ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong

یوهان هری: همه آنچه درباره اعتیاد می‎دانید اشتباه است

Filmed:
15,145,979 views

چه چیزی واقعا باعث اعتیاد می‎شود-- از کوکایین گرفته تا تلفن‌های هوشمند؟ و نحوه غلبه کردن بر آن؟ یوهان هری با بررسی تلاش ما برای عزیزان‌مان در ترک اعتیادشان شاهد این بوده که متدهای فعلی ناموفق هستند. او به این فکر افتاده چرا ما در درمان اعتیاد از این روش استفاده می‎کنیم-- و آیا راه بهتری هست. همانطور که او در این سخنرانی تجربیات کاملا شخصی خود را به اشتراک می‎گذارد، پرسشهایش او را به سراسر دنیا کشانده، و از برخی روشهای فکری امیدوار کننده و غیرمنتظره درباره این مشکل دیرینه پرده بر می‎دارند.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of my earliestاولین memoriesخاطرات
0
597
1741
یکی از اولین خاطرات من
00:14
is of tryingتلاش کن to wakeاز خواب بیدار up
one of my relativesبستگان and not beingبودن ableتوانایی to.
1
2362
3096
برمی‎گرده به بیدار کردن
یکی از خویشانم و این که نمی‎توانستم.
و من خب بچه کوچکی بودم،
پس واقعا دلیلش را نمی‎‎فهمیدم،
00:17
And I was just a little kidبچه,
so I didn't really understandفهمیدن why,
2
5482
2953
اما بزرگتر که شدم،
00:20
but as I got olderمسن تر,
3
8459
1310
00:21
I realizedمتوجه شدم we had
drugدارو addictionاعتیاد in my familyخانواده,
4
9793
2143
متوجه شدم
ما مشکل اعتیاد در خانواده‎مان داریم،
از جمله کمی اعتیاد به کوکایین.
00:23
includingشامل laterبعد cocaineکوکائین addictionاعتیاد.
5
11960
1834
00:25
I'd been thinkingفكر كردن about it a lot latelyاخیرا,
partlyتا حدی because it's now exactlyدقیقا 100 yearsسالها
6
13818
4779
اخیرا بهش خیلی فکر کردم،
احتمالا به این خاطر که الان دقیقا ۱۰۰ سال
00:30
sinceاز آنجا که drugsمواد مخدر were first bannedممنوع
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها and Britainبریتانیا,
7
18621
3046
از قانون ممنوعیت مواد برای اولین بار
در ایالات متحده و بریتانیا میگذرد،
00:33
and we then imposedتحمیل شده that
on the restباقی مانده of the worldجهان.
8
21691
2515
و بعد آن را به بقیه دنیا تحمیل کردیم.
00:36
It's a centuryقرن sinceاز آنجا که we madeساخته شده
this really fatefulسرنوشت decisionتصمیم گیری
9
24230
3496
یک قرن از زمان گرفتن این تصمیم
واقعا سرنوشت‎ساز از سوی ما برای
00:39
to take addictsمعتادین and punishتنبیه کردن them
and make them sufferرنج بردن,
10
27750
4053
گرفتن معتادها و تنبیه‎شان و
باعث رنجشان شدن میگذرد،
00:43
because we believedمعتقد that would deterبازداشتن them;
it would give them an incentiveانگیزه to stop.
11
31827
4387
چون باور داشتیم که باعث پاک شدن آنها میشد؛
برای دست کشیدن انگیزه می‎گرفتند.
00:48
And a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, I was looking at
some of the addictsمعتادین in my life who I love,
12
36238
4969
و چند سال پیش، نگاهی داشتم به برخی از
معتادان در زندگی‎ام که دوستشان داشتم،
00:53
and tryingتلاش کن to figureشکل out
if there was some way to help them.
13
41231
3389
و به دنبال راهی بودم
که بشود به طریقی به آنها کمک کرد.
00:56
And I realizedمتوجه شدم there were loadsبارها
of incrediblyطور باور نکردنی basicپایه ای questionsسوالات
14
44644
3250
و تشخیص دادم یک عالم سوال
مقدماتی باور نکردنی بود
00:59
I just didn't know the answerپاسخ to,
15
47918
1810
که جوابشان را نمی‎دانستم،
01:01
like, what really causesعلل addictionاعتیاد?
16
49752
2416
مثل، چه چیزی واقعا باعث اعتیاد میشه؟
01:04
Why do we carryحمل on with this approachرویکرد
that doesn't seemبه نظر می رسد to be workingکار کردن,
17
52192
3416
چرا به این رویکردی که به
نظر کار هم نمی‎کند چسبیدیم،
01:07
and is there a better way out there
that we could try insteadبجای?
18
55632
2905
و آیا اصلا راه بهتری هست که بخواهیم
آن را جایش امتحان کنیم؟
پس کلی مطلب در این باره خواندم،
01:10
So I readخواندن loadsبارها of stuffچیز about it,
19
58561
1690
01:12
and I couldn'tنمی توانستم really find
the answersپاسخ ها I was looking for,
20
60275
2667
و واقعا نتوانستم پاسخ‌هایی
که دنبالش بودم را بیابم،
پس فکر کردم، خب، می‎روم سراغ
آدمهای مختلف در سراسر دنیا
01:14
so I thought, okay, I'll go and sitنشستن
with differentناهمسان people around the worldجهان
21
62966
3536
01:18
who livedزندگی می کرد this and studiedمورد مطالعه قرار گرفت this
22
66526
1664
که قبلا روی این موضوع کار کرده‎اند
01:20
and talk to them and see
if I could learnیاد گرفتن from them.
23
68214
2541
و با آنها صحبت می‎کنم تا ببینم میشود
چیزی از آنها یاد گرفت.
01:22
And I didn't realizeتحقق بخشیدن I would endپایان up
going over 30,000 milesمایل at the startشروع کن,
24
70779
3477
در ابتدا اصلا فکر نمی‎کردم بیش
از ۴۸٫۰۰۰ کیلومتر را طی کنم،
01:26
but I endedبه پایان رسید up going and meetingملاقات
loadsبارها of differentناهمسان people,
25
74280
2884
اما خب این کار را کردم و
انواع آدمها را دیدم،
01:29
from a transgenderتغییر جنسیت crackترک dealerفروشنده
in Brownsvilleبراونزویل, Brooklynبروکلین,
26
77188
2755
از کراک فروش تراجنسی
در براونز ویل، بروکلین گرفته
01:31
to a scientistدانشمند who spendsصرف می کند a lot of time
feedingتغذیه hallucinogensتوهم ها to mongoosesمغول ها
27
79967
3554
تا دانشمندی که کلی از وقتش را صرف دادن
هالوسینوژن‎ها (مواد اوهام آور) به خدنگها
01:35
to see if they like them --
28
83545
1286
می‎کرد تا ببیند دوست دارند--
معلوم شد دارند، اما
تنها در شرایط خیلی ویژه--
01:36
it turnsچرخش out they do, but only
in very specificخاص circumstancesشرایط --
29
84855
3081
01:39
to the only countryکشور that's ever
decriminalizedقتل عام all drugsمواد مخدر,
30
87960
2771
و تنها کشوری که تا بحال از کلیه مواد
از بنگ گرفته تا کراک
01:42
from cannabisشاهدانه to crackترک, Portugalکشور پرتغال.
31
90755
2355
جرم زدایی کرده، یعنی پرتقال.
01:45
And the thing I realizedمتوجه شدم
that really blewوزید my mindذهن is,
32
93134
2577
و چیز دیگری که فهمیدم
بطوریکه ذهنم خیلی آشفته شد،
01:47
almostتقریبا everything we think
we know about addictionاعتیاد is wrongاشتباه,
33
95735
3784
تقریبا همه آنچه درباره اعتیاد
فکر می‎کردیم اشتباه است،
01:51
and if we startشروع کن to absorbجذب
the newجدید evidenceشواهد about addictionاعتیاد,
34
99543
3087
و اگر شروع به جذب
شواهد جدید درباره اعتیاد کنیم،
01:54
I think we're going to have to changeتغییر دادن
a lot more than our drugدارو policiesسیاست های.
35
102654
3422
فکر کنم باید خیلی از سیاست‌هایمان
درباره مواد مخدر را تغییر دهیم.
01:58
But let's startشروع کن with what we think
we know, what I thought I knewمی دانست.
36
106100
3401
اما بگذارید با چیزیی شروع کنم که فکر می‎کنیم
می‎دانیم، چیزی که فکر می‎کردم می‎دانم.
02:01
Let's think about this middleوسط rowردیف here.
37
109525
2081
بیایید این ردیف وسط را در اینجا
در نظر بگیریم.
02:03
Imagineتصور کن all of you, for 20 daysروزها now, wentرفتی
off and used heroinهروئین threeسه timesبار a day.
38
111630
3762
فرض کنید همه شما، برای ۲۰ روز،
سه بار در روز هرویین مصرف کردید.
بعضی از شما کمی بیشتر
از بقیه به این دیدگاه علاقمندید.
02:07
Some of you look a little more
enthusiasticمشتاق than othersدیگران at this prospectچشم انداز.
39
115416
3445
02:10
(Laughterخنده)
40
118885
1000
(خنده)
نگران نباشید،
فقط تجربه‎ای ذهنی است.
02:11
Don't worryنگرانی,
it's just a thought experimentآزمایشی.
41
119914
2200
02:14
Imagineتصور کن you did that, right?
42
122180
2039
تصور کنید این کار را کردید، باشه؟
02:16
What would happenبه وقوع پیوستن?
43
124243
1150
چه اتفاقی میفتاد؟
اکنون این داستان چه اتفاقی می‎افتادی
را داریم که برای یک قرن به ما گفته شده.
02:17
Now, we have a storyداستان about what would
happenبه وقوع پیوستن that we'veما هستیم been told for a centuryقرن.
44
125428
3793
فکر می‎کنیم چون در هروئین
جاذبه‎های شیمیایی هست
02:21
We think, because there are
chemicalشیمیایی hooksقلاب in heroinهروئین,
45
129245
2497
02:23
as you tookگرفت it for a while,
46
131766
1763
پس وقتی آن را برای مدتی مصرف می‎کنید،
02:25
your bodyبدن would becomeتبدیل شدن به
dependentوابسته on those hooksقلاب,
47
133553
2554
بدنتان به آن جاذبه‎ها وابسته است،
02:28
you'dمی خواهی startشروع کن to physicallyاز لحاظ جسمی need them,
48
136131
1764
بعد از لحاظ جسمی به آنها نیاز دارید،
02:29
and at the endپایان of those 20 daysروزها,
you'dمی خواهی all be heroinهروئین addictsمعتادین. Right?
49
137919
3324
و در آخر آن ۲۰ روز،
شما معتاد به هروئین می‎شوید، نه؟
02:33
That's what I thought.
50
141267
1232
این فکر من بود.
اولین چیزی که به من هشدار داد
که یک جای داستان می‎لنگد
02:34
First thing that alertedهشدار داد me to the factواقعیت
that something'sبعضی چیزها not right with this storyداستان
51
142523
3858
وقتی بود که برایم توضیح داده شد.
02:38
is when it was explainedتوضیح داد to me.
52
146405
1654
02:40
If I stepگام out of this TEDTED Talk todayامروز
and I get hitاصابت by a carماشین and I breakزنگ تفريح my hipلگن,
53
148083
3715
اگر بعد از سخنرانی امروز بیرون بروم
و ماشین بهم بزند و لگنم بشکند،
به بیمارستان برده می‎شوم
و کلی دیامورفین بهمن تزریق خواهد شد.
02:43
I'll be takenگرفته شده to hospitalبیمارستان
and I'll be givenداده شده loadsبارها of diamorphineدیامورفین.
54
151822
3313
02:47
Diamorphineدیامورفین is heroinهروئین.
55
155159
1562
دیامورفین همان هروئین است.
02:48
It's actuallyدر واقع much better heroinهروئین
than you're going to buyخرید on the streetsخیابان ها,
56
156745
3434
راستش خیلی بهتر از هروئینی است
که قرار است در خیابان بخرید،
02:52
because the stuffچیز you buyخرید
from a drugدارو dealerفروشنده is contaminatedآلوده.
57
160203
2932
چون چیزهایی که
از دلال مواد بخرید آلوده است.
راستش، مقدار خیلی کمی از آن هروئین است،
02:55
Actuallyدر واقع, very little of it is heroinهروئین,
58
163159
1824
در جاییکه مواد گرفته شده از دکتر
کاملا از لحاظ دارویی خالص است.
02:57
whereasدر حالی که the stuffچیز you get
from the doctorدکتر is medicallyاز نظر پزشکی pureخالص.
59
165007
2816
و یک مدت طولانی برایتان تجویز خواهد شد.
02:59
And you'llشما خواهید بود be givenداده شده it for quiteکاملا
a long periodدوره زمانی of time.
60
167847
2572
کلی آدم توی این اتاق هست
03:02
There are loadsبارها of people in this roomاتاق,
61
170443
1858
که شاید خودشان ندانند
اما کلی هروئین مصرف کردند.
03:04
you mayممکن است not realizeتحقق بخشیدن it,
you've takenگرفته شده quiteکاملا a lot of heroinهروئین.
62
172325
2961
03:07
And anyoneهر کسی who is watchingتماشا کردن this
anywhereهر جا in the worldجهان, this is happeningاتفاق می افتد.
63
175310
3553
و این اتفاق برای کسانی که در جاهای دیگر
مشغول تماشای ما هستند هم اتفاق میفتد.
03:10
And if what we believe
about addictionاعتیاد is right --
64
178887
2353
و اگر اعتقاد ما درباره اعتیاد راست باشد--
03:13
those people are exposedدر معرض
to all those chemicalشیمیایی hooksقلاب --
65
181264
2572
این افراد در معرض تمامی این
محرکهای شیمیایی بودند--
چه اتفاقی باید بیفتد؟
باید معتاد شوند.
03:15
What should happenبه وقوع پیوستن?
They should becomeتبدیل شدن به addictsمعتادین.
66
183860
2210
03:18
This has been studiedمورد مطالعه قرار گرفت really carefullyبا دقت.
67
186094
1942
بررسیهای واقعا دقیقی انجام شده.
این اتفاق نمیفتد؛ حتما متوجه شدید
وقتی مادر بزرگتان عمل پیوند لگن داشته
03:20
It doesn't happenبه وقوع پیوستن; you will have noticedمتوجه شدم
if your grandmotherمادر بزرگ had a hipلگن replacementجایگزینی,
68
188060
3905
از بیمارستان معتاد بیرون نیامده.
(خنده)
03:23
she didn't come out as a junkieشوخی.
(Laughterخنده)
69
191989
2024
و وقتی این را فهمیدم،
برایم خیلی عجیب بود
03:26
And when I learnedیاد گرفتم this,
it seemedبه نظر می رسید so weirdعجیب و غریب to me,
70
194037
3589
03:29
so contraryمخالف to everything I'd been told,
everything I thought I knewمی دانست,
71
197650
3506
بر خلاف آنچه به من گفته شده، تمام
آنچه فکر می‎کردم می‎دانم
03:33
I just thought it couldn'tنمی توانستم be right,
untilتا زمان I metملاقات کرد a man calledبه نام Bruceبروس Alexanderالکساندر.
72
201180
3791
که این موضوع درست نباشد،
تا این که با فردی بنام بروس آلکساندر دیدار کردم،
03:36
He's a professorاستاد
of psychologyروانشناسی in Vancouverونکوور
73
204995
2598
او استاد روانشناسی در ونکوور است
03:39
who carriedانجام out an incredibleباور نکردنی experimentآزمایشی
74
207617
1915
که آزمایش شگفت انگیزی را انجام داده
03:41
I think really helpsکمک می کند us
to understandفهمیدن this issueموضوع.
75
209556
2362
که به نظرم به ما
در فهم این مساله کمک می‎کند.
03:43
Professorاستاد Alexanderالکساندر explainedتوضیح داد to me,
76
211942
1738
پروفسور آلکساندر برایم توضیح داد،
03:45
the ideaاندیشه of addictionاعتیاد we'veما هستیم all
got in our headsسر, that storyداستان,
77
213704
2937
ایده اعتیادی که ما همگی
در ذهنمان داریم قصه است،
تنها نتیجه یک سری آزمایشاتی است
03:48
comesمی آید partlyتا حدی from a seriesسلسله of experimentsآزمایشات
78
216665
2027
که پیش از قرن ۲۰ام انجام شدند.
03:50
that were doneانجام شده earlierقبلا
in the 20thth centuryقرن.
79
218716
2086
آزمایشاتی واقعا ساده.
03:52
They're really simpleساده.
80
220826
1306
03:54
You can do them tonightامشب at home
if you feel a little sadisticسادیستی.
81
222156
2980
اگر کمی سادیسم داشته باشید،
می‎توانید امشب در منزل انجامشان دهید.
03:57
You get a ratموش and you put it in a cageقفس,
and you give it two waterاب bottlesبطری:
82
225160
3557
موشی را بگیرید و توی قفس بندازید،
و بهش دو بطری آب بدهید:
04:00
One is just waterاب, and the other is waterاب
lacedلاک زدن with eitherیا heroinهروئین or cocaineکوکائین.
83
228741
3744
یکی فقط آب و آن یکی آبی که
کمی هرویین یا کوکایین به آن افزوده شده.
اگر این کار را کنید، خب موش قطعا همیشه
آب موادی را ترجیح می‎دهد
04:04
If you do that, the ratموش will almostتقریبا always
preferترجیح می دهند the drugدارو waterاب
84
232509
3008
و همیشه خودش را سریعتر می‎کشد.
04:07
and almostتقریبا always
killکشتن itselfخودش quiteکاملا quicklyبه سرعت.
85
235541
2138
خب این فکری که شما می‎کنید، نه؟
این چیزی که فکر کنیم هست.
04:09
So there you go, right?
That's how we think it worksآثار.
86
237703
2477
در دهه ۷۰، پروفسور آلکساندر
این آزمایش را مورد بررسی قرار داد
04:12
In the '70s, Professorاستاد Alexanderالکساندر comesمی آید
alongدر امتداد and he looksبه نظر می رسد at this experimentآزمایشی
87
240204
3572
و فهمید که:
04:15
and he noticedمتوجه شدم something.
88
243800
1256
آهان، ما موش را در
یک قفس خالی می‎گذاریم.
04:17
He said ahآه, we're puttingقرار دادن
the ratموش in an emptyخالی cageقفس.
89
245080
2479
پس کار دیگری ندارند،
جز استفاده کردن از این مواد.
04:19
It's got nothing to do
exceptبجز use these drugsمواد مخدر.
90
247583
2233
پس باید چیزی کمی متفاوت را امتحان کرد.
04:21
Let's try something differentناهمسان.
91
249840
1515
پس پروفسور آلکساندر قفسی ساخت
که " پارک موش" نام دارد،
04:23
So Professorاستاد Alexanderالکساندر builtساخته شده a cageقفس
that he calledبه نام "Ratموش Parkپارک,"
92
251379
2928
که در واقع بهشت موشهاست.
04:26
whichکه is basicallyاساسا heavenبهشت for ratsموش ها.
93
254331
2516
04:28
They'veآنها دارند got loadsبارها of cheeseپنیر,
they'veآنها دارند got loadsبارها of coloredرنگی ballsتوپ ها,
94
256871
3079
یک عالم پنیر و تپ رنگی توش هست،
با یک عالم تونل.
04:31
they'veآنها دارند got loadsبارها of tunnelsتونل ها.
95
259974
1384
از همه مهمتر، کلی دوست دارند.‎‎
یک عالم هم سکس اگر بخواهند.
04:33
Cruciallyمهم است, they'veآنها دارند got loadsبارها of friendsدوستان.
They can have loadsبارها of sexارتباط جنسی.
96
261382
3191
و آن دو بطری آب هم البته هست،
آب عادی و آب موادی.
04:36
And they'veآنها دارند got bothهر دو the waterاب bottlesبطری,
the normalطبیعی waterاب and the druggedمواد مخدر waterاب.
97
264597
4790
04:41
But here'sاینجاست the fascinatingشگفت انگیز thing:
98
269411
2685
اما نکته جالب اینجاست که،
04:44
In Ratموش Parkپارک, they don't
like the drugدارو waterاب.
99
272120
3458
در پارک موش، کسی
آب موادی دوست ندارد.
04:47
They almostتقریبا never use it.
100
275602
1689
تقریبا هیچوقت استفاده نمی‎شود.
04:49
Noneهیچ یک of them ever use it compulsivelyاجباری.
101
277315
2553
هیچکدام اجبارا از آن استفاده نمی‎کنند.
04:51
Noneهیچ یک of them ever overdoseمصرف بیش از حد.
102
279892
1401
هیچکدام اوردز نمی‎کنند.
04:53
You go from almostتقریبا 100 percentدرصد overdoseمصرف بیش از حد
when they're isolatedجدا شده
103
281317
3390
از تقریبا ۱۰۰٪ اوردز در زمانی که تنها هستند
04:56
to zeroصفر percentدرصد overdoseمصرف بیش از حد when they
have happyخوشحال and connectedمتصل livesزندگی می کند.
104
284731
3226
به صفر درصد اوردز در جاییکه
زندگی شاد و پر از ارتباط دارند می‎رسیم.
04:59
Now, when he first saw this,
Professorاستاد Alexanderالکساندر thought,
105
287981
3246
اولش، وقتی این را دید،
پروفسور آلکساندر با خودش فکر کرد،
05:03
maybe this is just a thing about ratsموش ها,
they're quiteکاملا differentناهمسان to us.
106
291251
3239
شاید این فقط درباره موشها کاربرد دارد
و ما کاملا متفاوت باشیم.
شاید هم متفاوت نه تا آن حدی که مایلیم،
اما می‎دانید--
05:06
Maybe not as differentناهمسان as we'dما می خواهیم like,
but, you know --
107
294514
2477
اما خوشبختانه، آزمایش انسانی نیز
05:09
But fortunatelyخوشبختانه, there was
a humanانسان experimentآزمایشی
108
297015
2111
05:11
into the exactدقیق sameیکسان principleاصل happeningاتفاق می افتد
at the exactدقیق sameیکسان time.
109
299150
3105
هم زمان با همان معیار انجام میشود.
05:14
It was calledبه نام the Vietnamویتنام Warجنگ.
110
302279
1978
که جنگ ویتنام نام دارد.
05:16
In Vietnamویتنام, 20 percentدرصد of all Americanآمریکایی
troopsنیروهای were usingاستفاده كردن loadsبارها of heroinهروئین,
111
304281
4583
در ویتنام، ۲۰ درصد کل نیروهای آمریکایی
کلی هروئین مصرف می‎کردند،
05:20
and if you look at the newsاخبار
reportsگزارش ها from the time,
112
308888
2608
و اگر به گزارشات خبری آنوقت
نگاه بیاندازید،
05:23
they were really worriedنگران, because
they thought, my God, we're going to have
113
311520
3658
واقعا نگران بودند، چون فکر می‎کردند،
خدای من، ما قرار است
05:27
hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of junkiesجنجالی
on the streetsخیابان ها of the Unitedیونایتد Statesایالت ها
114
315202
3200
صدها هزار معتاد و عملی در
خیابانهای ایالات متحده داشته باشیم
05:30
when the warجنگ endsبه پایان می رسد; it madeساخته شده totalجمع senseاحساس.
115
318426
1916
وقتی جنگ تمام میشد؛ بیجا هم نبود.
05:32
Now, those soldiersسربازان who were usingاستفاده كردن
loadsبارها of heroinهروئین were followedدنبال شد home.
116
320366
3286
الان، آن سربازها که کلی هروئین
مصرف می‎کردند مورد بررسی قرار گرفتند.
آرشیوهای ژنرال روانپزشکی عمومی
بررسی واقعا دقیقی را انجام داد
05:35
The Archivesبایگانی of Generalعمومی Psychiatryروانپزشکی
did a really detailedدقیق studyمطالعه,
117
323676
2954
و خب چه بسرشان آمد؟
05:38
and what happenedاتفاق افتاد to them?
118
326654
1904
05:40
It turnsچرخش out they didn't go to rehabتوانبخشی.
They didn't go into withdrawalبرداشت از حساب.
119
328582
3560
معلوم شد که به مراکز بازپروری نرفتند.
دچار افسردگی ناشی از ترک نشدند.
05:44
Ninety-fiveنود و پنج percentدرصد of them just stoppedمتوقف شد.
120
332166
3286
نود و پنج درصد آنها فقط مصرف هروئین را ترک کردند.
05:47
Now, if you believe the storyداستان
about chemicalشیمیایی hooksقلاب,
121
335476
2401
پس اگر قصه وسوسه‎های شیمیایی را باور دارید،
05:49
that makesباعث می شود absolutelyکاملا no senseاحساس,
but Professorاستاد Alexanderالکساندر beganآغاز شد to think
122
337901
3464
خب مطلقا مفهومی ندارد،
اما پروفسور الکساندر به این فکر کرد
05:53
there mightممکن be a differentناهمسان
storyداستان about addictionاعتیاد.
123
341389
2307
که احتمالا داستان متفاوتی
درباره اعتیاد هست.
05:55
He said, what if addictionاعتیاد isn't
about your chemicalشیمیایی hooksقلاب?
124
343720
2841
گفت، شاید اصلا اعتیاد درباره ‎‎
وسوسه‎های شیمیایی نباشد.
05:58
What if addictionاعتیاد is about your cageقفس?
125
346585
2646
شاید اصلا ماجرای قفس باشد.
06:01
What if addictionاعتیاد is an adaptationانطباق
to your environmentمحیط?
126
349255
3114
شاید اصلا اعتیاد سازگاری با محیطتان باشد؟
06:04
Looking at this,
127
352393
1150
به این نگاه کنید،
پروفسور دیگری بود
به اسم پیتر کوهن در هلند
06:05
there was anotherیکی دیگر professorاستاد
calledبه نام Peterپیتر Cohenکوهن in the Netherlandsهلند
128
353547
3098
که گفت شاید نباید آن را حتی اعتیاد بنامیم.
06:08
who said, maybe we shouldn'tنباید
even call it addictionاعتیاد.
129
356669
2447
شاید باید آن را قید داشتن بنامیم.
06:11
Maybe we should call it bondingپیوند.
130
359140
1724
06:12
Humanانسان beingsموجودات have a naturalطبیعی است
and innateذاتی need to bondرابطه,
131
360888
2899
بشر از نیاز ذاتی و طبیعی
برای رابطه داشتن برخوردار است،
06:15
and when we're happyخوشحال and healthyسالم,
we'llخوب bondرابطه and connectاتصال with eachهر یک other,
132
363811
3554
و وقتی ما شاد و سالم هستیم،
با یکدیگر رابطه و عهد برقرار خواهیم کرد،
06:19
but if you can't do that,
133
367389
2630
اما اگر قادر به انجام آن نباشید،
06:22
because you're traumatizedآسیب دیده or isolatedجدا شده
or beatenمورد ضرب و شتم down by life,
134
370043
3800
بخاطر این که در زندگی شکست خورده‎اید یا منزوی هستید
یا از شوک ناشی حادثه‎ای رنج می‎برید،
06:25
you will bondرابطه with something
that will give you some senseاحساس of reliefتسکین.
135
373867
3299
با چیزی پیوند خواهید خورد که
به شما حس تسکین یافتن را القاء کند.
06:29
Now, that mightممکن be gamblingقمار,
that mightممکن be pornographyپورنوگرافی,
136
377190
2572
که خب می‎تواند قمار کردن باشد
یا دیدن پورن،
ممکن است کوکایین باشد یا حشیش و بنگ،
06:31
that mightممکن be cocaineکوکائین,
that mightممکن be cannabisشاهدانه,
137
379786
2152
اما حتما با چیزی پیوند خورده و ارتباط
برقرار می‎کنید چون در ذات ما هست
06:33
but you will bondرابطه and connectاتصال
with something because that's our natureطبیعت.
138
381962
3630
06:37
That's what we want as humanانسان beingsموجودات.
139
385616
2716
آن چیزی است که ما بعنوان بشر می‎خواهیم.
06:40
And at first, I foundپیدا شد this quiteکاملا
a difficultدشوار thing to get my headسر around,
140
388356
3488
و در ابتدا، اینکه بخواهم آن را توی
سرم فرو کنم اصلا آسان نبود،
06:43
but one way that helpedکمک کرد me
to think about it is,
141
391868
2431
اما یکی چیزی که باعث شد
بتوانم راحت به آن فکر کنم،
06:46
I can see, I've got over by my seatصندلی
a bottleبطری of waterاب, right?
142
394323
3389
خب الان می‎بینم که کنار صندلی‎ام
یک بطری آب هست، درست نیست؟
06:49
I'm looking at lots of you, and lots
of you have bottlesبطری of waterاب with you.
143
397736
3524
به بیشتر شما نگاه می‎کنم، و اکثر شما
بطریهای آب همراهتان هست.
مواد را فراموش کنید. بی‌خیال جنگ با مواد شوید.
06:53
Forgetفراموش کردن the drugsمواد مخدر. Forgetفراموش کردن the drugدارو warجنگ.
144
401284
1815
06:55
Totallyکاملا legallyقانونی, all of those bottlesبطری
of waterاب could be bottlesبطری of vodkaودکا, right?
145
403123
4643
کاملا قانونی، همه آن بطریهای آب
می‎توانند بطری ودکا باشند، نه؟
06:59
We could all be gettingگرفتن drunkمست --
I mightممکن after this -- (Laughterخنده) --
146
407790
3686
همه ما می‎توانیم مست و پاتیل شویم--
دنبال همین هستم-- (خنده)--
07:03
but we're not.
147
411500
1152
اما نیستیم.
الان، چون شما استطاعت
پرداخت خداد تومنی را دارید
07:04
Now, because you've been ableتوانایی to affordاستطاعت داشتن
the approximatelyتقریبا gazillionگازیلیون poundsپوند
148
412676
3477
که برای حضور در یک سخنرانی TED لازم است،
حدس می‎زنم که شما رفقا استطاعت پرداخت
07:08
that it costsهزینه ها to get into a TEDTED Talk,
I'm guessingحدس زدن you guys could affordاستطاعت داشتن
149
416177
3381
نوشیدن ودکا طی شش ماه بعد را داشته باشید.
07:11
to be drinkingنوشیدن vodkaودکا
for the nextبعد sixشش monthsماه ها.
150
419582
2354
07:13
You wouldn'tنمی خواهم endپایان up homelessبی خانمان.
151
421960
1947
خانه خراب نخواهید شد.
07:15
You're not going to do that,
and the reasonدلیل you're not going to do that
152
423931
3601
این کار را نخواهید کرد،
و دلیلی که این کار را انجام نمی‎دهید
07:19
is not because anyone'sکسی هست stoppingمتوقف کردن you.
153
427556
1879
بخاطر این نیست که کسی جلوی شما را می‎گیرد.
07:21
It's because you've got
bondsاوراق قرضه and connectionsارتباطات
154
429459
2193
بخاطر داشتن روابط و
قیدهایی است،
این که میخواهید برایشان
حضور داشته باشید.
07:23
that you want to be presentحاضر for.
155
431676
1524
کاری دارید که دوستش دارید.
آدم‌هایی را دارید که دوست‌شان دارید.
07:25
You've got work you love.
You've got people you love.
156
433224
2477
روابط سالم دارید.
07:27
You've got healthyسالم relationshipsروابط.
157
435725
2021
07:29
And a coreهسته partبخشی of addictionاعتیاد,
158
437770
2646
و بخش اصلی اعتیاد،
07:32
I cameآمد to think, and I believe
the evidenceشواهد suggestsحاکی از,
159
440440
2477
اینطور که فکر می‎کنم و
باور دارم شواهد نشان می‎دهد،
درباره نداشتن ظرفیت برای تحمل
وضعیت کنونی زندگیتان است.
07:34
is about not beingبودن ableتوانایی to bearخرس
to be presentحاضر in your life.
160
442941
3814
07:38
Now, this has really
significantقابل توجه implicationsپیامدها.
161
446779
2339
خب، پیامدهای واقعا مهمی دارد.
07:41
The mostاکثر obviousآشکار implicationsپیامدها
are for the Warجنگ on Drugsمواد مخدر.
162
449142
3134
بارزترین پیامد آن جنگ علیه مواد است.
07:44
In Arizonaآریزونا, I wentرفتی out
with a groupگروه of womenزنان
163
452300
3536
در آریزونا سراغ گروهی از زنانی رفتم
07:47
who were madeساخته شده to wearپوشیدن t-shirtsتی شرت
sayingگفت:, "I was a drugدارو addictمعتاد,"
164
455860
3834
که تی شرتهایی با این نوشته
به تن داشتند،" من معتاد به مخدر بودم،"
07:51
and go out on chainزنجیر gangsباندها and digحفر کردن gravesگورها
while membersاعضا of the publicعمومی jeerخنده دار at them,
165
459718
4753
و پاهای ما را بهم زنجیر می‎کردند و برای کندن قبر می‎بردند،
در حالیکه بقیه مردم به آنها زل می‎زدند،
07:56
and when those womenزنان get out of prisonزندان,
they're going to have criminalجنایی recordsسوابق
166
464495
3676
و وقتی آن دسته از زنان از زندان بیرون آمدند،
سابقه‎دار خواهند بود،
08:00
that mean they'llآنها خواهند شد never work
in the legalقانونی economyاقتصاد again.
167
468195
2620
به این معنای که بعد از این آنها هرگز دوباره
قادر به کار کردن در اقتصاد حقوقی نخواهند بود.
خب، این یک مثال بارز دیگر است،
که در مورد دسته زنجیر بند واضح است.
08:02
Now, that's a very extremeمفرط exampleمثال,
obviouslyبدیهی است, in the caseمورد of the chainزنجیر gangباند,
168
470839
3697
08:06
but actuallyدر واقع almostتقریبا
everywhereدر همه جا in the worldجهان
169
474560
2066
اما در واقع در همه جای دنیا
08:08
we treatدرمان شود addictsمعتادین to some degreeدرجه like that.
170
476650
2000
با معتادان تا حد زیادی
این شکلی برخورد می‎شود.
تنبیه‎شان می‎کنیم. شرمنده‎شان می‎کنیم.
سوابق جنایی برایشان درست می‎کنیم.
08:10
We punishتنبیه کردن them. We shameشرم آور them.
We give them criminalجنایی recordsسوابق.
171
478674
2858
سر راه ارتباط مجددشان موانعی
قرار می‎دهیم.
08:13
We put barriersموانع betweenبین them reconnectingاتصال مجدد.
172
481556
2735
08:16
There was a doctorدکتر in Canadaکانادا,
Drدکتر. Gaborگابور Matماتé, an amazingحیرت آور man,
173
484315
2979
دکتری در کانادا بود به اسم
دکتر گابور میت، مرد فوق العاده‎ای
08:19
who said to me, if you wanted to designطرح
a systemسیستم that would make addictionاعتیاد worseبدتر,
174
487318
3871
که به من گفت، اگر مایلی سیستمی را
طراحی کنی که اعتیاد را بدتر می‎کند،
08:23
you would designطرح that systemسیستم.
175
491213
1607
آن سیستم را طراحی کن.
08:24
Now, there's a placeمحل that decidedقرار بر این شد
to do the exactدقیق oppositeمخالف,
176
492844
2856
الان یک جایی هست که تصمیم گرفت
درست نقطه مقابل آن را انجام دهد،
08:27
and I wentرفتی there to see how it workedکار کرد.
177
495724
1833
و به آنجا رفتم تا نحوه کارکردش را ببینم.
08:29
In the yearسال 2000, Portugalکشور پرتغال had
one of the worstبدترین drugدارو problemsمشکلات in Europeاروپا.
178
497581
3395
در سال ۲٫۰۰۰، پرتقال یکی از
بدترین مشکلات مواد را در اروپا داشت.
08:33
One percentدرصد of the populationجمعیت was addictedمعتاد
to heroinهروئین, whichکه is kindنوع of mind-blowingدیوانه کننده,
179
501000
3975
یک درصد جمعیت به هروئین اعتیاد
داشت که واقعا سرسام‎آور است،
08:36
and everyهرکدام yearسال, they triedتلاش کرد
the Americanآمریکایی way more and more.
180
504999
2768
و هر سال، آنها خیلی بیشتر و بیشتر
به شیوه آمریکایی متوسل می‎شدند.
08:39
They punishedمجازات people and stigmatizedخجالت زده them
and shamedشرم آور them more,
181
507791
2953
افراد را تنبیه کرده و گاو پیشانی سفیدشان می‎کردند
و باعث شرمساری بیشترشان می‎شدند،
و هر سال، مشکل بدتر می‎شد.
08:42
and everyهرکدام yearسال, the problemمسئله got worseبدتر.
182
510768
1819
08:44
And one day, the Primeنخست Ministerوزیر and
the leaderرهبر of the oppositionاپوزیسیون got togetherبا یکدیگر,
183
512611
3711
و یک روز، نخست وزیر و
رهبر جناح مخالف با همی یکی شدند،
08:48
and basicallyاساسا said, look, we can't go on
184
516346
1979
و اصل حرفشان این بود که ببینید،
ما نمی‎توانیم
مملکتی که هر روز تعداد معتادانش
به هرویین بیشتر می‎شود را اداره کنیم.
08:50
with a countryکشور where we're havingداشتن
ever more people becomingتبدیل شدن به heroinهروئین addictsمعتادین.
185
518349
3529
بیاید مجمعی از دانشمندان و
پزشکان را برای حل خلاقانه
08:53
Let's setتنظیم up a panelپانل
of scientistsدانشمندان and doctorsپزشکان
186
521902
2159
این مشکل تشکیل دهیم.
08:56
to figureشکل out what would
genuinelyواقعا solveحل the problemمسئله.
187
524085
2482
و آنها مجمعی را به سرپرستی
مرد بی‎نظیری به اسم دکتر جواوو گوالوو دایر کردند،
08:58
And they setتنظیم up a panelپانل led by
an amazingحیرت آور man calledبه نام Drدکتر. Joجویão Goulگولão,
188
526591
3249
تا همه این شواهد جدید را بررسی کنند،
09:01
to look at all this newجدید evidenceشواهد,
189
529864
1626
و در نهایت جوابشان این بود،
09:03
and they cameآمد back and they said,
190
531514
1572
" از همه مواد از حشیش گرفته
تا کراک جرم زدایی کنید، اما"--
09:05
"Decriminalizeگناهکار بودن all drugsمواد مخدر
from cannabisشاهدانه to crackترک, but" --
191
533110
4296
09:09
and this is the crucialحیاتی nextبعد stepگام --
192
537430
2270
و این گام مهم بعدی است--
09:11
"take all the moneyپول we used to spendخرج کردن
on cuttingبرش دادن addictsمعتادین off,
193
539724
3621
"و همه آن پولی که برای ریشه کردن
مواد و جدایی معتادان از جامعه
09:15
on disconnectingقطع کردن them,
194
543369
1397
استفاده می‎کردید را بردارید
09:16
and spendخرج کردن it insteadبجای
on reconnectingاتصال مجدد them with societyجامعه."
195
544790
3640
و در عوض خرج
پیوند مجددشان با جامعه کنید."
09:20
And that's not really what we think of
as drugدارو treatmentرفتار
196
548454
4572
و خوب این واقعا طرز فکر ما
درباره تداوی مواد مخدر
09:25
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها and Britainبریتانیا.
197
553050
1858
در ایالات متحده و بریتانیا نیست.
09:26
So they do do residentialمسکونی rehabتوانبخشی,
198
554932
1581
پس آنها بازپروری مسکونی
انجام می‎دهند،
09:28
they do psychologicalروانشناسی therapyدرمان,
that does have some valueارزش.
199
556537
2808
آنها روان درمانی دارند،
که تا اندازه‎ای ارزشمند است.
09:31
But the biggestبزرگترین thing they did
was the completeتکمیل oppositeمخالف of what we do:
200
559369
3383
اما مهمترین کاری که آنها کردند
کاملا عکس شیوه عملی آنها بود:
09:34
a massiveعظیم programبرنامه
of jobکار creationایجاد for addictsمعتادین,
201
562776
2494
برنامه‎ای انبوه
کار آفرینی برای معتادان،
09:37
and microloansmicroloans for addictsمعتادین
to setتنظیم up smallکوچک businessesکسب و کار.
202
565294
2596
و وامهای خرد برای معتادان
تا تجارتهای کوچکی را راه بیاندازند.
09:39
So say you used to be a mechanicمکانیک.
203
567914
1641
برای مثال شما قبلا مکانیک بودید.
09:41
When you're readyآماده, they'llآنها خواهند شد go
to a garageگاراژ, and they'llآنها خواهند شد say,
204
569579
2797
وقتی حاضرید، آنها به گاراژ خواهند رفت
و خواهند گفت،
09:44
if you employاستخدام کنید this guy for a yearسال,
we'llخوب payپرداخت halfنیم his wagesدستمزد.
205
572400
2887
اگر این یارو را برای یکسال استخدام کنی،
نصف دستمزدش را پرداخت خواهم کرد.
09:47
The goalهدف was to make sure
that everyهرکدام addictمعتاد in Portugalکشور پرتغال
206
575311
2733
هدف این بود که حتما
هر معتادی در پرتقال
09:50
had something to get out
of bedبستر for in the morningصبح.
207
578068
2381
صبحها برای بیرون آمدن
از تخت چیزی داشته باشد.
و وقتی رفتم و معتادها را در پرتقال دیدم،
09:52
And when I wentرفتی and metملاقات کرد the addictsمعتادین
in Portugalکشور پرتغال,
208
580473
3171
09:55
what they said is,
as they rediscoveredدوباره کشف شد purposeهدف,
209
583668
2254
آنچه گفتند این است که
در حین کشف مجدد هدف،
09:57
they rediscoveredدوباره کشف شد bondsاوراق قرضه
and relationshipsروابط with the widerگسترده تر societyجامعه.
210
585946
3105
آنها پیمانها و روابط را با
اجتماعی وسیعتر از نو کشف کردند.
10:01
It'llاین خواهد شد be 15 yearsسالها this yearسال
sinceاز آنجا که that experimentآزمایشی beganآغاز شد,
211
589075
2620
الان ۱۵ سال از شروع این آزمایش می‎گذرد،
و جوابها از این قرارند:
10:03
and the resultsنتایج are in:
212
591719
1643
10:05
injectingتزریق drugدارو use is down in Portugalکشور پرتغال,
213
593386
1858
مواد تزریقی در پرتقال کاهش داشته،
طبق آمار جرم شناسی بریتش ژورنال،
10:07
accordingبا توجه to the Britishانگلیس
Journalمجله of Criminologyجرم شناسی,
214
595268
2591
10:09
by 50 percentدرصد, five-zeroپنج صفر percentدرصد.
215
597883
2563
تا ۵۰ درصد کاهش داشته.
10:12
Overdoseمصرف بیش از حد is massivelyبه شدت down,
HIVاچ آی وی is massivelyبه شدت down amongدر میان addictsمعتادین.
216
600470
3676
مرگ و میر ناشی از استعمال بیش از حد مواد و
شاخص HIV به میزان انبوهی میان معتادان کاهش داشته.
10:16
Addictionاعتیاد in everyهرکدام studyمطالعه
is significantlyبه طور قابل ملاحظه down.
217
604170
2351
اعتیاد در تمامی بررسیها بطور
قابل توجهی کاهش پایین بوده.
10:18
One of the waysراه ها you know it's workedکار کرد
so well is that almostتقریبا nobodyهيچ كس in Portugalکشور پرتغال
218
606545
3839
یکی از روشهایی که شما را متوجه موثر بودن آن می‎کند
این است که تقریبا هیچکس در پرتقال
10:22
wants to go back to the oldقدیمی systemسیستم.
219
610408
1681
تمایلی به بازگشت سیستم قدیمی ندارد.
10:24
Now, that's the politicalسیاسی implicationsپیامدها.
220
612113
1864
خب اینها دلالتهای سیاسی آن هستند.
10:26
I actuallyدر واقع think there's a layerلایه
of implicationsپیامدها
221
614001
2999
راستش فکر می‎کنم لایه‎ای از دلالتها
10:29
to all this researchپژوهش belowدر زیر that.
222
617024
1636
در کل این تحقیق به شرح زیر وجود دارد.
10:30
We liveزنده in a cultureفرهنگ where people
feel really increasinglyبه طور فزاینده vulnerableآسیب پذیر
223
618684
3262
در فرهنگی زندگی می‎کنیم که آدمها
بطور فزاینده‎ای واقعا در برابر
10:33
to all sortsانواع of addictionsاعتیاد,
whetherچه it's to theirخودشان smartphonesگوشی های هوشمند
224
621970
2956
کل انواع اعتیادات آسیب پذیر هستند،
خواه تلفن‌های هوشمندشان باشد
10:36
or to shoppingخريد كردن or to eatingغذا خوردن.
225
624950
1334
یا خرید کردن و خوردن باشد.
قبل از شروع این سخنرانیها--
خب اطلاع دارید که---
10:38
Before these talksگفتگو beganآغاز شد --
you guys know this --
226
626308
2307
10:40
we were told we weren'tنبودند allowedمجاز
to have our smartphonesگوشی های هوشمند on,
227
628639
2840
به ما گفته شد باید موبایل‌هایمان
را خاموش نگهداریم،
و لازم است که بگم تعدا زیادی از شما
وحشت زده به نظر رسیدید مثل
10:43
and I have to say, a lot of you
lookedنگاه کرد an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot like
228
631503
2621
معتادانی که به آنها گفته شده دلالشان برای
10:46
addictsمعتادین who were told theirخودشان dealerفروشنده
was going to be unavailableدر دسترس نیست
229
634148
2985
چند ساعتی در دسترس نخواهد بود. ( خنده)
10:49
for the nextبعد coupleزن و شوهر of hoursساعت ها. (Laughterخنده)
230
637157
1905
خیلی ما این حس را داریم،
و شاید گفتن آن عجیب برسد،
10:51
A lot of us feel like that,
and it mightممکن soundصدا weirdعجیب و غریب to say,
231
639086
2847
درباره این که چطور قطع ارتباط محرک اصلی
اعتیاد است صحبت کرده‎ام
10:53
I've been talkingصحبت کردن about how disconnectionقطع ارتباط
is a majorعمده driverراننده of addictionاعتیاد
232
641957
3393
و عجیب این که رو به افزایش است،
10:57
and weirdعجیب و غریب to say it's growingدر حال رشد,
233
645374
1429
چون قطعا فکر می‎کنید که اجتماع کنونی ما بیش از
هر زمان دیگر از ارتباطات بهره می‎برد.
10:58
because you think we're the mostاکثر connectedمتصل
societyجامعه that's ever been, surelyمسلما.
234
646827
3572
اما بیشتر از هر زمان دیگر این فکر
با من است که ارتباطاتی که داریم
11:02
But I increasinglyبه طور فزاینده beganآغاز شد to think
that the connectionsارتباطات we have
235
650423
2933
یا فکر می‎کنیم داریم، بیشتر به
تقلید مسخره‎آمیزی از رابطه بشر میمانند.
11:05
or think we have, are like a kindنوع
of parodyتقلید of humanانسان connectionارتباط.
236
653480
3000
اگر با بحرانی در زندگی خود مواجه شوید؛
حتما متوجه خواهید شد که
11:08
If you have a crisisبحران in your life,
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع something.
237
656504
2837
فالوئرهایتان در توئیتر کنارتان نخواهند نشست.
11:11
It won'tنخواهد بود be your Twitterتوییتر followersپیروان
who come to sitنشستن with you.
238
659365
2910
دوستان فیسبوک تان به شما در برخورد
با آن کمکی نخواهند کرد.
11:14
It won'tنخواهد بود be your Facebookفیس بوک friendsدوستان
who help you turnدور زدن it roundدور.
239
662299
2858
دوستانی واقعی از گوشت و خون که با آنها
روابط رودرروی عمیق و ریشه‎دار
11:17
It'llاین خواهد شد be your fleshگوشت and bloodخون friendsدوستان
who you have deepعمیق and nuancedمنحصر به فرد
240
665181
3143
همراه با اختلافات جزیی دارید به شما
کمک خواهند کرد.
11:20
and texturedبافت, face-to-faceرو در رو
relationshipsروابط with,
241
668348
2242
11:22
and there's a studyمطالعه I learnedیاد گرفتم about from
Billبیل McKibbenمک کیبن, the environmentalمحیطی writerنویسنده,
242
670614
4535
و تحقیقی هم هست که بواسطه
بیل مک‎کیبن نویسنده محیط زیست خبردار شدم،
11:27
that I think tellsمی گوید us a lot about this.
243
675173
2183
که بنظرم اطلاعات زیادی در
این باره به ما میدهد.
11:29
He lookedنگاه کرد at the numberعدد of closeبستن friendsدوستان
the averageمیانگین Americanآمریکایی believesمعتقد است
244
677380
3374
او به بررسی میانگین تعداد دوستان نزدیک
هر آمریکایی می‎پردازند که معتقد است
11:32
they can call on in a crisisبحران.
245
680778
1927
می‎توانند در موقع بحران تماس بگیرند.
11:34
That numberعدد has been decliningکاهش می یابد
steadilyبه طور پیوسته sinceاز آنجا که the 1950s.
246
682729
2994
این رقم از دهه 1950 با شتاب ثابتی
در حال پایین آمدن است.
11:37
The amountمیزان of floorکف spaceفضا
an individualفردی has in theirخودشان home
247
685747
2850
سهم هر فرد از فضای تخصیص یافته
محل زندگی‎اش
11:40
has been steadilyبه طور پیوسته increasingافزایش می یابد,
248
688621
2043
افزایش مداوم داشته،
11:42
and I think that's like a metaphorاستعاره
249
690688
1880
و بنظرم استعاره‎ای است از انتخاب ما
11:44
for the choiceانتخابی we'veما هستیم madeساخته شده as a cultureفرهنگ.
250
692592
1858
برای فرهنگی که ایجاد کرده‎ایم.
فضای بیشتر را با دوستان طاق زده‎ایم،
اشیا را با ارتباطات طاق زده‎ایم،
11:46
We'veما هستیم tradedمعامله شد floorspaceفضای کف for friendsدوستان,
we'veما هستیم tradedمعامله شد stuffچیز for connectionsارتباطات,
251
694474
4851
11:51
and the resultنتيجه is we are one of the
loneliestتنها ترین societiesجوامع there has ever been.
252
699349
3597
و نتیجه این که یکی از تنهاترین
اجتماعاتی هستیم که تابحال بوده.
11:54
And Bruceبروس Alexanderالکساندر, the guy who did
the Ratموش Parkپارک experimentآزمایشی, saysمی گوید,
253
702970
3167
و بروس آلکساندر، مجری
آزمایش پارک موش می‎گوید،
11:58
we talk all the time in addictionاعتیاد
about individualفردی recoveryبهبود,
254
706161
3547
در موضوع اعتیاد همیشه بحث بهبود فرد است،
12:01
and it's right to talk about that,
255
709732
1903
و صحبت در این باره درست است،
12:03
but we need to talk much more
about socialاجتماعی recoveryبهبود.
256
711659
2531
اما لازم است صحبت بیشتری
درباره بهبود اجتماعی شود.
12:06
Something'sبعضی چیزها goneرفته wrongاشتباه with us,
not just with individualsاشخاص حقیقی but as a groupگروه,
257
714214
3629
یک چیزی درباره ما غلط است،
نه فقط بطور فردی بلکه بطور گروهی،
12:09
and we'veما هستیم createdایجاد شده a societyجامعه where,
for a lot of us,
258
717867
2409
و جامعه‎ای خلق کرده‎ایم که
برای خیلی از ما،
12:12
life looksبه نظر می رسد a wholeکل lot more
like that isolatedجدا شده cageقفس
259
720300
2461
زندگی بیشتر خیلی شبیه آن قفس متروکه است
12:14
and a wholeکل lot lessکمتر like Ratموش Parkپارک.
260
722785
2047
و خیلی کمترشبیه پارک موش.
12:16
If I'm honestصادقانه, this isn't
why I wentرفتی into it.
261
724856
3032
اگر بخواهم رو راست باشم،
به این دلیل سراغش نرفتم.
12:19
I didn't go in to the discoverكشف كردن
the politicalسیاسی stuffچیز, the socialاجتماعی stuffچیز.
262
727912
3306
به دنبال کشف نکات سیاسی و اجتماعی نبودم.
12:23
I wanted to know how to help
the people I love.
263
731242
2339
می‎خواستم بدانم چطور میشد به کسانی که
دوست دارم کمک کنم.
12:25
And when I cameآمد back from this
long journeyسفر and I'd learnedیاد گرفتم all this,
264
733605
3239
و وقتی از این سفر طولانی برگشتم
و همه اینها را آموختم،
به معتادان زندگی‎ام نگاه انداختم،
12:28
I lookedنگاه کرد at the addictsمعتادین in my life,
265
736868
2708
12:31
and if you're really candidپرده,
it's hardسخت lovingبا محبت an addictمعتاد,
266
739600
4506
و اگر واقعا رک و راست باشید،
دوست داشتن فرد معتاد سخت است،
12:36
and there's going to be lots of people
who know in this roomاتاق.
267
744130
2858
و شما در این سالن کلی از اینها را می‎شناسید.
بیشتر اوقات عصبانی هستید،
12:39
You are angryخشمگین a lot of the time,
268
747012
2224
12:41
and I think one of the reasonsدلایل
why this debateمناظره is so chargedمتهم
269
749260
4001
و فکر می‎کنم یکی از دلایلی که چرا
این بحث انقدر داغ و پر هیجان است،
12:45
is because it runsاجرا می شود throughاز طریق the heartقلب
of eachهر یک of us, right?
270
753285
2800
بخاطر این است که قلب هر یک
از ما را تحت تاثیر قرار داده، نه؟
12:48
Everyoneهر کس has a bitبیت of them
that looksبه نظر می رسد at an addictمعتاد and thinksفکر می کند,
271
756109
2947
همه ما کمی با این منظره آشنا
هستیم که با دیدن معتادی فکر می‎کنیم،
12:51
I wishآرزو کردن someoneکسی would just stop you.
272
759080
1751
کاشی کسی مانعت میشد.
و بنظرم انواع نسخه‎هایی که در نحوه
برخوردمان با معتادها پیچیده شده
12:52
And the kindنوع of scriptsاسکریپت ها we're told for how
to dealمعامله with the addictsمعتادین in our livesزندگی می کند
273
760855
3762
مثال سازی می‎شود،
12:56
is typifiedمشخص شد by, I think,
274
764641
1172
مثل برنامه‎‎ی "مداخله" در ژانر تلویزیون واقعی،
اگر تا بحال تماشا کرده باشید.
12:57
the realityواقعیت showنشان بده "Interventionمداخله,"
if you guys have ever seenمشاهده گردید it.
275
765837
2953
به نظرم هم چیزی در زندگی ما
بواسطه این دست برنامه ها تعریف می‎شود
13:00
I think everything in our livesزندگی می کند
is definedتعریف شده است by realityواقعیت TVتلویزیون,
276
768814
2674
که خودش موضوع صحبت TED
دیگری است.
13:03
but that's anotherیکی دیگر TEDTED Talk.
277
771512
1445
13:04
If you've ever seenمشاهده گردید
the showنشان بده "Interventionمداخله,"
278
772981
2188
اگر تابحال برنامه تلویزیونی
" مداخله" را دیده باشید،
13:07
it's a prettyبسیار simpleساده premiseفرضیه.
279
775193
1456
منطق خیلی ساده‎ای دارد.
13:08
Get an addictمعتاد, all the people
in theirخودشان life, gatherجمع آوری them togetherبا یکدیگر,
280
776673
3096
یک معتاد و تمام آدمهای
توی زندگیش را یکجا جمع کنید،
آنها را با آنچه انجام می‎دهند مواجه کنید
و آنها می‎گویند، اگر خودت را جمع و جور نکنی
13:11
confrontروبرو شدن با them with what they're doing,
and they say, if you don't shapeشکل up,
281
779793
3632
13:15
we're going to cutبرش you off.
282
783449
1338
بیخیالت می‎شویم.
13:16
So what they do is they take
the connectionارتباط to the addictمعتاد,
283
784811
2715
پس آنچه می‎کنند رابطه با
معتاد را نشانه می‎گیرند،
و او را تهدید می‎کنند،
با مشروط کردنش به معتاد
13:19
and they threatenتهدید کن it,
they make it contingentمشروط
284
787550
2096
هر طوری خواستند رفتار کنند.
13:21
on the addictمعتاد behavingرفتار کردن the way they want.
285
789670
2378
13:24
And I beganآغاز شد to think, I beganآغاز شد to see
why that approachرویکرد doesn't work,
286
792072
3727
و شروع کردم به فکر به این که
چرا آن رویکرد ناموفق است،
13:27
and I beganآغاز شد to think that's almostتقریبا like
the importingواردات of the logicمنطق of the Drugدارو Warجنگ
287
795823
4550
و شروع کردم به فکر به این که تقریبا
مثل وارد کردن منطق جنگ اعتیاد
13:32
into our privateخصوصی livesزندگی می کند.
288
800397
1857
به زندگیهای خصوصی ما است.
13:34
So I was thinkingفكر كردن,
how could I be Portugueseپرتغالی?
289
802278
3668
پس فکر کردم،
چطور می‎توانم یک پرتقالی باشم؟
13:37
And what I've triedتلاش کرد to do now,
and I can't tell you I do it consistentlyهمواره
290
805970
3505
و آنچه سعی کرده‎ام الان انجام دهم،
و ادعا نمی‎کنم که دائم انجام می‎دهم
13:41
and I can't tell you it's easyآسان,
291
809499
1949
و نمی‎توانم به شما بگویم که آسان هست،
13:43
is to say to the addictsمعتادین in my life
292
811472
2484
گفتن این حرف به معتادهای زندگی‎ام هست
13:45
that I want to deepenعمیق تر
the connectionارتباط with them,
293
813980
2226
که میخواهم رابطه‎ام را با شما عمیق‎تر کنم،
13:48
to say to them, I love you
whetherچه you're usingاستفاده كردن or you're not.
294
816230
3670
به آنها بگم، دوستتون دارم
خواه چیزی مصرف کنید یا نه.
13:51
I love you, whateverهر چه stateحالت you're in,
295
819924
2832
دوستت دارم، در حالتی که هستی،
13:54
and if you need me,
I'll come and sitنشستن with you
296
822780
2391
و اگر به من احتیاج داری،
میام و کنارت می‎نشینم
13:57
because I love you and I don't
want you to be aloneتنها
297
825195
2600
چون دوست دارم و نمیخوام تنها باشی
13:59
or to feel aloneتنها.
298
827819
1996
یا احساس تنهایی کنی.
14:01
And I think the coreهسته of that messageپیام --
299
829839
2042
و فکر می‎کنم که هسته آن پیغام--
14:03
you're not aloneتنها, we love you --
300
831905
2669
تو تنها نیستی، ما دوستت داریم--
14:06
has to be at everyهرکدام levelسطح
of how we respondپاسخ دادن to addictsمعتادین,
301
834598
3065
باید کاملا همان پاسخی باشه که به معتادها می‎دهیم،
14:09
sociallyاجتماعی, politicallyاز نظر سیاسی and individuallyبه طور جداگانه.
302
837687
2623
از جنبه‎های اجتماعی، سیاسی و فردی.
14:12
For 100 yearsسالها now, we'veما هستیم been singingآواز خواندن
warجنگ songsآهنگ ها about addictsمعتادین.
303
840334
4248
صد سال هست که ترانه‎های جنگی درباره معتادها سر می‎دهیم.
14:16
I think all alongدر امتداد we should have been
singingآواز خواندن love songsآهنگ ها to them,
304
844606
3900
من از ابتدا فکر می‎کنم باید برایشن ترانه‎های عاشقانه میخواندیم،
14:20
because the oppositeمخالف of addictionاعتیاد
is not sobrietyتردید.
305
848530
4248
چون هشیاری عکس اعتیاد نیست.
14:24
The oppositeمخالف of addictionاعتیاد is connectionارتباط.
306
852802
3831
ارتباط، عکس اعتیاد است.
14:28
Thank you.
307
856657
1949
متشکرم.
14:30
(Applauseتشویق و تمجید)
308
858630
7000
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com