ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com
TED2006

Michael Shermer: Why people believe weird things

مایکل شرمر از اعتقاد به چیزهای عجیب و غریب می‌گوید

Filmed:
7,339,268 views

چرا مردم مریم باکره را در ساندویچ پنیر می‌بینند یا اشعار شیطانی در آهنگ «پلکان بهشت» می‌شنوند؟ با استفاده از ویدئو و موزیک، مایکل شرمرِ شک‌گرا نشان می‌دهد که چطور ما خودمان را متقاعد می‌سازیم که اعتقاد داشته باشیم؛ و از واقعیت‌ها چشم بپوشیم..
- Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm Michaelمایکل Shermerشرمر,
directorکارگردان of the Skepticsاسکپتیک Societyجامعه,
0
0
2532
درود، من مایکل شرمر هستم، مدیر انجمن شک‌گرایان،
ناشر مجله‌ٔ «Skeptic» شک‌گرا.
00:27
publisherناشر of "Skepticاسکپتیک" magazineمجله.
1
2556
1532
ما ادعاهای فراطبیعی، شبه علمی،
00:28
We investigateتحقیق کردن claimsادعاها of the paranormalماوراء الطبیعه,
2
4112
1913
و گروه‌های غیرعادی و کالت‌های مذهبی و انواع ادعاها ما بین
00:30
pseudo-scienceشبه علم, fringeحاشیه groupsگروه ها and cultsفرقه ها,
and claimsادعاها of all kindsانواع betweenبین,
3
6049
3682
00:34
scienceعلوم پایه and pseudo-scienceشبه علم
and non-scienceغیر علمی and junkجنس اوراق و شکسته scienceعلوم پایه,
4
9755
2894
علم و شبه علم و غیرعلمی و علم کم ارزش،
علم جادو، علم آسیب‌شناسانه، علم بد، و نادانشی
00:37
voodooوودو scienceعلوم پایه, pathologicalآسیب شناسی scienceعلوم پایه,
badبد scienceعلوم پایه, non-scienceغیر علمی,
5
12673
3303
00:40
and plainجلگه oldقدیمی non-senseمزخرف.
6
16000
1887
و مهملات قدیمی را مورد بررسی قرار می‌دهیم.
00:42
And unlessمگر اینکه you've been on Marsمریخ recentlyبه تازگی,
7
17911
1917
و مگر اینکه شما به تازگی در مریخ بوده باشید،
00:44
you know there's a lot of that out there.
8
19852
2018
حتماً مطلعید که از این اداعاها بسیارند.
00:46
Some people call us debunkersانفجار,
whichکه is kindنوع of a negativeمنفی termدوره.
9
21894
3022
برخی مردم ما را دست‌روکن می‌نامند، که به نوعی اصطلاحی منفی ست.
00:49
But let's faceصورت it, there's a lot of bunkحیاط خلوت.
10
24940
2108
ولی بیایید با آن روبرو شویم -- مقدار زیادی دروغ و یاوه وجود دارد،
و ما مانند جوخه‌های فریبکارِ حوزهٔ پلیس غیر معمول هستیم که دسشونو رو می‌کنیم.
00:51
We are like the bunkoدوقلو squadsجوخه ها
of the policeپلیس departmentsادارات out there --
11
27072
3453
00:55
well, we're sortمرتب سازی of like
the Ralphرالف Nadersنادرز of badبد ideasایده ها,
12
30549
3427
خب، ما تقریباً مشابه راف نادرزِ ایده‌های بد هستیم --
00:58
(Laughterخنده)
13
34000
1230
(خنده)
-- تلاش برای جایگزینی ایده‌های بد با ایده‌های خوب.
01:00
tryingتلاش کن to replaceجایگزین کردن badبد ideasایده ها
with good ideasایده ها.
14
35254
2722
01:02
I'll showنشان بده you an exampleمثال of a badبد ideaاندیشه.
15
38000
1863
من به شما نمونه‌ای از یک ایده بد را نشان خواهم داد.
01:04
I broughtآورده شده this with me,
16
39887
1158
من این را با خودم آوردم.
01:05
this was givenداده شده to us
by NBCNBC Datelineتاریخچه to testتست.
17
41069
3907
این نمونه توسط NBC برای آزمایش به ما داده شده است.
01:09
It's producedتولید شده by the Quadroکوادرو
Corporationشرکت of Westغرب Virginiaویرجینیا.
18
45000
3286
اون -- اون توسط شرکت Quadro در ویرجینیای غربی تولید شده است.
نامش عصای گمانه‌زنی منابع زیرزمینی ۲۰۰۰ است.
01:13
It's calledبه نام the Quadroکوادرو 2000 DowserDowser Rodراد.
19
48310
2910
(خنده)
01:16
(Laughterخنده)
20
51244
1446
01:17
This was beingبودن soldفروخته شد to high-schoolدبیرستان
administratorsمدیران for $900 apieceیک تکه.
21
52714
5262
اون رو به قیمت ۹۰۰ دلار به مدیران دبیرستان می‌فروختند.
01:22
It's a pieceقطعه of plasticپلاستیک with a Radioرادیو
Shackشاک antennaآنتن attachedمتصل شده to it.
22
58000
4327
یک تکه پلاستیک همراه یک آنتن رادیو شاک متصل به آن می‌باشد.
می‌توانید از آن تقریبا برای یافتن همه چیز استفاده کنید، ولی این مورد بخصوص
01:27
You could dowseدمیدن for all sortsانواع of things,
23
62351
1966
01:29
but this particularخاص one was builtساخته شده
to dowseدمیدن for marijuanaماری جوانا
24
64341
3393
برای پیدا کردن ماریجوآنا در کمدهای دانش آموزان ساخته شده است.
01:32
in students'دانش آموزان' lockersقفسه ها.
25
67758
1218
01:33
(Laughterخنده)
26
69000
2460
(خنده)
پس روش کار به این صورت است که، به سالن کمدها می‌روید و اگر
01:36
So the way it worksآثار
is you go down the hallwayراهرو,
27
71484
3545
01:39
and you see if it tiltsکج شدن
towardبه سمت a particularخاص lockerقفسه,
28
75053
2999
یابنده به طرف یک کمد مخصوص خم شد، آن کمد راباز می‌کنید.
01:42
and then you openباز کن the lockerقفسه.
29
78076
1444
پس چیزی شبیه به این است.
01:44
So it looksبه نظر می رسد something like this.
30
79544
1577
من به شما نشان خواهم داد.
01:45
I'll showنشان بده you.
31
81145
1183
01:48
(Laughterخنده)
32
83809
1167
(خنده)
01:49
Well, it has kindنوع of a right-leaningراست دست راست biasتعصب.
33
85000
3391
نه، آن -- خب، یه جورایی تمایل به سمت راست داره.
نشون می‌دم -- خب، این دانش است، ما یک آزمایش کنترل‌شده انجام می‌دیم.
01:53
Well, this is scienceعلوم پایه,
so we'llخوب do a controlledکنترل شده است experimentآزمایشی.
34
88415
2805
برای اطمینان از این سمت حرکت می‌کنم.
01:56
It'llاین خواهد شد go this way for sure.
35
91244
1582
(خنده)
01:57
(Laughterخنده)
36
92850
3934
02:01
Sirسر, do you want to emptyخالی
your pocketsجیب, please, sirآقا?
37
96808
2526
آقا، می‌خواهید جیب‌هایتان را خالی کنید. لطفا، آقا؟
(خنده)
02:04
(Laughterخنده)
38
99358
1838
پس پرسش این بود، آیا می‌تواند واقعا ماریجوآنا را در کمدهای دانش آموزان پیدا کند؟
02:06
So the questionسوال was, can it actuallyدر واقع
find marijuanaماری جوانا in students'دانش آموزان' lockersقفسه ها?
39
101220
3457
و پاسخ این است، اگر شما به اندازه کافی کمدها را باز کنید -- بله!
02:09
And the answerپاسخ is,
if you openباز کن enoughکافی of them, yes.
40
104701
2598
(خنده)
02:12
(Laughterخنده)
41
107323
1023
(کف زدن)
02:13
(Applauseتشویق و تمجید)
42
108370
1606
02:14
But in scienceعلوم پایه, we have to keep trackمسیر
of the missesاز دست رفته, not just the hitsبازدید.
43
110000
3381
ولی در علم، ما باید خطاها را مورد توجه قرار دهیم، نه فقط اتفاقات را.
و این احتمالا درس کلیدیِ صحبت‌های کوتاه من در اینجاست،
02:18
And that's probablyشاید the keyکلیدی lessonدرس
to my shortکوتاه talk here:
44
113405
3266
02:21
This is how psychicsروانشناسی work, astrologersستاره شناسان,
tarotتاروت cardکارت readersخوانندگان and so on.
45
116695
3734
درس این است که سایکیک‌ها، طالع‌بینان و خوانندگان کارت تاروت و مانند این‌ها چطور کار می‌کنند.
مردم رویدادها را به یاد می آورند؛ و خطاها را فراموش می‌کنند.
02:25
People rememberیاد آوردن the hitsبازدید
and forgetفراموش کردن the missesاز دست رفته.
46
120453
2219
در علم ما باید به تمام داده‌ها دقت کنیم،
02:27
In scienceعلوم پایه, we keep the wholeکل databaseبانک اطلاعاتی,
47
122696
1895
و توجه کنیم که اگر تعدادی اتفاق از میان همهٔ موارد به هر طریقی به وقوع پیوست
02:29
and look to see if the numberعدد
of hitsبازدید somehowبه نحوی standsمی ایستد out
48
124615
2661
باید آن را به حساب شانس بگذارید.
02:32
from the totalجمع numberعدد
you'dمی خواهی expectانتظار by chanceشانس.
49
127300
2213
در این مورد، ما اون را آزمایش کردیم.
02:34
In this caseمورد, we testedتست شده it.
50
129537
1294
02:35
We had two opaqueمات boxesجعبه ها:
51
130855
1492
ما دو جعبهٔ مات داشتیم،
02:37
one with government-approvedتایید دولت THCTHC
marijuanaماری جوانا, and one with nothing.
52
132371
3634
یکی حاوی ماریجوآنای THC و دیگری خالی.
در ۵۰ درصد موارد دستگاه یابنده این جعبه را نشان داد --
02:40
And it got it 50 percentدرصد of the time --
53
136029
1881
02:42
(Laughterخنده)
54
137934
1093
که دقیقا همان چیزی ست که شما با انجام شیر یا خط می‌توانید انتظار داشته باشید.
02:43
whichکه is exactlyدقیقا what you'dمی خواهی expectانتظار
with a coin-flipسکه تلنگر modelمدل.
55
139051
2925
02:46
So that's just a funسرگرم کننده little exampleمثال
here of the sortsانواع of things we do.
56
142000
3991
این تنها یک نمونهٔ کوچک خنده دار از کارهایی‌ست که ما انجام می‌دیم.
شک‌گرا چهار بار در سال منتشر می‌شود.
02:50
"Skepticاسکپتیک" is the quarterlyسه ماهه publicationانتشار.
Eachهر یک one has a particularخاص themeموضوع.
57
146015
3468
هر بار موضوع مخصوصی دارد، مانند این یکی که در مورد آینده هوش است.
02:54
This one is on the futureآینده of intelligenceهوش.
58
149507
2074
انسان‌ها دارند هوشمندتر می‌شن یا کودن‌تر؟
02:56
Are people gettingگرفتن smarterهوشمندانه or dumberخندیدن?
59
151605
1771
در این مورد من نظر خودم را دارم به خاطر اینکه این کاریست که من در آن هستم.
02:58
I have an opinionنظر of this myselfخودم
because of the businessکسب و کار I'm in,
60
153400
3048
ولی در واقع مردم هوشمندتر می‌شوند.
03:01
but in factواقعیت, people, it turnsچرخش out,
are gettingگرفتن smarterهوشمندانه.
61
156472
2667
هر ده سال میزان آی‌کیو سه درجه رشد پیدا می‌کند.
03:03
Threeسه IQIQ pointsنکته ها perدر هر 10 yearsسالها, going up.
62
159163
2813
03:06
Sortمرتب سازی of an interestingجالب هست thing.
63
162000
1651
نسبتاً چیز عجیبی ست.
03:08
With scienceعلوم پایه, don't think of skepticismشک و تردید
as a thing, or scienceعلوم پایه as a thing.
64
163675
3547
با علم، شک‌گرایی رو به عنوان یک چیز در نظر نگرید یا حتی علم را.
آیا علم و دین سازگار هستند؟
03:12
Are scienceعلوم پایه and religionمذهب compatibleسازگار?
65
167246
1730
03:13
It's like, are scienceعلوم پایه
and plumbingلوله کشی compatibleسازگار?
66
169000
2231
این پرسش مانند این است که بگوییم، آیا علم و لوله‌کشی سازگار هستند؟
اینها -- آن دو دقیقاً دو چیز متفاوت هستند.
03:16
They're just two differentناهمسان things.
67
171255
1634
03:17
Scienceعلوم پایه is not a thing. It's a verbفعل.
68
172913
1739
دانش یک چیز نیست. یک فعل است.
03:19
It's a way of thinkingفكر كردن about things.
69
174676
1722
راه و روشی است برای تفکر در مورد چیزها.
03:21
It's a way of looking for naturalطبیعی است
explanationsتوضیحات for all phenomenaپدیده ها.
70
176422
3070
راه و روشی است برای تحقیق در مورد توضیحات طبیعی برای تمامی پدیده‌ها.
منظورم این است، کدام محتمل‌تر است --
03:24
I mean, what's more likelyاحتمال دارد:
71
179516
1350
03:25
that extraterrestrialفرازمینی intelligencesهوش
or multi-dimensionalچند بعدی beingsموجودات
72
180890
3563
اینکه موجودات هوشمند فرازمینی یا موجودات چند بُعدی فواصل طولانی
03:29
travelمسافرت رفتن acrossدر سراسر vastعظیم distancesفاصله ها
of interstellarدر میان ستارگان spaceفضا
73
184477
2390
در فضا را طی کرده‌اند تا در مزرعهٔ باب در کانزاس
03:31
to leaveترک کردن a cropمحصول circleدایره in Farmerمزرعه دار Bob'sباب
fieldرشته in PuckerbrushPuckerbrush, Kansasکانزاس
74
186891
3180
یک شکل دایره‌ای بوجود بیاورند که سبب ترویج وب سایت ما، skeptic.com شود؟
03:34
to promoteترویج skepticشکاک است.comکام, our webوب pageصفحه?
75
190095
1810
یا بیشتر محتمل است که یک خواننده Skeptic آن را با نرم‌افزار فوتوشاپ درست کرده باشد؟
03:36
Or is it more likelyاحتمال دارد that a readerخواننده
of "Skepticاسکپتیک" did this with Photoshopفتوشاپ?
76
191929
4478
و در همهٔ این موارد ما باید بپرسیم --
03:41
And in all casesموارد we have to askپرسیدن --
77
196431
1650
(خنده)
03:42
(Laughterخنده)
78
198105
1824
03:44
What's the more likelyاحتمال دارد explanationتوضیح?
79
199953
2023
-- کدامین توضیح محتمل‌تر است؟
03:46
Before we say something
is out of this worldجهان,
80
202000
2167
و پیش از اینکه ما سخنی دربارهٔ چیزی که در خارج از این جهان است بگوییم،
بهتر است نخست مطمئن شویم که آن در این دنیا نیست.
03:48
we should first make sure
that it's not in this worldجهان.
81
204191
2664
کدام محتمل‌تر است --
03:51
What's more likelyاحتمال دارد:
82
206879
1151
این که آرنولد کمک کوچک فرازمینی‌ای برای تلاش خود برای رسیدن به فرمانداری داشته است؟
03:52
that Arnoldآرنولد had extraterrestrialفرازمینی help
in his runاجرا کن for the governorshipفرمانروایی,
83
208054
3326
یا اینکه اخبار هفتگی جهان دچار اشتباه شده است؟
03:56
or that the "Worldجهان Weeklyهفتگی Newsاخبار"
makesباعث می شود stuffچیز up?
84
211404
2498
03:58
(Laughterخنده)
85
213926
1389
(خنده)
و در بخشی از آن -- موضوع مشابهی است که با دقت و باریک بینی
04:00
The sameیکسان themeموضوع is expressedبیان nicelyبه سادگی
here in this Sidneyسیدنی Harrisهریس cartoonکارتون.
86
215339
4662
در این کارتونِ سیدنی هریس بیان شده است.
04:04
For those of you in the back,
it saysمی گوید here: "Then a miracleمعجزه occursاتفاق می افتد.
87
220025
3215
برای شمایی که آن پشت هستید، در اینجا می‌گوید «آنگاه معجزه‌ای رخ می‌دهد.
04:08
I think you need to be more
explicitصریح here in stepگام two."
88
223264
2712
فکر کنم شما باید در این مرحلهٔ دوم بیشتر واضح باشید.»
04:10
This singleتنها slideاسلاید completelyبه صورت کامل dismantlesانحلال
the intelligentباهوش - هوشمند designطرح argumentsاستدلال.
89
226000
4496
این اسلاید کاملا استدلال‌های طراحی هوشمند را بی‌مصرف می‌کند.
هیچ چیزی بیش از این در آن وجود ندارد.
04:15
There's nothing more to it than that.
90
230520
1848
(خنده)
04:17
(Applauseتشویق و تمجید)
91
232392
1050
شما می‌توانید بگویید یک معجزه اتفاق افتاده است.
04:18
You can say a miracleمعجزه occursاتفاق می افتد,
92
233466
1388
04:19
it's just that it doesn't explainتوضیح
anything or offerپیشنهاد anything.
93
234878
2966
فقط مسئله اینجاست که گفتنش هیچ چیزی را توضیح نمی‌دهد.
هیچ پیشنهادی نمی‌دهد. هیچ چیزی برای آزمایش وجود ندارد.
04:22
There's nothing to testتست.
94
237868
1150
این پایان گفتگو برای خلقت‌گرایانِ طراحی هوشمند است.
04:23
It's the endپایان of the conversationگفتگو
for intelligentباهوش - هوشمند designطرح creationistsخدایان.
95
239042
3448
در حالیکه -- و این درست است که، دانشمندان گاهی قواعد را به منظور
04:27
And it's trueدرست است, scientistsدانشمندان sometimesگاه گاهی throwپرت كردن
termsاصطلاحات out as linguisticزبانی placeمحل fillersپرکننده ها --
96
242514
4886
پر کردن خلاهای زبانی رها می‌کنند -- انرژی تاریک یا ماده تاریک یا چیزهایی شبیه به این.
04:32
darkتاریک است energyانرژی or darkتاریک است matterموضوع,
something like that --
97
247424
2348
تا زمانی که ما کشف نکنیم که آن ها چی هستند، تنها آن‌ها را این گونه می‌نامیم.
04:34
untilتا زمان we figureشکل out what it is,
we'llخوب call it this.
98
249796
2460
این شروع زنجیرهٔ عِلی در دانش است.
04:37
It's the beginningشروع of the causalعلت
chainزنجیر for scienceعلوم پایه.
99
252280
2701
در مورد خلقت گرایان طراحی هوشمند، این پایان زنجیره است.
04:39
For intelligentباهوش - هوشمند designطرح creationistsخدایان,
it's the endپایان of the chainزنجیر.
100
255005
4075
پس دوباره، می‌توانیم این را بپرسیم -- کدام محتمل‌تر است --
04:43
So again, we can askپرسیدن this:
what's more likelyاحتمال دارد?
101
259104
2172
اینکه فضاپیماهای بیگانه یوفوها هستند یا اشتباهات ادراکی شناختی، یا حتی جعلیات؟
04:46
Are UFOsUFOs alienبیگانه spaceshipsسفینه های فضایی, or perceptualادراکی
cognitiveشناختی mistakesاشتباهات, or even fakesتقلبی?
102
261300
4391
04:50
This is a UFOUFO shotشات from my houseخانه
in Altadenaآلتادنا, Californiaکالیفرنیا,
103
265715
3261
این عکسی از یک یوفو در خانهٔ من در آتلانتای کالیفورنیاست،
04:53
looking down over Pasadenaپاسادنا.
104
269000
1976
که به پاسادنا نگاه می‌کند.
04:55
And if it looksبه نظر می رسد a lot like a Buickبویک
hubcapهاباک, it's because it is.
105
271000
3521
و اگر این بسیار شبیه یک قالپاق است، به این دلیل است که همان است.
04:59
You don't even need Photoshopفتوشاپ
or high-techبا تکنولوژی بالا equipmentتجهیزات,
106
274545
2738
شما حتی نیاز به فوتوشاپ ندارید، نیاز به تجهیزات پیشرفته ندارد،
به کامپیوترها هم نیاز ندارید.
05:02
you don't need computersکامپیوترها.
107
277307
1198
05:03
This was shotشات with a throwawayدور انداختن
Kodakکداک InstamaticInstamatic cameraدوربین.
108
278529
3447
این عکسی است که توسط یک دوربین عکاسی بی‌مصرف و کهنه Kodak گرفته شده است.
05:06
You just have somebodyکسی off on the sideسمت
with a hubcapهاباک readyآماده to go.
109
282000
3096
تنها چیزی که نیاز دارید کسی است که خارج از محدوده عکس بایستد و آماده پرتاب یک قالپاق باشد.
دوربین آماده -- همین و بس.
05:09
Camera'sدوربین readyآماده -- that's it.
110
285120
1898
(خنده)
05:11
(Laughterخنده)
111
287042
1437
پس، به هر حال این امکان وجود دارد که بیشتر این چیزها جعلی
05:13
So, althoughبا اينكه it's possibleامکان پذیر است
that mostاکثر of these things are fakeجعلی
112
288503
3473
05:16
or illusionsتوهمات or so on,
and that some of them are realواقعی,
113
292000
3714
یا توهم یا چیزی در همین مایه‌ها باشند و برخی از آن‌ها واقعی هستند،
بسیار محتمل‌تر است که همهٔ آن ها جعلی باشند، مانند دایره‌های درو شده در مزرعه.
05:20
it's more likelyاحتمال دارد that all of them
are fakeجعلی, like the cropمحصول circlesحلقه ها.
114
295738
3133
یک نکتهٔ بسیار مهم، در همهٔ علوم ما به دنبال یک تعادل بین
05:23
On a more seriousجدی noteتوجه داشته باشید, in all of scienceعلوم پایه
we're looking for a balanceتعادل
115
298895
3381
داده‌ها و نظریه هستیم.
05:27
betweenبین dataداده ها and theoryتئوری.
116
302300
1676
05:28
In the caseمورد of Galileoگالیله,
he had two problemsمشکلات
117
304000
3976
در مورد گالیله، او با دو مشکل زمانیکه
05:32
when he turnedتبدیل شد his telescopeتلسکوپ to Saturnزحل.
118
308000
2361
تلسکوپ خود را به سمت زحل می‌چرخاند، مواجه بود.
نخست، نظریه‌ای در مورد حلقه‌های سیاره‌ای وجود نداشت.
05:35
First of all, there was no
theoryتئوری of planetaryسیاره ای ringsحلقه.
119
310385
3122
و دوم، داده‌های او جزئی و ناروشن بود،
05:38
Secondدومین of all, his dataداده ها
was grainyدانه ای and fuzzyدرهم,
120
313531
2193
و کاملا نمی‌توانست معنی مشاهدات خود را بفهمد.
05:40
and he couldn'tنمی توانستم quiteکاملا make out
what he was looking at.
121
315748
2528
بنابراین چیزی را که دیده بود نوشت --
05:43
So he wroteنوشت that he had seenمشاهده گردید --
122
318300
1676
05:44
"I have observedمشاهده شده that the furthestدورترین
planetسیاره has threeسه bodiesبدن."
123
320000
3507
«من دورترین سیاره را که سه بخش دارد مشاهده کرده‌ام.»
و این نتیجه گیری‌ای بود که او از مشاهداتش کرد.
05:48
And this is what he endedبه پایان رسید up
concludingنتیجه گیری that he saw.
124
323531
2865
پس بدون نظریه ای در مورد حلقه‌های سیاره‌ای و تنها با داده‌های جزئی،
05:51
So withoutبدون a theoryتئوری of planetaryسیاره ای
ringsحلقه and with only grainyدانه ای dataداده ها,
125
326420
3556
05:54
you can't have a good theoryتئوری.
126
330000
1918
نمی‌توانید نظریهٔ خوبی داشته باشید.
05:56
It wasn'tنبود solvedحل شد untilتا زمان 1655.
127
331942
1619
و این تا سال ۱۶۵۵ حل نشد.
05:58
This is Christiaanکریستیان Huygens'sهویگنس bookکتاب
that catalogsکاتالوگ ها all the mistakesاشتباهات
128
333585
3014
این کتاب کریستین هویگنز است که در این کتاب او تمام اشتباهاتی را که
06:01
people madeساخته شده tryingتلاش کن to figureشکل out
what was going on with Saturnزحل.
129
336623
2962
مردم در تلاش برای فهم آن چه در مورد زحل روی می‌دهد مرتکب شده اند، فهرست کرده است.
همچنان آن نبود -- هوگیِنز دو چیز داشت.
06:04
It wasn'tنبود tillتا Huygensهویگنس had two things:
130
339609
1856
یک نظریهٔ خوب در مورد حلقه‌های سیاره‌ای و اینکه منظومه ی شمسی چطور کار می‌کند.
06:06
He had a good theoryتئوری of planetaryسیاره ای ringsحلقه
and how the solarخورشیدی systemسیستم operatedکار می کند,
131
341489
4486
06:10
and he had better telescopicتلسکوپی,
more fine-grainدانه خوب dataداده ها
132
345999
2863
و بعد، او داده‌های جزئی و رصدی بهتری داشت
06:13
in whichکه he could figureشکل out that
as the Earthزمین is going around fasterسریعتر --
133
348886
3543
که توسط تمام اینها، او توانست کشف کند که چون زمین سریعتر از زحل می‌چرخد --
طبق قوانین کپلر -- نسبت به زحل، بعد به آن می‌رسیم.
06:17
accordingبا توجه to Kepler'sکپلر Lawsقوانین --
than Saturnزحل, then we catchگرفتن up with it.
134
352453
3228
و ما زوایای حلقه‌ها را از زوایای مختلفی می‌بینیم.
06:20
And we see the anglesزاویه of the ringsحلقه
at differentناهمسان anglesزاویه, there.
135
355705
3271
06:23
And that, in factواقعیت, turnsچرخش out to be trueدرست است.
136
359000
2220
و آن در واقع، به نظر معلوم شده که درست است.
مشکلاتی که در مورد داشتن یک نظریه وجود دارد
06:26
The problemمسئله with havingداشتن a theoryتئوری is that
it mayممکن است be loadedلود شده with cognitiveشناختی biasesتعصب ها.
137
361244
5297
این است که نظریه شما ممکن است با تعصبات شما همراه باشد.
پس یکی از مشکلات در توضیح اینکه چرا مردم به چیزهای عجیب و غریب اعتقاد دارند
06:31
So one of the problemsمشکلات of explainingتوضیح دادن
why people believe weirdعجیب و غریب things
138
366565
3267
این است که ما چیزها را در سطح ساده و خام در نظر می‌گیریم.
06:34
is that we have things, on a simpleساده levelسطح,
139
369856
2068
پس من وارد قضایای جدی‌تر میشم..
06:36
and then I'll go to more seriousجدی onesآنهایی که.
140
371948
1828
مانند اینکه، ما تمایل داریم [در همه چیز] چهره ببینیم.
06:38
Like, we have a tendencyگرایش to see facesچهره ها.
141
373800
1876
این چهره‌ای روی مریخ است که --
06:40
This is the faceصورت on Marsمریخ.
142
375700
1776
در ۱۹۷۶، جاییکه درخواست سراسری‌ای از ناسا تقاضا داشت
06:42
In 1976, where there was a wholeکل movementجنبش
to get NASAناسا to photographعکس that areaمنطقه
143
377500
4512
تا از آن منطقه عکس‌برداری کند زیرا مردم فکر می‌کردند که
06:46
because people thought this was monumentalبسیار بزرگ و مهم
architectureمعماری madeساخته شده by Martiansمریخ ها.
144
382036
3916
این معماری باشکوهی به وسیلهٔ اهالی مریخ است.
خب، آن برطرف شد -- در اینجا تصویر نزدیکی از آن در سال ۲۰۰۱ وجود دارد.
06:50
Here'sاینجاست the close-upنزدیک of it from 2001.
145
385976
2771
06:53
If you squintکج شدن, you can still see the faceصورت.
146
388771
2460
اگر با چشم نیمه‌باز یا لوچ نگاه کنید، همچنان می‌توانید چهره‌ای ببینید.
زمانیکه شما چشمانتان را نیمه باز یا لوچ می‌کنید، اتفاقی که می‌افتد این است که
06:56
And when you're squintingمرطوب کردن,
147
391255
1302
06:57
you're turningچرخش that from fine-grainدانه خوب
to coarse-grainدانه درشت,
148
392581
3023
شما آن را از حالت جزئی به حالت کلی و درشت تبدیل می‌کنید.
بنابراین، شما کیفیت داده‌های خودتان را کاهش می‌دهید.
07:00
so you're reducingكم كردن
the qualityکیفیت of your dataداده ها.
149
395628
2287
و اگر من به شما نمی‌گفتم که در جستجوی دیدن چه چیزی باشید، شما بازهم همان چهره را می‌دیدید،
07:02
And if I didn't tell you what to look for,
you'dمی خواهی still see the faceصورت,
150
397939
3229
زیرا ما توسط فرگشت برای دیدن چهره‌ها برنامه‌ریزی شده‌ایم.
07:05
because we're programmedبرنامه ریزی شده
by evolutionسیر تکاملی to see facesچهره ها.
151
401192
2429
از لحاظ اجتماعی، چهره‌ها برای ما با اهمیت هستند.
07:08
Facesچهره ها are importantمهم for us sociallyاجتماعی.
152
403645
2151
و البته، چهره‌های شاد.
07:10
And of courseدوره, happyخوشحال facesچهره ها,
facesچهره ها of all kindsانواع are easyآسان to see.
153
405820
3468
دیدن هر نوع چهره‌ای ساده است.
(خنده)
07:14
You see the happyخوشحال faceصورت on Marsمریخ, there.
154
409312
1896
می‌توانید یک صورت شاد در مریخ ببینید، آنجا.
07:16
(Laughterخنده)
155
411232
1151
اگر ستاره‌شناسان غورباقه بودند احتمالا کرمیت غورباقه سبز رو می‌دیدند.
07:17
If astronomersاخترشناسان were frogsقورباغه ها,
perhapsشاید they'dآنها می خواهند see Kermitکریمت the Frogقورباغه.
156
412407
2913
در آنجا اونو می‌بینید؟
07:20
Do you see him there? Little froggyقورباغه legsپاها.
157
415344
1953
پاهای غورباقه‌ای کوچیک.
07:22
Or if geologistsزمین شناسان were elephantsفیل ها?
158
417688
2195
یا اگر زمین‌شناسان، فیل بودند چه؟
07:25
Religiousدینی iconographyنماد هنر.
159
420736
3240
پیکر نگاری مذهبی.
07:28
(Laughterخنده)
160
424000
2801
(خنده)
کشف شده توسط نانوایی در تنسی در ۱۹۹۶.
07:31
Discoveredکشف شده by a Tennesseeتنسی bakerبیکر in 1996.
161
426825
2151
07:33
He chargedمتهم fiveپنج bucksدلارها a headسر
to come see the nunراهبه bunنوشابه
162
429000
2477
او پیشاپیش پنج تا برای دیدن راهبهٔ کلوچه‌ای شارژ می‌کرد
تا زمانیکه دستور توقف از سوی وکیل مادر ترازا دریافت کرد.
07:36
tillتا he got a cease-and-desistمتوقف و دست برداشتن
from Motherمادر Teresa'sترزا lawyerوکیل.
163
431501
3713
بانوی گودالوپی و بانوی واتسونویل اینجاست، درست پایین جاده.
07:40
Here'sاینجاست Our Ladyبانوی of Guadalupeگوادالوپ and Our
Ladyبانوی of Watsonvilleواتسونویل, just down the streetخیابان,
164
435238
3738
07:43
or is it up the streetخیابان from here?
165
439000
1604
یا از اینجا در بالای جاده؟
07:45
Treeدرخت barkپارس سگ is particularlyبه خصوص good
because it's niceخوب and grainyدانه ای, branchyشاخه دار,
166
440628
3348
پوست درخت به ویژه بسیار خوب است به خاطر اینکه دلپذیر و دانه دانه و شاخه دار است،
07:48
black-and-whiteسیاه و سفید splotchyچلچراغی and you can
get the pattern-seekingالگوی جستجو --
167
444000
3000
و دارای خال‌های سیاه و سفید است و می‌توانید نقش و نگارها را در آن جستجو کنید --
بشر، حیوانِ الگویاب و جستجوگر نقش و نگارهاست.
07:51
humansانسان are pattern-seekingالگوی جستجو animalsحیوانات.
168
447024
1952
07:53
Here'sاینجاست the Virginباکره Maryمريم on the sideسمت
of a glassشیشه windowپنجره in Saoسائو Pauloپائولو.
169
449000
3563
اینجا مریم باکره در یک طرف پنجرهٔ شیشه‌ای در سائوپائلو است.
حالا، اینجا مریم باکره خود را روی یک پنیر ساندویچ ظاهر کرده است --
07:57
Here'sاینجاست when the Virginباکره Maryمريم madeساخته شده
her appearanceظاهر on a cheeseپنیر sandwichساندویچ --
170
452587
3414
که من اجازه داشتم واقعا اونو در یک کازینو در لاسوگاس در دست بگیرم،
08:00
whichکه I got to actuallyدر واقع
holdنگه دارید in a Lasلیزر Vegasوگاس casinoکازینو --
171
456025
2490
البته، اینجا امریکاست.
08:03
of courseدوره, this beingبودن Americaآمریکا.
172
458539
1537
(خنده)
08:04
(Laughterخنده)
173
460100
1525
08:06
This casinoکازینو paidپرداخت شده $28,500
on eBayای بی for the cheeseپنیر sandwichساندویچ.
174
461649
4327
این کازینو ۲۸۵۰۰ دلار در eBay برای ساندویچ پنیر پرداخت کرد.
08:10
(Laughterخنده)
175
466000
1976
(خنده)
08:12
But who does it really look like?
The Virginباکره Maryمريم?
176
468000
2381
ولی واقعا شبیه کیست، مریم باکره؟
(خنده)
08:15
(Laughterخنده)
177
470405
1979
اون به نوعی لب‌های غنچه‌ای داره، مثل قیافه‌های دوران ۱۹۴۰.
08:17
It has that sortمرتب سازی of
puckeredpuckered lipsلب ها, 1940s-eraS-era look.
178
472408
3865
مریم باکره در شهر کلیِرواتر در فلوریدا.
08:21
Virginباکره Maryمريم in Clearwaterآب پاک, Floridaفلوریدا.
179
476297
1679
08:22
I actuallyدر واقع wentرفتی to see this one.
180
478000
1976
من واقعاً رفتم تا این یکی رو ببینم.
08:24
There was a lot of people there.
181
480000
1834
تعداد زیادی از مردم اونجا بودن -- مومنان آمده بودند تا آنجا باشند --
08:26
The faithfulبا ایمان come in theirخودشان wheelchairsصندلی چرخدار
and crutchesعصا, and so on.
182
481858
4652
صندلی‌های چرخدار و چوب‌های زیر بغل و مانند این‌ها.
و ما پایین رفتیم، برای بررسی.
08:31
We wentرفتی down and investigatedمورد بررسی قرار گرفت.
183
486534
1861
فقط برای اینکه مقیاسی به شما بدهم -- داوکینز، من و رندیِ شگفت‌انگیز هسیتم،
08:33
Just to give you a sizeاندازه, that's Dawkinsداوکینز,
me and The Amazingحیرت آور Randiرندی,
184
488419
3173
در کنار این دو، دوتا و یک تصویر نصفه.
08:36
nextبعد to this two,
two and a halfنیم story-sizedداستان اندازه imageتصویر.
185
491616
2413
همهٔ این شمع‌ها، هزاران شمع که مردم برای تکریم آن روشن کرده بودند.
08:38
All these candlesشمع ها, thousandsهزاران نفر of candlesشمع ها
people had litروشن است in tributeاحترام to this.
186
494053
3502
ما اون پشت قدم می‌زدیم، فقط برای اینکه ببینیم چه اتفاق اونجا می‌افته،
08:42
So we walkedراه می رفت around the backsideعقب,
to see what was going on.
187
497579
2805
جاییکه معلومه هر جایی که یک آبپاش و یک درخت نخل هست،
08:45
It turnsچرخش out whereverهر کجا که there's
a sprinklerآب پاش headسر and a palmنخل treeدرخت,
188
500408
3331
این پدیده به وجود میاد.
08:48
you get the effectاثر.
189
503763
1213
08:49
Here'sاینجاست the Virginباکره Maryمريم on the backsideعقب,
whichکه they startedآغاز شده to wipeپاک کن off.
190
505000
3381
مریم باکره در آن پشت است، که آن‌ها شروع به پاک کردن آن کرده‌اند.
گویا شما فقط می‌توانید فقط یک معجزه برای هر ساختمان داشته باشید.
08:53
I guessحدس بزن you can only have
one miracleمعجزه perدر هر buildingساختمان.
191
508405
2571
08:55
(Laughterخنده)
192
511000
3333
(خنده)
بنابراین آیا آن معجزهٔ مریم است یا معجزهٔ لبه شیشه‌هاست؟
08:59
So is it really a miracleمعجزه of Maryمريم,
or is it a miracleمعجزه of Margeمارج?
193
514357
3679
(خنده)
09:02
(Laughterخنده)
194
518060
1001
حالا بعد از این من می‌خوام کار رو با یک مثال دیگه
09:03
And now I'm going to finishپایان دادن up
with anotherیکی دیگر exampleمثال of this,
195
519085
3603
با صدا تموم کنم -- توهم شنیداری.
09:07
with auditoryشنوایی illusionsتوهمات.
196
522712
2777
فیلمی است «خش سفید»
09:10
There's this filmفیلم, "Whiteسفید Noiseسر و صدا,"
with Michaelمایکل Keatonکیتون,
197
525513
2526
با بازی مایکل کیتون دربارهٔ صحبت کردن مرده با ما.
09:12
about the deadمرده talkingصحبت کردن back to us.
198
528063
2534
ضمناً، این کسب و کار صحبت کردن با مرده، کار بزرگی نیست.
09:15
By the way, the wholeکل businessکسب و کار of talkingصحبت کردن
to the deadمرده is not that bigبزرگ a dealمعامله.
199
530621
3665
هر کسی می‌تونه اونو انجام بده.
09:19
Anybodyهر شخصی can do it, turnsچرخش out.
200
534310
1485
مجبور کردن یک مرده به صحبت کردن واقعا بخش سخت اون کاره.
09:20
It's gettingگرفتن the deadمرده to talk
back that's the really hardسخت partبخشی.
201
535819
3088
(خنده)
09:23
(Laughterخنده)
202
538931
1098
در این مورد، به طور فرضی، این پیام‌ها در پدیدهٔ الکترونیکی پنهان شده است.
09:24
In this caseمورد, supposedlyظاهرا, these messagesپیام ها
are hiddenپنهان in electronicالکترونیکی phenomenaپدیده ها.
203
540053
3782
09:28
There's a ReverseSpeechReverseSpeech.comکام webوب pageصفحه
where I downloadedدانلود شده this stuffچیز.
204
543859
3285
این صفحه ی وبسایت ReverseSpeech.com است که من این رو ازش دانلود کردم.
این حرکت به جلوست -- این یکی از مشهورترین این‌هاست.
09:31
This is the mostاکثر famousمشهور one
of all of these.
205
547168
3151
این حرکت جلوروندهٔ آهنگ بسیار مشهوری ست.
09:35
Here'sاینجاست the forwardرو به جلو versionنسخه
of the very famousمشهور songترانه.
206
550343
2801
09:37
(Musicموسیقی with lyricsمتن ترانه)
207
553168
1071
09:39
If there's a bustleشلوغی in your hedgerowهدر دادن
don't be alarmedهشدار دهنده now.
208
554263
5158
09:44
It's just a springبهار cleanپاک کن
for the Mayممکن است Queenملکه.
209
560089
3795
09:50
Yes, there are two pathsراه ها you
can go by, but in the long runاجرا کن,
210
565764
4987
09:56
There's still time to changeتغییر دادن
the roadجاده you're on
211
571870
3564
پسر، نمی‌تونی همه روز به اون گوش کنی؟
10:03
Couldn'tنمی توانستم you just listen to that all day?
212
578733
2611
(خنده)
بسیار خوب، این حرکت به عقب آن است.
10:06
All right, here it is backwardsعقب,
213
581368
1607
10:07
and see if you can hearشنیدن the hiddenپنهان
messagesپیام ها that are supposedlyظاهرا in there.
214
582999
4030
و دقت کنید که آیا می‌توانید پیام‌های مخفی که فرضاً در آن است بشنوید.
10:12
(Musicموسیقی with unintelligibleنامفهوم lyricsمتن ترانه)
215
587513
6778
10:26
(Lyricsمتن ترانه) Satanشیطان!
216
601450
1294
10:27
(Unintelligibleنامفهوم lyricsمتن ترانه continueادامه دهید)
217
602768
6477
چی شنیدید؟
10:41
What did you get?
Audienceحضار: Satanشیطان!
218
616934
1620
(شنوندگان: شیطان.)
10:43
Satanشیطان. OK, at leastکمترین we got "Satanشیطان".
219
618578
1712
مایکل شرمر: شیطان؟ بسیار خوب، لااقل شیطان را گرفتیم.
10:45
Now, I'll primeنخستین the auditoryشنوایی
partبخشی of your brainمغز
220
620314
2302
حالا، می‌خوام بخش شنیداری مغز شما رو
10:47
to tell you what you're supposedقرار است
to hearشنیدن, and then hearشنیدن it again.
221
622640
3437
با گفتن اینکه چه چیزی رو برای شنیدن فرض کنید، تحریک کنم، و دوباره به اون گوش بدید.
10:50
(Musicموسیقی with lyricsمتن ترانه)
222
626101
3801
11:17
(Musicموسیقی endsبه پایان می رسد)
223
652673
1086
(خنده)
11:18
(Laughterخنده)
224
653783
1207
(کف زدن)
11:19
(Applauseتشویق و تمجید)
225
655014
6389
شما به سادگی اونو می‌فهمید وقتی که من به شما بگم که چی اونجاست.
11:26
You can't missاز دست دادن it
when I tell you what's there.
226
661427
2549
11:28
(Laughterخنده)
227
664000
3250
(خنده)
بسیار خوب، می خوام با یک داستان مثبت و دلپذیر و کوتاه
11:32
I'm going to just endپایان
with a positiveمثبت, niceخوب little storyداستان.
228
667274
4035
درباره -- شک‌گرا که یک سازمان آموزشیِ بدون سود مالی ست.
11:36
The Skepticsاسکپتیک is a nonprofitغیر انتفاعی
educationalآموزشی organizationسازمان.
229
671333
2845
ما همیشه در پی چیزهای خوب و کوچکی هستیم که مردم انجام می‌دهند.
11:39
We're always looking for little
good things that people do.
230
674202
2820
و در انگلستان، یک خوانندهٔ پاپ هست.
11:41
And in Englandانگلستان, there's a popپاپ singerخواننده.
231
677046
2009
خیلی -- یکی از محبوبترین خوانندگان امروز در انگلستان، کیت ملوآ ست.
11:43
One of the topبالا popularمحبوب singersخوانندگان
in Englandانگلستان todayامروز, Katieکتی Meluaملوا.
232
679079
3745
و او یک شعر زیبا نوشته است.
11:47
And she wroteنوشت a beautifulخوشگل songترانه.
233
682848
1528
این در بین ۵ آهنگ برتر سال ۲۰۰۵ بود، نام اهنگ بود، «۹ میلیون دوچرخه در پکن.»
11:49
It was in the topبالا fiveپنج in 2005, calledبه نام,
"Nineنه Millionمیلیون Bicyclesدوچرخه in Beijingپکن."
234
684400
5576
11:54
It's a love storyداستان -- she's sortمرتب سازی
of the Norahنورا Jonesجونز of the UKانگلستان --
235
690000
3096
یک داستان عاشقانه است -- اون به نوعی نورا جونزِ انگلیس است. --
دربارهٔ اینکه او چطور مردش را بسیار دوست می دارد.
11:57
about how she much lovesدوست دارد her guy,
236
693120
1621
11:59
and comparedمقایسه کرد to nineنه millionمیلیون
bicyclesدوچرخه, and so forthچهارم.
237
694765
2476
و مقایسه می کند با ۹ میلیون دوچرخه و الا آخر.
و او این یک پیام را در اینجا دارد.
12:02
And she has this one passageپاساژ here.
238
697265
2225
12:04
(Musicموسیقی)
239
699514
1036
♫ ما ۱۲ میلیارد سال نوری از لبه فاصله داریم ♫
12:05
(Lyricsمتن ترانه) We are 12 billionبیلیون
light-yearsسال نوری from the edgeلبه - تیزی
240
700574
5771
♫ این یک حدس است ♫
12:11
That's a guessحدس بزن,
241
706369
2325
♫ هیچ کس نمی‌تونه بگه اون درسته ♫
12:13
No one can ever say it's trueدرست است,
242
708718
3711
♫ ولی من می‌دونم که همیشه با تو خواهم بود ♫
12:17
But I know that I will always be with you.
243
712453
4603
خب، این خیلی زیباست.
12:22
Michaelمایکل Shermerشرمر: Well, that's niceخوب.
At leastکمترین she got it closeبستن.
244
717731
2965
لااقل اون نزدیکش هست.
در آمریکا می تونست این باشه، "ما ۶۰۰۰ سال از لبه فاصله داریم."
12:25
In Americaآمریکا it'dمی خواهم be,
"We're 6,000 lightسبک yearsسالها from the edgeلبه - تیزی."
245
720720
2923
(خنده)
12:28
(Laughterخنده)
246
723667
1036
ولی دوست من، سایمون سینگ، دانشمند فیزیک ذره‌ای،
12:29
But my friendدوست, Simonسیمون Singhسینگ, the particleذره
physicistفیزیکدان now turnedتبدیل شد scienceعلوم پایه educatorمربی,
247
724727
3769
که کتاب «مهبانگ» را نوشته، و ...
12:33
who wroteنوشت the bookکتاب
"The Bigبزرگ Bangانفجار," and so on,
248
728520
2127
او از هر شانسی برای ترویج علم درست استفاده می‌کند.
12:35
usesاستفاده می کند everyهرکدام chanceشانس he getsمی شود
to promoteترویج good scienceعلوم پایه.
249
730671
2405
بنابراین، در یک نوشتهٔ شخصی در گاردین دربارهٔ شعر کیت نوشته است،
12:37
And so he wroteنوشت an op-edop-ed pieceقطعه
in "The Guardianنگهبان" about Katie'sکتی songترانه,
250
733100
3286
در آن او می گوید، خب، ما اکنون می‌دانیم که چند سال داریم، چقدر از لبه دور هستیم.
12:41
in whichکه he said, well, we know exactlyدقیقا
how farدور from the edgeلبه - تیزی.
251
736410
5036
می دانید، ۱۲ -- ۱۳.۷ میلیارد سال نوری، و این یک حدس نیست.
12:46
You know, it's 13.7 billionبیلیون lightسبک yearsسالها,
and it's not a guessحدس بزن.
252
741470
3818
با در نظر گرفتن مقادیر خطا می‌دانیم که آن چقدر نزدیکش است.
12:50
We know withinدر داخل preciseدقیق
errorخطا barsکافه ها how closeبستن it is.
253
745312
4264
بنابراین، می‌توانیم بگوییم، هر چند نه مطلقا درست، ولی آن به مقدار درست بسیار نزدیک است.
12:54
So we can say, althoughبا اينكه not absolutelyکاملا
trueدرست است, it's prettyبسیار closeبستن to beingبودن trueدرست است.
254
749600
3810
و به اعتبار آن، کیت پس از انتشار این نوشته با او تماس گرفت.
12:58
And, to his creditاعتبار, Katieکتی calledبه نام him up
after this op-edop-ed pieceقطعه cameآمد out, and said,
255
753434
4739
و گفت، «من بسیار شرمنده ام.
13:02
"I'm so embarrassedخجالت زده.
I was in the astronomyستاره شناسی clubباشگاه.
256
758197
2371
من چیزی از باشگاه ستاره‌شناسی به یاد داشتم و بهتر بود که اونو بهتر یاد می‌گرفتم.»
13:05
I should'veباید داشته باشم knownشناخته شده better."
257
760592
1278
و او شعرش رو تغییر داد.
13:06
And she re-cutدوباره برش the songترانه.
258
761894
1222
پس من با ویرایش جدید این آهنگ حرفم رو تموم می‌کنم.
13:07
So I will endپایان with the newجدید versionنسخه.
259
763140
1848
♫ ما ۱۳.۷ میلیارد سال نوری ♫
13:09
(Musicموسیقی with lyricsمتن ترانه)
260
765012
1264
13:11
We are 13.7 billionبیلیون lightسبک yearsسالها
261
766300
2421
♫ از لبهٔ قابل مشاهدهٔ جهان فاصله داریم ♫
13:13
from the edgeلبه - تیزی of the observableقابل مشاهده است universeجهان.
262
768745
3491
♫ این یک تخمین خوب با در نظر گرفتن خطاهاست ♫
13:17
That's a good estimateتخمین زدن
with well-definedبه خوبی تعریف شده است errorخطا barsکافه ها.
263
772260
3769
♫ و با اطلاعات در دسترس ♫
13:20
And with the availableدر دسترس است informationاطلاعات,
264
776053
3152
♫ پیش‌بینی می کنم که من همیشه با تو باشم♫
13:24
I predictپیش بینی that I will always be with you.
265
779229
4343
(کف زدن)
13:28
(Laughterخنده)
266
783596
1157
حالا این چه باحاله؟
13:29
How coolسرد is that?
267
784777
1168
(کف زدن)
13:30
(Applauseتشویق و تمجید)
268
785969
2031
Translated by Dariush Rahazad
Reviewed by Bardia Azadandish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Shermer - Skeptic
Michael Shermer debunks myths, superstitions and urban legends -- and explains why we believe them. Along with publishing Skeptic Magazine, he's author of Why People Believe Weird Things and The Mind of the Market.

Why you should listen

As founder and publisher of Skeptic Magazine, Michael Shermer has exposed fallacies behind intelligent design, 9/11 conspiracies, the low-carb craze, alien sightings and other popular beliefs and paranoias. But it's not about debunking for debunking's sake. Shermer defends the notion that we can understand our world better only by matching good theory with good science.

Shermer's work offers cognitive context for our often misguided beliefs: In the absence of sound science, incomplete information can powerfully combine with the power of suggestion (helping us hear Satanic lyrics when "Stairway to Heaven" plays backwards, for example). In fact, a common thread that runs through beliefs of all sorts, he says, is our tendency to convince ourselves: We overvalue the shreds of evidence that support our preferred outcome, and ignore the facts we aren't looking for.

He writes a monthly column for Scientific American, and is an adjunct at Claremont Graduate University and Chapman University. His latest book is The Believing Brain: From Ghosts and Gods to Politics and Conspiracies—How We Construct Beliefs and Reinforce Them as Truths. He is also the author of The Mind of the Market, on evolutionary economics, Why Darwin Matters: Evolution and the Case Against Intelligent Design, and The Science of Good and Evil. And his next book is titled The Moral Arc of Science.

More profile about the speaker
Michael Shermer | Speaker | TED.com