ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2014

Barry Schwartz: The way we think about work is broken

بری شوارتز: شیوه ای که ما درباره کار فکر می‌کنیم شکست خورده

Filmed:
3,253,011 views

چه چیزی باعث می‌شود که کار رضایت بخش شود؟ به غیر از حقوقی، ارزش‌های نامشهودی وجود دارند، بری شوارتز پیشنهاد می‌کند که شیوه فعلی تفکردرباره کار بی‌اساس است. زمان آن فرا رسیده که این تفکر را که کارگران چرخ دنده‎های چرخه هستند را متوقف کنیم.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Todayامروز I'm going to talk about work.
0
200
2030
امروز قصد دارم درمورد کار صحبت کنم.
00:15
And the questionسوال I want to askپرسیدن
and answerپاسخ is this:
1
3130
3050
و پرسشی که می‌خواهم بپرسم
و پاسخ دهم این هست:
00:18
"Why do we work?"
2
6190
1930
"چرا ما کار می‎کنیم؟"
00:21
Why do we dragکشیدن ourselvesخودمان
out of bedبستر everyهرکدام morningصبح
3
9140
3920
چرا ما هر روز صبح خودمان را
از رختخواب بیرون می‌کشیم
00:25
insteadبجای of livingزندگي كردن our livesزندگی می کند
4
13070
2030
به جای اینکه زندگی‌مان را بکنیم
00:27
just filledپر شده with bouncingتندرست from one
TED-likeمثل TED adventureماجرا to anotherیکی دیگر?
5
15110
5070
از یک ماجراجویی مانند
TED یه ماجراجویی به دیگری جست وخیز می‌زنیم؟
00:32
(Laughterخنده)
6
20190
1820
( خنده تماشگران)
00:34
You mayممکن است be askingدرخواست yourselvesخودت
that very questionسوال.
7
22010
3070
شاید از خودتان این پرسش را بپرسید.
00:37
Now, I know of courseدوره,
we have to make a livingزندگي كردن,
8
25090
2110
البته که میداندم،
ما باید امرار معاش کنیم،
00:39
but nobodyهيچ كس in this roomاتاق thinksفکر می کند
that that's the answerپاسخ to the questionسوال,
9
27210
3840
اما کسی در این اتاق فکر نمی‌کند که
این پرسشی باشد که باید پاسخ دهیم،
00:43
"Why do we work?"
10
31060
1040
"چرا ما کار می‎کنیم؟"
00:44
For folksمردمی in this roomاتاق,
the work we do is challengingچالش برانگیز,
11
32110
3990
برای دوستان در این سالن،
کاری که می‌کنیم چالش برانگیز هست،
00:48
it's engagingجذاب, it's stimulatingتحریک کننده,
it's meaningfulمعنی دار.
12
36110
3900
جذاب، محرک و معنا دار هست.
00:52
And if we're luckyخوش شانس,
it mightممکن even be importantمهم.
13
40020
3050
و اگر خوش شانس باشیم،
شاید مهم هم باشد.
00:55
So, we wouldn'tنمی خواهم work
if we didn't get paidپرداخت شده,
14
43160
2000
خُب، ما کار نمی کردیم
اگر در ازاش چیزی نمی‌گرفتیم،
00:57
but that's not why we do what we do.
15
45170
2870
اما این دلیل اینکه که چرا
کاری را انجام می‎دهیم نیست.
01:00
And in generalعمومی,
16
48050
1040
و بطور کلی،
01:01
I think we think that materialمواد rewardsپاداش ها
are a prettyبسیار badبد reasonدلیل
17
49100
3060
فکر می‎کنم این پاداش مادی دلیل بسیار بدی
01:04
for doing the work that we do.
18
52170
1920
برای کاری هست که انجام میدهیم.
01:06
When we say of somebodyکسی
that he's "in it for the moneyپول,"
19
54100
4030
هنگامی که می‎گویم او
این کار را "برای پول" می‌کند،
01:10
we are not just beingبودن descriptiveتوصیفی.
20
58140
2870
صرفا توصیف نمی‎شویم.
01:13
(Laughterخنده)
21
61020
1070
( خنده)
01:14
Now, I think this is totallyکاملا obviousآشکار,
22
62100
2020
بلکه، فکر می‌کنم این کاملا روشن هست،
01:16
but the very obviousnessواضح است of it
raisesافزایش می یابد what is for me
23
64130
2980
اما این موضوع کاملا روش
برای من یک پرسش بسیار عمیق
01:19
an incrediblyطور باور نکردنی profoundعمیق questionسوال.
24
67120
2100
و خارق العاده‌ای را ایجاد می‌کند.
01:21
Why, if this is so obviousآشکار,
25
69230
2810
چرا، اگر این بسیار روشن هست،
01:24
why is it that for the overwhelmingغافلگیر کننده
majorityاکثریت of people on the planetسیاره,
26
72050
5080
چون برای اکثریت قریب به اتفاق
مردم روی زمین،
01:30
the work they do
has noneهیچ کدام of the characteristicsمشخصات
27
78060
3950
کاری که می کنند هیچ یک از این ویژگیها را
01:34
that get us up and out of bedبستر
and off to the officeدفتر everyهرکدام morningصبح?
28
82020
4180
که ما را از رختخواب بیرون بکشد
و هر روز صبح به دفتر کار ببرد را ندارند؟
01:38
How is it that we allowاجازه دادن
the majorityاکثریت of people on the planetسیاره
29
86210
3890
چگونه ما می‌گذاریم که اکثریت
مردم روی کره زمین
01:42
to do work that is monotonousیکنواخت,
meaninglessبی معنی and soul-deadeningنفس کشیدن?
30
90110
4990
کاری خسته کننده،
بی معنی و کشنده - روح را بکنند؟
01:47
Why is it that as capitalismنظام سرمایه داری developedتوسعه یافته,
31
95110
2960
چرا سرمایه‌داری توسعه‌ یافته،
01:50
it createdایجاد شده a modeحالت of productionتولید,
of goodsکالاها and servicesخدمات,
32
98080
3040
حالتی از تولید،
از کالاها و خدمات، را ایجاد می کند،
01:53
in whichکه all the nonmaterialغیر مادی satisfactionsرضایت
that mightممکن come from work were eliminatedحذف شد?
33
101130
5960
که در آن تمامی رضایت غیرمادی
حاصل از کار کردن از بین می‌رود؟
02:00
Workersکارگران who do this kindنوع of work,
34
108090
2010
کارگران این نوع کارها را انجام می‌دهند،
02:02
whetherچه they do it in factoriesکارخانه ها,
in call centersمراکز,
35
110110
2950
چه در کارخانه‌ها کار کنند
چه در مراکز ارتباطات،
02:05
or in fulfillmentتحقق warehousesانبارها,
36
113070
2110
یا در انبارهای بزرگ،
02:07
do it for payپرداخت.
37
115190
1990
برای پول کار می‌کنند.
02:09
There is certainlyقطعا no other earthlyزمینی reasonدلیل
to do what they do exceptبجز for payپرداخت.
38
117190
5810
قطعا هیچ دلیل زمینی دیگری وجود ندارد
که آنها کار کنند به جز دریافت پول.
02:15
So the questionسوال is, "Why?"
39
123010
2060
خب، پرسش این است،"چرا؟"
02:18
And here'sاینجاست the answerپاسخ:
40
126000
1220
و پاسخ این هست:
02:20
the answerپاسخ is technologyتکنولوژی.
41
128160
2940
پاسخ تکنولوژی هست.
02:23
Now, I know, I know --
42
131110
1080
می دانم، می‌دانم ---
02:24
yeah, yeah, yeah, technologyتکنولوژی, automationاتوماسیون
screwsپیچ ها people, blahبله blahبله --
43
132200
3880
بله ، بله ،بله تکنولوژی،
اتوماسیون مردم را دیوانه کرده،
آه آه--
02:28
that's not what I mean.
44
136090
1110
که منظور من نیست.
02:29
I'm not talkingصحبت کردن about
the kindنوع of technologyتکنولوژی
45
137210
2910
من درباره این نوع تکنولوژی که با زندگی
02:32
that has envelopedپوشش داده شده our livesزندگی می کند,
and that people come to TEDTED to hearشنیدن about.
46
140130
3990
ما درگیر است صحبت نمی‌کنم،
و تکنولوژیی که مردم به TEDمی‌ایند تا درباره‎اش بشنوند.
02:36
I'm not talkingصحبت کردن about
the technologyتکنولوژی of things,
47
144130
2980
من در مورد تکنولوژی اشیا صحبت نمی کنم،
02:39
profoundعمیق thoughگرچه that is.
48
147120
1980
که همین کار را می‌کند.
02:41
I'm talkingصحبت کردن about anotherیکی دیگر technologyتکنولوژی.
49
149110
1980
من درباره تکنولوژی دیگری صحبت می‌کنم.
02:43
I'm talkingصحبت کردن about the technologyتکنولوژی of ideasایده ها.
50
151100
2980
من درباره تکنولوژی ایده‌ها صحبت می کنم.
02:47
I call it, "ideaاندیشه technologyتکنولوژی" --
51
155050
2090
من این را "تکنولوژی ایده‌" می نامم --
02:49
how cleverباهوش of me.
52
157140
1070
چقدر باهوشم!!!
02:50
(Laughterخنده)
53
158220
1810
( خنده تماشاگران)
02:52
In additionعلاوه بر این to creatingپدید آوردن things,
scienceعلوم پایه createsایجاد می کند ideasایده ها.
54
160030
4110
بدون شک برای آفریدن اشیا،
علم ایده ها را می‌آفریند.
02:56
Scienceعلوم پایه createsایجاد می کند waysراه ها of understandingدرك كردن.
55
164150
2970
علم راه‌های درک و آگاهی را می آفریند.
02:59
And in the socialاجتماعی sciencesعلوم,
56
167130
1940
و در این علوم جتماعی،
03:01
the waysراه ها of understandingدرك كردن that get createdایجاد شده
are waysراه ها of understandingدرك كردن ourselvesخودمان.
57
169080
4980
راه‌های درک و آگاهی که آفریده می‌شوند
راه های درک خودمان هست.
03:06
And they have an enormousعظیم influenceنفوذ
on how we think, what we aspireآرزو می کنم to,
58
174070
4060
و آنها تاثیر بسیار شگرفی در
در اینکه ما چگونه فکر می کنیم، و چگونه الهام می‌گیریم،
03:10
and how we actعمل کن.
59
178140
1890
و چگونه رفتار می کنیم را دارند.
03:12
If you think your povertyفقر
is God'sخدایا will, you prayدعا کن.
60
180040
3160
اگر فکر کنی فقر تو مربوط به خداست،
تو دعا می‌کنی.
03:16
If you think your povertyفقر is the resultنتيجه
of your ownخودت inadequacyناکافی بودن,
61
184050
4110
اگر فکر کنی فقر تو در نتیجه
بی‌کفایتی خودت هست،
03:20
you shrinkکوچک شدن into despairناامیدی.
62
188170
2940
نا امید می‌شوی.
03:23
And if you think your povertyفقر is
the resultنتيجه of oppressionظلم و ستم and dominationسلطه,
63
191120
4090
و اگر فکر کنی فقر تو
نتیجه ظلم و ستم و سلطه‌گری هست،
03:27
then you riseبالا آمدن up in revoltشورش.
64
195220
2000
سپس تو بر می‌خیزی و شورش می‌کنی.
03:29
Whetherچه your responseواکنش to povertyفقر
is resignationاستعفا or revolutionانقلاب,
65
197230
4790
واکنش تو به فقر چه انقلابی باشد و چه کنار‌گیری،
03:34
dependsبستگی دارد on how you understandفهمیدن
the sourcesمنابع of your povertyفقر.
66
202030
3170
بستگی دارد به اینکه علت فقرت را چگونه درک می کنی.
03:37
This is the roleنقش that ideasایده ها playبازی
in shapingشکل دادن us as humanانسان beingsموجودات,
67
205210
5890
و این نقشی است که ایده ها در شکل دادن
ما به عنوان انسان بازی می کنند،
03:43
and this is why ideaاندیشه technologyتکنولوژی mayممکن است be
the mostاکثر profoundlyعمیقا importantمهم technologyتکنولوژی
68
211110
5930
و اینکه چرا "تکنولوژی ایده" ممکن هست اساسا
مهم‌ترین تکنولوژی باشد که
03:49
that scienceعلوم پایه givesمی دهد us.
69
217050
1510
علم به ما می‎دهد.
03:51
And there's something specialویژه
about ideaاندیشه technologyتکنولوژی,
70
219100
3920
و چیز ویژه‎ای در مورد تکنولوژی ایده هست،
03:55
that makesباعث می شود it differentناهمسان
from the technologyتکنولوژی of things.
71
223120
2910
که این را متفاوت از تکنولوژی اشیا می‌کند.
03:58
With things, if the technologyتکنولوژی sucksبمکد,
72
226040
3140
با اشیا، اگر تکنولوزی اشتباه کند،
این تنها ناپدید می‌شود، درسته؟
04:01
it just vanishesاز بین می رود, right?
73
229190
2040
این فقط از بین میرود، درسته؟
04:04
Badبد technologyتکنولوژی disappearsناپدید می شود.
74
232000
2110
تکنولوژی بد ناپدید می‌شود.
04:06
With ideasایده ها --
75
234120
1890
با ایده‎ها--
04:08
falseنادرست ideasایده ها about humanانسان beingsموجودات
will not go away
76
236020
5030
ایده‌های اشتباه در مورد انسان که شروع می‌شود
به کنار نمی‌روند
04:13
if people believe that they're trueدرست است.
77
241060
2420
اگر مردم باور کنند که درست هستند.
04:16
Because if people believe
that they're trueدرست است,
78
244230
2870
زیرا مردم باور کنند که
این ایده‌ها حقیقت دارند،
04:19
they createايجاد كردن waysراه ها of livingزندگي كردن
and institutionsمؤسسات
79
247110
3040
آنها راه‌هایی برای زندگی
و موسسات ایجاد می‌کنند
04:22
that are consistentاستوار
with these very falseنادرست ideasایده ها.
80
250160
3850
که با ایده‌های اشتباه سازگاری دارند.
04:26
And that's how the industrialصنعتی revolutionانقلاب
createdایجاد شده a factoryکارخانه systemسیستم
81
254020
4020
و این انقلاب صنعتی بدین گونه
سیستم کارخا‌نه ای را ایجاد کرد
04:30
in whichکه there was really nothing you
could possiblyاحتمالا get out of your day'sروزها work,
82
258050
4140
که در آن هیچ چیزی احتمالی وجود نداشت
که شما بتوانید از کار روزانه‌تان بگیرید،
04:34
exceptبجز for the payپرداخت at the endپایان of the day.
83
262200
2870
به جز اینکه در پایان روز
به شما پول پرداخت شود.
04:37
Because the fatherپدر --
one of the fathersپدران
84
265080
1990
زیرا پدر--
یکی از پدران
04:39
of the Industrialصنعتی Revolutionانقلاب,
Adamآدم Smithاسمیت --
85
267070
2050
انقلاب صنعتی،
آدام اسمیت--
04:41
was convincedمتقاعد that humanانسان beingsموجودات
were by theirخودشان very naturesطبیعت lazyتنبل,
86
269130
3970
متقاعد شده بود که انسان
بطور طبیعی تنبل هست،
04:45
and wouldn'tنمی خواهم do anything
unlessمگر اینکه you madeساخته شده it worthارزش theirخودشان while,
87
273110
3000
و کاری نمی‌کند مگرآنکه
که شما آن کار را برای آنها ارزشمند کنید،
04:48
and the way you madeساخته شده it worthارزش theirخودشان while
88
276120
1990
و روشی که شما آن را ارزشمند می‌کنید
04:50
was by incentivizingانگیزه دادن,
by givingدادن them rewardsپاداش ها.
89
278120
2990
توسط تشویق آنها
و توسط پاداش دادن به آنها هست.
04:53
That was the only reasonدلیل
anyoneهر کسی ever did anything.
90
281120
2940
این تنها دلیلی بود
که کسی کار را انجام می‌دهد.
04:56
So we createdایجاد شده a factoryکارخانه systemسیستم consistentاستوار
with that falseنادرست viewچشم انداز of humanانسان natureطبیعت.
91
284070
5140
پس ما یک سیستم کارخانه‌ای را ایجاد کردیم که سازگار با
دیدگاه‌ اشتباه از طبیعت انسان بود.
05:01
But onceیک بار that systemسیستم
of productionتولید was in placeمحل,
92
289220
2960
اما زمانی که این سیستم تولیدی جا افتاد،
05:04
there was really no other way
for people to operateکار کن,
93
292190
2990
واقعا راه دیگری برای کار کردن مردم نبود،
05:07
exceptبجز in a way that was consistentاستوار
with Adamآدم Smith'sاسمیت visionچشم انداز.
94
295190
4840
به جز راهی که با
دیدگاه‌ آدام اسمیت سازگار بود.
05:12
So the work exampleمثال is merelyصرفا - فقط an exampleمثال
95
300150
3000
بنابراین مثالهای کاری تنها مثالی
05:15
of how falseنادرست ideasایده ها
can createايجاد كردن a circumstanceچگونگی، امر، تفصیل، شرایط محیط، پیش امد، شرح
96
303160
4050
از چگونه یک ایده اشتباه
می‎تواند یک شرایطی را ایجاد کند
05:19
that endsبه پایان می رسد up makingساخت them trueدرست است.
97
307220
2850
که به شرایط ختم شود
که آنها را حقیقی کند.
05:23
It is not trueدرست است
98
311140
1980
این حقیقت ندارد
05:25
that you "just can't get
good help anymoreدیگر."
99
313160
3030
که شما دیگر نمی‎توانید از
کمک خوب برخوردار شوید.
05:29
It is trueدرست است
100
317210
1830
این حقیقت
05:31
that you "can't get good help anymoreدیگر"
101
319120
2910
که شما دیگر نمی توانید کمک خوبی را بگیرید
05:34
when you give people work to do
that is demeaningتحقیر and soullessبی روح.
102
322040
4980
هنگامی به مردم کاری را بدهید که انجام دهند
که بی معنا و بدون روح باشد.
05:39
And interestinglyجالب است enoughکافی, Adamآدم Smithاسمیت --
103
327030
2060
و جالب آنکه، آدام اسمیت--
05:41
the sameیکسان guy who gaveداد us
this incredibleباور نکردنی inventionاختراع
104
329100
3960
همان مردی که این اختراع خارق العاده
05:45
of massجرم productionتولید, and divisionتقسیم of laborنیروی کار
105
333070
2100
از تولید انبوه، و تقسیم کار را به ما داد
05:47
-- understoodفهمید this.
106
335180
1040
-- این نکته را فهمید.
05:48
He said, of people who workedکار کرد
in assemblyمونتاژ linesخطوط,
107
336230
3940
او گفت، مردمی که در خط تولید کار می‌کنند،
05:52
of menمردان who workedکار کرد
in assemblyمونتاژ linesخطوط, he saysمی گوید:
108
340180
2020
مردانی که در خط تولید کار می‌کنند، او گفت:
05:54
"He generallyبطور کلی becomesتبدیل می شود as stupidاحمق as it is
possibleامکان پذیر است for a humanانسان beingبودن to becomeتبدیل شدن به."
109
342210
6810
"او در کل تبدیل به احمق ترین انسانی که ممکن هست
یک بشر بتواند بشود می‌شود."
06:01
Now, noticeاطلاع the wordکلمه here is "becomeتبدیل شدن به."
110
349170
2020
خب، نکته در واژه "تبدیل شدن" است.
06:03
"He generallyبطور کلی becomesتبدیل می شود as stupidاحمق as it is
possibleامکان پذیر است for a humanانسان beingبودن to becomeتبدیل شدن به."
111
351200
6020
"او در کل تبدیل به احمق ترین انسانی که ممکن هست
یک بشر بتواند بشود می‌شود."
06:09
Whetherچه he intendedمورد نظر it or not,
what Adamآدم Smithاسمیت was tellingگفتن us there,
112
357230
3890
چه قصدش این بود و چه نبوده،
آنچه که آدام اسمیت به ما می‌گوید،
06:13
is that the very shapeشکل of the institutionموسسه
withinدر داخل whichکه people work
113
361130
3900
این هست که شکل نهادها
و موسساتی که مردم در آنها کار می‌کنند
06:17
createsایجاد می کند people who are fittedنصب شده
to the demandsخواسته ها of that institutionموسسه
114
365040
4090
مردمی را خلق می‌کنند که مناسب
نیاز آن موسسات و نهاد‌ها باشند
06:21
and deprivesمحروم می شود people of the opportunityفرصت
115
369140
2890
و مردم را از فرصت‌هایی که به شکلی رضایت از
06:24
to deriveاستخراج the kindsانواع of satisfactionsرضایت
from theirخودشان work that we take for grantedاعطا شده.
116
372040
4470
کارشان ایجاد می‎کند که ما آن را به
عنوان امتیاز میدانیم محروم می‌کند.
06:29
The thing about scienceعلوم پایه --
naturalطبیعی است scienceعلوم پایه --
117
377100
2990
موضوعی در مورد علوم--
علوم طبیعی--
06:32
is that we can spinچرخش fantasticخارق العاده
theoriesنظریه ها about the cosmosکیهان,
118
380100
4110
این هست که ما می‌توانیم نظریه
بسار جالبی در مورد جهان بدهیم،
06:36
and have completeتکمیل confidenceاعتماد به نفس
119
384220
1940
و کاملا با اعتماد به نفس
06:38
that the cosmosکیهان is completelyبه صورت کامل
indifferentبي تفاوت to our theoriesنظریه ها.
120
386170
4260
که جهان هستی کاملا با
نظریه ما بی تفاوت باشد.
06:43
It's going to work the sameیکسان damnلعنت way
121
391000
2010
آن همان راهی را که می‌رود که قبلا رفته است
06:45
no matterموضوع what theoriesنظریه ها
we have about the cosmosکیهان.
122
393020
3030
مهم نیست که ما چه نظریه‌ای
در مورد جهان هستی داریم.
06:48
But we do have to worryنگرانی about
the theoriesنظریه ها we have of humanانسان natureطبیعت,
123
396230
5850
اما ما باید نگران نظریه‌هایی که
دربار طبیعت انسان می‌دهیم باشیم،
06:54
because humanانسان natureطبیعت will be changedتغییر کرد
by the theoriesنظریه ها we have
124
402090
5070
زیرا طبیعت انسان با نظریه هایی
که ما داریم تغییر خواهد کرد
06:59
that are designedطراحی شده to explainتوضیح
and help us understandفهمیدن humanانسان beingsموجودات.
125
407170
3990
که اینها طراحی شده اند تا برای ما تشریح کنند
و به ما کمک کنند تا انسان باشیم.
07:03
The distinguishedبرجسته anthropologistانسان شناس,
Cliffordکلیفورد Geertzگئرز, said, yearsسالها agoپیش,
126
411170
4970
انسان شناس برجسته،
کلیفورد گیرتز، سال‌ها پیش، گفت:
07:08
that humanانسان beingsموجودات
are the "unfinishedناتمام animalsحیوانات."
127
416150
3880
انسان بودن"حیوان ناتمام است."
07:12
And what he meantبه معنای by that
was that it is only humanانسان natureطبیعت
128
420040
4010
و منظور از این گفته این بود
که تنها طبیعت انسان است
07:16
to have a humanانسان natureطبیعت
129
424220
1910
که دارای طبیعت انسان است
07:18
that is very much the productتولید - محصول
of the societyجامعه in whichکه people liveزنده.
130
426140
4860
که باعث ایجاد جامعه‎ای می‌شود
که مردم در آن زندگی می کنند.
07:23
That humanانسان natureطبیعت,
that is to say our humanانسان natureطبیعت,
131
431010
3100
این طبیعت انسان،
که طبیعت انسان بودن ما را می‌گوید،
07:26
is much more createdایجاد شده
than it is discoveredکشف شده.
132
434120
3970
بسیار خلاق تر از
آنچه که تاکنون کشف شده است.
07:30
We designطرح humanانسان natureطبیعت
133
438100
2040
ما طبیعت انسانی را با
طراحی موسسات و نهادهایی
07:32
by designingطراحی the institutionsمؤسسات
withinدر داخل whichکه people liveزنده and work.
134
440150
4920
طراحی می کنیم که مردم
در آن زندگی و کار می کنند.
07:37
And so you people --
135
445080
1130
و شما مردم--
07:38
prettyبسیار much the closestنزدیکترین I ever get
to beingبودن with mastersکارشناسی ارشد of the universeجهان --
136
446220
4810
نزدیک ترین استادان
جهان هستید که من تاکنون برخورد داشته ام---
07:43
you people should be askingدرخواست
yourselfخودت a questionسوال,
137
451040
3980
شما همانطور که به خانه بر‌میگردید
که سازمان های خود را اداره کنید
07:47
as you go back home
to runاجرا کن your organizationsسازمان های.
138
455020
3030
می بایستی یک پرسش را از خودتان بپرسید.
07:50
Just what kindنوع of humanانسان natureطبیعت
do you want to help designطرح?
139
458060
4070
چه نوع طبیعت انسانی را می‎خواهید
کمک کنید تا طراحی شود؟
07:54
Thank you.
140
462140
1060
سپاسگزارم.
07:55
(Applauseتشویق و تمجید)
141
463200
1880
( تشویق)
07:57
Thanksبا تشکر.
142
465090
1040
سپاسگزارم.
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com