ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com
TEDxKyoto

Takaharu Tezuka: The best kindergarten you’ve ever seen

تاکاهارو تزوکا: بهترین مهد کودکی که تاکنون دیده‌اید

Filmed:
5,156,281 views

دراین مدرسه در توکیو، کودکان پنج ساله ترافیک درست می‌کنند و پنجره‌هایی برای بابانوئل وجود دارد. بامزه ترین مهد کودک جهان توسط معمار تاکاهارو تزوکا طراحی شده است. در این بحث جذاب، او به ما درباره فرایند طراحی میگوید که چگونه به بچه ها اجازه می‌دهد که واقعا بچه باشند.
- Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
This is a kindergartenمهد کودک
we designedطراحی شده in 2007.
0
6042
3698
این مهد کودکی است که ما در سال ۲۰۰۷ طراحی کردیم.
00:22
We madeساخته شده this kindergartenمهد کودک
to be a circleدایره.
1
10111
3925
ما این را دایره‌ وار طراحی کردیم.
00:26
It's a kindنوع of endlessبی پایان circulationجریان
on topبالا of the roofسقف.
2
14036
3142
این یک دور بی‌پایان در سقف آن است.
00:29
If you are a parentوالدین,
3
17179
2520
اگر شما پدر یا مادر هستید،
00:31
you know that kidsبچه ها love
to keep makingساخت circlesحلقه ها.
4
19699
3964
می‌دانید که کودکان عاشق این اند
که هی دایره بکشند.
00:36
This is how the rooftopپشت بام looksبه نظر می رسد.
5
24793
2807
سقف مهد‌کودک این شکلی هست.
00:39
And why did we designطرح this?
6
27600
2258
چرا ما اینطوری طراحی کردیم؟
00:41
The principalاصلی of this kindergartenمهد کودک said,
7
29858
2817
مدیر مهدکودک گفت،
00:44
"No, I don't want a handrailدستبند."
8
32675
2579
"نه، نرده نمیخواهم."
00:47
I said, "It's impossibleغیرممکن است."
9
35254
2229
گفتم،"غیر ممکن هست"
00:49
But he insistedاصرار: "How about havingداشتن a netخالص
stickingچسبیده out from the edgeلبه - تیزی of the roofسقف?
10
37483
6294
اما او پافشاری کرد: "چطوره یه توری دور لبه سقف بچسبانیم
00:55
So that it can catchگرفتن
the childrenفرزندان fallingافتادن off?"
11
43777
2209
تا کودکانی که می افتند را بگیرد؟"
00:57
(Laughterخنده)
12
45986
1447
( خنده تماشاگران)
00:59
I said, "It's impossibleغیرممکن است."
13
47433
2076
گفتم، "این ممکنه."
01:01
And of courseدوره,
the governmentدولت officialرسمی said,
14
49970
2919
و البته،
نماینده دولت گفت،
01:04
"Of courseدوره you have to have a handrailدستبند."
15
52889
3265
"البته شما باید نرده داشته باشید."
01:10
But we could keep
that ideaاندیشه around the treesدرختان.
16
58324
3519
اما می‌توان این ایده را در اطراف درختان بکار گیرید.
01:13
There are threeسه treesدرختان poppingظاهر شدن throughاز طریق.
17
61843
3277
در آنجا سه درخت از سقف بیرون زدند.
01:17
And we were allowedمجاز to call
this ropeطناب as a handrailدستبند.
18
65120
5625
و به ما اجازه داده شد که این طناب ها
را به عنوان نرده بکار گیریم.
01:22
But of courseدوره, ropeطناب has nothing
to do with them.
19
70745
3272
اما البته، طناب هیچ کمکی به آنها نمی کنه.
01:26
They fallسقوط into the netخالص.
20
74017
2486
آنها توی توری می افتند.
01:29
And you get more,
21
77304
3051
و شما بچه بیشتر،
01:32
and more,
22
80355
2937
و بیشتر،
01:35
more.
23
83292
1210
و بیشتری دارید.
01:36
(Laughterخنده)
24
84502
1151
( خنده تماشاگران)
01:37
Sometimesگاهی 40 childrenفرزندان
are around a treeدرخت.
25
85653
3550
گاهی۴۰ کودک در اطراف یک درخت.
01:43
The boyپسر on the branchشاخه,
26
91733
1248
پسر بچه روی شاخه،
01:44
he lovesدوست دارد the treeدرخت
so he is eatingغذا خوردن the treeدرخت.
27
92981
2483
عاشق درخته،
پس داره درختو می خوره.
01:47
(Laughterخنده)
28
95464
2500
( خنده تماشاگران)
01:50
And at the time of an eventرویداد,
29
98984
1801
و در زمان برگزاری مراسم،
01:52
they sitنشستن on the edgeلبه - تیزی.
30
100785
2266
آنها لبه سقف می‌نشینند.
01:56
It looksبه نظر می رسد so niceخوب from underneathدر زیر.
31
104191
2372
از پایین خیلی زیباست.
01:58
Monkeysمیمون ها in the zooباغ وحش.
32
106563
2089
میمون‌های باغ‌ وحش.
02:00
(Laughterخنده)
33
108652
3900
( خنده تماشاگران)
02:04
Feedingتغذیه time.
34
112552
1766
وقت غذاست.
02:06
(Laughterخنده)
(Applauseتشویق و تمجید)
35
114318
4631
( خنده تماشاگران)
( تشویق تماشاگران)
02:12
And we madeساخته شده the roofسقف as lowکم as possibleامکان پذیر است,
36
120784
2529
ما بام را تا جایی که امکان داشت کوتاه ساختیم،
02:15
because we wanted to see
childrenفرزندان on topبالا of the roofسقف,
37
123313
4444
زیرا می‌خواستیم کودکان را در روی بام ببینیم،
02:19
not only underneathدر زیر the roofسقف.
38
127757
2681
نه فقط زیر سقف آنها را ببینیم.
02:22
And if the roofسقف is too highبالا,
you see only the ceilingسقف.
39
130438
3861
اگر بام خیلی بلند بود،
شما فقط سقف را می دیدید.
02:27
And the legپا washingشستن placeمحل --
there are manyبسیاری kindsانواع of waterاب tapsشیپور خاموشی.
40
135699
4516
و مکان شستشوی پاها--
انواع مختلفی از شیرهای آب اینجاست.
02:32
You see with the flexibleقابل انعطاف tubesلوله ها,
41
140656
1778
اونا رومی بینید که لوله های انعطاف پذیردارند،
02:34
you want to sprayافشانه waterاب
to your friendsدوستان,
42
142434
2895
که دلتون می خواد به دوستتان آب بپاشید،
02:37
and the showerدوش,
43
145329
1715
مدلی مثل دوش،
02:39
and the one in frontجلوی is quiteکاملا normalطبیعی.
44
147044
2497
و اون جلویه، یه مدل معمولیه.
02:41
But if you look at this,
45
149541
1546
اما اگر به دقت به این نگاه کنید،
02:43
the boyپسر is not washingشستن his bootsچکمه,
46
151087
1830
پسر بچه چکمه‌هایش را نمی‌شوید،
02:44
he's puttingقرار دادن waterاب into his bootsچکمه.
47
152917
1674
داره آب توی چکمه‌هاش می‌کند.
02:46
(Laughterخنده)
48
154591
1940
( خنده تماشاگران)
02:53
This kindergartenمهد کودک is completelyبه صورت کامل
openباز کن, mostاکثر of the yearسال.
49
161423
5076
این مهدکودک کاملا باز است، در بیشتر اوقات سال.
02:59
And there is no boundaryمرز
betweenبین insideداخل and outsideخارج از.
50
167699
3640
بدین معنا که مرزی بین فضای بیرون و درونی وجود ندارد.
03:03
So it meansبه معنای basicallyاساسا
this architectureمعماری is a roofسقف.
51
171339
4639
یعنی این معماری تنها یک سقف است.
03:07
And alsoهمچنین there is no boundaryمرز
betweenبین classroomsکلاس های درس.
52
175978
3289
همچنین هیچ دیواری بین کلاس‌ها وجود ندارد.
03:11
So there is no acousticصوتی barrierمانع at all.
53
179267
3594
هیچ مانع صوتی وجود ندارد.
03:15
When you put manyبسیاری childrenفرزندان in a quietساکت boxجعبه,
54
183590
5825
هنگامی که کودکان زیادی را در یک جعبه ساکت بگذارید،
03:21
some of them get really nervousعصبی.
55
189415
3318
برخی از آنها واقعا مضطرب و عصبی می‌شوند.
03:24
But in this kindergartenمهد کودک,
56
192733
2252
اما در این مهد کودک،
03:26
there is no reasonدلیل they get nervousعصبی.
57
194985
3430
هیچ دلیلی برای مضطرب شدن وجود ندارد،
03:30
Because there is no boundaryمرز.
58
198415
2810
زیرا هیچ دیوار و مرزی وجود ندارد.
03:33
And the principalاصلی saysمی گوید
59
201225
2197
مدیر انجا می‌گوید
03:35
if the boyپسر in the cornerگوشه
doesn't want to stayاقامت کردن in the roomاتاق,
60
203422
4003
اگر اون پسربچه در آن گوشه نخواهد در اتاق بمانند
03:39
we let him go.
61
207425
1695
می‌گذاریم برود.
03:41
He will come back eventuallyدر نهایت,
because it's a circleدایره, it comesمی آید back.
62
209120
3159
او در نهایت برمیگردد،
چونکه اینجا دایره‌ واراست.
03:44
(Laughterخنده)
63
212279
1962
( خنده تماشاگران)
03:48
But the pointنقطه is,
in that kindنوع of occasionمناسبت,
64
216561
2995
اما نکته آن است،
درآنگونه موارد،
03:51
usuallyمعمولا childrenفرزندان try to hideپنهان شدن somewhereجایی.
65
219556
2851
کودکان معمولا سعی می کنند در جایی پنهان شوند.
03:54
But here, just they leaveترک کردن and come back.
66
222407
4579
اما در اینجا، آنها محل را ترک کرده و دوباره برمی گردند.
03:58
It's a naturalطبیعی است processروند.
67
226986
1850
این یک روند طبیعی هست.
04:00
And secondlyدوم اینکه, we considerدر نظر گرفتن
noiseسر و صدا very importantمهم.
68
228836
5023
دوم اینکه ما سر و صدا را موضوع مهمی می دانیم.
04:07
You know that childrenفرزندان
sleepبخواب better in noiseسر و صدا.
69
235711
6431
می‌دانید که کودکان در سر و صدا بهتر می‌خوابند.
04:14
They don't sleepبخواب in a quietساکت spaceفضا.
70
242142
3844
آنها در جای ساکت نمی‌خوابند.
04:17
And in this kindergartenمهد کودک,
71
245986
2250
در این مهد کودک،
04:20
these childrenفرزندان showنشان بده
amazingحیرت آور concentrationتمرکز in classکلاس.
72
248236
5247
کودکان تمرکز شگفت‌اوری در کلاس دارند.
04:27
And you know, our kindنوع grewرشد کرد up
in the jungleجنگل with noiseسر و صدا.
73
255193
6467
و می دونید که اجداد ما در جنگل
پر سر و صدا بزرگ شدند.
04:33
They need noiseسر و صدا.
74
261660
2003
آنها به سر و صدا نیاز دارند.
04:35
And you know, you can talk
to your friendsدوستان in a noisyپر سر و صدا barبار.
75
263663
4304
خب شما با دوستتان در یک میخانه
پر سروصدا می‌توانید حرف بزنید.
04:39
You are not supposedقرار است to be in silenceسکوت.
76
267967
3961
قرار نیست که در سکوت باشید.
04:43
And you know, these daysروزها
77
271928
2167
می‌دانید، این روزها
04:46
we are tryingتلاش کن to make
everything underزیر controlکنترل.
78
274095
4474
ما سعی بر این داریم که همه چیز را تحت کنترل قرار دهیم.
04:52
You know, it's completelyبه صورت کامل openباز کن.
79
280219
1802
این کاملا باز است.
04:54
And you should know that
80
282021
3012
و باید بدانید که در زمستان
04:57
we can go skiingاسکی in -20 degreesدرجه in winterزمستان.
81
285033
5785
ما می توانیم در منهای۲۰ درجه به اسکی برویم.
05:02
In summerتابستان you go swimmingشنا كردن.
82
290818
3104
در تابستان به شنا می روید.
05:05
The sandشن is 50 degreesدرجه.
83
293922
1844
و شن‌ها ۵۰ درجه هستند.
05:08
And alsoهمچنین, you should know
that you are waterproofضدآب.
84
296636
3393
و باید بدانید که شما ضد آب( واترپروف) هستید.
05:12
You never meltذوب شدن in rainباران.
85
300029
3152
هرگز در باران ذوب نمی‌شوید.
05:15
So, childrenفرزندان are supposedقرار است to be outsideخارج از.
86
303181
3869
خب کودکان باید بیرون باشند.
05:19
So that is how we should treatدرمان شود them.
87
307050
3201
خُب ما اینطوری با اونها رفتار می کنیم.
05:22
This is how they divideتقسیم کنید classroomsکلاس های درس.
88
310251
2672
کلاس‌ها اینطوری از هم جدا می‌شوند.
05:24
They are supposedقرار است to help teachersمعلمان.
89
312923
2503
گمان بر این است که آنها به آموزگاران کمک کنند.
05:27
They don't.
90
315426
2305
ولی نمی کنند.
05:29
(Laughterخنده)
91
317731
1615
( خنده تماشاگران)
05:35
I didn't put him in.
92
323226
2156
من او را در جعبه نگذاشتم.
05:39
A classroomکلاس درس.
93
327522
2184
یک کلاس.
05:42
And a washbasinدستشویی.
94
330196
1909
و یک سینک دستشویی.
05:44
They talk to eachهر یک other around the well.
95
332655
3277
آنها دور سینک با همدیگر صحبت می‌کنند.
05:49
And there are always
some treesدرختان in the classroomکلاس درس.
96
337082
3737
همیشه چندتا درخت توی کلاس درس هست.
05:55
A monkeyمیمون tryingتلاش کن to fishماهی
anotherیکی دیگر monkeyمیمون from aboveدر بالا.
97
343969
3408
یک میمون سعی بر گرفتن یک میمون دیگر در آن بالا می کند.
05:59
(Laughterخنده)
98
347377
1848
( خنده تماشاگران)
06:01
Monkeysمیمون ها.
99
349225
1604
میمون ها.
06:02
(Laughterخنده)
100
350829
1454
( خنده تماشاگران)
06:04
And eachهر یک classroomکلاس درس has
at leastکمترین one skylightپنجره شیشه ای.
101
352283
4415
هر کلاس درس حداقل یک پنجره سقفی دارد.
06:09
And this is where Santaسانتا Clausکلاوس
comesمی آید down at the time of Christmasکریسمس.
102
357468
3997
و این جاییست که بابانوئل در کریسمس پائین می‌اید .
06:19
This is the annexضمیمه buildingساختمان,
103
367255
2427
این ساختمان ضمیمه هست،
06:21
right nextبعد to that
oval-shapedشکل بیضی شکل kindergartenمهد کودک.
104
369682
4469
درست کنار ساختمال بیضی شکل مهدکودک.
06:26
The buildingساختمان is only
fiveپنج metersمتر tallبلند قد with sevenهفت floorsطبقه.
105
374151
5659
ساختمان تنها پنج متر ارتفاع و هفت طبقه دارد.
06:31
And of courseدوره,
the ceilingسقف heightارتفاع is very lowکم.
106
379810
2161
و البته،
ارتفاع سقف‌ها خیلی کوتاه هستند.
06:33
So you have to considerدر نظر گرفتن safetyایمنی.
107
381971
4065
باید به ایمنی بسیار توجه داشت.
06:38
So, we put our childrenفرزندان,
a daughterفرزند دختر and a sonفرزند پسر.
108
386036
4381
خُب ما بچه های خودمان را آنجا بردیم
یه دختر و یه پسر.
06:43
They triedتلاش کرد to go in.
109
391707
2534
آنها تلاش می کنند داخل شوند.
06:47
He hitاصابت his headسر.
110
395731
2622
سرش به دیواره می خورد.
06:51
He's okay. His skullجمجمه is quiteکاملا strongقوی.
111
399343
3969
حالش خوبه. جمجمه اش خیلی محکمه.
06:55
He is resilientارتجاعی. It's my sonفرزند پسر.
112
403312
3088
خیلی مقاومه، پسر منه.
06:58
(Laughterخنده)
113
406400
1668
( خنده تماشاگران)
07:01
And he is tryingتلاش کن to see
if it is safeبی خطر to jumpپرش off.
114
409038
2860
سعی می‌کنه ببینه که اگر ایمن هست بپرد.
07:05
And then we put other childrenفرزندان.
115
413038
2667
و سپس دیگر کودکان را به آنجا بردیم.
07:12
The trafficترافیک jamمربا is awfulخیلی بد و ناخوشایند
in Tokyoتوکیو, as you know.
116
420835
2541
همانطور که می‌دانید، ترافیک در توکیو افتضاح است.
07:15
(Laughterخنده)
117
423376
1152
( خنده تماشاگران)
07:16
The driverراننده in frontجلوی,
she needsنیاز دارد to learnیاد گرفتن how to driveراندن.
118
424528
4851
همه آمدند جلو،
او باید یاد بگیرد چطوری رانندگی کند.
07:21
Now these daysروزها,
119
429379
2531
خب این روزها،
07:23
kidsبچه ها need a smallکوچک dosageدوز of dangerخطر.
120
431910
4620
کودکان نیاز به دوز پائینی از خطر دارند.
07:30
And in this kindنوع of occasionمناسبت,
121
438970
2405
و در این شرایط،
07:33
they learnیاد گرفتن to help eachهر یک other.
122
441375
3925
یاد می گیرند که به یکدیگر کمک کنند.
07:37
This is societyجامعه. This is the kindنوع of
opportunityفرصت we are losingاز دست دادن these daysروزها.
123
445300
4435
این جامعه هست. این فرصتی است که
این روزها آنها را از دست میدهیم.
07:48
Now, this drawingنقاشی is showingنشان دادن
the movementجنبش of a boyپسر
124
456065
6911
این طرح حرکت یک پسربچه را
07:54
betweenبین 9:10 and 9:30.
125
462976
6324
از ساعت ۹:۱۰ تا ۳۰: ۹ دقیقه نشان می دهد.
08:01
And the circumferenceمحدوده
of this buildingساختمان is 183 metersمتر.
126
469300
6201
محیط دور این ساختمان ۱۸۳ متر است.
08:07
So it's not exactlyدقیقا smallکوچک at all.
127
475501
3852
خیلی هم کوچک نیست.
08:11
And this boyپسر did 6,000 metersمتر
in the morningصبح.
128
479353
4606
این پسر ۶٫۰۰۰ متر در صبح راه رفته.
08:15
But the surpriseتعجب is yetهنوز to come.
129
483959
3592
اما هنوز تعجب در راه است.
08:19
The childrenفرزندان in this kindergartenمهد کودک
do 4,000 metersمتر on averageمیانگین.
130
487551
6697
کودکان در مهدکودک بطور متوسط ۴۰۰۰ متر راه می‌روند.
08:27
And these childrenفرزندان have
the highestبالاترین athleticورزشی abilitiesتوانایی ها
131
495455
6980
این کودکان در مقایسه با سایر مهد کودک ها
08:34
amongدر میان manyبسیاری kindergartensمهد کودک ها.
132
502435
3155
بیشترین قابلیت ورزشکاری را دارند.
08:43
The principalاصلی saysمی گوید,
133
511390
1626
مدیر مهد کودک می‌گوید،
08:45
"I don't trainقطار them.
We leaveترک کردن them on topبالا of the roofسقف.
134
513016
5727
"من آنها را آموزش نمی‌دهم.
ما آنها را روی بام به حال خود می گذاریم.
08:51
Just like sheepگوسفند."
135
519353
1619
درست مثل گوسفند."
08:52
(Laughterخنده)
136
520972
1429
( خنده تماشاگران)
08:54
They keep runningدر حال اجرا.
137
522401
1829
و آنها دائما می‌دوند.
08:56
(Laughterخنده)
138
524230
2029
( خنده تماشاگران)
08:58
My pointنقطه is don't controlکنترل them,
139
526779
5059
منظورم اینه که کنترل‌شان نکنید،
09:03
don't protectمحافظت them too much,
140
531838
3222
خیلی از آنها حفاظت نکنید،
09:07
and they need to tumbleکشیدن sometimesگاه گاهی.
141
535060
3627
آنها گاهی لازمه به زمین بیفتند.
09:10
They need to get some injuryصدمه.
142
538687
3786
گاهیلازمه بدنشان زخم بشه.
09:14
And that makesباعث می شود them learnیاد گرفتن
143
542473
3419
این باعث می شود که آنها یاد بگیرند
09:17
how to liveزنده in this worldجهان.
144
545892
3136
چگونه در این جهان زندگی کنند.
09:23
I think architectureمعماری is capableقادر به
of changingتغییر دادن this worldجهان,
145
551848
7209
فکر می کنم معماری توانایی تغییر جهان،
09:31
and people'sمردم livesزندگی می کند.
146
559057
1842
و زندگی مردم را داراست.
09:33
And this is one of the attemptsتلاش ها
to changeتغییر دادن the livesزندگی می کند of childrenفرزندان.
147
561909
6082
و این یکی از تلاش ها برای تغییر زندگی کودکان است.
09:40
Thank you very much.
148
568481
1652
بسیار سپاسگزارم
09:42
(Applauseتشویق و تمجید)
149
570158
1994
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Takaharu Tezuka - Architect
Architect Takaharu Tezuka creates imaginative and versatile personal spaces.

Why you should listen
Takaharu Tezuka and his wife Yui make up Tezuka Architects. Together they have built schools centered on trees, play areas created from interwoven wooden beams and hospitals that offer patients the healing gifts of joyous light and space. It is this same breathtaking light and space, sketched out with clean lines of wood, metal and glass, that are the hallmarks of each of Tezuka’s projects. Since establishing the firm in 1994, Tezuka and his team have created buildings that transform mere walls and windows into living — and livable — art.
More profile about the speaker
Takaharu Tezuka | Speaker | TED.com