ABOUT THE SPEAKER
Miguel Nicolelis - Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface.

Why you should listen

At the Nicolelis Laboratory at Duke University, Miguel Nicolelis is best known for pioneering studies in neuronal population coding, Brain Machine Interfaces (BMI) and neuroprosthetics in human patients and non-human primates.His lab's work was seen, famously though a bit too briefly, when a brain-controlled exoskeleton from his lab helped Juliano Pinto, a paraplegic man, kick the first ball at the 2014 World Cup.

But his lab is thinking even bigger. They've developed an integrative approach to studying neurological disorders, including Parkinsons disease and epilepsy. The approach, they hope, will allow the integration of molecular, cellular, systems and behavioral data in the same animal, producing a more complete understanding of the nature of the neurophysiological alterations associated with these disorders. He's the author of the books Beyond Boundaries and The Relativistic Brain.

Miguel was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Miguel Nicolelis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Miguel Nicolelis: Brain-to-brain communication has arrived. How we did it

میگول نیکولسیس: چگونگی ارتباط مغز با مغز

Filmed:
1,398,266 views

احتمالا دانشمند و محقق اعصاب میگول نیکولسیس را به خاطر می آورید. وی با ساخت اسکلتی تحت کنترل مغز در سال ۲۰۱۴ این امکان را فراهم آورد تا یک فرد قطع نخاعی اولین شوت بازی های جام جهانی را بزند. اکنون در تلاش برای ایجاد راهی است تا بین دو مغز به منظور ارسال پیام میان آنها( در حال حاظر بین مغز میمونها و موشها) ارتباط برقرار کند . تا آخر تماشا کنید تا از تجربه ای به تعبیر او " ماورای محدوده تصورتان" برخوردار شوید .
- Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On Juneژوئن 12, 2014, preciselyدقیقا at 3:33
0
454
6512
در دوازدهم ژوئن سال ۲۰۱۵
راس ساعت ۳:۳۳
00:18
in a balmyمرطوب کننده winterزمستان afternoonبعد از ظهر
in São Pauloپائولو, Brazilبرزیل,
1
6966
4140
در بعد از ظهر یک روز گرم زمستانی
در سائوپائولو، برزیل
00:23
a typicalمعمول Southجنوب Americanآمریکایی winterزمستان afternoonبعد از ظهر,
2
11106
3526
یک بعد از ظهر زمستانی عادی
در آمریکای جنوبی
00:26
this kidبچه, this youngجوان man
that you see celebratingجشن گرفتن here
3
14632
2980
این پسر جوان که اینجا چنان شادی می کنه
00:29
like he had scoredبه ثمر رساند a goalهدف,
4
17612
1519
که انگار گل زده
00:31
Julianoجولیانو Pintoپینتو, 29 yearsسالها oldقدیمی,
accomplishedانجام شده است a magnificentباشکوه deedسند - سند قانونی.
5
19131
5931
ژولیانو پینتو ۲۹ ساله
به موفقیت بسیار بزرگی دست یافت
00:38
Despiteبا وجود beingبودن paralyzedفلج شده
6
26102
2080
با وجود اینکه بر اثر یک حادثه رانندگی او فلج شده بود
00:40
and not havingداشتن any sensationاحساسات
from mid-chestمیان سینه to the tipنکته of his toesانگشتان پا
7
28182
4981
و از ناحیه میانی قفسه سینه
تا نوک انگشتان پا هیچ حسی نداشت
00:45
as the resultنتيجه of a carماشین crashسقوط sixشش yearsسالها agoپیش
that killedکشته شده his brotherبرادر
8
33163
4530
بر اثر یک تصادف رانندگی که در شش سال قبل اتفاق افتاده و
که منجر به مرگ برادرش شد شده بود
00:49
and producedتولید شده a completeتکمیل spinalستون فقرات cordطناب lesionضایعه
that left Julianoجولیانو in a wheelchairصندلی چرخدار,
9
37693
7494
وعلی رغم اینکه در اثر یک ضایعه نخاعی که باعث شد
جولیانو از صندلی چرخ دار استفاده کنه،
00:57
Julianoجولیانو roseگل سرخ to the occasionمناسبت,
and on this day did something
10
45187
5030
جولیانو برای این کار انتخاب شد،
و در آن روز او کاری را کرد
01:02
that prettyبسیار much everybodyهمه that saw him
in the sixشش yearsسالها deemedتلقی می شود impossibleغیرممکن است.
11
50217
6005
که تا ۶ سال قبل، اکثر افراد
این کار را غیر ممکن می دونستن.
01:09
Julianoجولیانو Pintoپینتو deliveredتحویل داده شده the openingافتتاح kickضربه زدن
12
57062
5332
جولیانو پینتو اولین شوت بازی افتتاحیه
01:14
of the 2014 Brazilianبرزیلی
Worldجهان Soccerفوتبال Cupجام حذفی here
13
62394
6016
جام جهانی ۲۰۱۴ برزیل رو زد.
01:20
just by thinkingفكر كردن.
14
68410
1470
آنهم تنها با "فکر کردن".
01:22
He could not moveحرکت his bodyبدن,
15
70820
1877
توانایی تکان دادن بدنش رو نداشت،
01:24
but he could imagineتصور کن the movementsحرکات
neededمورد نیاز است to kickضربه زدن a ballتوپ.
16
72697
4887
اما می تونست حرکاتی که برای شوت زدن
نیاز است رو تصور کنه.
01:29
He was an athleteورزشکار before the lesionضایعه.
He's a para-athleteپاراگراف right now.
17
77584
3254
قبل از فلج شدن قهرمان بود و
الان هم قهرمان معلولان است.
01:32
He's going to be in the Paralympicپارالمپیک Gamesبازی ها,
I hopeامید, in a coupleزن و شوهر yearsسالها.
18
80838
3462
و قراره تا چند سال دیگه
در المپیک معلولان شرکت کنه.
01:36
But what the spinalستون فقرات cordطناب lesionضایعه
did not robغارت from Julianoجولیانو
19
84300
4582
چیزی رو که ضایعه نخاعی نتونست ازش بگیره
01:40
was his abilityتوانایی to dreamرویا.
20
88882
3001
قدرت تصور کردنش بود.
01:43
And dreamرویا he did that afternoonبعد از ظهر,
for a stadiumاستادیوم of about 75,000 people
21
91883
6050
تصوری که در آن بعد از ظهر
در استادیومی با جمعیت حدود ۷۵٫۰۰۰ نفر
01:49
and an audienceحضار of closeبستن to a billionبیلیون
watchingتماشا کردن on TVتلویزیون.
22
97933
4491
در برابر دید تقریبا یک میلیارد نفری
که از تلویزیون تماشا می کردن،
01:54
And that kickضربه زدن crownedتاج گذاری, basicallyاساسا,
30 yearsسالها of basicپایه ای researchپژوهش
23
102424
6301
و آن شوت، ۳۰ سال تخقیق علمی
بر روی مغز رو
02:00
studyingدر حال مطالعه how the brainمغز,
24
108725
2247
به ثمر نشاند.
02:02
how this amazingحیرت آور universeجهان
that we have betweenبین our earsگوش ها
25
110972
3727
تحقیق برای فهم دنیای درون ذهنمان
02:06
that is only comparableقابل مقایسه است to universeجهان
that we have aboveدر بالا our headسر
26
114699
4096
که تنها با دنیای بالای سرمان قابل قیاس است
02:10
because it has about 100 billionبیلیون elementsعناصر
27
118795
2766
چرا که در هر موج مغزی در حدود ۱۰۰ میلیارد
02:13
talkingصحبت کردن to eachهر یک other
throughاز طریق electricalالکتریکی brainstormsطوفان مغزی,
28
121561
2702
از اجزای مغز با یکدیگر در ارتباطند.
02:16
what Julianoجولیانو accomplishedانجام شده است
tookگرفت 30 yearsسالها to imagineتصور کن in laboratoriesآزمایشگاه ها
29
124263
5241
کاری که جولیانو انجام داد، به ثمر رسیدن
۳۰ سال آرزوی محققان
02:21
and about 15 yearsسالها to planطرح.
30
129504
2603
و ۱۵ سال کار روی طرح های مختلف بود.
02:24
When Johnجان Chapinچپین and I,
15 yearsسالها agoپیش, proposedپیشنهاد شده in a paperکاغذ
31
132107
4499
۱۵ سال پیش، من و جام چاپین
در مقاله ای عنوان کردیم
02:28
that we would buildساختن something
that we calledبه نام a brain-machineمغز ماشین interfaceرابط,
32
136606
5182
که در حال ابداع چیزی هستیم به نام
" ماشین ارتباط مغزی"
02:33
meaningبه معنی connectingبرقراری ارتباط a brainمغز to devicesدستگاه ها
33
141788
2957
یعنی ارتباط مغز با یه سری دستگاه
02:36
so that animalsحیوانات and humansانسان
could just moveحرکت these devicesدستگاه ها,
34
144745
3544
به طوریکه انسانها و حیوانها
فارغ از فاصلشان تا دستگاه ها
02:40
no matterموضوع how farدور they are
from theirخودشان ownخودت bodiesبدن,
35
148289
1851
بتونن آنها را به حرکت درآورند.
02:42
just by imaginingتصور کردن what they want to do,
36
150140
2586
آنهم تنها با "تصور کردن"
02:44
our colleaguesهمکاران told us that
we actuallyدر واقع neededمورد نیاز است professionalحرفه ای help,
37
152726
4587
همکارامون بهمون می گفتن
"شما واقعا نیاز به کمک دارید،
02:49
of the psychiatryروانپزشکی varietyتنوع.
38
157313
2697
کمک های روان درمانی!"
02:52
And despiteبا وجود that,
a Scotاسکاتلند and a Brazilianبرزیلی perseveredماندگار,
39
160010
5442
با وجود این برداشت رایح
بین اسکاتلندی ها و برزیلی ها
02:57
because that's how we were raisedبالا بردن
in our respectiveقابل احترام countriesکشورها,
40
165456
5015
چون اینجوری در کشورهامون بار اومدیم،
03:02
and for 12, 15 yearsسالها,
41
170471
2136
در طی ۱۲ تا ۱۵ سال
03:04
we madeساخته شده demonstrationتظاهرات after demonstrationتظاهرات
suggestingپیشنهاد میکنم that this was possibleامکان پذیر است.
42
172607
4389
طرح پشت طرح ارایه دادیم
تا نشون بدیم که این ممکنه.
03:08
And a brain-machineمغز ماشین interfaceرابط
is not rocketموشک scienceعلوم پایه,
43
176996
2449
ماشین ارتباط مغزی،موشک هوا کردن نیست.
03:11
it's just brainمغز researchپژوهش.
44
179445
1726
فقط یه تحقیق در ارتباط با مغزه.
03:13
It's nothing but usingاستفاده كردن sensorsسنسورها
45
181171
3247
چیزی نیست جز به کاربردن یه سری سنسور
03:16
to readخواندن the electricalالکتریکی brainstormsطوفان مغزی
that a brainمغز is producingتولید
46
184418
3547
برای خواندن امواج مغزی
03:19
to generateتولید کنید the motorموتور commandsدستورات
47
187965
2006
برای اجرای فرمانهای حرکتی ماشین
03:21
that have to be downloadedدانلود شده
to the spinalستون فقرات cordطناب,
48
189971
2213
و پیاده سازی آنها در رشته های عصبی نخاع.
03:24
so we projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده sensorsسنسورها that can readخواندن
49
192184
2663
ما سنسورهایی رو درست کردیم که قادرن
03:26
hundredsصدها and now thousandsهزاران نفر
of these brainمغز cellsسلول ها simultaneouslyهمزمان,
50
194847
3515
صدها و در حال حاظر هزاران مورد
از این امواج رو همزمان بخونن.
03:30
and extractاستخراج کردن from these electricalالکتریکی signalsسیگنال ها
51
198362
3046
بعد با داشتن سیگنالهای این امواج
03:33
the motorموتور planningبرنامه ریزی
that the brainمغز is generatingتولید کننده
52
201408
2885
و گرفتن فرمانهای حرکتی
که مغز تولید میکنه
03:36
to actuallyدر واقع make us moveحرکت into spaceفضا.
53
204293
2963
می تونیم درواقع در فضا هم حرکت کنیم.
03:39
And by doing that, we convertedتبدیل شده است
these signalsسیگنال ها into digitalدیجیتال commandsدستورات
54
207256
3686
به این روش، این سیگنالها رو
به فرمانهای دیجیتالی تبدیل می کنیم
03:42
that any mechanicalمکانیکی, electronicالکترونیکی,
or even a virtualمجازی deviceدستگاه can understandفهمیدن
55
210942
4992
که هر نوع وسیله الکتریکی، مکانیکی
یا حتی مجازی می تونه دریافت کنه
03:47
so that the subjectموضوع can imagineتصور کن
what he, she or it wants to make moveحرکت,
56
215934
6556
اینجوری اون وسیله متوجه میشه
که شخص چه حرکتی رو می خواد انجام بده
03:54
and the deviceدستگاه obeysاطاعت می کند that brainمغز commandفرمان.
57
222490
3451
و از فرمانهای مغز پیروی میکنه.
03:57
By sensorizingحسگر کردن these devicesدستگاه ها
with lots of differentناهمسان typesانواع of sensorsسنسورها,
58
225941
3904
با مجهز کردن این وسایل به سنسورهای مختلف
04:01
as you are going to see in a momentلحظه,
59
229845
1785
همینطور که الان می بینید
04:03
we actuallyدر واقع sentارسال شد messagesپیام ها
back to the brainمغز to confirmتایید
60
231630
3469
ما درواقع پیامها رو دوباره
به مغز بر می گردانیم
04:07
that that voluntaryداوطلبانه motorموتور will
was beingبودن enactedتصویب شده, no matterموضوع where --
61
235099
3955
تا فعال شدن موتور حرکتی
مورد نظر رو تایید کنیم
04:11
nextبعد to the subjectموضوع, nextبعد doorدرب,
or acrossدر سراسر the planetسیاره.
62
239054
5375
حالا میخواد ماشین کنار شخص باشه،
یا اطاق بغلی یا هرجای این عالم خاکی.
04:16
And as this messageپیام gaveداد feedbackبازخورد
back to the brainمغز,
63
244429
3241
و همینکه این پیام پاسخی به مغز بده
04:19
the brainمغز realizedمتوجه شدم its goalهدف:
to make us moveحرکت.
64
247670
4218
مغز متوجه کارش میشه:
به حرکت درآوردن ما.
04:23
So this is just one experimentآزمایشی
that we publishedمنتشر شده a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
65
251888
3458
این فقط یکی از تحقیقاتی است
که چند سال پیش منتشر کردیم
04:27
where a monkeyمیمون, withoutبدون movingدر حال حرکت its bodyبدن,
66
255346
2327
که در اون یک میمون، بدون حرکت دادن بدنش
04:29
learnedیاد گرفتم to controlکنترل the movementsحرکات
of an avatarآواتار armبازو,
67
257673
4104
یاد می گیره که یک بازوی مجازی رو
به حرکت در بیاره،
04:33
a virtualمجازی armبازو that doesn't existوجود دارد.
68
261777
2046
یک بازوی مجازی که وجود خارجی نداره.
04:35
What you're listeningاستماع to
is the soundصدا of the brainمغز of this monkeyمیمون
69
263823
3202
چیزی رو که می شنوید
صدای مغز این میمونه
04:39
as it exploresکاوش می کند threeسه differentناهمسان
visuallyبصری identicalیکسان spheresکره ها
70
267025
4404
وقتیکه داره سه دایره مختلف هم شکل رو
در فضای مجازی
04:43
in virtualمجازی spaceفضا.
71
271429
1659
بررسی می کنه.
04:45
And to get a rewardجایزه,
a dropرها کردن of orangeنارنجی juiceآب میوه that monkeysمیمون ها love,
72
273088
4042
و برای گرفتن جایزه یعنی
یه قطره آب پرتقال که میمون خیلی دوست داره
04:49
this animalحیوانات has to detectتشخیص,
selectانتخاب کنید one of these objectsاشیاء
73
277130
3812
میمون باید یکی از این اشکال رو
با لمس کردن
04:52
by touchingلمس کردن,
74
280942
1761
انتخاب کنه.
04:54
not by seeingدیدن it, by touchingلمس کردن it,
75
282703
1652
با دیدن آنها نه، فقط با لمس کردن.
04:56
because everyهرکدام time this virtualمجازی handدست
touchesلمس می کند one of the objectsاشیاء,
76
284355
3045
چون هربار که این بازوی مجازی
یکی از این اشکال رو لمس میکنه
04:59
an electricalالکتریکی pulseنبض goesمی رود back
to the brainمغز of the animalحیوانات
77
287400
3083
یک پالس الکتریکی به مغز میمون فرستاده میشه
05:02
describingتوصیف the fine textureبافت
of the surfaceسطح of this objectشی,
78
290483
4393
که سطح شی مذکور را برای مغز توصیف میکنه
05:06
so the animalحیوانات can judgeقاضی what is
the correctدرست objectشی that he has to grabگرفتن,
79
294876
3898
بدین صورت حیوان متوجه میشه که کدوم
شی رو باید برداره.
05:10
and if he does that, he getsمی شود a rewardجایزه
withoutبدون movingدر حال حرکت a muscleماهیچه.
80
298774
5244
وقتی این کار رو میکنه، بدون اینکه
تکونی به خودش بده، جایزه میگیره.
05:16
The perfectکامل Brazilianبرزیلی lunchناهار:
81
304018
2480
یه ناهار برزیلی عالی:
05:18
not movingدر حال حرکت a muscleماهیچه
and gettingگرفتن your orangeنارنجی juiceآب میوه.
82
306498
3715
بدون اینکه تکونی به خودت بدی
آب میوه ات رو می خوری.
05:22
So as we saw this happeningاتفاق می افتد,
83
310213
2804
وقتی این اتفاق رو دیدیم
05:25
we actuallyدر واقع cameآمد and proposedپیشنهاد شده the ideaاندیشه
that we had publishedمنتشر شده 15 yearsسالها agoپیش.
84
313017
4945
همون طرحی که ۱۵ سال پیش داشتیم رو
ارایه دادیم.
05:29
We reenactedمجددا انجام شد this paperکاغذ.
85
317962
2029
دوباره روی اون مقاله کار کردیم
05:31
We got it out of the drawersکمربند,
86
319991
1969
از کشوی دراور کشیدیمش بیرون
05:33
and we proposedپیشنهاد شده that perhapsشاید we could get
a humanانسان beingبودن that is paralyzedفلج شده
87
321960
3927
و این احتمال رو مطرح کردیم که میشه
یک انسان فلج را
05:37
to actuallyدر واقع use the brain-machineمغز ماشین
interfaceرابط to regainبه دست آوردن مجدد mobilityتحرک.
88
325887
4303
با کمک ماشین ارتباط مغزی دوباره
به حرکت وا داشت.
05:42
The ideaاندیشه was that if you sufferedرنج --
89
330190
2178
اصل فکر اینه که اگر کسی فلج باشه--
05:44
and that can happenبه وقوع پیوستن to any one of us.
90
332368
2273
ممکنه برای هر کدوم از ماها اتفاق بیافته.
05:46
Let me tell you, it's very suddenناگهانی.
91
334641
2012
بذارید بهتون بگم، خیلی اتفاق نزدیکیه،
05:48
It's a millisecondمیلی ثانیه of a collisionبرخورد,
92
336653
1725
در عرض یک هزارم ثانیه
05:50
a carماشین accidentتصادف that
transformsتبدیل می شود your life completelyبه صورت کامل.
93
338378
3462
یک تصادف رانندگی ممکنه
زندگی شما رو زیر و رو کنه.
05:53
If you have a completeتکمیل lesionضایعه
of the spinalستون فقرات cordطناب,
94
341840
2857
اگر کسی دچار ضایعه کامل نخاعی بشه
05:56
you cannotنمی توان moveحرکت because your brainstormsطوفان مغزی
cannotنمی توان reachنائل شدن your musclesعضلات.
95
344697
3383
نمی تونه حرکت کنه چراکه ارتباط امواج مغز
با عضلات از بین میره.
06:00
Howeverبا این حال, your brainstormsطوفان مغزی
continueادامه دهید to be generatedتولید شده است in your headسر.
96
348080
4250
ولی امواج مغزی همچنان بوجود میان.
06:04
Paraplegicپاراپلوژی, quadriplegicquadriplegic patientsبیماران
dreamرویا about movingدر حال حرکت everyهرکدام night.
97
352330
3915
کسانی که از گردن یا کمر به پایین فلج میشن
هر شب به راه رفتن فکر می کنند
06:08
They have that insideداخل theirخودشان headسر.
98
356245
2152
هر لحظه این امواج در سرشون هست.
06:10
The problemمسئله is how
to get that codeکد out of it
99
358397
3341
مسئله اینه که چه جوری میشه
این امواج رو بیرون کشید
06:13
and make the movementجنبش be createdایجاد شده again.
100
361738
2924
و دوباره حرکت رو ایجاد کرد.
06:16
So what we proposedپیشنهاد شده was,
let's createايجاد كردن a newجدید bodyبدن.
101
364662
3221
طرح ما خلق یک بدن جدید بود.
06:19
Let's createايجاد كردن a roboticروباتیک vestجلیقه.
102
367883
1736
مثل یک چلیقه روباتیک.
06:21
And that's exactlyدقیقا why Julianoجولیانو could
kickضربه زدن that ballتوپ just by thinkingفكر كردن,
103
369619
4843
همون چیزی که جولیانو رو قادر ساخت
تا فقط با فکر کردن شوت بزنه.
06:26
because he was wearingپوشیدن
the first brain-controlledکنترل مغز roboticروباتیک vestجلیقه
104
374462
4319
او اولین جلیقه ارتباط مغزی رو پوشید.
06:30
that can be used by paraplegicپاراگلیفیک,
quadriplegicquadriplegic patientsبیماران to moveحرکت
105
378781
3279
که افرادی که از گردن و کمر به پایین
فلج هستند رو قادر می کنه
06:34
and to regainبه دست آوردن مجدد feedbackبازخورد.
106
382060
1811
تا دوباره حرکت کنند.
06:35
That was the originalاصلی ideaاندیشه, 15 yearsسالها agoپیش.
107
383871
2897
این طرح اصلی ایده ۱۵سال پیش ما بود.
06:38
What I'm going to showنشان بده you is how
156 people from 25 countriesکشورها
108
386768
5474
چیزی که الان می خواهم بهتون نشون بدم
۱۵۶ نفر از ۲۵ کشور
06:44
all over the fiveپنج continentsقاره ها
of this beautifulخوشگل Earthزمین,
109
392242
2769
از سرتاسر پنج قاره این زمین زیبا.
06:47
droppedکاهش یافته است theirخودشان livesزندگی می کند,
droppedکاهش یافته است theirخودشان patentsپتنت ها,
110
395011
3018
از زندگی شون،اعتبارشون
06:50
droppedکاهش یافته است theirخودشان dogsسگ ها, wivesهمسران,
kidsبچه ها, schoolمدرسه, jobsشغل ها,
111
398029
4110
سگشون،همسرشون،بچه هاشون،
مدرسه و کارشون زدن
06:54
and congregatedجمع شده to come to Brazilبرزیل
for 18 monthsماه ها to actuallyدر واقع get this doneانجام شده.
112
402139
5517
و همگی برای ۱۸ ماه اومدن برزیل
تا این کار رو انجام بدن.
06:59
Because a coupleزن و شوهر yearsسالها after Brazilبرزیل
was awardedاعطا شده the Worldجهان Cupجام حذفی,
113
407656
3875
چون یکی دو سال بعد از انتخاب برزیل
به عنوان میزبان جام جهانی
07:03
we heardشنیدم that the Brazilianبرزیلی governmentدولت
wanted to do something meaningfulمعنی دار
114
411531
3652
خبردار شدیم که دولت برزیل قصد داره
تا در روز افتتاحیه
07:07
in the openingافتتاح ceremonyمراسم
115
415183
1698
یک کار معنی دار انجام بده.
07:08
in the countryکشور that reinventedبازتولید شد
and perfectedکامل شده است soccerفوتبال
116
416881
3740
اونهم در کشوری که مهد پرورش فوتباله
07:12
untilتا زمان we metملاقات کرد the Germansآلمانی ها, of courseدوره.
117
420621
2206
البته تا قبل از روبرو شدن با تیم آلمان.
07:14
(Laughterخنده)
118
422827
1393
(خنده حضار)
07:16
But that's a differentناهمسان talk,
119
424220
1835
این یه بحث دیگه است
07:18
and a differentناهمسان neuroscientistعصب شناس
needsنیاز دارد to talk about that.
120
426055
4040
و یه محقق اعصاب دیگه باید دربارش حرف بزنه
07:22
But what Brazilبرزیل wanted to do
is to showcaseویترین
121
430095
2074
اما برزیل می خواست تا خودش رو
07:24
a completelyبه صورت کامل differentناهمسان countryکشور,
122
432169
1725
یه کشور کاملا متفاوت نشون بده.
07:25
a countryکشور that valuesارزش های scienceعلوم پایه
and technologyتکنولوژی,
123
433894
2888
کشوری که برای علم و فناوری ارزش قائله
07:28
and can give a giftهدیه to millionsمیلیون ها نفر,
25 millionمیلیون people around the worldجهان
124
436782
3883
و حاظره به ۲۵ میلیون انسانی
که در سراسر دنیا
07:32
that cannotنمی توان moveحرکت any longerطولانی تر
because of a spinalستون فقرات cordطناب injuryصدمه.
125
440665
2835
به خاطر آسیب نخاعی
از راه رفتن افتاده اند، هدیه ای بده
07:35
Well, we wentرفتی to the Brazilianبرزیلی governmentدولت
and to FIFAفيفا and proposedپیشنهاد شده,
126
443500
3604
برای همین رفتیم پیش دولت برزیل
و دفتر فیفا و پیشنهاد دادیم
07:39
well, let's have the kickoffkickoff
of the 2014 Worldجهان Cupجام حذفی
127
447104
3368
که اجازه بدید تا اولین شوت
جام جهانی ۲۰۱۴ رو
07:42
be givenداده شده by a Brazilianبرزیلی paraplegicپاراگلیفیک
128
450472
2372
یک برزیلی که از کمر به پایین فلجه بزنه
07:44
usingاستفاده كردن a brain-controlledکنترل مغز exoskeletonاسکلت خارجی
that allowsاجازه می دهد him to kickضربه زدن the ballتوپ
129
452844
4890
اونم با کمک یک اسکلت تحت کنترل مغز
که او را قادر می سازه
07:49
and to feel the contactتماس of the ballتوپ.
130
457734
2276
هم به توپ ضربه بزنه و هم حسش کنه.
07:52
They lookedنگاه کرد at us,
thought that we were completelyبه صورت کامل nutsآجیل,
131
460010
2614
یه نگاه " عاقل اندر سفیه " به ما کردند
07:54
and said, "Okay, let's try."
132
462624
2856
و گفتند " باشه. امتحان می کنیم"
07:57
We had 18 monthsماه ها to do everything
from zeroصفر, from scratchخراش.
133
465480
4240
۱۸ ماه وقت داشتیم
تا کار رو از صفر شروع کنیم
08:01
We had no exoskeletonاسکلت خارجی, we had no patientsبیماران,
134
469720
3236
نه اسکلتی داشتیم، نه بیماری
08:04
we had nothing doneانجام شده.
135
472956
1217
هیچ کاری انجام نشده بود.
08:06
These people cameآمد all togetherبا یکدیگر
136
474173
2336
این افراد همه با هم اومدن
08:08
and in 18 monthsماه ها, we got eightهشت patientsبیماران
in a routineمعمولی of trainingآموزش
137
476509
4248
و در طول ۱۸ ماه تعداد ۸ بیمار
تحت آموزش منظم قرار گرفتند
08:12
and basicallyاساسا builtساخته شده from nothing this guy,
138
480757
4098
و اساسا این افراد از هیچی
این رو ساختند.
08:16
that we call Bra-Santosبرا سانتوس Dumontدامون 1.
139
484855
3580
که اسمش رو گذاشتیم " برزیل-سانتوس دومان یک"
08:21
The first brain-controlledکنترل مغز
exoskeletonاسکلت خارجی to be builtساخته شده
140
489315
3425
اسم اولین اسکلت تحت کنترل مغز رو
08:24
was namedتحت عنوان after the mostاکثر famousمشهور
Brazilianبرزیلی scientistدانشمند ever,
141
492740
4156
به نام دانشمند معروف برزیلی
08:28
Albertoآلبرتو Santosسانتوس Dumontدامون,
142
496896
1973
آلبرتو سانتوس دومان گذاشتیم.
08:30
who, on Octoberاکتبر 19, 1901,
createdایجاد شده and flewپرواز کرد himselfخودت
143
498869
5803
کسی که در ۱۹ اکتبر ۱۹۰۱
اولین هواپیما رو ساخت
08:36
the first controlledکنترل شده است airshipبالون on airهوا
in Parisپاریس for a millionمیلیون people to see.
144
504672
7227
و در پاریس در برابر دید میلیونها نفر
بر فراز آسمانها پرواز کرد.
08:43
Sorry, my Americanآمریکایی friendsدوستان,
145
511899
2019
از دوستان آمریکایی عذر می خوام
08:45
I liveزنده in Northشمال Carolinaکارولینا,
146
513918
1310
من ساکن کارولینای شمالی ام
08:47
but it was two yearsسالها
before the Wrightرایت Brothersبرادران flewپرواز کرد
147
515228
4882
اما آن واقعه دوسال قبل از
پرواز برادران رایت
08:52
on the coastساحل of Northشمال Carolinaکارولینا.
148
520110
2164
بر فراز ساخل کارولینای شمالی یود
08:54
(Applauseتشویق و تمجید)
149
522274
2575
( تشویق حضار)
08:57
Flightپرواز controlکنترل is Brazilianبرزیلی.
(Laughterخنده)
150
525339
4778
کنترل کننده پرواز برزیله!
09:02
So we wentرفتی togetherبا یکدیگر with these guys
151
530117
3000
بنابراین با کمک این بچه ها
09:05
and we basicallyاساسا put
this exoskeletonاسکلت خارجی togetherبا یکدیگر,
152
533117
2901
این اسکلت رو درست کردیم
09:08
15 degreesدرجه of freedomآزادی,
hydraulicهیدرولیک machineدستگاه
153
536018
3972
این وسیله هیدرولیکی
در زاویه ۱۵ درجه آزادانه حرکت می کنه
09:11
that can be commandedفرمان داد by brainمغز signalsسیگنال ها
154
539990
2717
و کنترلش از طریق سیگنالهایی انجام میشه
09:14
recordedثبت شده by a non-invasiveغیر تهاجمی technologyتکنولوژی
calledبه نام electroencephalographyالکتروانسفالوگرافی
155
542707
4218
که دستگاه ثبت الکتریکی نوار مغزی
ذخیره می کنه.
09:18
that can basicallyاساسا allowاجازه دادن the patientصبور
to imagineتصور کن the movementsحرکات
156
546925
3189
اینجوری بیمار می تونه
حرکت رو در ذهنش به تصویر بکشه
09:22
and sendارسال his commandsدستورات
to the controlsکنترل ها, the motorsموتورها,
157
550114
3951
و فرمان رو به سیستم حرکتی اسکلت
ارسال کنه
09:26
and get it doneانجام شده.
158
554065
1802
و تمام.
09:27
This exoskeletonاسکلت خارجی was coveredپوشش داده شده
with an artificialمصنوعی skinپوست
159
555867
2863
این اسکلت رو با روپوشی از
پوست مصنوعی پوشاندیم
09:30
inventedاختراع شده است by Gordonگوردون Chengچنگ,
one of my greatestبزرگترین friendsدوستان, in Munichمونیخ,
160
558730
4084
اینو یکی از دوستانم به نام
گوردون چنگ در مونیخ ساخته بود.
09:34
to allowاجازه دادن sensationاحساسات from the jointsمفاصل movingدر حال حرکت
and the footپا touchingلمس کردن the groundزمینی
161
562814
4586
بدین روش اعصاب حسی مفاصل حرکت کرده
و پا روی زمین قرار میگیره.
09:39
to be deliveredتحویل داده شده back to the patientصبور
throughاز طریق a vestجلیقه, a shirtپیراهن.
162
567400
4540
پاسخ اعصاب حرکتی از طریق جلیقه
به مغز می رسه.
09:43
It is a smartهوشمندانه shirtپیراهن
with micro-vibratingمیکرو ویبره elementsعناصر
163
571940
2970
این یک جلیقه هوشمند با اجزای
حرکتی در ابعاد میکرو است
09:46
that basicallyاساسا deliversارائه می دهد the feedbackبازخورد
and foolsاحمق ها the patient'sبیماران brainمغز
164
574910
4823
که پاسخ اعصاب حرکتی رو به مغز برده
و با ایجاد فرمان حرکتی
09:51
by creatingپدید آوردن a sensationاحساسات that it is not
a machineدستگاه that is carryingحمل کردن him,
165
579733
3471
به مغز وانمود می کنه که
فرد روی پای خودش ایستاده
09:55
but it is he who is walkingپیاده روی again.
166
583204
3250
و این خود اوست که حرکت می کند.
09:58
So we got this going,
and what you'llشما خواهید بود see here
167
586454
2859
این کار رو انجام دادیم
این چیزی که می بینید
10:01
is the first time one of our patientsبیماران,
Brunoبرونو, actuallyدر واقع walkedراه می رفت.
168
589313
4690
اولین باری است که یکی از بیماران ما
برونو، واقعا راه رفت.
10:06
And he takes a fewتعداد کمی secondsثانیه
because we are settingتنظیمات everything,
169
594003
2878
فقط چند ثانیه راه میره،
چون داریم همه چیز رو آماده می کنیم
10:08
and you are going to see a blueآبی lightسبک
cuttingبرش دادن in frontجلوی of the helmetکلاه ایمنی
170
596881
3297
در جلو کلاهش یه نور آبی می بنید
10:12
because Brunoبرونو is going to imagineتصور کن
the movementجنبش that needsنیاز دارد to be performedانجام,
171
600178
3920
چون اون داره تصور راه رفتن رو در ذهنش
به تصویر می کشه
10:16
the computerکامپیوتر is going to analyzeتجزیه و تحلیل it,
Brunoبرونو is going to certifyگواهینامه it,
172
604098
3208
و کامپیوتر آنالیزش می کنه و
مغز برونو تایید
10:19
and when it is certifiedگواهی شده,
173
607306
1809
وقتی عمل حرکت تایید شد،
10:21
the deviceدستگاه startsشروع می شود movingدر حال حرکت
underزیر the commandفرمان of Bruno'sبرونو brainمغز.
174
609115
3527
دستگاه تحت فرمان مغز برونو
شروع میکنه به حرکت
10:24
And he just got it right,
and now he startsشروع می شود walkingپیاده روی.
175
612642
4575
درست در این لحظه
الان شروع میکنه به راه رفتن.
10:29
After nineنه yearsسالها withoutبدون
beingبودن ableتوانایی to moveحرکت,
176
617217
2786
بعد از ۹ سال ناتوانی در راه رفتن
10:32
he is walkingپیاده روی by himselfخودت.
177
620003
2670
خودش داره راه میره.
10:34
And more than that --
178
622673
1602
به علاوه --
10:36
(Applauseتشویق و تمجید) --
179
624275
3228
(تشویق حضار)
10:39
more than just walkingپیاده روی,
180
627503
1787
نه تنها راه میره
10:41
he is feelingاحساس the groundزمینی,
181
629290
2318
که زمین رو هم حس می کنه
10:43
and if the speedسرعت of the exoاگزو goesمی رود up,
182
631608
2043
اگر سرعت عمل جلیقه بالا بره
10:45
he tellsمی گوید us that he is walkingپیاده روی again
on the sandشن of Santosسانتوس,
183
633651
4451
بهمون میگه که داره دوباره
روی سنگ های ساحلی سانتوس قدم میذاره
10:50
the beachساحل دریا resortرفت و آمد مکرر where he used to go
before he had the accidentتصادف.
184
638102
4191
این ساحلی است که قبل از تصادف
عادت داشت بره اونجا.
10:54
That's why the brainمغز is creatingپدید آوردن
a newجدید sensationاحساسات in Bruno'sبرونو headسر.
185
642293
3464
برای همین مغز داره یک حس جدید
در سر برونو میسازه.
10:57
So he walksپیاده روی می کند, and at the endپایان of the walkراه رفتن --
I am runningدر حال اجرا out of time alreadyقبلا --
186
645757
3699
برای همین راه میره و در آخر--
وقتم دیگه تموم شده--
11:01
he saysمی گوید, "You know, guys,
187
649456
2724
میگه" می دونید،بچه ها،
11:04
I need to borrowامانت گرفتن this thing from you
when I get marriedمتاهل,
188
652180
2631
برای ازدواج باید این وسایل رو
از شما قرض بگیرم.
11:06
because I wanted to walkراه رفتن to the priestکشیش
189
654811
2505
چون دلم می خواد خودم در کلیسا
قدم بگذارم
11:09
and see my brideعروس and actuallyدر واقع
be there by myselfخودم.
190
657316
3774
و خودم ایستاده بر پاهای خودم،
همسرم رو ببینم.
11:13
Of courseدوره, he will have it
wheneverهر زمان که he wants.
191
661090
3392
قطعا هر موقع بخواهد، در اختیارش می ذاریم.
11:16
And this is what we wanted to showنشان بده
duringدر حین the Worldجهان Cupجام حذفی, and couldn'tنمی توانستم,
192
664482
4082
و این چیزی است که
می خواستیم در جام جهانی نشون بدیم
11:20
because for some mysteriousمرموز reasonدلیل,
FIFAفيفا cutبرش its broadcastپخش in halfنیم.
193
668564
4174
ولی نشد، چون به خاطر دلایلی نامعلوم
فیفا پخش رو در وسط کار قطع کرد.
11:25
What you are going to see very quicklyبه سرعت
is Julianoجولیانو Pintoپینتو in the exoاگزو doing the kickضربه زدن
194
673618
7673
اینو سریع ببیند، جولیانو پینتو است،
در جلیقه هوشمند، در حال شوت کردن
11:33
a fewتعداد کمی minutesدقایق before we wentرفتی to the pitchگام صدا
195
681291
2297
چند دقیقه قبل از رفتن روی سکو
11:35
and did the realواقعی thing
in frontجلوی of the entireکل crowdجمعیت,
196
683588
2911
همه این مراحل در مقابل جمعیت انجام شد
11:38
and the lightsچراغ ها you are going to see
just describeتوصیف کردن the operationعمل.
197
686499
3381
نورهایی رو که می بینید
نحوه عملکرد رو نشون میدن
11:41
Basicallyاساسا, the blueآبی lightsچراغ ها pulsatingضربان دار
indicateنشان می دهد that the exoاگزو is readyآماده to go.
198
689880
4888
اساسا نور آبی نشلنه آماده بودن دستگاهه
11:46
It can receiveدريافت كردن thoughtsاندیشه ها
and it can deliverارائه feedbackبازخورد,
199
694768
3075
یعنی دستگاه آماده دریافت فکر
و ارسال پاسخ است
11:49
and when Julianoجولیانو
makesباعث می شود the decisionتصمیم گیری to kickضربه زدن the ballتوپ,
200
697843
3018
وقتی جولیانو میخواد به توپ ضربه بزنه
11:52
you are going to see
two streamsجریان ها of greenسبز and yellowرنگ زرد lightسبک
201
700861
3103
شما طیفی از نورهای زرد و سبز رو می بینید
11:55
comingآینده from the helmetکلاه ایمنی
and going to the legsپاها,
202
703964
2677
که از کلاه بیرون اومده و
تا پاها میرن
11:58
representingنمایندگی the mentalذهنی commandsدستورات
that were takenگرفته شده by the exoاگزو
203
706641
4101
اینها بیانگر فرمانهایی هستند
که جلیقه از مغز دریافت کرده
12:02
to actuallyدر واقع make that happenبه وقوع پیوستن.
204
710742
1899
تا عمل ضربه زدن انجام بشه.
12:04
And in basicallyاساسا 13 secondsثانیه,
205
712641
2695
و در عرض ۱۳ ثانیه
12:07
Julianoجولیانو actuallyدر واقع did.
206
715336
2083
جولیانو این کار رو میکنه.
12:09
You can see the commandsدستورات.
207
717419
1716
می تونید فرمانها رو ببینید.
12:11
He getsمی شود readyآماده,
the ballتوپ is setتنظیم, and he kicksلگد زدن.
208
719135
4340
آماده میشه،
توپ سرجاشه، و ضربه میزنه.
12:15
And the mostاکثر amazingحیرت آور thing is,
209
723475
1878
نکته شگفت انگیز اینه که
12:17
10 secondsثانیه after he did that,
and lookedنگاه کرد at us on the pitchگام صدا,
210
725353
3232
۱۰ ثانیه بعد از ضربه زدن
روی سکو نگاهی به ما کرد
12:20
he told us, celebratingجشن گرفتن as you saw,
211
728585
2277
و در حالیکه شاد بود گفت
12:22
"I feltنمد the ballتوپ."
212
730862
1830
"توپ رو حس کردم."
12:25
And that's pricelessبی بها.
213
733562
2197
این محشره.
12:27
(Applauseتشویق و تمجید)
214
735759
1872
( تشویق حضار)
12:29
So where is this going to go?
215
737631
1500
تا کجا قراره پیش بره؟
12:31
I have two minutesدقایق to tell you
216
739131
1935
دو دقیقه وقت داریم تا بهتون بگم
12:33
that it's going to the limitsمحدودیت ها
of your imaginationخیال پردازی.
217
741066
3250
این دستگاه وارد حیطه تصور شما میشه.
12:36
Brain-actuatingمغز فعال technologyتکنولوژی is here.
218
744316
2179
فناوری تحرک مغزی اینجاست.
12:38
This is the latestآخرین: We just
publishedمنتشر شده this a yearسال agoپیش,
219
746495
2554
این جدیدترین مقاله ای است
که پارسال منتشر کردیم
12:41
the first brain-to-brainمغز به مغز interfaceرابط
220
749049
2233
نخستین ارتباط بین دو مغز
12:43
that allowsاجازه می دهد two animalsحیوانات
to exchangeتبادل mentalذهنی messagesپیام ها
221
751282
3627
که دو حیوان رو قادر میسازه
تا پیام های ذهنی رو با هم مبادله کنن
12:46
so that one animalحیوانات that seesمی بیند something
comingآینده from the environmentمحیط
222
754909
3576
به این شکل که وقتی یکی از آنها
چیزی رو در محیط می بینه
12:50
can sendارسال a mentalذهنی SMSپیامک,
a torpedoاژدر, a neurophysiologicalنوروفیزیولوژی torpedoاژدر,
223
758485
5552
بتونه یک پیامک مغزی یا
یک تیک فیزیولوژیکی عصبی
12:56
to the secondدومین animalحیوانات,
224
764042
1606
به حیوان دوم ارسال کنه
12:57
and the secondدومین animalحیوانات performsانجام می دهد
the actعمل کن that he neededمورد نیاز است to performانجام دادن
225
765648
3877
و حیوان دوم کاری رو که باید انجام بده
13:01
withoutبدون ever knowingدانستن what
the environmentمحیط was sendingدر حال ارسال as a messageپیام,
226
769525
4458
بدون توجه به پیامهای ارسالی از محیط اطرافش
13:05
because the messageپیام cameآمد
from the first animal'sحیوانات brainمغز.
227
773983
3296
چرا که پیام رو از مغز حیوان اول می گیره
13:09
So this is the first demoنسخه ی نمایشی.
228
777279
2370
این اولین طرح نمایشی این کاره.
13:11
I'm going to be very quickسریع
because I want to showنشان بده you the latestآخرین.
229
779649
3954
سریع میرم جلو چون می خوام
آخریش رو هم نشون بدم.
13:15
But what you see here
is the first ratموش gettingگرفتن informedمطلع
230
783603
5570
در اینجا موش اول رو می بینید
13:21
by a lightسبک that is going to showنشان بده up
on the left of the cageقفس
231
789192
2933
که با روشن شدن چراغ
در سمت چپ قفس متوجه میشه که
13:24
that he has to pressمطبوعات the left cageقفس
to basicallyاساسا get a rewardجایزه.
232
792125
3740
برای گرفتن جایزه
باید قفس سمت چپ رو هل بده
13:27
He goesمی رود there and does it.
233
795865
1793
میره و انجامش میده.
13:29
And the sameیکسان time,
he is sendingدر حال ارسال a mentalذهنی messageپیام
234
797658
2326
در همین لحظه،
یک پیام مغزی به موش دوم می فرسته
13:31
to the secondدومین ratموش
that didn't see any lightسبک,
235
799984
3023
موش دوم در قفس کناری است
و نور رو نمی بینه
13:35
and the secondدومین ratموش,
in 70 percentدرصد of the timesبار
236
803007
2361
موش دوم در ۷۰ درصد از موارد
13:37
is going to pressمطبوعات the left leverاهرم
and get a rewardجایزه
237
805368
4213
اهرم سمت چپ رو فشار میده
تا جایزه بگیره
13:41
withoutبدون ever experiencingتجربه کردن
the lightسبک in the retinaشبکیه چشم.
238
809581
4135
آنهم بدون اینکه نور رو
در چشمش احساس کنه.
13:45
Well, we tookگرفت this
to a little higherبالاتر limitحد
239
813716
4134
سطح محدوده این آزمایش رو
یه کم بالا بردیم
13:49
by gettingگرفتن monkeysمیمون ها to collaborateهمکاری
mentallyذهنی in a brainمغز netخالص,
240
817850
4732
این بار با ایجاد شبکه ارتباط مغزی
بین دو میمون
13:54
basicallyاساسا to donateاهدا کن theirخودشان brainمغز activityفعالیت
241
822582
2190
که با ارتباط مغزی بین هم
13:56
and combineترکیب کردن them to moveحرکت
the virtualمجازی armبازو that I showedنشان داد you before,
242
824772
3518
بازوی مجازی که قبلا نشون دادم رو
به حرکت در میارن
14:00
and what you see here is the first time
the two monkeysمیمون ها combineترکیب کردن theirخودشان brainsمغز,
243
828290
4768
این برای اولین باره که دو میمون
با ارتباط مغزی
14:05
synchronizeهمگام سازی theirخودشان brainsمغز perfectlyکاملا
to get this virtualمجازی armبازو to moveحرکت.
244
833058
4258
فعالیت مغزشان را برای حرکت دادن بازو
کاملا با هم منطبق می سازند.
14:09
One monkeyمیمون is controllingکنترل the x dimensionابعاد,
245
837316
2800
یک از میمون ها تصویر X رو کنترل میکنه
14:12
the other monkeyمیمون
is controllingکنترل the y dimensionابعاد.
246
840116
2880
و میمون دوم تصویر Y رو
14:14
But it getsمی شود a little more interestingجالب هست
when you get threeسه monkeysمیمون ها in there
247
842996
4180
این کار جالبتر هم میشه وقتی
سه تا میمون داشته باشیم
14:19
and you askپرسیدن one monkeyمیمون to controlکنترل x and y,
248
847176
3807
یکی از میمونها تصویر X و Y رو
کنترل میکنه
14:22
the other monkeyمیمون to controlکنترل y and z,
249
850983
2671
یکی دیگه تصویر Y و Z رو
14:25
and the thirdسوم one to controlکنترل x and z,
250
853654
2878
و میمون سوم تصویر X و Z .
14:28
and you make them all
playبازی the gameبازی togetherبا یکدیگر,
251
856532
2116
بعد میذارید با هم بازی کنند،
14:30
movingدر حال حرکت the armبازو in 3D into a targetهدف
to get the famousمشهور Brazilianبرزیلی orangeنارنجی juiceآب میوه.
252
858648
5954
باید با حرکت بازو در یک تصویر سه بعدی
یه آب پرتقال برزیلی بگبرن.
14:36
And they actuallyدر واقع do.
253
864602
2385
و اونا دقیقا انجام میدن.
14:38
The blackسیاه dotنقطه is the averageمیانگین
of all these brainsمغز workingکار کردن
254
866987
4174
نقطه سیاه نمایانگر میانگین
فعالیت های مغزی
14:43
in parallelموازی, in realواقعی time.
255
871161
2858
در تعامل با یکدیگر است.
14:46
That is the definitionتعریف
of a biologicalبیولوژیکی computerکامپیوتر,
256
874019
3086
این فعالیت مغزی
سیستم بیولوژیکی مغز است
14:49
interactingتعامل by brainمغز activityفعالیت
and achievingدستیابی به a motorموتور goalهدف.
257
877105
4542
که با فعالیت مغز برای
دستیابی به هدفی خاص فعال میشه.
14:53
Where is this going?
258
881647
1889
خب میگید که چی بشه؟
14:55
We have no ideaاندیشه.
259
883536
2585
هیچ نظری نداریم.
14:58
We're just scientistsدانشمندان.
260
886121
1800
ما فقط محققیم .
14:59
(Laughterخنده)
261
887921
1297
( خنده حضار)
15:01
We are paidپرداخت شده to be childrenفرزندان,
262
889218
2556
ما پول می گیریم تا مثل بچه ها باشیم
15:03
to basicallyاساسا go to the edgeلبه - تیزی
and discoverكشف كردن what is out there.
263
891774
3990
بریم لب پرتگاه تا ببینیم اونورش چیه
15:07
But one thing I know:
264
895764
1686
ولی یک چیز رو می دونم:
15:09
One day, in a fewتعداد کمی decadesچند دهه,
265
897450
2185
یه روزی، چند دهه بعد
15:11
when our grandchildrenنوه ها
surfموج سواری the Netخالص just by thinkingفكر كردن,
266
899635
3522
وقتی نوه هامون فقط با فکرکردن
از اینترنت استفاده کنند
15:15
or a motherمادر donatesاهدا می کند her eyesightبینایی
to an autisticاوتیستیک kidبچه who cannotنمی توان see,
267
903157
4318
و یا مادری به کودک معلولش
که نمی تونه ببینه،نگاهش رو ببخشه
15:19
or somebodyکسی speaksصحبت می کند because
of a brain-to-brainمغز به مغز bypassمیان بر,
268
907475
2928
یا کسی با کمک ارتباط مغزی ،صحبت کنه
15:22
some of you will rememberیاد آوردن
that it all startedآغاز شده on a winterزمستان afternoonبعد از ظهر
269
910403
6327
بعضی ها به یاد میارن که اساس این کار
با یک شوت باور نکردنی
15:28
in a Brazilianبرزیلی soccerفوتبال fieldرشته
with an impossibleغیرممکن است kickضربه زدن.
270
916730
3772
در یک بعد از ظهر زمستانی
در جام جهانی فوتبال برزیل شروع شد
15:32
Thank you.
271
920502
1996
ممنونم.
15:34
(Applauseتشویق و تمجید)
272
922498
5665
(تشویق حضار)
15:43
Thank you.
273
931962
3260
ممنونم.
15:59
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: Miguelمیگوئل,
thank you for stickingچسبیده to your time.
274
947440
3564
برونو گوسانی:
ممنون که وقت رو رعایت کردی
16:03
I actuallyدر واقع would have givenداده شده you
a coupleزن و شوهر more minutesدقایق,
275
951004
2525
راستش میخوام یه کم بیشتر بهت وقت بدم
16:05
because there are a coupleزن و شوهر of pointsنکته ها
we want to developتوسعه, and, of courseدوره,
276
953529
3384
چون نکاتی هست که دوست داریم
روشن تر بشه
16:08
clearlyبه وضوح it seemsبه نظر می رسد that we need connectedمتصل
brainsمغز to figureشکل out where this is going.
277
956913
3897
اینکه تا کجا قراره این فناوری پیش بره،
ظاهرا باید ارتباط مغزی داشته باشیم
16:12
So let's connectاتصال all this togetherبا یکدیگر.
278
960810
1902
پس بذار همه به هم وصل بشیم.
16:14
So if I'm understandingدرك كردن correctlyبه درستی,
279
962712
1669
اگه درست فهمیده باشم
16:16
one of the monkeysمیمون ها
is actuallyدر واقع gettingگرفتن a signalسیگنال
280
964381
2499
یکی از میمونها سیگنال رو دریافت می کنه
16:18
and the other monkeyمیمون
is reactingواکنش نشان دادن to that signalسیگنال
281
966880
2266
و اون یکی به سیگنال پاسخ میده.
16:21
just because the first one is receivingدریافت it
and transmittingانتقال the neurologicalعصبی impulseضربان قلب.
282
969146
4485
فقط به این دلیل که پیام رو از طریق
ارسال پالس عصبی دریافت کرده
16:25
Miguelمیگوئل Nicolelisنیکولیس:
No, it's a little differentناهمسان.
283
973631
2224
میگول نیکولسیس:
نه ، یه کم فرق داره.
16:27
No monkeyمیمون knowsمی داند of the existenceوجود داشتن
of the other two monkeysمیمون ها.
284
975855
2891
هیچ کدوم از میمونها از شرایط
دو میمون دیگه خبر نداره
16:30
They are gettingگرفتن a visualبصری feedbackبازخورد in 2D,
285
978746
2936
اونها پیام رو در تمای دو بعدی دریافت میکنن
16:33
but the taskوظیفه they have
to accomplishانجام دادن is 3D.
286
981682
2673
اما پاسخ رو در نمای سه بعدی میدن.
16:36
They have to moveحرکت an armبازو
in threeسه dimensionsابعاد.
287
984355
2599
آنها باید بازو رو
در تصویر سه بعد تکان بدن.
16:38
But eachهر یک monkeyمیمون is only gettingگرفتن
the two dimensionsابعاد on the videoویدئو screenصفحه نمایش
288
986954
3402
اما هر میمون فقط دو بعد رو از
تصویری که کنترل میکنه
16:42
that the monkeyمیمون controlsکنترل ها.
289
990356
1776
دریافت میکنه.
16:44
And to get that thing doneانجام شده,
290
992132
3018
برای این کار
16:47
you need at leastکمترین two monkeysمیمون ها
to synchronizeهمگام سازی theirخودشان brainsمغز,
291
995150
2814
باید حداقل دو میمون
که ارتباط مغزی با هم دارن داشته باشید
16:49
but the idealایده آل is threeسه.
292
997964
1771
اما حالت ایده آلش سه تاست.
16:51
So what we foundپیدا شد out is that
when one monkeyمیمون startsشروع می شود slackingslacking down,
293
999735
3616
چیزی که ما متوجه شدیم اینه که
وقتی یکی از میمونها ضعیف عمل میکنه
16:55
the other two monkeysمیمون ها
enhanceافزایش دادن theirخودشان performanceکارایی
294
1003351
2611
دو میمون دیگه سرعت عملشون رو بالا میبرن
16:57
to get the guy to come back,
295
1005962
1982
تا اون میمون اولی رو برسونن
16:59
so this adjustsتنظیم می کند dynamicallyبه صورت پویا,
296
1007944
2106
این به صورت دینامیکی تنظیم میشه
17:02
but the globalجهانی است synchronyهماهنگ remainsبقایای the sameیکسان.
297
1010050
4349
اما تطابق ذهنی پابرجا میمونه.
17:06
Now, if you flipتلنگر
withoutبدون tellingگفتن the monkeyمیمون
298
1014399
2624
حالا اگه شما
بدون اینکه به میمون بگید
17:09
the dimensionsابعاد that eachهر یک brainمغز
has to controlکنترل,
299
1017023
2298
برنامه فعالیت هر میمون رو عوض کنید
17:11
like this guy is controllingکنترل x and y,
300
1019321
2299
مثلا این میمون داره X و Y رو کنترل میکنه
17:13
but he should be controllingکنترل now y and z,
301
1021620
2415
حالا باید Y و Z رو کنترل کنه
17:16
instantaneouslyبلافاصله, that animal'sحیوانات brainمغز
forgetsفراموش کن about the oldقدیمی dimensionsابعاد
302
1024035
4783
مغز میمون، به سرعت ابعاد قبلی رو
فراموش میکنه
17:20
and it startsشروع می شود concentratingمتمرکز
on the newجدید dimensionsابعاد.
303
1028818
2518
و شروع میکنه به تمرکز
روی ابعاد جدید.
17:23
So what I need to say is
that no Turingتورینگ machineدستگاه,
304
1031336
3287
چیزی که میخوام بگم اینه که
هیچ ماشین کد شکن
17:26
no computerکامپیوتر can predictپیش بینی
what a brainمغز netخالص will do.
305
1034623
4202
یا کامپیوتری قادر به پیش بینی
فعالیت شبکه مغز نیست.
17:30
So we will absorbجذب technologyتکنولوژی
as partبخشی of us.
306
1038825
2381
پس ما هستیم که فناوری را
به سمت خودمان می کشیم،
17:33
Technologyفن آوری will never absorbجذب us.
307
1041206
2609
فناوری هرگز ما را به سمت خودش نمیکشه
17:35
It's simplyبه سادگی impossibleغیرممکن است.
308
1043815
2641
این کلا غیر ممکنه.
17:38
BGBG: How manyبسیاری timesبار have you testedتست شده this?
309
1046456
3050
برونو: چند بار اینو امتحان کردی؟
17:41
And how manyبسیاری timesبار
have you succeededموفق شدم versusدر مقابل failedناموفق?
310
1049506
2545
چند بار موفق آمیز بوده و چند بار نبوده؟
17:44
MNMN: Oh, tensده ها of timesبار.
311
1052051
2276
میگول: ده ها بار
17:46
With the threeسه monkeysمیمون ها?
Oh, severalچند timesبار.
312
1054327
2238
با سه میمون؟..بله...
خیلی زیاد.
17:48
I wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to talk about this here
unlessمگر اینکه I had doneانجام شده it a fewتعداد کمی timesبار.
313
1056565
4620
اگه فقط چند بار امتحانش کرده بودم،
نمی تونستم الان دربارش صحبت کنم
17:53
And I forgotیادم رفت to mentionاشاره, because of time,
314
1061185
2601
به علاوه به خاطر کمبود وقت،
فراموش کردم بگم
17:55
that just threeسه weeksهفته ها agoپیش,
a Europeanاروپایی groupگروه
315
1063786
3761
که درست سه هفته پیش
یک گروه محقق اروپایی
17:59
just demonstratedنشان داده شده the first
man-to-manانسان به انسان brain-to-brainمغز به مغز connectionارتباط.
316
1067547
5090
اولین ارتباط مغزی
بین دو انسان رو نشان داد.
18:04
BGBG: And how does that playبازی?
317
1072637
1520
برونو: چه جوری بود؟
18:06
MNMN: There was one bitبیت of informationاطلاعات --
bigبزرگ ideasایده ها startشروع کن in a humbleفروتنانه way --
318
1074157
4582
یه سری اطلاعات جزیی بود
ایده های بزرگ از راههای کوچک شروع میشن--
18:10
but basicallyاساسا the brainمغز activityفعالیت
of one subjectموضوع
319
1078739
6363
اما اساسا، فعالیت مغزی یک فرد
18:17
was transmittedفرستاده شده to a secondدومین objectشی,
all non-invasiveغیر تهاجمی technologyتکنولوژی.
320
1085102
4206
به فرد دوم فرستاده میشه،
البته نه با فناوری سریع
18:21
So the first subjectموضوع got a messageپیام,
like our ratsموش ها, a visualبصری messageپیام,
321
1089308
4244
اولی پیام رو می گیره، مثل موشها
یک پیام تصویری رو
18:25
and transmittedفرستاده شده it to the secondدومین subjectموضوع.
322
1093552
2554
و به مغز دوم ارسال می کنه
18:28
The secondدومین subjectموضوع receivedاخذ شده
a magneticمغناطیسی pulseنبض in the visualبصری cortexقشر,
323
1096106
4482
مغز دوم در کورتکس بینایی
یک پالس و گاهی هم چند پالس رو
18:32
or a differentناهمسان pulseنبض,
two differentناهمسان pulsesپالس ها.
324
1100588
3506
مثلا دو پالس مختلف رو
دریافت میکنه.
18:36
In one pulseنبض, the subjectموضوع saw something.
325
1104094
2705
در پالس اول، فرد شی رو می بینه،
18:38
On the other pulseنبض,
he saw something differentناهمسان.
326
1106799
2136
و در پالس دوم یک چیز دیگه رو می بینه.
18:40
And he was ableتوانایی to verballyبه صورت شفاهی indicateنشان می دهد
327
1108935
1983
نفر دوم بدون دیدن و حتی در مسافت دور
18:42
what was the messageپیام
the first subjectموضوع was sendingدر حال ارسال
328
1110918
3040
مثلا از طریق اینترنت یا هرجای دنیا که باشه
18:45
throughاز طریق the Internetاینترنت acrossدر سراسر continentsقاره ها.
329
1113958
2895
میتونه بگه که شی مورد نظر
در اولین پالس ارسالی چی بوده.
18:48
Moderatorسردبیر: Wowوای.
Okay, that's where we are going.
330
1116853
2519
برونو: وای...
پس به این سمت پیش میریم.
18:51
That's the nextبعد TEDTED Talk
at the nextبعد conferenceکنفرانس.
331
1119372
2317
این موضوع سخنرانی بعدی
در TED است.
18:53
Miguelمیگوئل Nicolelisنیکولیس, thank you.
MNMN: Thank you, Brunoبرونو. Thank you.
332
1121689
2907
میگول نیکولاسیس،ممنونم
میگول: ممنونم، برونو،ممنونم.
Translated by Mohammad Reza Minoosepehr
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miguel Nicolelis - Neuroscientist
Miguel Nicolelis explores the limits of the brain-machine interface.

Why you should listen

At the Nicolelis Laboratory at Duke University, Miguel Nicolelis is best known for pioneering studies in neuronal population coding, Brain Machine Interfaces (BMI) and neuroprosthetics in human patients and non-human primates.His lab's work was seen, famously though a bit too briefly, when a brain-controlled exoskeleton from his lab helped Juliano Pinto, a paraplegic man, kick the first ball at the 2014 World Cup.

But his lab is thinking even bigger. They've developed an integrative approach to studying neurological disorders, including Parkinsons disease and epilepsy. The approach, they hope, will allow the integration of molecular, cellular, systems and behavioral data in the same animal, producing a more complete understanding of the nature of the neurophysiological alterations associated with these disorders. He's the author of the books Beyond Boundaries and The Relativistic Brain.

Miguel was honored as one of Foreign Policy's 2015 Global Thinkers.

More profile about the speaker
Miguel Nicolelis | Speaker | TED.com