ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com
TED2015

Sara Seager: The search for planets beyond our solar system

سارا سیگر: جستجوی سیاره‌هایی فراسوی منظومه شمسی ما

Filmed:
1,505,062 views

سارا سیگر اعتقاد دارد، هر ستاره‌ای که در آسمان می‌بینیم، حداقل یک سیاره در اطراف خود دارد. ما چه چیزهایی درباره سیاره‌های فراخورشیدی می‌دانیم و چگونه می‌توانیم چیزهای بیشتری بیاموزیم؟ سیگر در این سخنرانی سیاره‌های فراخورشیدی محبوب خود را معرفی می‌کند و فناوری‌های جدیدی را به ما نشان می‌دهد که با کمک آن‌ها می‌توانیم اطلاعات بیشتری درباره این سیاره‌ها به دست آوریم و حتی ما را در جستجوی سیاره‌های فراخورشیدی که احتمالا میزبان حیات هستند، یاری می‌دهند.
- Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you
about the realواقعی searchجستجو کردن for alienبیگانه life.
0
960
3112
می‌خواهم درباره‌ی جستجوی
واقعی حیات بیگانه با شما صحبت کنم.
00:16
Not little greenسبز humanoidsانسانها
arrivingرسیدن in shinyبراق UFOsUFOs,
1
4675
3231
منظورم انسان‌نماهای سبز کوچکی نیست که
با بشقاب‌های پرنده براق به ملاقات ما می آیند
00:19
althoughبا اينكه that would be niceخوب.
2
7930
1724
اگرچه چنین اتفاقی هم جذاب خواهد بود.
00:21
But it's the searchجستجو کردن for planetsسیارات
orbitingدر حال چرخش starsستاره ها farدور away.
3
9678
3277
اما جستجوی ما، جستجوی سیاره‌هایی است که به دور
ستاره‌هایی دوردست در حال چرخش هستند.
00:25
Everyهرکدام starستاره in our skyآسمان is a sunآفتاب.
4
13924
1835
هر ستاره‌ای در آسمان، یک خورشید است.
00:27
And if our sunآفتاب has planetsسیارات --
5
15783
1381
و اگر خورشید ما سیاره‌هایی دارد --
00:29
Mercuryجیوه, Venusسیاره زهره, Earthزمین, Marsمریخ, etcو غیره.,
6
17188
2497
عطارد، زهره، زمین، مریخ و ...،
00:31
surelyمسلما those other starsستاره ها
should have planetsسیارات alsoهمچنین,
7
19709
2436
حتماً بقیه ستاره‌ها هم
باید سیاره‌هایی داشته باشند.
00:34
and they do.
8
22169
1262
و همین طور هم هست.
00:35
And in the last two decadesچند دهه,
9
23455
1412
در طول دو دهه گذشته،
00:36
astronomersاخترشناسان have foundپیدا شد
thousandsهزاران نفر of exoplanetsexoplanets.
10
24891
2897
ستاره‌شناسان هزاران سیاره
فراخورشیدی را کشف کرده‌اند.
00:40
Our night skyآسمان is literallyعینا
teemingپرتقال with exoplanetsexoplanets.
11
28502
2811
آسمان شب ما به معنی واقعی کلمه
از فراخورشیدی‌ها پر شده است.
00:43
We know, statisticallyاز نظر آماری speakingصحبت كردن,
12
31337
1552
از دیدگاه آماری، می‌دانیم که
00:44
that everyهرکدام starستاره has at leastکمترین one planetسیاره.
13
32913
2493
هر ستاره، حداقل یک سیاره به دور خود دارد.
00:47
And in the searchجستجو کردن for planetsسیارات,
14
35984
1977
و در مسیر جستجو برای یافتن این سیاره‌ها،
00:49
and in the futureآینده,
planetsسیارات that mightممکن be like Earthزمین,
15
37985
2766
و در آینده، سیاره‌هایی که ممکن است
شبیه زمین باشند،
00:52
we're ableتوانایی to help addressنشانی
16
40775
1369
ما قادر خواهیم بود
00:54
some of the mostاکثر amazingحیرت آور
and mysteriousمرموز questionsسوالات
17
42168
2849
به برخی از سوال‌های شگفت انگیز و
اسرارآمیزی پاسخ دهیم
00:57
that have facedدر مواجهه humankindبشریت for centuriesقرن ها.
18
45041
2571
که برای قرن ها پیش روی بشریت
قرار داشته است.
00:59
Why are we here?
19
47636
1246
چرا اینجا هستیم؟
01:01
Why does our universeجهان existوجود دارد?
20
49215
1674
چرا جهان ما وجود دارد؟
01:03
How did Earthزمین formفرم and evolveتکامل یابد?
21
51476
2047
زمین چگونه شکل گرفت و تکامل پیدا کرد؟
01:05
How and why did life originateسرچشمه
and populateجمعیت our planetسیاره?
22
53912
2984
چرا و چگونه حیات روی سیاره ما منشا گرفت
و آن را سرشار کرد؟
01:09
The secondدومین questionسوال
that we oftenغالبا think about is:
23
57665
3055
سوال دومی که
اغلب به آن فکر می‌کنیم این است:
01:12
Are we aloneتنها?
24
60744
1286
آیا ما تنها هستیم؟
01:14
Is there life out there?
25
62911
1388
آیا آن بیرون زندگی وجود دارد؟
01:17
Who is out there?
26
65109
1492
چه کسی آنجا است؟
01:19
You know, this questionسوال has been around
for thousandsهزاران نفر of yearsسالها,
27
67783
3006
می دانید که این سوال برای
هزاران سال است که مطرح بوده است،
01:22
sinceاز آنجا که at leastکمترین the time
of the Greekیونانی philosophersفیلسوفان.
28
70813
2417
حداقل از زمان فلاسفه بزرگ یونان
با آن مواجهیم
01:25
But I'm here to tell you
just how closeبستن we're gettingگرفتن
29
73254
2547
اما من اینجا هستم تا به شما بگویم
که امروز تا چه حد
01:27
to findingیافته out the answerپاسخ
to this questionسوال.
30
75825
2881
به یافتن پاسخ این پرسش‌ها نزدیک هستیم.
01:30
It's the first time in humanانسان historyتاریخ
that this really is withinدر داخل reachنائل شدن for us.
31
78730
4215
برای نخستین بار در تاریخ بشریت پاسخ
این سوال واقعاً در دسترس ما قرار دارد.
01:35
Now when I think about the possibilitiesامکانات
for life out there,
32
83294
2979
اکنون و زمانی که به امکانات وجود حیات
در آن بیرون فکر می کنم
01:38
I think of the factواقعیت that our sunآفتاب
is but one of manyبسیاری starsستاره ها.
33
86297
4087
به این واقعیت می اندیشم که خورشید ما تنها
یکی از بسیار ستاره‌ی موجود است.
01:42
This is a photographعکس of a realواقعی galaxyکهکشان,
34
90825
1878
این تصویری از یک کهکشان واقعی است.
01:44
we think our Milkyشیری Way
looksبه نظر می رسد like this galaxyکهکشان.
35
92727
2446
ما فکر می کنیم که راه‌ شیری ما
شبیه این کهکشان باشد
01:47
It's a collectionمجموعه of boundمحدود است starsستاره ها.
36
95197
1639
مجموعه به هم پیوسته ای از ستاره‌ها
01:48
But our [sunآفتاب] is one
of hundredsصدها of billionsمیلیاردها دلار of starsستاره ها
37
96860
4387
اما خورشید تنها یکی از
صدها میلیارد ستاره است
01:53
and our galaxyکهکشان is one of upwardsبه سمت بالا
of hundredsصدها of billionsمیلیاردها دلار of galaxiesکهکشان ها.
38
101271
4324
و کهکشان ما تنها یکی از بیش از
صدها میلیارد کهکشان عالم.
01:58
Knowingدانستن that smallکوچک planetsسیارات
are very commonمشترک,
39
106707
2767
با دانستن اینکه چقدر این سیاره های کوچک
عمومیت دارند،
02:01
you can just do the mathریاضی.
40
109498
1274
خودتان می‌توانید محاسبه کنید.
02:03
And there are just so manyبسیاری starsستاره ها
and so manyبسیاری planetsسیارات out there,
41
111424
4001
و آن قدر ستاره و سیاره
آن بیرون و در عالم وجود دارد
02:07
that surelyمسلما, there mustباید be life
somewhereجایی out there.
42
115449
2690
که قطعاً باید حیات در برخی از آن ها
وجود داشته باشد.
02:11
Well, the biologistsزیست شناسان get furiousخشمگین
with me for sayingگفت: that,
43
119060
3420
البته زیست شناس‌ها از این گفته من عصبانی خواهند شد،
02:14
because we have absolutelyکاملا no evidenceشواهد
for life beyondفراتر Earthزمین yetهنوز.
44
122504
3444
چرا که مطلقاً هیچ مدرکی از وجود حیات
در فراسوی زمین خودمان نداریم.
02:18
Well, if we were ableتوانایی to look
at our galaxyکهکشان from the outsideخارج از
45
126977
4793
خوب، اگر ما می‌توانستیم از بیرون به
کهکشانمان نگاه کنیم،
02:23
and zoomبزرگنمایی in to where our sunآفتاب is,
46
131794
2208
و آن را در راستای محلی که خورشید
قرار دارد بزرگ کنیم،
02:26
we see a realواقعی mapنقشه of the starsستاره ها.
47
134026
1560
نقشه ای واقعی از ستاره ها را می بینیم.
02:28
And the highlightedبرجسته شده starsستاره ها
are those with knownشناخته شده exoplanetsexoplanets.
48
136046
3023
و ستاره های مشخص شده، آنهایی هستند
که بعنوان میزبان فراخورشیدی شناخته شده‎اند.
02:31
This is really just
the tipنکته of the icebergکوه یخی.
49
139745
2189
این تنها قله یک کوه یخ است.
02:34
Here, this animationانیمیشن is zoomingزوم کردن in
ontoبه سوی our solarخورشیدی systemسیستم.
50
142642
3642
اینجا، این انیمیشن، تصویر را بروی
منظومه شمسی ما بزرگ می کند.
02:38
And you'llشما خواهید بود see here the planetsسیارات
51
146872
1485
و اینجا می توانید سیاره‌ها را همانگونه‌ای ببینید که
02:40
as well as some spacecraftفضاپیمای
that are alsoهمچنین orbitingدر حال چرخش our sunآفتاب.
52
148381
2833
یک سفینه فضایی که در مدار خورشید ما قرار دارد می بیند.
02:44
Now if we can imagineتصور کن going
to the Westغرب Coastساحل of Northشمال Americaآمریکا,
53
152968
3364
حال اگر تصور کنیم که به ساحل غربی آمریکای شمالی برویم
02:48
and looking out at the night skyآسمان,
54
156356
2126
و به آسمان شب نگاه کنیم
02:50
here'sاینجاست what we'dما می خواهیم see on a springبهار night.
55
158506
2278
این منظره ای است که در یک شب بهاری می بینیم.
02:52
And you can see
the constellationsصورت فلکی overlaidپوشش داده شده
56
160808
2010
و صورت های فلکی را می‎بینید که
کنار هم قرار گرفته‎اند
02:54
and again, so manyبسیاری starsستاره ها with planetsسیارات.
57
162842
2269
و بار دیگر ستاره‎های بسیاری با سیاره‎هایی در اطرافشان.
02:57
There's a specialویژه patchپچ of the skyآسمان
where we have thousandsهزاران نفر of planetsسیارات.
58
165135
4194
منطقه ویژه ای در آسمان وجود دارد
که هزاران سیاره در آن وجود دارد.
03:01
This is where the Keplerکپلر Spaceفضا Telescopeتلسکوپ
focusedمتمرکز شده است for manyبسیاری yearsسالها.
59
169353
3690
این جایی است که برای چندین سال
تلسکوپ فضایی کپلر بر آن متمرکز بوده است.
03:05
Let's zoomبزرگنمایی in and look
at one of the favoriteمورد علاقه exoplanetsexoplanets.
60
173576
4674
بیایید بزرگنمایی را بیشتر کنیم و یکی از
فراخورشیدی های محبوب را ببینیم.
03:10
This starستاره is calledبه نام Kepler-کپلر-186f.
61
178863
3261
این ستاره «کپلر 186-اف» نام دارد.
03:14
It's a systemسیستم of about fiveپنج planetsسیارات.
62
182529
2198
و منظومه‌ای پنج سیاره‎ای در اطرافش وجود دارد.
03:16
And by the way, mostاکثر of these exoplanetsexoplanets,
we don't know too much about.
63
184751
3825
و در عین حال، ما اطلاعات زیادی از
خیلی از این سیاره‎ها در اختیار نداریم.
03:20
We know theirخودشان sizeاندازه, and theirخودشان orbitمدار
and things like that.
64
188600
2983
ابعاد و مدار و اطلاعاتی اینگونه
درباره آنها را می دانیم.
03:23
But there's a very specialویژه planetسیاره
here calledبه نام Kepler-کپلر-186f.
65
191607
3962
اینجا سیاره ای بسیار ویژه به نام «کپلر 186-اف» وجود دارد.
03:27
This planetسیاره is in a zoneمنطقه
that is not too farدور from the starستاره,
66
195593
4104
این سیاره در منطقه ای وجود دارد
که خیلی از ستاره دور نیست،
03:31
so that the temperatureدرجه حرارت
mayممکن است be just right for life.
67
199721
3259
پس شاید دما برای شکل گیری حیات مناسب باشد.
03:35
Here, the artist'sهنرمند conceptionدریافت، آبستنی
is just zoomingزوم کردن in
68
203004
3031
اینجا روی این برداشت هنرمندانه بزرگنمایی می شود
03:38
and showingنشان دادن you what that planetسیاره
mightممکن be like.
69
206059
2270
تا نشان دهد که این سیاره ممکن است
چه شکلی باشد.
03:43
So, manyبسیاری people have this
romanticرومانتیک notionایده of astronomersاخترشناسان
70
211074
5602
خیلی از مردم این برداشت رومانتیک
از ستاره شناس ها را دارند
03:48
going to the telescopeتلسکوپ
on a lonelyتنهایی mountaintopبالای کوه
71
216700
3556
که بر فراز قله های تنها به سراغ
تلسکوپهایشان می روند
03:52
and looking at the spectacularدیدنی و جذاب night skyآسمان
throughاز طریق a bigبزرگ telescopeتلسکوپ.
72
220280
3549
و از درون آن به منظره خیره کننده
آسمان شب نگاه می کنند.
03:55
But actuallyدر واقع, we just work
on our computersکامپیوترها like everyoneهر کس elseچیز دیگری,
73
223853
3372
اما در واقع ما هم مثل بقیه مردم
روی کامپیوترهایمان کار می کنیم،
03:59
and we get our dataداده ها by emailپست الکترونیک
or downloadingدانلود from a databaseبانک اطلاعاتی.
74
227249
3825
و داده های خودمان را از طریق ایمیل یا
دانلود از بانک های اطلاعاتی دریافت می کنیم.
04:03
So insteadبجای of comingآینده here to tell you
75
231098
2523
پس به جای اینکه بیام اینجا و به شما
04:05
about the somewhatتاحدی tediousخسته کننده natureطبیعت
of the dataداده ها and dataداده ها analysisتحلیل و بررسی
76
233645
3131
درباره موضوع ذاتا خسته کننده کار کردن با داده ها
و تحلیل آنها
04:08
and the complexپیچیده computerکامپیوتر modelsمدل ها we make,
77
236800
2066
و مدل های پیچیده رایانه ای که می سازیم
بگویم،
04:10
I have a differentناهمسان way
to try to explainتوضیح to you
78
238890
2198
از راه متفاوتی استفاده می کنم تا برخی از چیزهایی
04:13
some of the things
that we're thinkingفكر كردن about exoplanetsexoplanets.
79
241112
2645
که فکر می کنیم درباره فراخورشیدی ها
می دانیم، را به شما توضیح دهم.
04:15
Here'sاینجاست a travelمسافرت رفتن posterپوستر:
80
243781
1166
این یک پوستر تبلیغاتی مسافرتی است:
04:16
"Kepler-کپلر-186f:
81
244971
2320
«کپلر 186-اف:
04:19
Where the grassچمن is always redderقرمز تر
on the other sideسمت."
82
247315
2714
جایی که همیشه علف ها در سوی دیگر
قرمزتر هستند.»
04:22
That's because Kepler-کپلر-186f
orbitsمدارها a redقرمز starستاره,
83
250053
3730
دلیلش این است که که کپلر - 186-اف
به دور یک ستاره سرخ می چرخد،
04:25
and we're just speculatingحدس زدن
that perhapsشاید the plantsگیاهان there,
84
253807
2692
و ما فقط گمانه زنی می کنیم که
شاید آنجا گیاهانی باشند،
04:28
if there is vegetationزندگی گیاهی
that does photosynthesisفتوسنتز,
85
256523
2618
اگر گیاهی باشد که فوتو سنتز بکند،
04:31
it has differentناهمسان pigmentsرنگدانه ها and looksبه نظر می رسد redقرمز.
86
259165
1943
دارای رنگ دانه های متفاوتی بوده و
قرمز به نظر آیند.
04:34
"Enjoyلذت بردن the gravityجاذبه زمین on HDHD 40307g,
87
262137
4358
«از گرانش برروی اچ.دی 40307جی لذت ببرید،
04:38
a Super-Earthفوق العاده زمین."
88
266519
1459
یک ابَر زمین.»
04:40
This planetسیاره is more massiveعظیم than Earthزمین
89
268002
2157
این سیاره بسیار پرجرم تر از زمین است
04:42
and has a higherبالاتر surfaceسطح gravityجاذبه زمین.
90
270183
1722
و گرانش سطحی بیشتری دارد.
04:44
"Relaxآروم باش on Kepler-کپلر-16b,
91
272333
2897
«بر روی کپلر- 16 ب، استراحت کنید،
04:47
where your shadowسایه always has companyشرکت."
92
275254
1896
جایی که سایه شما همیشه همدمی دارد.»
04:49
(Laughterخنده)
93
277174
1960
(خنده)
04:51
We know of a dozenدوازده planetsسیارات
that orbitمدار two starsستاره ها,
94
279158
4182
ما دوجین از سیاره هایی را می شناسیم
که به دور دو ستاره می چرخند،
04:55
and there's likelyاحتمال دارد manyبسیاری more out there.
95
283364
2119
و احتمالاً تعداد بیشتری از آن ها وجود داشته باشد.
04:57
If we could visitبازدید کنید one of those planetsسیارات,
96
285507
1961
اگر بتوانیم به یکی از آن ها سری بزنیم،
04:59
you literallyعینا would see two sunsetsغروب آفتاب
97
287492
1887
شما به معنی واقعی کلمه شاهد دو غروب خواهید بود
05:01
and have two shadowsسایه ها.
98
289403
1255
و دو سایه خواهید داشت.
05:03
So actuallyدر واقع, scienceعلوم پایه fictionداستان
got some things right.
99
291484
2417
بنابراین، علمی تخیلی ها نکاتی را به درستی،
پیش بینی کرده اند.
05:05
TatooineTatooine from Starستاره Warsجنگ ها.
100
293925
1209
تاتوئین از جنگ ستارگان.
05:08
And I have a coupleزن و شوهر of other
favoriteمورد علاقه exoplanetsexoplanets
101
296047
2295
من چندتایی فراخورشیدی محبوب دیگر هم دارم
05:10
to tell you about.
102
298366
1197
تا از آن ها برایتان تعریف کنم.
05:11
This one is Kepler-کپلر-10b,
103
299587
1532
این یکی کپلر - 10 ب است،
05:13
it's a hotداغ, hotداغ planetسیاره.
104
301143
1983
این سیاره ای داغِ داغ است.
05:15
It orbitsمدارها over 50 timesبار closerنزدیک تر to its starستاره
105
303642
2935
فاصله ای که این سیاره خورشیدش را دور می زند،
05:18
than our Earthزمین does to our sunآفتاب.
106
306601
2167
۵۰ بار نزدیکتر از فاصله زمین تا خورشید است.
05:20
And actuallyدر واقع, it's so hotداغ,
107
308792
1580
و واقعا خیلی داغ و پر حرارت است.
05:22
we can't visitبازدید کنید any
of these planetsسیارات, but if we could,
108
310396
2633
نمی توانیم به دیدن چنین سیاره‌هایی
برویم، اما اگر می توانستیم،
05:25
we would meltذوب شدن long before we got there.
109
313053
1974
خیلی قبل از اینکه به آنجا برسیم،
ذوب می شدیم.
05:27
We think the surfaceسطح
is hotداغ enoughکافی to meltذوب شدن rockسنگ
110
315051
2329
فکر می کنیم سطح آن آن قدر داغ است
که صخره ها را ذوب کند.
05:29
and has liquidمایع lavaگدازه lakesدریاچه ها.
111
317404
1426
و دریاچه های مواد مذاب روی آن
وجود داشته باشد.
05:31
Glieseگلیز 1214b.
112
319457
1584
گلیس 1214 ب
05:33
This planetسیاره, we know the massجرم and the sizeاندازه
113
321065
2099
درمورد این سیاره، جرم و اندازه آن را می دانیم
05:35
and it has a fairlyمنصفانه lowکم densityچگالی.
114
323188
1588
و اینکه چگالی کمی دارد.
05:36
It's somewhatتاحدی warmگرم.
115
324800
1198
تا حدی گرم است.
05:38
We actuallyدر واقع don't know
really anything about this planetسیاره,
116
326053
2684
واقعا هیچ چیزی درباره آن نمی دانیم،
05:40
but one possibilityامکان پذیری
is that it's a waterاب worldجهان,
117
328761
2505
اما ممکن است، این سیاره‌ای دارای آب باشد،
05:43
like a scaled-upبزرگ شدن versionنسخه
of one of Jupiter'sمشتری icyیخی moonsقمرها
118
331290
3507
مانند نمونه بزرگ شده ای
از یکی از اقمار یخی مشتری
05:46
that mightممکن be 50 percentدرصد waterاب by massجرم.
119
334821
2483
که ممکن است ۵۰ درصد جرمش را آب تشکیل داده باشد.
05:49
And in this caseمورد, it would have
a thickغلیظ steamبخار atmosphereاتمسفر
120
337328
2961
و در این صورت این سیاره جوی غلیظ
و بخارآلود دارد
05:52
overlayingپوشش دادن an oceanاقیانوس,
121
340313
1856
که برروی اقیانوسی قرار گرفته
05:54
not of liquidمایع waterاب,
122
342193
1510
که از آب مایع تشکیل نشده است،
05:55
but of an exoticعجیب و غریب formفرم
of waterاب, a superfluidسوپر فلوئید --
123
343727
3005
بلکه از گونه غریبی از آب شکل گرفته است،
یک ابَر مایع --
05:58
not quiteکاملا a gasگاز, not quiteکاملا a liquidمایع.
124
346756
1990
نه کاملاً گاز، نه کاملاً مایع.
06:00
And underزیر that wouldn'tنمی خواهم be rockسنگ,
125
348770
1600
و در زیر آن نیز سنگی وجود ندارد،
06:02
but a formفرم of high-pressureفشار بالا iceیخ,
126
350394
1596
بلکه گونه ای از یخ تحت فشار قرار گرفته است،
06:04
like iceیخ IXIX.
127
352014
1276
چیزی شبیه یخ [نوعِ] 9.
06:06
So out of all these planetsسیارات out there,
128
354593
2175
از بین همه این سیاره هایی که آن جا هستند،
06:08
and the varietyتنوع
is just simplyبه سادگی astonishingشگفت آور,
129
356792
3214
و از بین بازه وسیعی که در یک کلام
خیره کننده به شمار می روند،
06:12
we mostlyاغلب want to find the planetsسیارات
that are GoldilocksGoldilocks planetsسیارات, we call them.
130
360030
5130
بیش از هر چیزی به دنبال سیاره هایی هستیم
که آنها را سیاره‌های گلدیلاک می نامیم.
06:17
Not too bigبزرگ, not too smallکوچک,
131
365184
1917
نه خیلی بزرگ، نه خیلی کوچک،
06:19
not too hotداغ, not too coldسرماخوردگی --
132
367125
1847
نه خیلی داغ، نه خیلی سرد --
06:20
but just right for life.
133
368996
1349
و دقیقاً مناسب برای حیات.
06:22
But to do that,
we'dما می خواهیم have to be ableتوانایی to look
134
370658
2118
اما برای پیدا کردن آنها باید بتوانیم
06:24
at the planet'sسیاره atmosphereاتمسفر,
135
372800
1334
به جو سیاره نگاه کنیم،
06:26
because the atmosphereاتمسفر
actsعمل می کند like a blanketپتو trappingبه دام انداختن heatحرارت --
136
374158
2796
چون جو، شبیه به
پتویی عمل می کند که حرارت را به دام می اندازد --
06:28
the greenhouseگلخانه ای effectاثر.
137
376978
1336
اثر گلخانه‌ای.
06:30
We have to be ableتوانایی to assessارزیابی کنید
the greenhouseگلخانه ای gasesگازها
138
378338
2820
باید توانایی ارزیابی و تشخیص
گازهای گلخانه‌ای در
06:33
on other planetsسیارات.
139
381182
1150
جو سیاره‌های دیگر را به دست آوریم.
06:35
Well, scienceعلوم پایه fictionداستان
got some things wrongاشتباه.
140
383169
2119
خوب، ژانر علمی تخیلی یک چیزهایی را هم
اشتباه برداشت کرده است.
06:37
The Starستاره Trekپیاده روی Enterpriseشرکت، پروژه
141
385796
1390
اخترناو اینترپرایز در
پیشتازان فضا
06:39
had to travelمسافرت رفتن vastعظیم distancesفاصله ها
at incredibleباور نکردنی speedsسرعت
142
387210
3627
باید فواصل طولانی را با سرعت های فوق العاده
زیاد سفر می کرد
06:42
to orbitمدار other planetsسیارات
143
390861
1729
تا به مدار سیاره‌های دیگر برسد
06:44
so that First Officerافسر Spockاسپاک
could analyzeتجزیه و تحلیل the atmosphereاتمسفر
144
392614
3976
تا افسر ارشد، آقای اسپاک
بتواند جو آن سیاره را بررسی کند
06:48
to see if the planetسیاره was habitableقابل سکونت
145
396614
1961
تا ببیند آیا سیاره زیست پذیر هست
06:50
or if there were lifeformsزندگی there.
146
398599
1673
یا اینکه حیات در آنجا وجود دارد یا نه.
06:52
Well, we don't need
to travelمسافرت رفتن at warpپیچش speedsسرعت
147
400745
2490
خوب لازم نیست با سرعت های بالا و
استفاده از خمیدگی فضا سفر کنیم
06:55
to see other planetسیاره atmospheresاتمسفر,
148
403259
2129
تا بتوانیم جو سیاره‌های دیگر را ببینیم،
06:57
althoughبا اينكه I don't want to dissuadeانکار کردن
any buddingجوانه زدن engineersمهندسین
149
405412
2784
البته نمی‌خواهم مهندسان جوان را از دنبال کردن
07:00
from figuringبدانید out how to do that.
150
408220
1923
حل معمای ساخت چنین ایده‌ای منع کنم.
07:02
We actuallyدر واقع can and do studyمطالعه
planetسیاره atmospheresاتمسفر
151
410167
2292
واقعا می‌توانیم جو سیاره‌های
فراخورشیدی را
07:04
from here, from Earthزمین orbitمدار.
152
412483
1613
از همین جا و از مدار زمین بررسی کنیم.
07:06
This is a pictureعکس, a photographعکس
of the Hubbleهابل Spaceفضا Telescopeتلسکوپ
153
414120
3177
این یک عکس است. تصویری از
تلسکوپ فضایی هابل
07:09
takenگرفته شده by the shuttleشاتل Atlantisآتلانتیس
as it was departingخروج
154
417321
2750
که توسط شاتل آتلانتیس و هنگام ترک هابل
07:12
after the last
humanانسان spaceفضا flightپرواز to Hubbleهابل.
155
420095
2239
و بعد از پایان آخرین پرواز فضایی سرنشین داربه هابل گرفته شده است.
07:14
They installedنصب شده است a newجدید cameraدوربین, actuallyدر واقع,
156
422358
1886
آنها درواقع دوربین جدیدی را روی آن نصب کردند.
07:16
that we use for exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر.
157
424268
2145
که از آن برای بررسی جو فراخورشیدی ها استفاده می‎کنیم.
07:18
And so farدور, we'veما هستیم been ableتوانایی to studyمطالعه
dozensده ها of exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر,
158
426437
4905
و تا الان توانسته ایم جو
دو جین از فراخورشیدی ها را مطالعه کنیم.
07:23
about sixشش of them in great detailجزئیات.
159
431366
2124
و شش تای آن ها را با جزییات فوق العاده زیاد.
07:25
But those are not
smallکوچک planetsسیارات like Earthزمین.
160
433514
2172
اما آنها سیاره‌های کوچکی شبیه زمین نبودند.
07:27
They're bigبزرگ, hotداغ planetsسیارات
that are easyآسان to see.
161
435710
2394
آنها سیاره های بزرگ و داغی هستند
که دیدنشان ساده است.
07:30
We're not readyآماده,
162
438128
1238
آماده نیسیتم،
07:31
we don't have the right technologyتکنولوژی yetهنوز
to studyمطالعه smallکوچک exoplanetsexoplanets.
163
439390
4375
هنوز فناوری لازم برای مطالعه فراخورشیدی‌های
کوچک را دراختیار نداریم.
07:36
But neverthelessبا این اوصاف,
164
444106
1158
اما با این وجود
07:37
I wanted to try to explainتوضیح to you
how we studyمطالعه exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر.
165
445288
3897
می خواهم سعی کنم توضیح دهم که
چطور جو فراخورشیدی ها را بررسی می کنم.
07:41
I want you to imagineتصور کن,
for a momentلحظه, a rainbowرنگين كمان.
166
449652
2222
از شما می خواهم برای لحظه ای
یک رنگین کمان را تجسم کنید.
07:44
And if we could look
at this rainbowرنگين كمان closelyنزدیک است,
167
452532
2746
و اگر به این رنگین کمان از نزدیک
نگاه کنیم،
07:47
we would see that some
darkتاریک است linesخطوط are missingگم شده.
168
455302
2667
خطوط تیره ای را می بینیم که جای آن در
رنگین کمان خالی است.
07:51
And here'sاینجاست our sunآفتاب,
169
459127
1421
و این خورشید ما است،
07:52
the whiteسفید lightسبک of our sunآفتاب splitشکاف up,
170
460572
1767
نور سفید خورشید ما تجزیه شده است،
07:54
not by raindropsقطرات باران, but by a spectrographطیف سنج.
171
462363
2286
نه توسط قطره های باران که توسط طیفن‌گار
07:56
And you can see
all these darkتاریک است, verticalعمودی linesخطوط.
172
464673
2451
و می توانید همه این خطوط تیره عمودی
را ببینید.
07:59
Some are very narrowباریک, some are wideوسیع,
173
467148
1834
بعضی از آنها خیلی باریک هستند، برخی پهن تر،
08:00
some are shadedسایه دار at the edgesلبه ها.
174
468982
1425
برخی هم در لبه ها سایه دار هستند.
08:02
And this is actuallyدر واقع how astronomersاخترشناسان
have studiedمورد مطالعه قرار گرفت objectsاشیاء in the heavensآسمان ها,
175
470431
3604
و این روشی است که واقعاً ستاره شناس‌ها
با کمک آن اجرام سماوی را
08:06
literallyعینا, for over a centuryقرن.
176
474059
1495
بیش ازصد سال است که بررسی می‌کنند.
08:07
So here, eachهر یک differentناهمسان atomاتم and moleculeمولکول
177
475578
2426
خوب اینجا، هر اتم و مولکولی برای خود
08:10
has a specialویژه setتنظیم of linesخطوط,
178
478028
1525
مجموعه ویژه ای از حطوط را دارد،
08:11
a fingerprintاثر انگشت, if you will.
179
479577
1556
اگر دوست دارید آن را اثر انگشت در نظر بگیرید.
08:13
And that's how we studyمطالعه
exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر.
180
481157
2737
و این روشی است که ما با کمک آن
جو سیاره را بررسی می کنیم.
08:15
And I'll just never forgetفراموش کردن
when I startedآغاز شده workingکار کردن
181
483918
2360
و من هیچ وقت زمانی را که ۲۰ سال پیش
کار برروی جو فراخورشیدی ها را
08:18
on exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر 20 yearsسالها agoپیش,
182
486302
1856
آغاز کردم فراموش نمی کنم.
08:20
how manyبسیاری people told me,
183
488182
1185
که چقدر به من می گفتند
08:21
"This will never happenبه وقوع پیوستن.
184
489391
1209
«این هیچ وقت اتفاق نمی افتد
08:22
We'llخوب never be ableتوانایی to studyمطالعه them.
Why are you botheringمزاحم?"
185
490624
2790
ما هیچگاه نمی توانیم آنها را مطالعه کنیم
چرا خودت را به زحمت می اندازی؟»
08:25
And that's why I'm pleasedخوشحال to tell you
about all the atmospheresاتمسفر studiedمورد مطالعه قرار گرفت now,
186
493438
3674
و به همین دلیل من امروز خوشحالم که
با شما درباره مطالعات جو آنها صحبت می کنم
08:29
and this is really a fieldرشته of its ownخودت.
187
497136
1849
و واقعا این برای خودش یک شاخه مطالعاتی است.
08:31
So when it comesمی آید to
other planetsسیارات, other Earthsزمین ها,
188
499009
2522
وقتی کار به سیا‌ره‌های دیگر،
زمین‌های دیگر می رسد
08:33
in the futureآینده when we can observeمشاهده کنید them,
189
501555
2077
در آینده و وقتی بتوانیم آنها را رصد کنیم،
08:35
what kindنوع of gasesگازها
would we be looking for?
190
503656
2059
دنبال چه نوع از گازهایی هستیم؟
08:38
Well, you know, our ownخودت Earthزمین
has oxygenاکسیژن in the atmosphereاتمسفر
191
506144
3175
خوب شما می دانید که زمین ما در جوش
اکسیژن دارد
08:41
to 20 percentدرصد by volumeحجم.
192
509343
1459
و ۲۰ درصد حجمش را این گاز تشکیل داده است.
08:43
That's a lot of oxygenاکسیژن.
193
511445
1269
این مقدار زیادی اکسیزن است.
08:45
But withoutبدون plantsگیاهان
and photosyntheticفتوسنتزی life,
194
513457
2745
اما بدون گیاهان و حیات فوتوسنتزی
08:48
there would be no oxygenاکسیژن,
195
516226
1410
اکسیژنی هم نبود،
08:49
virtuallyعملا no oxygenاکسیژن in our atmosphereاتمسفر.
196
517660
1841
عملاً هیچ اکسیژنی در جو نمی بود.
08:52
So oxygenاکسیژن is here because of life.
197
520116
1923
پس اکسیژن به واسطه حیات است که وجود دارد.
08:54
And our goalهدف then is to look for gasesگازها
in other planetسیاره atmospheresاتمسفر,
198
522063
4107
و هدف ما این است که دنبال گازهایی
در جو سیاره های فراخورشیدی بگردیم
08:58
gasesگازها that don't belongتعلق داشتن,
199
526194
2037
که به طور طبیعی نباید وجود داشته باشند،
09:00
that we mightممکن be ableتوانایی
to attributeصفت to life.
200
528255
2383
گازهایی که بتوانیم ارتباط آن ها
با حیات را برقرار کنیم.
09:02
But whichکه moleculesمولکول ها should we searchجستجو کردن for?
201
530662
2081
اما باید دنبال چه مولکول هایی بگردیم؟
09:04
I actuallyدر واقع told you
how diverseمتنوع exoplanetsexoplanets are.
202
532767
2663
من به شما گفتم که فراخورشیدی ها
می توانند چقدر گوناگون و متنوع باشند.
09:07
We expectانتظار that to continueادامه دهید in the futureآینده
203
535454
1997
انتظار داریم این روند در آینده هم ادامه داشته باشد،
09:09
when we find other Earthsزمین ها.
204
537475
1301
زمانی که زمین های دیگری را پیدا می کنیم.
09:10
And that's one of the mainاصلی things
I'm workingکار کردن on now,
205
538800
2572
و این یکی از موضوعات اصلی است
که من الان روی آن کار می کنم،
09:13
I have a theoryتئوری about this.
206
541396
1293
من نظریه ای در این باره دارم.
09:14
It remindsیادآوری می کند me that nearlyتقریبا everyهرکدام day,
207
542713
2288
و این موضوع من را یاد این موضوع می اندازد که هر روز
09:17
I receiveدريافت كردن an emailپست الکترونیک or emailsایمیل ها
208
545025
2652
ایمیل یا ایمیل‌هایی را دریافت می کنم
09:19
from someoneکسی with a crazyدیوانه theoryتئوری
about physicsفیزیک of gravityجاذبه زمین
209
547701
3627
از سوی کسانی که نظریه دیوانه واری درباره
فیزیکِ گرانش
09:23
or cosmologyکیهانشناسی or some suchچنین.
210
551352
1832
یا کیهان شناسی یا موضوعاتی مثل این.
09:25
So, please don't emailپست الکترونیک me
one of your crazyدیوانه theoriesنظریه ها.
211
553208
3333
پس، لطفا یکی از آن نظریه های
دیوانه وار را برای من نفرستید.
09:28
(Laughterخنده)
212
556565
1214
(خنده)
09:29
Well, I had my ownخودت crazyدیوانه theoryتئوری.
213
557803
2178
خوب من هم ایده دیوانه وار خودم را داشتم .
09:32
But, who does the MITMIT professorاستاد go to?
214
560005
1984
اما استاد MIT پیش کی می تونه بره؟
09:34
Well, I emailedایمیل فرستاده شده a Nobelنوبل Laureateبرنده جایزه
in Physiologyفیزیولوژی or Medicineدارو
215
562703
4211
خوب، من ایمیلی به یکی ازبرندگان نوبل در
پزشکی یا زیست شناسی زدم
09:38
and he said, "Sure, come and talk to me."
216
566938
1973
و او گفت: البته بیا با هم گپی بزنیم وصحبت کنیم.
09:40
So I broughtآورده شده my two biochemistryبیوشیمی friendsدوستان
217
568935
1999
من هم دو تا از دوستان زیست شیمی دانم را به همراه بردم
09:42
and we wentرفتی to talk to him
about our crazyدیوانه theoryتئوری.
218
570958
2352
و رفتیم تا با او درباره ایده
دیوانه وار من حرف بزنیم.
09:45
And that theoryتئوری was that life
producesتولید می کند all smallکوچک moleculesمولکول ها,
219
573334
3441
و نظریه این بود که حیات به وجود آورنده همه
مولکولهای کوچک است،
09:48
so manyبسیاری moleculesمولکول ها.
220
576799
1674
مولکولهای بسیار
09:50
Like, everything I could think of,
but not beingبودن a chemistشیمیدان.
221
578497
2895
هر چیزی که من که شیمی دان نیستم می توانم به آن فکر کنم
09:53
Think about it:
222
581416
1183
فکر کنید:
09:54
carbonکربن dioxideدی اکسید, carbonکربن monoxideمونوکسید,
223
582623
2030
دی اکسید کربن، مونواکسید کربن،
09:56
molecularمولکولی hydrogenهیدروژن, molecularمولکولی nitrogenنیتروژن,
224
584677
1859
مولکول هیدروژن، مولکول نیتروژن،
09:58
methaneمتان, methylمتیل chlorideکلرید --
225
586560
1366
متان، کلرومتان--
09:59
so manyبسیاری gasesگازها.
226
587950
1161
گازهای بسیاری.
10:01
They alsoهمچنین existوجود دارد for other reasonsدلایل,
227
589135
1935
دلایل دیگری هم برای وجود آنها وجود دارند،
10:03
but just life even producesتولید می کند ozoneازن.
228
591094
1852
اما تنها این به خاطر حیات است که ما حتی لایه اوزون را داریم.
10:04
So we go to talk to him about this,
229
592970
1758
خوب رفتیم تا با او در این باره صحبت کنیم
10:06
and immediatelyبلافاصله, he shotشات down the theoryتئوری.
230
594752
2142
و او بلافاصله او نظریه ما را رد کرد.
10:09
He foundپیدا شد an exampleمثال that didn't existوجود دارد.
231
597226
2267
او مثالی را پیدا کرد که وجود نداشت.
10:11
So, we wentرفتی back to the drawingنقاشی boardهیئت مدیره
232
599948
1781
به همین دلیل ما هم به شاسی طراحی مان برگشتیم
10:13
and we think we have foundپیدا شد something
very interestingجالب هست in anotherیکی دیگر fieldرشته.
233
601753
3428
و فکر کردیم که چیزی بسیار جذاب را
در حوزه ای دیگر فهمیدیم.
10:17
But back to exoplanetsexoplanets,
234
605205
1420
اما برگردیم به فراخورشیدی ها،
10:18
the pointنقطه is that life producesتولید می کند
so manyبسیاری differentناهمسان typesانواع of gasesگازها,
235
606649
3279
نکته در اینجا است که حیات
گونه های بسیاری از گازها را تولید می کند،
10:21
literallyعینا thousandsهزاران نفر of gasesگازها.
236
609952
2212
به معنی واقعی کلمه، هزاران گاز.
10:24
And so what we're doing now
is just tryingتلاش کن to figureشکل out
237
612188
2667
و بدین ترتیب کاری که ما الان می کنیم
تلاش برای فهمیدن این است
10:26
on whichکه typesانواع of exoplanetsexoplanets,
238
614879
1589
که بر روی کدام نوع از فراخورشیدی ها
10:28
whichکه gasesگازها could be attributedنسبت داده to life.
239
616492
3220
کدام گاز می تواند منشا حیاتی داشته باشد.
10:34
And so when it comesمی آید time
when we find gasesگازها
240
622182
2048
و بدین ترتیب زمانی که
گازها را در جو
10:36
in exoplanetبیابان atmospheresاتمسفر
241
624254
1351
سیاره های فراخورشیدی پیدا کنیم
10:37
that we won'tنخواهد بود know
if they're beingبودن producedتولید شده
242
625629
2096
که نمی دانیم آیا آنها
10:39
by intelligentباهوش - هوشمند aliensبیگانگان or by treesدرختان,
243
627749
3030
توسط حیات هوشمند یا درختان،
10:42
or a swampباتلاق,
244
630803
1210
یا یک مرداب
10:44
or even just by simpleساده,
single-celledتک سلولی microbialمیکروبی life.
245
632037
2861
یا حتی یک شکل ساده
اصطلاحاً میکروبی حیات به وجود آمده باشد.
10:47
So workingکار کردن on the modelsمدل ها
246
635541
1550
پس روی مدل هایی کار می کنیم
10:49
and thinkingفكر كردن about biochemistryبیوشیمی,
247
637115
1651
و درباره زیست شیمی فکر می کنیم
10:50
it's all well and good.
248
638790
1197
همه این ها خوب و خوش است.
10:52
But a really bigبزرگ challengeچالش
aheadدر پیش of us is: how?
249
640011
2885
اما چالش بزگ پیش روی ما
این است که چگونه؟
10:54
How are we going to find these planetsسیارات?
250
642920
2162
چطور باید این سیاره ها را پیدا کنیم؟
10:57
There are actuallyدر واقع manyبسیاری waysراه ها
to find planetsسیارات,
251
645106
2204
در واقع راه های زیادی برای
پیدا کردن یک فراخورشیدی وجود دارد،
10:59
severalچند differentناهمسان waysراه ها.
252
647310
1519
راههای متفاوت بسیاری.
11:00
But the one that I'm mostاکثر focusedمتمرکز شده است on
is how can we openباز کن a gatewayدروازه
253
648853
3859
اما روشی که من روی آن تمرکز دارم این است
که چطور ما می توانیم دروازه ای را باز کنیم
11:04
so that in the futureآینده,
254
652736
1237
که در آِینده
11:05
we can find hundredsصدها of Earthsزمین ها.
255
653997
1849
مار قادر به کشف صدها زمین دیگر کند.
11:07
We have a realواقعی shotشات
at findingیافته signsعلائم of life.
256
655870
2333
ما شانس خوبی برای
پیدا کردن نشانه های حیات داریم.
11:10
And actuallyدر واقع, I just finishedتمام شده
leadingمنتهی شدن a two-yearدو سال projectپروژه
257
658227
3126
و در واقع، من به تازگی رهبری
پروژه ای دو ساله را به پایان رسانده ام
11:13
in this very specialویژه phaseفاز
258
661377
2088
در این مرحله بسیار خاص از
11:15
of a conceptمفهوم we call the starshadestarshade.
259
663489
2654
یگ طرح مفهومی که آن را استارشید(سایه ستاره ای) می نامیم.
11:18
And the starshadestarshade
is a very speciallyبه خصوص shapedشکل گرفته screenصفحه نمایش
260
666167
2953
و استارشید،
یک صفحه طراحی شده به شیوه ای خاص و ویژه است
11:21
and the goalهدف is to flyپرواز that starshadestarshade
261
669144
1867
و هدف ما این است که این استارشید
11:23
so it blocksبلوک ها out the lightسبک of a starستاره
262
671035
3094
را به گونه به فضا بفرستیم که نور یک ستاره را بپوشاند
11:26
so that the telescopeتلسکوپ
can see the planetsسیارات directlyبه طور مستقیم.
263
674153
2939
و تلسکوپ بتواند به طور مستقیم
سیاره را ببیند.
11:29
Here, you can see myselfخودم
and two teamتیم membersاعضا
264
677116
2393
اینجا شما من و دو نفر از
اعضای تیم را می بینید که
11:31
holdingبرگزاری up one smallکوچک partبخشی
of the starshadestarshade.
265
679533
2189
قطعه ای کوچک از استارشید را
در دست گرفته ایم.
11:33
It's shapedشکل گرفته like a giantغول flowerگل,
266
681746
1580
ظاهرش شبیه یک گل غول آسا است،
11:35
and this is one of the prototypeنمونه اولیه petalsگلبرگ.
267
683350
2483
و این یکی از گلبرگ های نمونه اولیه آن است.
11:38
The conceptمفهوم is that a starshadestarshade
and telescopeتلسکوپ could launchراه اندازی togetherبا یکدیگر,
268
686907
4461
ایده این است که تلسکوپ و این استار شید
با هم به فضا فرستاده شوند،
11:43
with the petalsگلبرگ unfurlingبیرون آوردن
from the stowedذخیره شده positionموقعیت.
269
691392
2594
هراه با گلبرگ هایی که
از موقعیت اصلی خود می شکفند.
11:46
The centralمرکزی trussخرپا would expandبسط دادن,
270
694896
2056
خرک اصلی توسعه می یابد،
11:48
with the petalsگلبرگ snappingتکان دادن into placeمحل.
271
696976
3092
و این گلبرگ ها در جای خود قرار می گیرند.
11:52
Now, this has to be madeساخته شده very preciselyدقیقا,
272
700092
2230
حالا، این ساختار باید خیلی دقیق باشد،
11:54
literallyعینا, the petalsگلبرگ to micronsمیکرون
273
702346
1588
به معنی واقعی کلمه، گلبرگ ها با دقت میکرون
11:55
and they have to deployاعزام to millimetersمیلی متر.
274
703958
2715
و باید با دقتی میلیمتری در جای خود قرار گیرند.
11:58
And this wholeکل structureساختار would have to flyپرواز
275
706697
2055
و کل این ساختار باید مسافتی
12:00
tensده ها of thousandsهزاران نفر of kilometersکیلومتر
away from the telescopeتلسکوپ.
276
708776
3359
دهها هزار کیلومتری از تلسکوپ فاصله بگیرد.
12:04
It's about tensده ها of metersمتر in diameterقطر.
277
712159
2142
قطر آن چندین ده متر خواهد بود.
12:06
And the goalهدف is to blockمسدود کردن out
the starlightستاره ای to incredibleباور نکردنی precisionدقت
278
714785
4953
و هدف این است که این صفحه، نور مستقیم ستاره
را با دقتی بی نظیر مهار کند
12:11
so that we'dما می خواهیم be ableتوانایی to see
the planetsسیارات directlyبه طور مستقیم.
279
719762
2738
تا بتوانیم سیاره را
به طور مستقیم ببینیم.
12:15
And it has to be a very specialویژه shapeشکل,
280
723333
2229
و برای این کار باید شکل بسیار خاصی داشته باشد،
12:17
because of the physicsفیزیک of defractiondefraction.
281
725586
1889
که دلیلش هم فیزیک پراش است.
12:19
Now this is a realواقعی projectپروژه
that we workedکار کرد on,
282
727499
2219
این پروژه ای واقعی است
که ما روی آن کار می کنیم،
12:21
literallyعینا, you would not believe how hardسخت.
283
729742
2468
به معنی واقعی داریم کار می کنیم و باور نمی کنید چقدر سخت است.
12:24
Just so you believe
it's not just in movieفیلم سینما formatفرمت,
284
732234
2662
برای اینکه باور کنید همه این ها فقط
در یک فیلم ساخته شده نیست،
12:26
here'sاینجاست a realواقعی photographعکس
285
734920
1636
این عکسی واقعی
12:28
of a second-generationنسل دوم
starshadestarshade deploymentگسترش testتست bedبستر in the labآزمایشگاه.
286
736580
4991
از نسل دوم محموله آزمایشی ارسال استار شید در آژمایشگاه است.
12:33
And in this caseمورد,
I just wanted you to know
287
741595
2079
و در این مورد،
من فقط می خواهم که بدانید
12:35
that that centralمرکزی trussخرپا
has heritageمیراث left over
288
743698
2490
که آن خَرَک مرکزی
میراث باقی مانده ای از
12:38
from largeبزرگ radioرادیو deployablesانعطاف پذیر in spaceفضا.
289
746212
1914
رادیو تلسکوپی است که به فضا فرستاده شده است.
12:41
So after all of that hardسخت work
290
749372
1656
بدین ترتیب پس از همه این کارهای سخت
12:43
where we try to think of all the crazyدیوانه
gasesگازها that mightممکن be out there,
291
751052
3793
جایی که فکر می کنیم همه آن گازهای عجیب
ممکن است آن بیرون وجود داشته باشند،
12:46
and we buildساختن the very
complicatedبغرنج spaceفضا telescopesتلسکوپ
292
754869
2928
و ما تلسکوپ های فضایی بسیار پیچیده ای را
می سازیم
12:49
that mightممکن be out there,
293
757821
1227
که ممکن است آن بیرون باشند،
12:51
what are we going to find?
294
759072
1296
چه چیزی را پیدا خواهیم کرد؟
12:52
Well, in the bestبهترین caseمورد,
295
760725
1758
خوب، در بهترین شرایط،
12:54
we will find an imageتصویر
of anotherیکی دیگر exo-Earthexo-earth.
296
762507
2797
ما تصویری از یک
زمین فراخورشیدی تهیه می کنیم.
12:58
Here is Earthزمین as a paleکم رنگ blueآبی dotنقطه.
297
766328
2259
این زمین به شکل
نقطه آبی محو است.
13:00
And this is actuallyدر واقع
a realواقعی photographعکس of Earthزمین
298
768611
2559
و این واقعا تصویری
واقعی از زمین است
13:03
takenگرفته شده by the Voyagerوایجر 1 spacecraftفضاپیمای,
299
771194
1870
که توسط فضاپیمای ویجر 1 از فاصله،
13:05
fourچهار billionبیلیون milesمایل away.
300
773088
1618
تقریبا 6.5 میلیارد کبلومتری گرفته شده است.
13:07
And that redقرمز lightسبک is just scatteredپراکنده lightسبک
in the cameraدوربین opticsاپتیک.
301
775159
3238
و آن نور قرمز فقط نور شکسته شده
در اپتیک دوربین است.
13:11
But what's so awesomeعالی to considerدر نظر گرفتن
302
779315
2396
اما چیزی که در این تصویر توجه به آن فوق العاده است
13:13
is that if there are intelligentباهوش - هوشمند aliensبیگانگان
303
781735
3049
این است که اگر حیات هوشمند فرازمینی وجود داشته باشد
13:16
orbitingدر حال چرخش on a planetسیاره
around a starستاره nearنزدیک to us
304
784808
3954
که به دور سیاره ای
در اطراف ستاره‌ای نزدیک به ما وجود داشته باشند
13:20
and they buildساختن complicatedبغرنج
spaceفضا telescopesتلسکوپ
305
788786
2045
و اگر آنها بتوانند تلسکوپ های فضایی
پیچیده ای را بسازند.
13:22
of the kindنوع that we're tryingتلاش کن to buildساختن,
306
790855
1927
از همان نوعی که ما قصد ساخت آن را داریم.
13:24
all they'llآنها خواهند شد see is this paleکم رنگ blueآبی dotنقطه,
307
792806
2500
همه آنچه می توانند ببینند، این نقطه محو آبی است،
13:27
a pinprickجادوگر of lightسبک.
308
795330
1285
سرسوزنی از نور.
13:29
And so sometimesگاه گاهی, when I pauseمکث to think
309
797456
3066
و بعضی از اوقات، وقتی درنگ می کنم تا کمی درباره
13:32
about my professionalحرفه ای struggleتقلا
and hugeبزرگ ambitionهدف - آرزو,
310
800546
4253
مشکلات کارم و جاه طلبی های بزرگمان
بیندیشم،
13:36
it's hardسخت to think about that
311
804823
1993
واقعاً سخت است که به این موضع فکر کنم
13:38
in contrastتضاد to the vastnessگستردگی
of the universeجهان.
312
806840
2419
که این کار در مقابل عظمت بی پایان عالم
چقدر دشوار است.
13:42
But nonethelessبا این وجود, I am devotingاختصاص دادن
the restباقی مانده of my life
313
810120
4126
اما با وجود همه این ها، من بقیه زندگی ام را
13:46
to findingیافته anotherیکی دیگر Earthزمین.
314
814270
1350
وقف پیدا کردن زمینی دیگر کرده ام.
13:48
And I can guaranteeضمانت
315
816296
2215
و می توانم به شما تضمین بدهم
13:50
that in the nextبعد generationنسل
of spaceفضا telescopesتلسکوپ,
316
818535
2383
که با نسل بعدی تلسکوپ های فضایی
13:52
in the secondدومین generationنسل,
317
820942
1540
در نسل دوم،
13:54
we will have the capabilityتوانایی
to find and identityهویت other Earthsزمین ها.
318
822506
5406
ما این قابلیت را خواهیم داشت تا
زمین های دیگر را شناسایی کنیم.
13:59
And the capabilityتوانایی
to splitشکاف up the starlightستاره ای
319
827936
2674
و توانایی آن را خواهیم داشت که
نور ستاره ای را تجزیه کنیم
14:02
so that we can look for gasesگازها
320
830634
1553
تا بتوانیم به دنبال گازها بگردیم
14:04
and assessارزیابی کنید the greenhouseگلخانه ای gasesگازها
in the atmosphereاتمسفر,
321
832211
3486
و گازهای گلخانه ای در
جو آن ها را بررسی کنیم،
14:07
estimateتخمین زدن the surfaceسطح temperatureدرجه حرارت,
322
835721
1598
دمای سطحی آن ها را
تخمین بزنیم،
14:09
and look for signsعلائم of life.
323
837343
1758
و به دنبال نشانه هایی از حیات بگردیم.
14:11
But there's more.
324
839736
1421
اما چیزهای دیگری هم هست.
14:13
In this caseمورد of searchingجستجوکردن
for other planetsسیارات like Earthزمین,
325
841181
3364
در این مورد جستجو برای
سیاره های زمین مانند دیگر،
14:16
we are makingساخت a newجدید kindنوع of mapنقشه
326
844569
2595
ما نوع تازه ای از نقشه ها را ترسیم می کنیم،
14:19
of the nearbyدر نزدیکی starsستاره ها
and of the planetsسیارات orbitingدر حال چرخش them,
327
847188
3260
نقشه ای از ستاره های نزدیک
و سیاره هایی که در اطراف آنها وجود دارند،
14:22
includingشامل [planetsسیارات] that actuallyدر واقع mightممکن be
inhabitableساکنان by humansانسان.
328
850472
3771
از جمله آنهایی که واقعاً ممکن است توسط انسان ها
مسکونی شوند.
14:26
And so I envisionتجسم that our descendantsفرزندان,
329
854915
2381
اینگونه است که من آیندگانمان را تصور می کنم،
14:29
hundredsصدها of yearsسالها from now,
330
857320
1805
صدها سال پس از ما و امروز،
14:31
will embarkسوار شدن on an interstellarدر میان ستارگان
journeyسفر to other worldsجهان ها.
331
859149
3027
که در سفری میان ستاره ای به دنیاهای دیگر
بادبان خواهند افراشت.
14:35
And they will look back at all of us
332
863059
2912
و آنها به پشت سر خود و به ما نگاه خواهند کرد
14:37
as the generationنسل who first foundپیدا شد
the Earth-likeمانند زمین worldsجهان ها.
333
865995
3008
و ما را به نسلی به یاد می آورند که
برای اولین بار دنیاهای زمین مانند را کشف کرد.
14:41
Thank you.
334
869822
1151
ممنون.
14:42
(Applauseتشویق و تمجید)
335
870997
6511
(تشویق)
14:49
Juneژوئن Cohenکوهن: And I give you,
for a questionسوال,
336
877532
2100
جون کوهن: برای پرسیدن سوال
14:51
Rosettaروزتا Missionمأموریت Managerمدیر Fredفرد Jansenجانسن.
337
879656
1728
فرد جانسن، مدیر ماموریت رزتا را به شما معرفی می کنم.
14:53
Fredفرد Jansenجانسن: You mentionedذکر شده halfwayنیمه راه throughاز طریق
338
881817
2031
فرد جانسون: تو در میان صحبت هایت اشاره کردی
14:55
that the technologyتکنولوژی
to actuallyدر واقع look at the spectrumطیف
339
883872
3787
به فناوری که بتوانیم واقعا
به طیفِ یک سیاره
14:59
of an exoplanetبیابان like Earthزمین
is not there yetهنوز.
340
887683
2629
فراخورشیدی زمین مانند نگاه کنیم
هنوز وجود ندارد.
15:02
When do you expectانتظار this will be there,
341
890336
1887
فکر می کنی کی به این مرحله برسیم
15:04
and what's neededمورد نیاز است?
342
892247
1268
و چه چیزهایی برای این کار نیاز است؟
15:05
Actuallyدر واقع, what we expectانتظار is what we call
our next-generationنسل بعدی Hubbleهابل telescopeتلسکوپ.
343
893539
4615
در واقع چیزی که ما انتظارش را می کشیم ، چیزی است که آن را
نسل بعدی تلسکوپ هابل می نامیم.
15:10
And this is calledبه نام the Jamesجیمز Webbوب
Spaceفضا Telescopeتلسکوپ,
344
898531
2341
و این در واقع همان تلسکوپ فضایی جیمز وب است،
15:12
and that will launchراه اندازی in 2018,
345
900896
1703
و قرار است سال 2018 پرتاب شود،
15:14
and that's what we're going to do,
346
902623
1822
و این کاری است که قرار است انجام دهیم،
15:16
we're going to look
at a specialویژه kindنوع of planetسیاره
347
904469
2264
به دنبال گونه خاصی از سیاره های
فراخورشیدی بگردیم
15:18
calledبه نام transientگذرا exoplanetsexoplanets,
348
906757
1456
که آنها را فراخورشیدی های گذری می نامیم،
15:20
and that will be our first shotشات
at studyingدر حال مطالعه smallکوچک planetsسیارات
349
908237
3101
و این اولین فرصت ما برای
مطالعه سیاره های کوچک خواهد بود تا
15:23
for gasesگازها that mightممکن indicateنشان می دهد
the planetسیاره is habitableقابل سکونت.
350
911362
3298
دنبال گازهایی بگردیم که شاید
نشانه ای از زیست پذیری آن سیاره باشد.
15:27
JCجی سی: I'm going to askپرسیدن you
one follow-upپیگیری questionسوال, too, Saraسارا,
351
915477
2809
جی سی: سارا، من هم می خواهم یک سوال در ادامه بپرسم،
15:30
as the generalistمتخصص عمومی.
352
918310
1206
البته به عنوان یک فرد غیرمتخصص.
15:31
So I am really struckرخ داد
by the notionایده in your careerحرفه
353
919540
3093
چیزی که در باره کار تو خیلی برایم
چشمگیر و جالب توجه بود
15:34
of the oppositionاپوزیسیون you facedدر مواجهه,
354
922657
1399
مخالفت هایی بود که با آن ها روبرو بودی،
15:36
that when you beganآغاز شد thinkingفكر كردن
about exoplanetsexoplanets,
355
924080
2144
اینکه وقتی شروع به فکر کردن درباره فراخورشیدی ها کردی،
15:38
there was extremeمفرط skepticismشک و تردید
in the scientificعلمی communityجامعه
356
926248
2666
شک زیادی نسبت به این موضوع از سوی
جامعه علمی نسبت به آن وجود داشت
15:40
that they existedوجود داشت,
357
928938
1151
اینکه اصلا آنها وجود داشته باشند،
15:42
and you provedثابت them wrongاشتباه.
358
930113
1269
و تو ثابت کردی آن ها اشتباه می کنند.
15:43
What did it take to take that on?
359
931406
1713
چگونه این اتفاق افتاد؟
15:45
SSاس اس: Well, the thing is that as scientistsدانشمندان,
360
933143
2070
سارا سیگر: خوب، موضوع این است که در نقش یک دانشمند
15:47
we're supposedقرار است to be skepticalشکاکانه,
361
935237
1958
ما قرار است که شکاک باشیم،
15:49
because our jobکار to make sure
that what the other personفرد is sayingگفت:
362
937219
3048
چون کار ما این است که مطمئن شویم
حرفی که دیگران می زنند
15:52
actuallyدر واقع makesباعث می شود senseاحساس or not.
363
940291
1339
واقعاً معنی دار است یا نه.
15:53
But beingبودن a scientistدانشمند,
364
941654
2557
اما دانشمند بودن،
15:56
I think you've seenمشاهده گردید it from this sessionجلسه,
365
944235
2420
همانطور که فکر می کنم از این نشست دریافته اید
15:58
it's like beingبودن an explorerاکسپلورر.
366
946679
1682
شبیه به کاوشگر بودن است.
16:00
You have this immenseعظیم curiosityکنجکاوی,
367
948385
1989
شما این کنجکاوی ممتاز و عالی را دارید،
16:02
this stubbornnessاستبداد,
368
950398
1299
این سرسختی،
16:03
this sortمرتب سازی of resoluteقاطعانه will
that you will go forwardرو به جلو
369
951721
2382
این نوع پایداری و استقامت
شما را به پیش می برد
16:06
no matterموضوع what other people say.
370
954127
2031
فارغ از اینکه دیگران چه می گویند.
16:08
JCجی سی: I love that. Thank you, Saraسارا.
371
956182
1676
جی سی: من عاشق این موضوعم. ممنون سارا.
16:09
(Applauseتشویق و تمجید)
372
957882
2995
(تشویق)
Translated by pouria nazemi
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Seager - Exoplanet expert
Sara Seager’s research led to the first discovery of an atmosphere on a planet outside our solar system. Now she’s on the hunt for a twin Earth.

Why you should listen
Having helped pave the way for the current torrent of discoveries of planets outside of our solar system (or exoplanets), 2013 MacArthur Fellow Sara Seager is now preparing to fulfill her life dream of discovering a planet with nearly identical conditions to our own.

Seager’s present research and discovery mission projects include Earth-orbiting nanosatellite telescopes as well as the Starshade, a sunflower-shaped giant screen to block intrusive starlight, allowing a space telescope to zoom in on the small exoplanets that have thus far eluded our sight.
More profile about the speaker
Sara Seager | Speaker | TED.com