ABOUT THE SPEAKER
Topher White - Conservation technologist
Through his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest.

Why you should listen

In 2012, Topher White founded Rainforest Connection, a startup which converts recycled cell-phones into solar-powered listening devices to monitor and protect remote areas of the rainforest. Now an established NGO, Rainforest Connection has helped stop illegal logging and poaching operations in Sumatra, and the system is being expanded to three more rainforest reserves in Indonesia, the Amazon and Africa.

With a background in physics and engineering, White worked as web chief of ITER and co-founded Enthuse, a sports engagement and mobile rewards platform. For Rainforest Connection, he’s fashioned a simple device made of discarded cell phones and solar panels that detects and sends alerts when it picks up the sound of chainsaws in protected rainforests, allowing for intervention in real time.

More profile about the speaker
Topher White | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Topher White: What can save the rainforest? Your used cell phone

توفر وایت: چه چیزی می تواند جنگل های بارانی را حفظ کند؟ تلفن همراه قدیمی شما

Filmed:
1,377,242 views

سر و صدای جنگل های بارانی شامل: جیک جیک پرندگان، وزوز جیرجیرک های دشتی، خنده گیبون ها می‌باشد ااما در پس زمینه تقریبا صدای اره برقی چوب برهای غیرقانونی همیشه وجود دارد. آقای مهندس توفر وایت، روشی ساده و توسعه پذیر را برای این نوع جنگل زدایی های بی رحمانه به اشتراک گذاشته است-- که با تلفن های همراه قدیمی شما آغاز می شود.
- Conservation technologist
Through his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Rainforestجنگل بارانی noisesسر و صدا)
0
949
6548
(سر و صداهای جنگل بارانی)
00:21
In the summerتابستان of 2011,
as a touristتوریستی,
1
9680
3487
در تابستان سال ۲۰۱۱، به عنوان یک توریست،
00:25
I visitedملاقات کرد the rainforestsجنگل های بارانی of Borneoبورنئو
for the very first time,
2
13167
4426
من برای اولین بار از جنگل‌های بارانی
جزیره بورنئو دیدن کردم
00:29
and as you mightممکن imagineتصور کن,
3
17593
2048
و همانطور که شما احتمالا تصور می‌کنید،
00:31
it was the overwhelmingغافلگیر کننده soundsبرای تلفن های موبایل
of the forestجنگل that struckرخ داد me the mostاکثر.
4
19641
5270
این صداهای غیرقابل تحمل جنگل بود که بیشتر
به گوش من میرسید.
00:36
There's this constantثابت cacophonyجادوگری of noiseسر و صدا.
5
24911
2810
صداهای خشن و ناهنجار پیوسته شنیده می‌شود.
00:39
Some things actuallyدر واقع do stickچوب out.
6
27721
2415
چیزی که واقعا قابل توجه است.
00:42
For exampleمثال, this here is a bigبزرگ birdپرنده,
a rhinocerosبادام زمینی hornbillhornbill.
7
30136
4426
مثل این پرنده بزرگ که
یک نوک شاخی گرگدنی است.
00:46
This buzzingوزوز is a cicadacicada.
8
34562
4172
این وزوزو یک جیرجیرک دشتی است.
00:51
This is a familyخانواده of gibbonsgibbons.
9
39434
2613
این خانواده گیبون‌هاست.
00:54
It's actuallyدر واقع singingآواز خواندن to eachهر یک other
over a great distanceفاصله.
10
42047
4114
آنها واقعا از فاصله‌های دور
برای هم آواز می‌خوانند.
00:59
The placeمحل where this was recordedثبت شده
was in factواقعیت a gibbonگیبون reserveذخیره,
11
47341
2993
جایی که این صداها ضبط شده است
در واقع زیستگاه گیبون هاست
01:02
whichکه is why you can hearشنیدن so manyبسیاری of them,
12
50334
2037
به همین علت است که شما
صدای بسیاری از آنها را می شنوید.
01:04
but in factواقعیت the mostاکثر importantمهم noiseسر و صدا that
was comingآینده out of the forestجنگل that time
13
52372
4930
اما در حقیقت مهمترین صدایی که در همان زمان
از جنگل به کوش می رسید
01:09
was one that I didn't noticeاطلاع,
14
57302
1532
صدایی بود که من متوجه آن نشده بودم
01:10
and in factواقعیت nobodyهيچ كس there
had actuallyدر واقع noticedمتوجه شدم it.
15
58834
3109
در واقع هیچ کس متوجه آن صدا نشده بود.
01:14
So, as I said, this was a gibbonگیبون reserveذخیره.
16
62373
1988
بنابراین، همانطور که گفتم،
اینجا زیستگاه گیبون ها بود.
01:16
They spendخرج کردن mostاکثر of theirخودشان time
rehabilitatingبازسازی gibbonsgibbons,
17
64361
2809
آنها بیشتر وقت شان را صرف مراقبت از گیبون ها میکنند
01:19
but they alsoهمچنین have
to spendخرج کردن a lot of theirخودشان time
18
67170
2561
همچنین آنها باید وقت زیادی را هم صرف
01:21
protectingمحافظت theirخودشان areaمنطقه from illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع
that takes placeمحل on the sideسمت.
19
69731
3692
محافظت محیط اطرافشان از چوب بری های غیرقانونی
که در اطراف آنها انجام می شود، کنند.
01:25
And so if we take the soundصدا of the forestجنگل
20
73423
2043
پس اگر ما صدای جنگل را ضبط کنیم
01:27
and we actuallyدر واقع turnدور زدن down the gibbonsgibbons,
the insectsحشرات, and the restباقی مانده,
21
75466
3557
و واقعا صدای گیبون ها، حشرات، و جانوران دیگر را پایین بیاوریم
01:31
in the backgroundزمینه, the entireکل time,
in recordingsضبط you heardشنیدم,
22
79023
3666
در پس زمینه، در کل زمان ضبط، صدایی را که شما می شنوید
01:34
was the soundصدا of a chainsawاره برقی
at great distanceفاصله.
23
82689
3714
صدای اره برقی از فاصله های بسیار دور است.
01:38
They had threeسه full-timeتمام وقت guardsنگهبانان
who were postedارسال شده around this sanctuaryجایگاه مقدس
24
86403
3994
آنها سه نگهبان تمام وقت داشتند که در اطراف پناهگاه نگهبانی می دادند.
01:42
whoseکه jobکار was in factواقعیت
to guardنگهبان againstدر برابر illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع,
25
90397
4202
کسانی که وظیفه اشان در واقع محافظت
در برابر چوب بری های غیرقانونی بود.
01:46
and one day, we wentرفتی walkingپیاده روی,
again as touristsگردشگران, out into the forestجنگل,
26
94599
3459
یک روزی، ما دوباره به عنوان توریست، پیاده به سوی جنگل رفتیم،
01:50
and withinدر داخل fiveپنج minutes'دقایق' walkراه رفتن,
27
98058
2253
پس از پنج دقیقه پیاده روی
01:52
we stumbledسقوط کرد uponبر somebodyکسی
who was just sawingاره کردن a treeدرخت down,
28
100311
3379
ما اتفاقی به شخصی برخورد کردیم که
مشغول اره کردن پایین یک درخت بود،
01:55
fiveپنج minutes'دقایق' walkراه رفتن, a fewتعداد کمی hundredصد metersمتر
from the rangerتکاور stationایستگاه.
29
103690
3261
فقط پنج دقیقه پیاده روی و فقط چند صد متر دورتراز توقف گاه نگهبانان جنگل
01:58
They hadn'tتا به حال نیست been ableتوانایی
to hearشنیدن the chainsawsاره برقی,
30
106951
2058
نگهبانان نمی توانستند صدای اره برقی را بشنوند،
02:01
because as you heardشنیدم,
the forestجنگل is very, very loudبا صدای بلند.
31
109009
3817
زیرا همانطور که شما هم شنیدید، سروصدای جنگل خیلی خیلی بلند است.
02:04
It struckرخ داد me as quiteکاملا unacceptableغیر قابل قبول است
that in this modernمدرن time,
32
112826
3919
این واقعا برای من قابل قبول نیست که در دنیای مدرن امروزی،
02:08
just a fewتعداد کمی hundredصد metersمتر away
from a rangerتکاور stationایستگاه in a sanctuaryجایگاه مقدس,
33
116745
4472
فقط چند صد متر دورتر از توقف گاه نگهبانان جنگلی در پناهگاه ،
02:13
that in factواقعیت nobodyهيچ كس could hearشنیدن it when
someoneکسی who has a chainsawاره برقی getsمی شود firedاخراج شد up.
34
121217
3805
وقتی شخصی اره برقی اش را روشن میکند،
در حقیقت کسی قادر به شنیدن صدای آن نیست.
02:17
It soundsبرای تلفن های موبایل impossibleغیرممکن است,
but in factواقعیت, it was quiteکاملا trueدرست است.
35
125022
4665
این غیرممکن به نظر میرسد، اما واقعیت دارد.
02:21
So how do we stop illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع?
36
129689
1834
پس ما چگونه می توانیم چوب بری های غیرقانونی را متوقف کینم؟
02:23
It's really temptingوسوسه انگیز, as an engineerمهندس,
always to come up with a high-techبا تکنولوژی بالا,
37
131523
3429
این موضوع واقعا وسوسه کننده بود، به عنوان یک مهندس،
همیشه همراه با فناوری های پیشرفته،
02:26
super-crazyفوق العاده دیوانه high-techبا تکنولوژی بالا solutionراه حل,
38
134952
1761
و راه حل های بسیار پیشرفته
02:28
but in factواقعیت, you're in the rainforestجنگل بارانی.
39
136713
1950
اما در حقیقت شما در یک جنگل بارانی هستید.
02:30
It has to be simpleساده,
it has to be scalableمقیاس پذیر,
40
138663
2377
این باید ساده باشد، این باید به آسانی حل شود،
02:33
and so what we alsoهمچنین noticedمتوجه شدم
while were there was that
41
141040
3008
زمانی که ما آنجا بودیم چیزی که متوجه شدیم این بود که
02:36
everything we neededمورد نیاز است was alreadyقبلا there.
42
144048
2326
هرچیزی که ما به ان نیاز داشتیم، تا بحال همانجا بوده است.
02:38
We could buildساختن a systemسیستم
that would allowاجازه دادن us to stop this
43
146374
2751
ما باید سیستمی می ساختیم که به ما اجازه دهد تا این صدا را متوقف کنیم
02:41
usingاستفاده كردن what's alreadyقبلا there.
44
149125
2282
با استفاده از چیزهایی که تابحال همانجا بوده است
02:43
Who was there? What was
alreadyقبلا in the forestجنگل?
45
151407
2232
چه کسی آنجا بود؟ چه چیزی الآن در جنگل است؟
02:45
Well, we had people.
46
153639
1148
خوب، ما مردم را داشتیم.
02:46
We had this groupگروه there that was
dedicatedاختصاصی, threeسه full-timeتمام وقت guardsنگهبانان,
47
154787
3285
ما آن گروه را داشتیم که به آنجا اختصاص داشتند،
سه نگهبان جنگل تمام وقت،
02:50
that was dedicatedاختصاصی to go and stop it,
48
158072
1774
که برای رفتن و متوقف کردن چوب بر های غیر قانونی اختصاص داشتند.
02:51
but they just neededمورد نیاز است to know
what was happeningاتفاق می افتد out in the forestجنگل.
49
159846
3114
اما آنها فقط نیاز داشتند که بدانند چه چیزی در داخل جنگل اتفاق می افتد.
02:54
The realواقعی surpriseتعجب, this is the bigبزرگ one,
50
162960
1893
شگفتی بزرگ، این بزرگترین است،
02:56
was that there was connectivityاتصال
out in the forestجنگل.
51
164853
2383
این بود که در داخل جنگل راه های ارتباطی بود،
02:59
There was cellسلول phoneتلفن serviceسرویس
way out in the middleوسط of nowhereهیچ جایی.
52
167236
2914
خدمات تلفنی در وسط آن ناکجا آباد وجود داشت.
03:02
We're talkingصحبت کردن hundredsصدها of kilometersکیلومتر
from the nearestنزدیکترین roadجاده,
53
170150
2931
ما داریم درباره جایی صحبت میکنیم که صدها کیلومتر
از نزدیک ترین جاده ها و مسیر ها فاصله داشت
03:05
there's certainlyقطعا no electricityالکتریسیته,
but they had very good cellسلول phoneتلفن serviceسرویس,
54
173081
3572
اینجا مسلما الکتریسیته ای وجود نداشت،
اما آنها خدمات تلفنی بسیار خوبی داشتند.
03:08
these people in the townsشهرها
were on Facebookفیس بوک all the time,
55
176653
2623
این افراد در شهرها تمام وقت شان را در فیس بوک بودند.
03:11
they're surfingموج سواری the webوب on theirخودشان phonesتلفن ها,
56
179276
1950
آنها با تلفن همراهشان وبگردی می کردند،
03:13
and this sortمرتب سازی of got me thinkingفكر كردن
that in factواقعیت it would be possibleامکان پذیر است
57
181226
3109
و این چیزی بود که من را به فکر فروداشت
که در واقع ممکن خواهد بود
03:16
to use the soundsبرای تلفن های موبایل of the forestجنگل,
58
184335
2159
تا از صداهای جنگل استفاده کنیم
03:18
pickانتخاب کنید up the soundsبرای تلفن های موبایل
of chainsawsاره برقی programmaticallyبرنامه نویسی,
59
186494
2392
صدای اره برقی ها را با برنامه جمع کنیم،
03:20
because people can't hearشنیدن them,
60
188886
1648
چون مردم نمیتوانستند صدای آنها را بشنوند،
03:22
and sendارسال an alertهشدار.
61
190534
1687
و یک هشدار بفرستیم.
03:24
But you have to have a deviceدستگاه
to go up in the treesدرختان.
62
192221
2582
اما باید ابزاری داشته باشید که از درختان بالا برود.
03:26
So if we can use some deviceدستگاه
to listen to the soundsبرای تلفن های موبایل of the forestجنگل,
63
194803
3651
پس اگر بتوانیم از ابزارهایی برای شنیدن صدای جنگل استفاده کنیم،
03:30
connectاتصال to the cellسلول phoneتلفن
networkشبکه that's there,
64
198454
2233
که با استفاده از شبکه ای که آنجا وجود دارد به تلفن های همراه متصل شود
03:32
and sendارسال an alertهشدار to people on the groundزمینی,
65
200687
2034
و هشداری را برای مردم روی زمین ارسال کند،
03:34
perhapsشاید we could have a solutionراه حل
to this issueموضوع for them.
66
202721
3550
شاید ما میتوانستیم راه حلی را برای این مشکل آنها پیدا کنیم.
03:38
But let's take a momentلحظه
to talk about savingصرفه جویی در the rainforestجنگل بارانی,
67
206271
3280
اما اجازه بدهید تا در باره حفاظت از جنگل های بارانی صحبت کنیم
03:41
because it's something that we'veما هستیم
definitelyقطعا all heardشنیدم about foreverبرای همیشه.
68
209551
3842
چون این چیزی است که ما مطمئنا برای همیشه می شنویم
03:45
People in my generationنسل
have heardشنیدم about savingصرفه جویی در the rainforestجنگل بارانی
69
213393
2919
مردم هم نسل من درباره حفاظت از جنگل های بارانی شنیده اند
03:48
sinceاز آنجا که we were kidsبچه ها,
70
216312
1900
از زمانی که ما بچه بودیم
03:50
and it seemsبه نظر می رسد that the messageپیام
has never changedتغییر کرد:
71
218212
2248
و به نظرمی رسد که پیام هرگز تغییر نکرده است
03:52
We'veما هستیم got to saveصرفه جویی the rainforestجنگل بارانی,
it's superفوق العاده urgentفوری,
72
220460
2522
ما باید جنگل های بارانی را حفظ کنیم،
این بسیار ضرروری است،
03:54
this manyبسیاری footballفوتبال fieldsزمینه های
have been destroyedنابود yesterdayدیروز.
73
222982
2706
این زمین های فوتبال امروزی،
در گذشته تخریب شده بودند.
03:57
and yetهنوز here we are todayامروز,
about halfنیم of the rainforestجنگل بارانی remainsبقایای,
74
225688
3304
و امروز که ما اینجا هستیم،
در حدود نیمی از جنگل های بارانی باقی مانده اند.
04:00
and we have potentiallyبالقوه more urgentفوری
problemsمشکلات like climateآب و هوا changeتغییر دادن.
75
228992
4327
و احتمالا ما مشکلات مهم تری
مثل تغییرات آب وهوایی داریم
04:05
But in factواقعیت, this is the little-knownکمی شناخته شده است factواقعیت
that I didn't realizeتحقق بخشیدن at the time:
76
233319
3909
اما در واقع، این حقیقتی است که کمتر شناخته شده
و من در آن موقع آن را درک نمی کردم:
04:09
Deforestationجنگل زدایی accountsحساب ها
for more greenhouseگلخانه ای gasگاز
77
237228
2961
جنگل زدایی تاثیربسیار بیشتری بر روی گازهای گلخانه ای دارد
04:12
than all of the world'sجهان planesهواپیما,
trainsقطارها, carsماشین ها, trucksکامیون ها and shipsکشتی ها combinedترکیب شده.
78
240189
4040
نسبت به تاثیری که همه هواپیماها، قطار ها،
ماشین ها ، کامیون ها و کشتی ها باهم دارند
04:16
It's the secondدومین highestبالاترین contributorمشارکت کننده
to climateآب و هوا changeتغییر دادن.
79
244229
2716
این دومین عامل مهم درتغییرات آب و هوایی است.
04:18
Alsoهمچنین, accordingبا توجه to Interpolاینترپل,
80
246945
2833
همچنین براساس گزارش های پلیس بین الملل
04:21
as much as 90 percentدرصد of the loggingثبت وقایع
that takes placeمحل in the rainforestجنگل بارانی
81
249778
3529
بیش از ۹۰ درصد از چوب بری های که در جنگل های بارانی انجام می شود
04:25
is illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع,
like the illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع that we saw.
82
253307
3781
چوب بری غیر قانونی است،
مثل همان چوب بری غیر قانونی که ما دیدیم.
04:29
So if we can help people in the forestجنگل
enforceاعمال the rulesقوانین that are there,
83
257088
4044
پس اگر ما بتوانیم به مردمی که در جنگل هستند کمک کنیم تا قوانینی را که وجود دارند اجرا کنند،
04:33
then in factواقعیت we could eatخوردن heavilyبه شدت
into this 17 percentدرصد
84
261132
3924
در حقیقت توانسته ایم تا ۱۷ درصد آن را از بین ببریم
04:37
and potentiallyبالقوه have a majorعمده impactتأثیر
in the shortکوتاه termدوره.
85
265056
2611
و احتمالا تاثیر مهمی در مدت زمان کمی خواهد داشت.
04:39
It mightممکن just be the cheapestارزان ترین,
fastestسریعترین way to fightمبارزه کردن climateآب و هوا changeتغییر دادن.
86
267667
5165
و این احتمالا ارزان ترین و سریع ترین روش
برای مقابله با تغییرات آب و هوایی است.
04:44
And so here'sاینجاست the systemسیستم that we imagineتصور کن.
87
272832
1998
بنابراین، این همان سیستمی است که ما تصور میکردیم.
04:46
It looksبه نظر می رسد superفوق العاده highبالا techتکنولوژی.
88
274830
1194
به نظر بسیار پیشرفته میرسد.
04:48
The momentلحظه a soundصدا of a chainsawاره برقی
is heardشنیدم in the forestجنگل,
89
276024
2633
به محض اینکه صدای اره برقی در جنگل شنیده شود،
04:50
the deviceدستگاه picksمی بیند up the soundصدا
of the chainsawاره برقی,
90
278657
2172
این وسیله صدای اره برقی را می گیرد،
04:52
it sendsمی فرستد an alertهشدار throughاز طریق the standardاستاندارد
GSMکلوب جی اس ام networkشبکه that's alreadyقبلا there
91
280829
3607
و هشداری را از طریق شبکه تلفن استاندارد موجود ارسال می کند
04:56
to a rangerتکاور in the fieldرشته
92
284436
2087
به نگهبانانی که در محل هستند
04:58
who can in factواقعیت showنشان بده up in realواقعی time
and stop the loggingثبت وقایع.
93
286523
2817
کسانی که می تواند بلافاصله در محل حاضر شود
و چوب بری را متوقف کند.
05:01
It's no more about going out
and findingیافته a treeدرخت that's been cutبرش.
94
289340
3909
این درباره این نیست که به بیرون بروی و درختی را که بریده شده پیدا کنی.
05:05
It's not about seeingدیدن
a treeدرخت from a satelliteماهواره
95
293249
2176
این درباره دیدن درختی با استفاده از ماهواره ها نیست
05:07
in an areaمنطقه that's been clearروشن است cutبرش,
96
295425
1636
در محدوده ای که کاملا درختان بریده شده اند
05:09
it's about real-timeبه موقع interventionمداخله.
97
297061
2198
این در باره مداخله به موقع در محل است.
05:11
So I said it was the cheapestارزان ترین
and fastestسریعترین way to do it,
98
299669
2721
به همین دلیل من گفتم که این ارزان ترین
و سریعترین روش انجام این کار است
05:14
but in factواقعیت, actuallyدر واقع, as you saw,
they weren'tنبودند ableتوانایی to do it,
99
302390
2925
اما در واقعیت همانطورکه شما هم دیدید،
آنها قادر به انجام این کار نبودند،
05:17
so it mayممکن است not be so cheapارزان and fastسریع.
100
305315
1884
پس احتمالا خیلی هم ارزان و سریع نیست.
05:19
But if the devicesدستگاه ها in the treesدرختان
were actuallyدر واقع cellسلول phonesتلفن ها,
101
307199
3436
اما اگر ابزارهایی که در داخل درختان هستند واقعا تلفن همراه بودند،
05:22
it could be prettyبسیار cheapارزان.
102
310635
1556
این واقعا ارزان قیمت بود
05:24
Cellسلول phonesتلفن ها are thrownپرتاب شده away
by the hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر everyهرکدام yearسال,
103
312191
4287
تلفن های همراه توسط صدها میلیون نفر
هر روزه دور انداخته می شوند،
05:28
hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر in the U.S. aloneتنها,
104
316478
2121
صدها میلیون تلفن همراه فقط در ایالات متحده امریکا
05:30
not countingبا احتساب the restباقی مانده of the worldجهان,
whichکه of courseدوره we should do,
105
318599
3181
بدون در نظر گرفتن مابقی کشورها،
که البته باید در نظر گرفته شوند
05:33
but in factواقعیت, cellسلول phonesتلفن ها are great.
106
321780
2531
اما در حقیقت، تلفن های همراه عالی هستند.
05:36
They're fullپر شده of sensorsسنسورها.
107
324311
1333
آنها پر از سنسور هستند.
05:37
They can listen
to the soundsبرای تلفن های موبایل of the forestجنگل.
108
325644
2152
آنها می توانند به صدای جنگل گوش دهند.
05:39
We do have to protectمحافظت them.
109
327796
1382
فقط ما باید مراقب آنها باشیم.
05:41
We have to put them in this boxجعبه
that you see here,
110
329178
2407
ما باید آنها را در داخل جعبه ای قرار دهیم
که شما اینجا می بینید،
05:43
and we do have to powerقدرت them.
111
331585
1567
و ما باید آنها را شارژ نگه داریم
05:45
Poweringبرق them is one of the greaterبزرگتر
engineeringمهندسی challengesچالش ها
112
333152
2763
شارژ نگه داشتن آنها یکی از بزرگترین چالش های مهندسی است.
05:47
that we had to dealمعامله with,
113
335915
1300
که ما باید به آن رسیدگی می کردیم
05:49
because poweringقدرت a cellسلول phoneتلفن
underزیر a treeدرخت canopyسایبان,
114
337215
2752
زیرا شارژ نگه داشتن تلفن همرا در زیر سایه درختان
05:51
any sortمرتب سازی of solarخورشیدی powerقدرت
underزیر a treeدرخت canopyسایبان,
115
339967
2252
با استفاده از هرنوع باتری خورشیدی در زیر سایه درختان
05:54
was an as-yet-unsolvedهنوز حل نشده است problemمسئله,
116
342219
1810
مشکلی بود که تا آن زمان حل نشده بود،
05:56
and that's this uniqueمنحصر بفرد
solarخورشیدی panelپانل designطرح that you see here,
117
344029
2857
و به همین دلیل این یک پنل خورشیدی منحصر به فرد است
که شما اینجا می بینید
05:58
whichکه in factواقعیت is builtساخته شده alsoهمچنین from recycledبازیافت شده
byproductsمحصولات جانبی of an industrialصنعتی processروند.
118
346886
4319
که در واقع از محصولات بازیافتی فرعی یک روند صنعتی است
06:03
These are stripsنوارها that are cutبرش down.
119
351205
2624
و این ها نوارهایی هستند که بریده شده اند
06:05
So this is me puttingقرار دادن it all togetherبا یکدیگر
120
353829
3506
و این منم که همه اینها را کنار هم قرار دادم
06:09
in my parents'والدین' garageگاراژ, actuallyدر واقع.
121
357335
1881
در گاراژ خانه والدینم،
06:11
Thanksبا تشکر very much to them
for allowingاجازه می دهد me to do that.
122
359216
2577
خیلی از پدر و مادرم متشکرم
که به من اجازه انجام این کار را دادند.
06:13
As you can see,
this is a deviceدستگاه up in a treeدرخت.
123
361793
4356
همانطور که شما هم می بینید،
این همان وسیله است در بالای یک درخت.
06:18
What you can see from here, perhapsشاید,
is that they are prettyبسیار well obscuredمبهم
124
366149
3585
چیزی که شما از اینجا می بینید،احتمالا ،
این هست که این ابزار خیلی خوب پنهان شده است.
06:21
up in the treeدرخت canopyسایبان at a distanceفاصله.
125
369734
1802
در بالا و زیر سایه درخت در فاصله ای دور
06:23
That's importantمهم, because althoughبا اينكه
they are ableتوانایی to hearشنیدن chainsawاره برقی noisesسر و صدا
126
371536
3477
این مهم است، چون هرچند این وسیله می تواند صدای اره برقی را بشنود
06:27
up to a kilometerکیلومتر in the distanceفاصله,
127
375013
1770
در فاصله های بیشتر از یک کیلومتر،
06:28
allowingاجازه می دهد them to coverپوشش
about threeسه squareمربع kilometersکیلومتر,
128
376783
2520
به آنها اجازه می دهد که مساحتی در حدود سه کیلومترمربع را پوشش دهند.
06:31
if someoneکسی were to take them,
it would make the areaمنطقه unprotectedمحافظت نشده.
129
379303
3178
اگر کسی آنها را بگیرد، آن ناحیه بدون محافظت می شود
06:35
So does it actuallyدر واقع work?
130
383281
2753
پس آیا این واقعا کار می کند؟
06:38
Well, to testتست it,
we tookگرفت it back to Indonesiaاندونزی,
131
386034
2972
خوب،برای آزمایش آن، ما آن را به اندونزی برگرداندیم،
06:41
not the sameیکسان placeمحل, but anotherیکی دیگر placeمحل,
132
389006
2113
نه به جایی شبیه آنجا، ولی جایی دیگر
06:43
to anotherیکی دیگر gibbonگیبون reserveذخیره
133
391119
1671
به یک زیستگاه دیگر از گیبون ها
06:44
that was threatenedتهدید شده dailyروزانه
by illegalغیر مجاز loggingثبت وقایع.
134
392790
2845
که هر روز توسط چوب برهای غیر قانونی تهدید می شود.
06:48
On the very secondدومین day, it pickedبرداشت up
illegalغیر مجاز chainsawاره برقی noisesسر و صدا.
135
396505
3919
در دومین روز، سر و صدا های اره برقی های غیر قانونی را دریافت کرد.
06:52
We were ableتوانایی to get a real-timeبه موقع alertهشدار.
136
400424
2199
بلافاصله ما توانستیم هشداری را دریافت کنیم
06:54
I got an emailپست الکترونیک on my phoneتلفن.
137
402623
1347
من ایمیلی بر روی تلفن همراهم دریافت کردم.
06:55
Actuallyدر واقع, we had just climbedصعود کرد the treeدرخت.
Everyoneهر کس had just gottenدریافت کردم back down.
138
403970
3716
در واقع، ما فقط از درخت بالا رفتیم.
همه فقط بر روی زانو خم شده بودند.
06:59
All these guys are smokingسیگار کشیدن cigarettesسیگار,
139
407686
2240
همه این مردان سیگار می کشیدند،
07:01
and then I get an emailپست الکترونیک,
and they all quietساکت down,
140
409926
2857
و بعد من ایمیلی دریافت کردم و همه ساکت شدند،
07:04
and in factواقعیت you can hearشنیدن the chainsawاره برقی
141
412783
2104
و در حقیقت شما صدای اره برقی را می شنوید
07:06
really, really faintاز حال رفتن in the backgroundزمینه,
142
414887
1929
صدای بسیار ضعیفی در پس زمینه،
07:08
but no one had noticedمتوجه شدم it
untilتا زمان that momentلحظه.
143
416816
2305
اما هیچکس تا آن لحظه متوجه آن نشده بود
07:11
And so then we tookگرفت off
to actuallyدر واقع stop these loggersدروگرها.
144
419121
3274
و بعد ما پایین آمدیم تا این چوب برها را متوقف کنیم
07:14
I was prettyبسیار nervousعصبی.
145
422395
1509
من خیلی عصبی بودم.
07:15
This is the momentلحظه where we'veما هستیم actuallyدر واقع
arrivedوارد شد closeبستن to where the loggersدروگرها are.
146
423904
4226
این لحظه ای است که ما خیلی به جایی که چوب برها بودند نزدیک بودیم .
07:20
This is the momentلحظه where you can see
where I'm actuallyدر واقع regrettingپشیمانی
147
428130
3114
این لحظه ای است که شما می توانید بفهمید من از چه چیزی افسوس می خورم
07:23
perhapsشاید the entireکل endeavorتلاش کن.
148
431244
2001
شاید از کل تلاش و کوششم.
07:25
I'm not really sure what's on
the other sideسمت of this hillتپه.
149
433245
2743
من واقعا مطمئن نیستم که آنطرف تپه چه چیزی است.
07:27
That guy'sپسر much braverشجاعانه than I am.
150
435988
1963
آن مردان بسیاراز من شجاع تر هستند.
07:29
But he wentرفتی, so I had to go, walkingپیاده روی up,
151
437951
4180
اما او رفت، و منم باید می رفتم، به سمت بالا
07:34
and in factواقعیت, he madeساخته شده it over the hillتپه,
152
442131
2159
و در واقع، او بالای تپه رفت،
07:36
and interruptedمنقطع the loggersدروگرها in the actعمل کن.
153
444290
3237
و کار چوب برها ر ا قطع کرد.
07:39
For them, it was suchچنین a surpriseتعجب --
154
447527
1662
برای آنها، کاملا غیر منتظره بود--
07:41
they had never, ever
been interruptedمنقطع before --
155
449189
2380
آنها هرگز، هیچ وقت قبل از این دچار وقفه نشده بودند--
07:43
that it was suchچنین an impressiveچشمگیر
eventرویداد for them,
156
451569
2165
و این برای آنها یک واقعه تاثیرگذار بود،
07:45
that we'veما هستیم heardشنیدم from our partnersهمکاران
they have not been back sinceاز آنجا که.
157
453734
3116
و ما از همکاران مان شنیدیم که از آن زمان به بعد، آنها باز نگشته اند.
07:48
They were, in factواقعیت, great guys.
158
456850
1492
آنها در واقع مردان بزرگی بودند.
07:50
They showedنشان داد us how
the entireکل operationعمل worksآثار,
159
458342
2180
آنها به ما نشان دادند که کل عملیات چگونه کار می کنند،
07:52
and what they really convincedمتقاعد us
on the spotنقطه was that
160
460522
2574
و چیزی که آنها به واسطه ی آن، در آن محل ما را متقاعد کردند این بود که
07:55
if you can showنشان بده up
in realواقعی time and stop people,
161
463096
2245
اگر شما بتوانید به موقع در محل حضور یابید و مانع مردم شوید،
07:57
it's enoughکافی of a deterrentبازدارنده
they won'tنخواهد بود come back.
162
465341
4182
این برای ترساندن آنها کافی است
آنها دیگر باز نخواهند گشت.
08:01
So --
163
469529
1556
بنابراین--
08:03
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
164
471085
4991
متشکرم.(تشویق)
08:09
Wordکلمه of this spreadانتشار دادن, possiblyاحتمالا
because we told a lot of people,
165
477586
3854
خبراین موضوع پخش شد، احتمالا به این دلیل که
ما به مردم زیادی در این باره خبر دادیم،
08:13
and in factواقعیت, then some really
amazingحیرت آور stuffچیز startedآغاز شده to happenبه وقوع پیوستن.
166
481440
3437
و بعد، چیزهای خیلی عجیبی اتفاق افتاد.
08:16
People from around the worldجهان
startedآغاز شده to sendارسال us emailsایمیل ها, phoneتلفن callsتماس می گیرد.
167
484877
3669
مردم از سرتاسر دنیا، به ما ایمیل فرستادند و تماس گرفتند.
08:20
What we saw was that people
throughoutدر سراسر Asiaآسیا,
168
488546
2089
چیزی که ما دیدیم، مردم از آسیا،
08:22
people throughoutدر سراسر Africaآفریقا,
people throughoutدر سراسر Southجنوب Americaآمریکا,
169
490635
2742
از آفریقا، آمریکای جنوبی،
08:25
they told us that they could use it too,
170
493377
1911
آنها به ما گفتند که آنها می توانند از این وسیله هم استفاده بکنند،
08:27
and what's mostاکثر importantمهم,
171
495288
1280
و چیزی که مهمتر بود،
08:28
what we'dما می خواهیم foundپیدا شد that
we thought mightممکن be exceptionalاستثنایی,
172
496568
2498
چیزی که ما فهمیدیم، فکر می کردیم که احتمالا باید استثنایی باشد،
08:31
in the forestجنگل there was
prettyبسیار good cellسلول phoneتلفن serviceسرویس.
173
499066
2582
در داخل جنگل ها خدمات تلفنی نسبتا خوبی بود.
08:33
That was not exceptionalاستثنایی, we were told,
174
501648
1877
این استثنایی نبود، که ما گفتیم،
08:35
and that particularlyبه خصوص is on the peripheryحاشیه
of the forestsجنگل ها that are mostاکثر underزیر threatتهدید.
175
503525
3943
و آن به ویژه در پیرامون جنگل هایی است که بیشتر در معرض خطر هستند.
08:39
And then something
really amazingحیرت آور happenedاتفاق افتاد,
176
507468
2300
و بعد چیزی واقعا شگفت انگیز اتفاق افتاد،
08:41
whichکه was that people startedآغاز شده sendingدر حال ارسال us
theirخودشان ownخودت oldقدیمی cellسلول phonesتلفن ها.
177
509768
3483
و آن، این بود که مردم شروع به فرستادن
تلفن های همرا ه قدیمی اشان برای ما کردند.
08:45
So in factواقعیت what we have now is a systemسیستم
178
513251
1950
پس در حقیقت چیزی که ما اکنون داریم یک سیستم است
08:47
where we can use people on the groundزمینی,
people who are alreadyقبلا there,
179
515201
3343
جایی که ما می توانیم از مردم استفاده کنیم
مردمی که هم اکنون وجود دارند،
08:50
who can bothهر دو improveبهتر کردن
and use the existingموجود است connectivityاتصال,
180
518544
3065
آنهایی که می توانند هم ارتباط را توسعه دهند و هم از آن استفاده کنند،
08:53
and we're usingاستفاده كردن oldقدیمی cellسلول phonesتلفن ها
that are beingبودن sentارسال شد to us
181
521609
2677
و ما از تلفن های همراه قدیمی که برای ما فرستاده می شوند استفاده می کنیم
08:56
by people from around the worldجهان
182
524286
1493
توسط مردم از سرتاسر دنیا
08:57
that want theirخودشان phonesتلفن ها to be doing
something elseچیز دیگری in theirخودشان afterlifeزندگی پس از مرگ,
183
525779
3293
که می خواهند موبایل هایشان کار دیگری در زندگی بعدی اشان انجام دهند،
09:01
so to speakصحبت.
184
529072
754
تا صحبت کردن.
09:01
And if the restباقی مانده of the deviceدستگاه
can be completelyبه صورت کامل recycledبازیافت شده,
185
529826
2929
و اگر بقیه ابزارها هم بتوانند کاملا بازیافت شوند،
09:04
then we believe it's
an entirelyبه طور کامل upcycledتجدید حیات deviceدستگاه.
186
532755
2716
پس ما باور خواهیم داشت که این یک وسیله ی کاملا بازیافت پذیر است
09:07
So again, this didn't come
because of any sortمرتب سازی of high-techبا تکنولوژی بالا solutionراه حل.
187
535471
3654
بنابراین، این وسیله به واسطه ی راه حل های فوق پیشرفته تولید نشده است.
09:11
It just cameآمد from usingاستفاده كردن
what's alreadyقبلا there,
188
539125
2313
فقط با استفاده از ابزارهایی که در حال حاضر وجود دارند تولید می شود.
09:13
and I'm thoroughlyبه طور کامل convincedمتقاعد
that if it's not phonesتلفن ها,
189
541438
2856
و من کاملا متقاعد شدم که اگر تلفن های همراه نبودند،
09:16
that there's always
going to be enoughکافی there
190
544294
2369
که همیشه قرار است به اندازه کافی باشند
09:18
that you can buildساختن similarمشابه solutionsراه حل ها
191
546663
1811
که شما بتوانید راه حل مشابه ایجاد کنید
09:20
that can be very effectiveتاثير گذار
in newجدید contextsزمینه ها.
192
548474
2066
که با مفهوم جدیدی بتواند بسیار کارآمد باشد.
09:22
Thank you very much.
193
550540
2136
خیلی از شما متشکرم
09:24
(Applauseتشویق و تمجید)
194
552676
4528
(تشویق)
Translated by Masood Mousavi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Topher White - Conservation technologist
Through his startup Rainforest Connection, Topher White transforms used cell phones into guardians of the rainforest.

Why you should listen

In 2012, Topher White founded Rainforest Connection, a startup which converts recycled cell-phones into solar-powered listening devices to monitor and protect remote areas of the rainforest. Now an established NGO, Rainforest Connection has helped stop illegal logging and poaching operations in Sumatra, and the system is being expanded to three more rainforest reserves in Indonesia, the Amazon and Africa.

With a background in physics and engineering, White worked as web chief of ITER and co-founded Enthuse, a sports engagement and mobile rewards platform. For Rainforest Connection, he’s fashioned a simple device made of discarded cell phones and solar panels that detects and sends alerts when it picks up the sound of chainsaws in protected rainforests, allowing for intervention in real time.

More profile about the speaker
Topher White | Speaker | TED.com