ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

مری رابینسون: چرا تغییرات آب و هوا خطری است برای حقوق بشر؟

Filmed:
1,378,632 views

تغییرات آب و هوا منصفانه نیست. هنگامی که کشورهای ثروتمند قادر هستند با بالا آمدن آب اقیانوس ها زمین های درحال خشک شدن بجنگند، مردم فقیر در سرتاسر جهان -- و حقوق بشر در معرض خطر -- با طوفان های مرگ آور، گرسنگی و از بین رفتن زمین ها زندگی شان را تسلیم می کنند. مری رابینسون از ما می خواهد که به جنبش جهانی عدالت آب و هوا بپیوندیم.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionسوال I'm oftenغالبا askedپرسید: is,
0
7208
1936
سوالی که اغلب ازمن پرسیده می‌شود اینکه،
00:21
where did I get my passionشور
for humanانسان rightsحقوق and justiceعدالت?
1
9168
4807
اشتیاقم نسبت به حقوق بشر و عدالت را کجا
یافتم؟
00:26
It startedآغاز شده earlyزود.
2
14658
1184
از خیلی وقت پیش شروع شد
00:28
I grewرشد کرد up in the westغرب of Irelandایرلند,
3
16515
2277
من در غرب ایرلند بزرگ شدم،
00:30
wedgedچنگ زده betweenبین fourچهار brothersبرادران,
4
18816
2061
بین چهار برادر چپانده شدم،
00:32
two olderمسن تر than me and two youngerجوانتر than me.
5
20901
2397
دو تا از من بزرگتر و
دو تا کوچک تر از من بودند
00:35
So of courseدوره I had to be
interestedعلاقه مند in humanانسان rightsحقوق,
6
23695
3211
پس البته من مجبور بودم تا به حقوق بشر،
00:38
and equalityبرابری and justiceعدالت,
7
26930
2505
و مساوات و عدالت علاقه‌مند باشم،
00:41
and usingاستفاده كردن my elbowsآرنج ها!
8
29459
1721
و از آرنج‌هایم هم استفاده کنم!
00:43
(Laughterخنده)
9
31204
1813
(خنده حضار)
00:45
And those issuesمسائل stayedماند
with me and guidedهدایت شده me,
10
33041
2989
و این مسائل با من ماند و من را هدایت کرد،
00:48
and in particularخاص,
11
36054
1626
و به ویژه،
00:49
when I was electedانتخاب شده the first
womanزن Presidentرئيس جمهور of Irelandایرلند,
12
37704
4550
هنگامی که به عنوان
اولین زن رئیس جمهور کشور ایرلند انتخاب شدم
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
از سال ۱۹۹۰ تا ۱۹۹۷،
00:57
I dedicatedاختصاصی my presidencyریاست جمهوری
14
45539
2517
من دوره ریاست جمهوری‌ام را صرف ایجاد
01:00
to havingداشتن a spaceفضا for those who feltنمد
marginalizedحاشیه on the islandجزیره of Irelandایرلند,
15
48080
5457
فضایی برای کسانی که در جزیره ایرلند احساس
می کردند به حاشیه رانده شدند
01:05
and bringingبه ارمغان آوردن togetherبا یکدیگر communitiesجوامع
from Northernشمال Irelandایرلند
16
53561
2729
و گردهم آوردن جوامع از ایرلند شمالی
01:08
with those from the Republicجمهوری,
17
56314
1740
با افرادی از جمهوری ایرلند،
01:10
tryingتلاش کن to buildساختن peaceصلح.
18
58078
1950
با هدف تلاش برای ایجاد صلح اختصاص دادم
01:12
And I wentرفتی as the first Irishایرلندی presidentرئيس جمهور
to the Unitedیونایتد Kingdomپادشاهی
19
60465
5250
و من به عنوان اولین رئيس جمهور ایرلند
به انگلستان رفتم
01:17
and metملاقات کرد with Queenملکه Elizabethالیزابت IIدوم,
20
65739
2986
و با ملکه الیزابت دوم ملاقات نمودم،
01:20
and alsoهمچنین welcomedاستقبال شد to my
officialرسمی residenceاقامت --
21
68749
3808
و همچنین در محل اقامت رسمی ام --
01:24
whichکه we call "Árasras an UachtarUachtaráin,"
the houseخانه of the presidentرئيس جمهور --
22
72581
3779
که ما آن را "Áras an Uachtaráin"
یعنی خانه رئيس جمهور می نامیم --
01:28
membersاعضا of the royalسلطنتی familyخانواده,
23
76384
2246
به اعضای خانواده سلطنتی خوش آمد گفتم،
01:30
includingشامل, notablyبه ویژه, the Princeشاهزاده of Walesولز.
24
78654
2780
از جمله، به ویژه، شاهزاده ولز.
01:33
And I was awareمطلع that at the time
of my presidencyریاست جمهوری,
25
81946
6362
و من آگاه بودم که در زمان ریاست جمهوری‌ام،
01:40
Irelandایرلند was a countryکشور beginningشروع
a rapidسریع economicاقتصادی progressپیش رفتن.
26
88332
4972
کشور ایرلند در ابتدای
یک پیشرفت سریع اقتصادی بود.
01:45
We were a countryکشور that was benefitingبهره مند شدن
from the solidarityهمبستگی of the Europeanاروپایی Unionاتحادیه.
27
93772
6768
ما کشوری بودیم که از
همبستگی با اتحادیه اروپا سود می‌بردیم.
01:53
Indeedدر واقع, when Irelandایرلند first joinedپیوست
the Europeanاروپایی Unionاتحادیه in 1973,
28
101607
5004
در واقع، هنگامی که ایرلند برای اولین بار
در سال ۱۹۷۳ به اتحادیه اروپا ملحق شد،
01:58
there were partsقطعات of the countryکشور
that were consideredدر نظر گرفته شده developingدر حال توسعه,
29
106635
3356
بخش هایی از کشور وجود داشتند
که در حال توسعه قلمداد می‌شدند،
02:02
includingشامل my ownخودت belovedمحبوب
nativeبومی countyشهرستان, Countyشهرستان Mayoمایو.
30
110015
3480
از جمله شهرستان محبوب و زادگاهم،
شهرستان مایو،
02:06
I led tradeتجارت delegationsنمایندگی ها
here to the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
31
114563
4311
هیئت‌های تجاری را به اینجا، ایالات متحده،
02:10
to Japanژاپن, to Indiaهندوستان,
32
118898
2886
ژاپن و هندوستان رهبری و هدایت کردم،
02:13
to encourageتشويق كردن investmentسرمایه گذاری,
to help to createايجاد كردن jobsشغل ها,
33
121808
3266
به منظور تقویت سرمایه گذاری
و کمک به اشتغال زایی،
02:17
to buildساختن up our economyاقتصاد,
34
125098
1326
برای توسعه اقتصادمان،
02:18
to buildساختن up our healthسلامتی systemسیستم,
our educationتحصیلات --
35
126448
2294
برای بهسازی سیستم سلامت‌مان، آموزش‌مان --
02:20
our developmentتوسعه.
36
128766
1341
پیشرفت‌مان.
02:22
What I didn't have to do as presidentرئيس جمهور
37
130956
3020
چیزی که من نباید به عنوان
رئيس جمهور انجام می‌دادم،
02:26
was buyخرید landزمین on mainlandسرزمین اصلی Europeاروپا,
38
134000
4641
خرید زمین در قاره اروپا بود،
چونکه شهروندان ایرلندی می توانستند به آنجا
بروند زیرا جزیره ما در حال رفتن زیر آب بود
02:30
so that Irishایرلندی citizensشهروندان could go there
because our islandجزیره was going underwaterزیر آب.
39
138665
6236
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
چیزیکه نباید به آن فکرمیکردم،
به عنوان رئيس جمهور
یا یک وکیل،
02:39
eitherیا as presidentرئيس جمهور
or as a constitutionalمشروطه lawyerوکیل,
41
147365
2675
02:42
was the implicationsپیامدها
for the sovereigntyحق حاکمیت of the territoryقلمرو
42
150064
3652
پیامدهای حاکمیت بر سرزمین،
02:45
because of the impactتأثیر of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
43
153740
2593
به دلیل تاثیر تغییرات آب و هوا بود.
02:49
But that is what Presidentرئيس جمهور Tongتونگ,
of the Republicجمهوری of Kiribatiکیریباتی,
44
157309
4771
اما این چیزی است که رئیس جمهور تانگ،
جمهوری کیریباتی،
02:54
has to wakeاز خواب بیدار up everyهرکدام morningصبح
thinkingفكر كردن about.
45
162104
2751
مجبور بود با این اندیشه
هر روز صبح از خواب بلند شود.
02:57
He has boughtخریداری شد landزمین in Fijiفیجی
as an insuranceبیمه policyسیاست,
46
165470
5258
او زمینی را در فیجی
به عنوان بیمه نامه خریده است،
03:02
what he callsتماس می گیرد, "migrationمهاجرت with dignityکرامت,"
47
170752
2996
آنچه که وی "مهاجرت با عزت،" می‌نامد،
03:06
because he knowsمی داند that his people
mayممکن است have to leaveترک کردن theirخودشان islandsجزایر.
48
174537
4564
زیرا می‌داند که مردم کشورش ممکن است
مجبوربه ترک جزیره‌ شان بشوند
03:12
As I listenedگوش داد to Presidentرئيس جمهور Tongتونگ
describingتوصیف the situationوضعیت,
49
180295
5088
هنگامیکه به توصیفات رئیس جمهور
تانگ ازاین وضعیت گوش می‌دادم،
03:17
I really feltنمد that this was a problemمسئله
that no leaderرهبر should have to faceصورت.
50
185407
6371
واقعا احساس کردم که این مشکلی بود که
هیچ رهبری نباید مجبور به مواجه با آن شود.
03:24
And as I heardشنیدم him speakصحبت
about the painدرد of his problemsمشکلات,
51
192194
5766
و هنگامیکه صحبت‌های او را
درباره مشقات مشکلاتش شنیدم،
03:29
I thought about Eleanorالینور Rooseveltروزولت.
52
197984
2396
در مورد النور روزولت فکر می‌کردم
03:33
I thought about her
and those who workedکار کرد with her
53
201703
4376
در مورد او و کسانی که با او
03:38
on the Commissionکمیسیون on Humanانسان Rightsحقوق,
whichکه she chairedسرپرستی کرد in 1948,
54
206103
5078
در کمیسیون حقوق بشر، که او در سال
۱۹۴۸ ریاست آن را بعهده داشت، کار می‌کردند،
03:43
and drewکشید up the Universalجهانی
Declarationاعلام of Humanانسان Rightsحقوق.
55
211205
4012
و متن اعلامیه جهانی حقوق بشر را
آماده کردند، فکر می‌کردم.
03:48
For them, it would have been unimaginableغیر قابل تصور است
56
216036
3578
برای آن‌ها، امری غیرقابل تصور بوده است
03:51
that a wholeکل countryکشور
could go out of existenceوجود داشتن
57
219638
4634
که هستی کشورشان از دست برود
03:56
because of human-inducedالقاء انسان climateآب و هوا changeتغییر دادن.
58
224296
3421
به علت تغییرات آب و هوایی
که ناشی از انسان هاست.
03:59
I cameآمد to climateآب و هوا changeتغییر دادن not as
a scientistدانشمند or an environmentalمحیطی lawyerوکیل,
59
227741
4749
من به تغییرات آب و هوا به عنوان یک دانشمند
و یا یک وکیل زیست محیطی رو نیاوردم،
04:04
and I wasn'tنبود really impressedتحت تاثیر قرار
by the imagesتصاویر of polarقطبی bearsخرس ها
60
232514
3959
و واقعاً با تصاویر خرس های قطبی
تحت تاثیر قرار نگرفتم
04:08
or meltingذوب شدن glaciersیخچال ها.
61
236497
1610
یا با ذوب شدن یخچال های طبیعی.
04:10
It was because of the impactتأثیر on people,
62
238131
3524
این به دلیل تاثیرآن بر مردم بود،
04:14
and the impactتأثیر on theirخودشان rightsحقوق --
63
242004
3073
و تاثیرآن بر روی حقوقشان --
04:17
theirخودشان rightsحقوق to foodغذا and safeبی خطر waterاب,
healthسلامتی, educationتحصیلات and shelterپناه.
64
245101
5131
حقوق آنها برای غذا و آب سالم،
بهداشت، آموزش و سرپناه.
04:22
And I say this with humilityفروتنی,
65
250256
4377
و من این را با تواضع می گویم،
04:26
because I cameآمد lateدیر است
to the issueموضوع of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
66
254657
3935
چون من دیر به مسئله
تغییرات آب و هوا روی آوردم.
04:30
When I servedخدمت کرده است
67
258894
1151
زمانی که من خدمت می کردم
04:32
as UNسازمان ملل متحد Highبالا Commissionerکمیساریا for Humanانسان Rightsحقوق
68
260069
2000
به عنوان کمیسر عالی حقوق بشر سازمان ملل
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
از سال ۱۹۹۷ تا ۲۰۰۲،
04:37
climateآب و هوا changeتغییر دادن wasn'tنبود
at the frontجلوی of my mindذهن.
70
265347
2206
تغییرات آب و هوا اولویت ذهنی ام نبود.
04:39
I don't rememberیاد آوردن makingساخت
a singleتنها speechسخنرانی - گفتار on climateآب و هوا changeتغییر دادن.
71
267577
3897
به خاطر نمی آورم که یک سخنرانی منحصراً در
مورد تغییرات آب و هوا داشته باشم.
04:43
I knewمی دانست that there was anotherیکی دیگر
partبخشی of the Unitedیونایتد Nationsملت ها --
72
271498
3303
من می دانستم که بخش دیگری از
سازمان ملل متحد وجود دارد--
04:46
the UNسازمان ملل متحد Conventionقرارداد on Climateآب و هوا Changeتغییر دادن --
73
274825
2158
کنوانسیون سازمان ملل متحد
در تغییرات آب وهوا--
04:49
that was dealingمعامله with
the issueموضوع of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
74
277007
3721
که با موضوع تغییرات آب و هوایی
سروکار داشت.
04:52
It was laterبعد when I startedآغاز شده
to work in Africanآفریقایی countriesکشورها
75
280752
4360
بعد از آن بود که من شروع به
کار در کشورهای آفریقایی کردم
04:57
on issuesمسائل of developmentتوسعه and humanانسان rightsحقوق.
76
285136
3268
در مباحث توسعه و حقوق بشر.
05:00
And I keptنگه داشته شد hearingشنیدن
this pervasiveفراگیر sentenceجمله:
77
288428
3262
و مدام این جمله نافذ را می شنیدم:
05:03
"Oh, but things are so much worseبدتر now,
things are so much worseبدتر."
78
291714
4351
"آه، اما اوضاع الان بسیار بدتر است،
اوضاع بسیار بدتر است."
05:08
And then I exploredکاوش what was behindپشت that;
79
296502
3366
و بعد پیگیری کردم که چه چیزی پشت آن است;
05:11
it was about changesتغییرات in the climateآب و هوا --
80
299892
3309
آن در مورد تغییرات آب و هوا بود --
05:15
climateآب و هوا shocksشوک ها, changesتغییرات in the weatherهوا.
81
303225
2920
شوک های آب و هوایی، تغییرات در وضع هوا.
05:18
I metملاقات کرد Constanceکنستانس OkolletOkollet,
82
306859
2028
کنستانس اوکولت را ملاقات کردم،
05:20
who had formedشکل گرفت a women'sزنان groupگروه
in Easternشرق Ugandaاوگاندا,
83
308911
3158
کسی که یک گروه زنان را در
شرق اوگاندا تشکیل داده بود،
05:24
and she told me that
when she was growingدر حال رشد up,
84
312093
2627
و اون به من گفت که
زمانی که در حال بزرگ شدن بوده،
05:26
she had a very normalطبیعی life in her villageدهکده
and they didn't go hungryگرسنه,
85
314744
4333
او یک زندگی بسیار عادی در روستای
خود داشت و آنها گرسنه نمی‌‌ماندند،
05:31
they knewمی دانست that the seasonsفصل ها would come
as they were predictedپیش بینی شده to come,
86
319101
5329
آنها می دانستند که فصول می آیند
همانگونه که آمدن شان پیش بینی شده بود،
05:36
they knewمی دانست when to sowکاشت
and they knewمی دانست when to harvestمحصول,
87
324454
2777
آنها زمان بذرپاشی و
برداشت محصول را می دانستند،
05:39
and so they had enoughکافی foodغذا.
88
327255
2372
و بنابراین آنها به اندازه کافی غذا داشتند.
05:42
But, in recentاخیر yearsسالها,
89
330008
2325
اما، در سال های اخیر،
05:44
at the time of this conversationگفتگو,
90
332357
1924
در زمان این گفتگو،
05:46
they had nothing
but long periodsدوره ها of droughtخشکی,
91
334305
3230
آنها چیزی جز
دوره های طولانی خشکسالی نداشتند،
05:49
and then flashفلاش floodingسیل,
92
337559
1651
و سپس سیل های ناگهانی،
05:51
and then more droughtخشکی.
93
339234
1721
و بعد خشکسالی بیشتر.
05:53
The schoolمدرسه had been destroyedنابود,
94
341280
1541
مدرسه تخریب شده بود،
05:54
livelihoodsمعیشت had been destroyedنابود,
95
342845
1539
معیشت نابود شده بود،
05:56
theirخودشان harvestمحصول had been destroyedنابود.
96
344408
1774
محصول شان نابود شده بود.
05:58
She formsتشکیل می دهد this women'sزنان groupگروه
to try to keep her communityجامعه togetherبا یکدیگر.
97
346206
4606
او این گروه زنان را با هدف تلاش برای
حفظ جامعه اش در کنار یکدیگر تشکیل می دهد.
06:03
And this was a realityواقعیت
that really struckرخ داد me,
98
351169
5160
و این حقیقتی بود که واقعاً
من را شوکه کرد،
06:08
because of courseدوره,
Constanceکنستانس OkolletOkollet wasn'tنبود responsibleمسئول
99
356353
4385
زیرا مسلما،
کنستانس اوکولت مسئول نبود
06:12
for the greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات
that were causingباعث می شود this problemمسئله.
100
360762
3666
برای انتشار گازهای گلخانه ای
که باعث این مشکل شدند.
06:16
Indeedدر واقع, I was very struckرخ داد
about the situationوضعیت in Malawiمالاوی
101
364809
4142
در واقع، وضعیت موجود در مالاوی
من را بسیار تحت تاثیر قرار داد
06:20
in Januaryژانویه of this yearسال.
102
368975
1882
ماه ژانویه سال جاری.
06:22
There was an unprecedentedبی سابقه
floodingسیل in the countryکشور,
103
370881
3127
یک سیل بی سابقه ای در کشور رخ داد،
06:26
it coveredپوشش داده شده about a thirdسوم of the countryکشور,
104
374032
2382
آن حدود یک سوم از کشور
را تحت پوشش خود قرار داد،
06:28
over 300 people were killedکشته شده,
105
376438
2166
بیش از ۳۰۰ نفر کشته شدند،
06:30
and hundredsصدها of thousandsهزاران نفر
lostکم شده theirخودشان livelihoodsمعیشت.
106
378628
3293
و صدها هزار نفر معیشت خود را از دست دادند.
06:34
And the averageمیانگین personفرد in Malawiمالاوی
107
382388
3096
و فرد عادی در کشور مالاوی
06:37
emitsانتشار می یابد about 80 kgکیلوگرم of COCO2 a yearسال.
108
385508
4943
سالانه حدود ۸۰ کیلوگرم دی اکسید کربن
تولید و (به جو) ارسال می کند.
06:43
The averageمیانگین US citizenشهروند emitsانتشار می یابد
about 17.5 metricمتریک tonsتن.
109
391166
5524
شهروند عادی آمریکایی حدود ۱۷٫۵ تن
(CO2) را تولید و (به جو) ارسال می کند.
06:49
So those who are sufferingرنج کشیدن
disproportionatelyبی پروا
110
397126
3691
پس كسانى كه به طور نامتناسبی
در حال رنج کشیدن هستند
06:52
don't driveراندن carsماشین ها, don't have electricityالکتریسیته,
don't consumeمصرف کردن very significantlyبه طور قابل ملاحظه,
111
400841
6841
ماشین نمی رانند، برق ندارند،
مصرف قابل توجهی ندارند،
06:59
and yetهنوز they are feelingاحساس more and more
112
407706
3158
و در عین حال آن ها بیشتر و بیشتر
07:02
the impactsاثرات of the changesتغییرات in the climateآب و هوا,
113
410888
4389
اثرات تغییرات در آب و هوا را حس می کنند،
07:07
the changesتغییرات that are preventingجلوگیری از them
from knowingدانستن how to growرشد foodغذا properlyبه درستی,
114
415301
4269
تغییراتی که آن ها را از دانستن اینکه چگونه
مواد غذایی را بدرستی رشد دهند، وا میدارد
07:11
and knowingدانستن how
to look after theirخودشان futureآینده.
115
419594
3619
و دانستن آنکه چگونه
از آینده شان مراقبت کنند.
07:15
I think it was really
the importanceاهمیت of the injusticeبی عدالتی
116
423514
7000
فکر می کنم این اهمیت بی عدالتی بود
07:23
that really struckرخ داد me very forciblyاجباری.
117
431031
3006
که واقعاً من را به شدت تحت تاثیر قرار داد.
07:26
And I know that we're not ableتوانایی
to addressنشانی some of that injusticeبی عدالتی
118
434061
7000
و می دانم که ما قادر به بیان
برخی از آن بی عدالتی ها نیستیم
07:33
because we're not on courseدوره
for a safeبی خطر worldجهان.
119
441136
3467
زیرا در مسیر رسیدن
به یک جهان امن نیستیم.
07:36
Governmentsدولت ها around the worldجهان agreedتوافق کرد
at the conferenceکنفرانس in Copenhagenکپنهاگ,
120
444627
6389
دولت های جهان در کنفرانس (تغییرات اقلیمی
سازمان ملل ۲۰۰۹) در کپنهاگ به توافق رسیدند،
07:43
and have repeatedمکررا it
at everyهرکدام conferenceکنفرانس on climateآب و هوا,
121
451040
3714
و در هر همایش آب و هوا تکرار کرده اند،
07:46
that we have to stayاقامت کردن
belowدر زیر two degreesدرجه Celsiusسلسیوس
122
454778
3460
که ما باید کمتر از ۲ درجه سانتیگراد
07:50
of warmingگرمایش aboveدر بالا pre-Industrialپیش از صنعتی standardsاستانداردها.
123
458262
3387
از استانداردهای پیش از دوره صنعتی
بالاتر باشیم.
07:53
But we're on courseدوره
for about fourچهار degreesدرجه.
124
461673
2912
اما فعلاً ما درمسیر رسیدن به
حدود چهار درجه سانتیگراد هستیم.
07:56
So we faceصورت an existentialوجودی threatتهدید
to the futureآینده of our planetسیاره.
125
464609
4873
بنابراین با یک تهدید برای
آینده سیاره مان مواجه هستیم.
08:01
And that madeساخته شده me realizeتحقق بخشیدن
126
469506
1620
و آن به من می فهماند که
08:03
that climateآب و هوا changeتغییر دادن is the greatestبزرگترین threatتهدید
to humanانسان rightsحقوق in the 21stخیابان centuryقرن.
127
471150
6083
تغییرات آب و هوایی بزرگترین خطر
برای حقوق بشر در قرن ۲۱ است.
08:09
And that broughtآورده شده me then
to climateآب و هوا justiceعدالت.
128
477566
3635
و اینکه آن من را به سمت
عدالت آب و هوایی سوق داد.
08:13
Climateآب و هوا justiceعدالت respondsپاسخ می دهد
to the moralاخلاقی argumentبحث و جدل --
129
481225
4159
عدالت آب و هوایی
استدلال های اخلاقی را پاسخگو است --
08:17
bothهر دو sidesدو طرف of the moralاخلاقی argumentبحث و جدل --
130
485408
2032
هر دو جنبه ی استدلال های اخلاقی--
08:19
to addressنشانی climateآب و هوا changeتغییر دادن.
131
487464
2418
تا تغییرات آب و هوایی را
مورد خطاب قرار دهد.
08:21
First of all,
132
489906
1151
اول از همه،
08:23
to be on the sideسمت of those who are
sufferingرنج کشیدن mostاکثر and are mostاکثر effectedانجام شده است.
133
491081
3864
برای جانب داری از آنها که بیش از همه
تحت تاثیر هستند و بیش از همه رنج میکشند.
08:27
And secondlyدوم اینکه,
134
495294
1357
و دوم اینکه،
08:28
to make sure that they're not left behindپشت
again, when we startشروع کن to moveحرکت
135
496675
5001
هنگام شروع کار،
مطمئن شد آنها کنار گذاشته نشده اند
08:33
and startشروع کن to addressنشانی climateآب و هوا changeتغییر دادن
with climateآب و هوا actionعمل,
136
501700
2809
و با اقدامات آب و هوا
این تغییرات آب و هوا را هدف قرار دهیم
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
همانطور که مشغول به کار هستیم.
08:39
In our very unequalنابرابر worldجهان todayامروز,
138
507834
2794
در دنیای نابرابر امروز ما،
08:42
it's very strikingقابل توجه، برجسته، موثر how manyبسیاری
people are left behindپشت.
139
510652
3579
اینکه چه تعداد از مردم کنار گذاشته شده اند
بسیار شوکه کننده است.
08:46
In our worldجهان of 7.2 billionبیلیون people,
about 3 billionبیلیون are left behindپشت.
140
514929
6008
در دنیای ۷٫۲ میلیارد نفری ما
حدود ۳ میلیارد نفر کنار گذاشته شده اند.
08:53
1.3 billionبیلیون don't have accessدسترسی به
to electricityالکتریسیته,
141
521262
4413
۱٫۳ میلیارد نفر دسترسی به برق ندارند،
08:57
and they lightسبک theirخودشان homesخانه ها
with keroseneنفت سفید and candlesشمع ها,
142
525699
3504
و خانه هایشان را با نفت چراغ
و شمع روشن میکنند،
09:01
bothهر دو of whichکه are dangerousخطرناک است.
143
529227
1675
که هر دو خطرناک هستند.
09:02
And in factواقعیت they spendخرج کردن a lot of theirخودشان
tinyکوچک incomeدرآمد on that formفرم of lightingروشنایی.
144
530926
6491
و در حقیقت سهم زیادی از درآمد ناچیزشان را
صرف این نوع روشنایی می کنند.
09:09
2.6 billionبیلیون people cookپختن on openباز کن firesآتش سوزی --
145
537441
3853
۲٫۶ میلیارد نفر از مردم
غذایشان را با آتش هیزم می پزند
09:13
on coalزغال سنگ, woodچوب and animalحیوانات dungکثیف.
146
541794
3509
روی زغال، چوب و مدفوع حیوانات.
09:17
And this causesعلل
about 4 millionمیلیون deathsمرگ و میر a yearسال
147
545327
4674
و این موجب ۴ میلیون مرگ در سال می شود
09:22
from indoorدر محیط داخلی smokeدود inhalationاستنشاق,
148
550025
2222
که به علت استنشاق دود در فضای بسته است،
09:24
and of courseدوره, mostاکثر of those
who dieمرگ are womenزنان.
149
552271
3910
و البته، بیشتر کشته ها زن هستند.
09:28
So we have a very unequalنابرابر worldجهان,
150
556792
3841
بنابراین ما دنیای بسیار نابرابری داریم،
09:33
and we need to changeتغییر دادن
from "businessکسب و کار as usualمعمولی."
151
561046
6055
و ما باید از این وضعیت « کار طبق معمول »
خارج شویم.
09:39
And we shouldn'tنباید underestimateدست کم گرفتن
the scaleمقیاس and the transformativeدگرگونی natureطبیعت
152
567125
6064
و نباید طبیعت متغیر و
مقیاس آن را دست کم بگیریم
09:45
of the changeتغییر دادن whichکه will be neededمورد نیاز است,
153
573213
2737
از تغییراتی که مورد نیاز خواهد بود،
09:47
because we have to go to zeroصفر
carbonکربن emissionsانتشارات by about 2050,
154
575974
6589
چرا که باید حدودا تا سال ۲۰۵۰
در تولید کربن دی اکسید به مقدار صفر برسیم،
09:54
if we're going to stayاقامت کردن belowدر زیر
two degreesدرجه Celsiusسلسیوس of warmingگرمایش.
155
582587
4365
اگر می خواهیم
زیر دو درجه سانتی گراد گرما بمانیم.
09:58
And that meansبه معنای we have to leaveترک کردن
about two-thirdsدو سوم of the knownشناخته شده resourcesمنابع
156
586976
5000
و این به آن معناست که
باید دو سوم منابع شناخته شده
10:04
of fossilفسیلی fuelsسوخت ها in the groundزمینی.
157
592000
2207
از سوخت های فسیلی را داخل زمین رها کنیم.
10:06
It's a very bigبزرگ changeتغییر دادن,
158
594564
1723
این تغییر بسیار بزرگی است،
10:08
and it meansبه معنای that obviouslyبدیهی است,
159
596311
2532
و این مشخصا به این معناست که،
10:10
industrializedصنعتی countriesکشورها
mustباید cutبرش theirخودشان emissionsانتشارات,
160
598867
2642
کشورهای صنعتی باید
تولید کربن دی اکسیدشان را قطع کنند،
10:13
mustباید becomeتبدیل شدن به much more energy-efficientانرژی کارآمد,
161
601533
2071
باید از لحاظ انرژی
خیلی بیشتر پربازده شوند،
10:15
and mustباید moveحرکت as quicklyبه سرعت as possibleامکان پذیر است
to renewableتجدید پذیر energyانرژی.
162
603628
3936
و باید هرچه سریعتر به انرژي های تجدید پذیر
روی بیاورند.
10:20
For developingدر حال توسعه countriesکشورها
and emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها,
163
608199
4380
برای کشورهای درحال توسعه و
اقتصادهای درحال رشد،
10:24
the problemمسئله and the challengeچالش
is to growرشد withoutبدون emissionsانتشارات,
164
612603
4557
مشکل و چالش در حال گسترش است
آن هم بدون تولید،
10:29
because they mustباید developتوسعه;
they have very poorفقیر populationsجمعیت ها.
165
617184
3314
چرا که باید توسعه بیابند
و جمعیت بسیار فقیری دارند.
10:32
So they mustباید developتوسعه withoutبدون emissionsانتشارات,
and that is a differentناهمسان kindنوع of problemمسئله.
166
620522
5760
بنابراین آن ها باید بدون تولید آلودگی
توسعه یابند و این خود یک مشکل دیگراست.
10:38
Indeedدر واقع, no countryکشور in the worldجهان
has actuallyدر واقع grownرشد کرد withoutبدون emissionsانتشارات.
167
626590
5015
در واقع، هیچ کشوری بدون تولید آلودگی
در دنیا پیشرفت نکرده است
10:44
All the countriesکشورها have developedتوسعه یافته
with fossilفسیلی fuelsسوخت ها,
168
632132
2404
تمام کشورها با سوخت های فسیلی
توسعه یافته اند،
10:46
and then mayممکن است be movingدر حال حرکت
to renewableتجدید پذیر energyانرژی.
169
634560
2298
و سپس احتمالا به انرژیهای تجدیدپذیر
روی آورده‌اند
10:48
So it is a very bigبزرگ challengeچالش,
170
636882
2339
پس این یک چالش بزرگ است،
10:51
and it requiresنیاز دارد the totalجمع supportحمایت کردن
of the internationalبین المللی communityجامعه,
171
639245
4710
و نیازمند حمایت تمام جوامع بین المللی است،
10:55
with the necessaryلازم است financeمالی and technologyتکنولوژی,
and systemsسیستم های and supportحمایت کردن,
172
643979
4936
همراه با سرمایه و تکنولوژی،
و سیستم ها و حمایت های لازم،
11:00
because no countryکشور can make itselfخودش safeبی خطر
from the dangersخطرات of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
173
648939
6762
چون هیچ کشوری نمی تواند خود را
از خطر تغییرات آب و هوایی حفظ کند.
11:08
This is an issueموضوع that requiresنیاز دارد
completeتکمیل humanانسان solidarityهمبستگی.
174
656007
4648
این مسئله ای است
که نیازمند همبستگی انسانی است.
11:13
Humanانسان solidarityهمبستگی, if you like,
basedمستقر on self-interestعلاقه شخصی --
175
661306
3337
همبستگی انسان، اگر بخواهید،
بر اساس نفع شخصی است --
11:16
because we are all in this togetherبا یکدیگر,
176
664667
2280
چرا که همه‌ی ما در آن سهیم هستیم،
11:18
and we have to work togetherبا یکدیگر
177
666971
1395
و باید همه با هم تلاش کنیم
11:20
to ensureاطمینان حاصل کنید that we reachنائل شدن
zeroصفر carbonکربن by 2050.
178
668390
5390
و مطمئن شویم تا سال ۲۰۵۰
در تولید کربن به صفر برسیم
11:26
The good newsاخبار is that changeتغییر دادن is happeningاتفاق می افتد,
179
674675
2763
خبر خوب این است که تغییر درحال وقوع است،
11:29
and it's happeningاتفاق می افتد very fastسریع.
180
677462
1904
و خیلی سریع در حال انجام است.
11:32
Here in Californiaکالیفرنیا,
181
680131
1274
اینجا در کالیفرنیا،
11:33
there's a very ambitiousبلند پروازانه
emissionsانتشارات targetهدف to cutبرش emissionsانتشارات.
182
681429
4006
یک هدف بسیار جاه طلبانه
برای قطع تولید کربن وجود دارد.
11:37
In Hawaiiهاوایی, they're passingگذراندن legislationقانون گذاری
183
685966
2805
در هاوایی در حال قانون گذاری هستند
11:40
to have 100 percentدرصد
renewableتجدید پذیر energyانرژی by 2045.
184
688795
4626
که تا سال ۲۰۴۵ به طور صددرصد
انرژی تجدید پذیر مورد استفاده قرار بگیرد.
11:45
And governmentsدولت ها are very ambitiousبلند پروازانه
around the worldجهان.
185
693731
3650
و دولت ها در سرتاسر جهان
بسیارعلاقمند هستند.
11:49
In Costaکوستا Ricaریکا, they have committedمرتکب شده
to beingبودن carbon-neutralکربن خنثی by 2021.
186
697731
4667
در کاستاریکا، متعهد شده اند که تا سال ۲۰۲۱
تولید کربن را قطع می کنند.
11:55
In Ethiopiaاتیوپی, the commitmentتعهد
is to be carbon-neutralکربن خنثی by 2027.
187
703110
6068
در اتیوپی، متعهد شده اند تا سال ۲۰۲۷
تولید کربن را قطع می کنند.
12:01
Appleسیب have pledgedمتعهد شد that theirخودشان factoriesکارخانه ها
in Chinaچين will use renewableتجدید پذیر energyانرژی.
188
709921
6215
شرکت اپل ضمانت کرده است که کارخانجاتش در
چین از انرژی تجدید پذیر استفاده خواهد کرد.
12:08
And there is a raceنژاد on at the momentلحظه
189
716440
2853
و در حال حاضر مسابقه ای
12:11
to convertتبدیل electricityالکتریسیته
from tidalجزر و مد and waveموج powerقدرت,
190
719317
3937
برای تولید برق از قدرت جذر و مد امواج
در حال اجراست،
12:15
in orderسفارش that we can leaveترک کردن
the coalزغال سنگ in the groundزمینی.
191
723278
4219
تا بتوانیم زغال سنگ را داخل زمین رها کنیم.
12:19
And that changeتغییر دادن is bothهر دو welcomeخوش آمدی
and is happeningاتفاق می افتد very rapidlyبه سرعت در حال.
192
727521
4823
و این تغییر بسیار خوشامد بوده
و بسیار سریع درحال انجام است.
12:24
But it's still not enoughکافی,
193
732368
1385
اما با این حال هنوزکافی نیست،
12:25
and the politicalسیاسی will
is still not enoughکافی.
194
733777
2267
اراده سیاسی هنوز کافی نیست.
12:28
Let me come back to Presidentرئيس جمهور Tongتونگ
and his people in Kiribatiکیریباتی.
195
736475
4967
اجازه بدهید بازگردیم به بحث رئیس جمهورتانگ
و مردمش در کیریباتی.
12:34
They actuallyدر واقع could be ableتوانایی to liveزنده
on theirخودشان islandجزیره and have a solutionراه حل,
196
742077
6791
آن ها در واقع قادر بودند در جزیره شان
زندگی کنند و راه حلی داشتند،
12:40
but it would take a lot of politicalسیاسی will.
197
748892
2221
اما آن اراده سیاسی بالایی نیاز داشت.
12:43
Presidentرئيس جمهور Tongتونگ told me
about his ambitiousبلند پروازانه ideaاندیشه
198
751600
4148
رئیس جمهور تانگ
در مورد ایده جاه طلبانه اش به من گفت
12:47
to eitherیا buildساختن up or even floatشناور
the little islandsجزایر where his people liveزنده.
199
755772
6360
که جزیره های کوچکی که مردمش در آن زندگی
میکردند را بسازد یا حتی شناور سازد.
12:55
This, of courseدوره, is beyondفراتر
the resourcesمنابع of Kiribatiکیریباتی itselfخودش.
200
763018
4066
این ،البته، فراتراز منابع خود کیریباتی است
12:59
It would requireنیاز great solidarityهمبستگی
and supportحمایت کردن from other countriesکشورها,
201
767425
3731
این نیازمند همبستگی و حمایت
عظیم دیگر کشورها است،
13:03
and it would requireنیاز
the kindنوع of imaginativeتخیلی ideaاندیشه
202
771180
4222
و نیازمند نوعی ایده تخیلی است
13:07
that we bringآوردن togetherبا یکدیگر when we want
to have a spaceفضا stationایستگاه in the airهوا.
203
775426
4553
که هنگام به فضا فرستادن سفینه های فضایی
بهم می بافیم.
13:12
But wouldn'tنمی خواهم it be wonderfulفوق العاده
to have this engineeringمهندسی wonderتعجب
204
780436
4855
اما این حیرت آور نیست که
چنین شگفتی مهندسی ای را داشت
13:17
and to allowاجازه دادن a people to remainماندن
in theirخودشان sovereignپادشاه territoryقلمرو,
205
785315
3533
و به مردم اجازه داد تا در
سرزمین مقتدر خود بمانند
13:20
and be partبخشی of the communityجامعه of nationsملت ها?
206
788872
3119
و بخشی از جامعه ملل باشند؟
13:24
That is the kindنوع of ideaاندیشه
that we should be thinkingفكر كردن about.
207
792015
4783
این، آن نوع ایده ای است
که باید به آن فکر کنیم.
13:29
Yes, the challengesچالش ها
of the transformationدگرگونی we need are bigبزرگ,
208
797681
4774
بله، چالش های تغییرات مورد نیاز ما
خیلی بزرگ هستند
13:34
but they can be solvedحل شد.
209
802479
2548
اما آن ها قابل حل هستند.
13:37
We are actuallyدر واقع, as a people,
210
805051
2031
و ما در حقیقت، به عنوان مردم،
13:39
very capableقادر به of comingآینده togetherبا یکدیگر
to solveحل problemsمشکلات.
211
807106
3294
برای حل این مشکل
توانایی به هم پیوستن را داریم.
13:42
I was very consciousآگاهانه of this
as I tookگرفت partبخشی this yearسال
212
810806
3634
هنگامی که امسال در آن سهیم شدم
بسیار نسبت به آن هوشیار شدم
13:46
in commemorationیادبود of the 70thth anniversaryسالگرد
213
814464
3757
در یادبود هفتادمین سالگرد
13:50
of the endپایان of the Secondدومین
Worldجهان Warجنگ in 1945.
214
818245
4665
پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵.
13:55
1945 was an extraordinaryخارق العاده yearسال.
215
823744
2601
سال ۱۹۴۵ سال خارق العاده ای بود.
13:59
It was a yearسال when the worldجهان facedدر مواجهه
216
827367
2606
سال مواجه شدن دنیا با
14:01
what mustباید have seemedبه نظر می رسید almostتقریبا
insolubleنامحلول problemsمشکلات --
217
829997
3527
چیزی که تقریبا به نظر
مسئله غیرقابل حلی می رسید --
14:05
the devastationتخریب of the worldجهان warsجنگ,
particularlyبه خصوص the Secondدومین Worldجهان Warجنگ;
218
833548
4549
خرابی های جنگ های جهانی،
به خصوص جنگ جهانی دوم؛
14:10
the fragileشکننده peaceصلح that had
been broughtآورده شده about;
219
838121
3207
صلح شکننده ای که ایجاد کرده بود؛
14:13
the need for a wholeکل
economicاقتصادی regenerationبازسازی.
220
841352
2634
نیاز به یک بازسازی اقتصادی کامل.
14:16
But the leadersرهبران of that time
didn't flinchتلنگر from this.
221
844643
4225
اما رهبران آن زمان
از این موضوع شانه خالی نکردند.
14:20
They had the capacityظرفیت, they had
a senseاحساس of beingبودن drivenرانده by
222
848892
4330
آن ها ظرفیت آن را داشتند،
آن ها این حس را داشتند
14:25
never again mustباید the worldجهان
have this kindنوع of problemمسئله.
223
853246
4051
که هرگز دیگر دنیا
نباید چنین مشکلی داشته باشد.
14:29
And they had to buildساختن structuresسازه های
for peaceصلح and securityامنیت.
224
857321
3716
و آن ها باید ساختارهایی
برای صلح و امنیت ایجاد می کردند.
14:33
And what did we get?
What did they achieveرسیدن?
225
861061
3461
و آنها چه چیز به دست آورند؟
آنها به چه دست یافتند؟
14:36
The Charterمنشور of the Unitedیونایتد Nationsملت ها,
226
864546
2619
منشور سازمان ملل؟
14:39
the Brettonبرتون Woodsجنگل institutionsمؤسسات,
as they're calledبه نام, The Worldجهان Bankبانک,
227
867189
3551
نهادهای برتون وودز، که خودشان، آن را
بانک جهانی می نامند،
14:42
and the Internationalبین المللی Monetaryپولی Fundسرمایه.
228
870764
2437
و صندوق بین المللی پول.
14:45
A Marshallمارشال Planطرح for Europeاروپا,
a devastatedویران Europeاروپا,
229
873225
3374
یک طرح مارشال برای اروپا،
اروپایی ویران شده،
14:48
to reconstructبازسازی it.
230
876623
1922
تا آن را بازسازی کنند.
14:50
And indeedدر واقع a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد,
231
878569
2061
و حقیقتا طی چند سال بعد،
14:52
the Universalجهانی Declarationاعلام of Humanانسان Rightsحقوق.
232
880654
3153
اعلامیه جهانی حقوق بشر.
14:56
2015 is a yearسال that is similarمشابه
in its importanceاهمیت
233
884364
5614
سال ۲۰۱۵ سالی است که از
لحاظ اهمیتش مشابه است
15:02
to 1945, with similarمشابه challengesچالش ها
and similarمشابه potentialپتانسیل.
234
890002
4851
به سال ۱۹۴۵، با چالش هایی مشابه
و پتانسیل های مشابه.
15:07
There will be two bigبزرگ summitsقله ها this yearسال:
235
895377
3023
دو اجلاس بزرگ امسال برگزار خواهد شد:
15:10
the first one, in Septemberسپتامبر in Newجدید Yorkیورک,
236
898424
2779
یکی از آن ها در ماه سپتامبر در نیویورک،
15:13
is the summitاجلاس سران for the sustainableپایدار
developmentتوسعه goalsاهداف.
237
901227
3285
به منظور
اهداف توسعه پایدار برگزار می شود.
15:17
And then the summitاجلاس سران in Parisپاریس in Decemberدسامبر,
to give us a climateآب و هوا agreementتوافق.
238
905071
5478
و دیگری در ماه دسامبر در پاریس،
برای دست یابی به توافق آب و هوا.
15:23
The sustainableپایدار developmentتوسعه goalsاهداف
are intendedمورد نظر to help countriesکشورها
239
911365
6327
اهداف توسعه پایدار برای کمک به کشورها
در نظر گرفته شده اند
15:29
to liveزنده sustainablyپایدار,
in tuneاهنگ with Motherمادر Earthزمین,
240
917716
4110
تا با هماهنگی با مادر زمین
زندگی پایداری داشته باشند،
15:33
not to take out of Motherمادر Earthزمین
and destroyاز بین رفتن ecosystemsاکوسیستم ها,
241
921850
5326
نه این که مادر زمین را
و اکوسیستم ها را نابود کنند،
15:39
but ratherنسبتا, to liveزنده in harmonyهماهنگی
with Motherمادر Earthزمین,
242
927200
3614
در عوض هماهنگ و سازگار با مادر زمین
زندگی کنند،
15:42
by livingزندگي كردن underزیر sustainableپایدار developmentتوسعه.
243
930838
3829
با زندگی ای تحت توسعه پایدار.
15:46
And the sustainableپایدار developmentتوسعه goalsاهداف
244
934691
2373
و اهداف توسعه پایدار
15:49
will come into operationعمل for all countriesکشورها
245
937088
2385
برای تمام کشورها
به بهره برداری خواهد رسید
15:51
on Januaryژانویه 1, 2016.
246
939497
2872
تا تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۶.
15:54
The climateآب و هوا agreementتوافق --
247
942814
1177
توافق آب و هوا--
15:56
a bindingالزام آور climateآب و هوا agreementتوافق --
248
944015
1516
توافق الزامی آب و هوا--
15:57
is neededمورد نیاز است because
of the scientificعلمی evidenceشواهد
249
945555
3664
به دلیل شواهد علمی ضروری است
16:01
that we're on a trajectoryمسیر
for about a four-degreeچهار درجه worldجهان
250
949243
2917
که ما بر روی مسیر حدودا چهار درجه ای دنیا
قرار گرفته ایم
16:04
and we have to changeتغییر دادن courseدوره
to stayاقامت کردن belowدر زیر two degreesدرجه.
251
952184
3488
و ما باید این رویه را تغییر بدهیم
تا زیر دو درجه بمانیم
16:08
So we need to take stepsمراحل
that will be monitoredنظارت and reviewedبررسی شده,
252
956033
5524
بنابراین ما باید گام هایی برداریم
که مورد کنترل و بازبینی قرار می گیرند،
16:13
so that we can keep increasingافزایش می یابد
the ambitionهدف - آرزو of how we cutبرش emissionsانتشارات,
253
961581
4398
بنابراین خواهیم توانست این جاه طلبی
چگونگی قطع تولید کربن را افزایش دهیم
16:18
and how we moveحرکت more rapidlyبه سرعت در حال
to renewableتجدید پذیر energyانرژی,
254
966003
3116
و چگونه با سرعت بیشتری به سمت
انرژي های تجدید پذیر پیش برویم،
16:21
so that we have a safeبی خطر worldجهان.
255
969143
3003
تا دنیای امن تری داشته باشیم.
16:27
The realityواقعیت is that this issueموضوع
is much too importantمهم
256
975665
6183
حقیقت این است که
این مسئله بیشتر از حدی اهمیت دارد
16:33
to be left to politiciansسیاستمداران
and to the Unitedیونایتد Nationsملت ها.
257
981872
3563
که به سیاست گذاران و سازمان ملل
واگذار شود.
16:37
(Laughterخنده)
258
985459
1001
(خنده)
16:38
It's an issueموضوع for all of us,
259
986484
1578
این مسئله، مربوط به همه ماست،
16:40
and it's an issueموضوع where we need
more and more momentumتکانه.
260
988086
3964
و این مسئله ای است که ما بیشتر و بیشتر
نیاز به جنبش و حرکت داریم.
16:44
Indeedدر واقع, the faceصورت of
the environmentalistطرفدار محیط زیست has changedتغییر کرد,
261
992911
3485
در حقیقت، چهره طرفداران محیط زیست
تغییر کرده است،
16:48
because of the justiceعدالت dimensionابعاد.
262
996420
2309
به علت بعد عدالت.
16:50
It's now an issueموضوع
for faith-basedایمان مبتنی بر organizationsسازمان های,
263
998753
3220
اکنون آن مسئله ای است
برای سازمان های مبتنی بر ایمان،
16:53
underزیر very good leadershipرهبری
from Popeپاپ Francisفرانسیس,
264
1001997
3172
تحت رهبری های بسیار خوب
از پاپ فرانسیس،
16:57
and indeedدر واقع, the Churchکلیسا of Englandانگلستان,
265
1005193
1772
و حقیقتا، کلیسای بریتانیا،
16:58
whichکه is divestingتخفیف from fossilفسیلی fuelsسوخت ها.
266
1006989
2443
که از سوخت های فسیلی عاری است.
17:01
It's an issueموضوع for the businessکسب و کار communityجامعه,
267
1009456
3758
این مسئله ای است برای جوامع تجاری،
17:05
and the good newsاخبار is
268
1013238
1404
و خبر خوب این است که
17:06
that the businessکسب و کار communityجامعه
is changingتغییر دادن very rapidlyبه سرعت در حال --
269
1014666
2910
جامعه تجاری خیلی سریع درحال تغییر است--
17:09
exceptبجز for the fossilفسیلی fuelسوخت industriesصنایع --
270
1017600
2185
به جز صنایع سوخت فسیلی--
17:11
(Laughterخنده)
271
1019809
1595
(خنده)
17:13
Even they are beginningشروع
to slightlyکمی changeتغییر دادن theirخودشان languageزبان --
272
1021428
3296
حتی آن ها شروع به ایجاد اندکی تغییر
در زبانشان کرده اند--
17:16
but only slightlyکمی.
273
1024748
981
اما فقط اندکی.
17:17
But businessکسب و کار is not only movingدر حال حرکت rapidlyبه سرعت در حال
to the benefitsمنافع of renewableتجدید پذیر energyانرژی,
274
1025753
4691
اما تجارت نه تنها به سرعت به سمت
مزایای انرژی های تجدید پذیر حرکت می کند،
17:22
but is urgingخواستن politiciansسیاستمداران
to give them more signalsسیگنال ها,
275
1030468
2723
بلکه سیاست مداران را وادار میکند
به آن ها بیشتر علامت دهد
17:25
so that they can moveحرکت even more rapidlyبه سرعت در حال.
276
1033215
1975
تا بتوانند حتی سریعتر نیز پیش بروند.
17:27
It's an issueموضوع for the tradeتجارت
unionاتحادیه movementجنبش.
277
1035214
2001
این برای جنبش سندیکایی مسئله مهمی است.
17:29
It's an issueموضوع for the women'sزنان movementجنبش.
278
1037239
2023
این برای جنبش زنان یک مسئله مهمی است.
17:31
It's an issueموضوع for youngجوان people.
279
1039286
2078
این برای جوانان مسئله مهمی است.
17:33
I was very struckرخ داد when I learnedیاد گرفتم
that Jibreelجیبلل Khazanخازان,
280
1041388
5802
من به شدت شوکه شدم
وقتی فهمیدم جبرئیل خزان،
17:39
one of the Greensboroگرینزبورو Fourچهار who had
takenگرفته شده partبخشی in the WoolworthWoolworth sit-insنشستن,
281
1047214
5644
یکی از اعضای گرینز بورو چهار
که در تحصن وول وورث شرکت داشت،
17:44
said quiteکاملا recentlyبه تازگی that
282
1052882
1514
چندی پیش گفت
17:46
climateآب و هوا changeتغییر دادن is the lunchناهار counterشمارنده
momentلحظه for youngجوان people.
283
1054420
6002
که تغییرات آب و هوا برای جوانان به منزله
لحظات باقی مانده به ناهار است
17:52
So, lunchناهار counterشمارنده momentلحظه
for youngجوان people of the 21stخیابان centuryقرن --
284
1060446
4288
بنابراین، لحظات باقی مانده به ناهار برای
جوانان قرن بیست و یکم --
17:56
the sortمرتب سازی of realواقعی humanانسان rightsحقوق issueموضوع
of the 21stخیابان centuryقرن,
285
1064758
4341
نوعی مسئله حقوق بشر در قرن بیست و یکم،
18:01
because he said it is
the greatestبزرگترین challengeچالش
286
1069123
2770
چون او گفت که این بزرگترین چالش
18:03
to humanityبشریت and justiceعدالت in our worldجهان.
287
1071917
3592
برای بشریت و عدالت در جهان ما است.
18:08
I recallبه خاطر آوردن very much
the Climateآب و هوا Marchمارس last Septemberسپتامبر,
288
1076391
4106
من راهیپیمایی آب و هوا را در
ماه سپتامبر گذشته به یاد دارم،
18:12
and that was a hugeبزرگ momentumتکانه,
289
1080521
1801
و این که چه جنبش بزرگی بود،
18:14
not just in Newجدید Yorkیورک,
but all around the worldجهان.
290
1082346
2962
نه تنها در نیویورک،
بلکه در سرتاسر دنیا.
18:17
and we have to buildساختن on that.
291
1085332
2270
و ما باید بر روی آن بسازیم.
18:19
I was marchingراهپیمایی with some
of The Eldersسالمندان familyخانواده,
292
1087626
3111
من با چند نفر از افراد مسن خانواده
در حال راهپیمایی بودم،
18:22
and I saw a placardپلاکارد
a little bitبیت away from me,
293
1090761
5027
و یک پلاکارد رو کمی دورتر از خودم دیدم،
18:27
but we were wedgedچنگ زده so closelyنزدیک است togetherبا یکدیگر --
294
1095812
1954
اما باید بسیار نزدیک بهم راه میرفتیم--
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsخیابان ها of Newجدید Yorkیورک --
295
1097790
3675
چون بهرحال ۴۰۰٫۰۰۰ نفر
در خیابان های نیویورک بودند
18:33
so I couldn'tنمی توانستم quiteکاملا get to that placardپلاکارد,
296
1101489
1913
بنابراین نمی توانستم به آن پلاکارد برسم،
18:35
I would have just likedدوست داشت to have been
ableتوانایی to stepگام behindپشت it,
297
1103426
3081
ولی همین که میتوانستم پشت آن راه بروم
را دوست داشتم
18:38
because it said, "Angryخشمگین Granniesمادران!"
298
1106531
2446
چون روی آن نوشته شده بود: ننه های خشمگین
18:41
(Laughterخنده)
299
1109001
1323
(خنده)
این حسی بود که من داشتم
18:42
That's what I feltنمد.
300
1110348
1454
18:43
And I have fiveپنج grandchildrenنوه ها now,
301
1111826
3973
و حالا پنج نوه دارم،
18:47
I feel very happyخوشحال as an Irishایرلندی grandmotherمادر بزرگ
to have fiveپنج grandchildrenنوه ها,
302
1115823
4288
به عنوان یک مادربزرگ ایرلندی
احساس خوشحالی میکنم که پنج نوه دارم،
18:52
and I think about theirخودشان worldجهان,
303
1120135
3043
و به دنیای آنها فکر می کنم،
18:55
and what it will be
like when they will shareاشتراک گذاری that worldجهان
304
1123202
3161
و اینکه دنیای شان را با ۹ میلیارد نفر
18:58
with about 9 billionبیلیون other people in 2050.
305
1126387
4046
در سال ۲۰۵۰ سهیم خواهند بود.
19:03
We know that inevitablyبه ناچار it will
be a climate-constrainedاقلیم محدود worldجهان,
306
1131574
4655
ما می دانیم که ناچارا آن
دنیایی با محدودیت های آب وهوایی خواهد بود،
19:08
because of the emissionsانتشارات
we'veما هستیم alreadyقبلا put up there,
307
1136253
2849
به دلیل تولید آلودگی هایی
که از قبل در آن ایجاد کردیم
19:11
but it could be a worldجهان that is much
more equalبرابر and much fairerعادلانه تر,
308
1139126
5397
اما آن می تواند دنیایی
بسیار برابرتر و منصفانه تر باشد،
19:16
and much better for healthسلامتی,
and better for jobsشغل ها
309
1144547
2582
و بهداشت بهتر،
و شفل های بهتر
19:19
and better for energyانرژی securityامنیت,
310
1147153
1972
و امنیت انرژی
19:21
than the worldجهان we have now,
311
1149149
1827
بهتر از دنیایی که ما اکنون داریم،
19:23
if we have switchedتغییر کرد sufficientlyبه اندازه کافی
and earlyزود enoughکافی to renewableتجدید پذیر energyانرژی,
312
1151000
7000
اگر ما به موقع و به میزان کافی به
استفاده از انرژی های تجدید پذیر روی آوریم
19:30
and no one is left behindپشت.
313
1158222
2432
و هیچکس کنار گذاشته نشده است.
19:32
No one is left behindپشت.
314
1160678
2395
هیچکس کنار گذاشته نشده است.
19:35
And just as we'veما هستیم been
looking back this yearسال --
315
1163736
3580
و همانطور که
ما از سال ۲۰۱۵ --
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsسالها --
316
1167340
5507
به سال ۱۹۴۵، به هفتاد سال قبل فکر میکنیم--
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
دوست دارم فکر کنم که آنها هم
19:47
that worldجهان will look back
35 yearsسالها from 2050,
318
1175459
4849
۳۵ سال آینده در سال ۲۰۵۰،
19:52
35 yearsسالها to 2015,
319
1180332
2874
همانطور به ۳۵ سال گذشته شان فکر کنند.
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
و بگویند،
19:58
"Weren'tنه they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
"کاری که در سال ۲۰۱۵ کردند خوب بود.
مگه نه؟
20:02
We really appreciateقدردانی that they tookگرفت
the decisionsتصمیمات that madeساخته شده a differenceتفاوت,
322
1190203
5475
ما واقعا سپاسگذاریم که آنها چنین تصمیم
تاثیرگذاری اتخاذ کردند،
20:07
and that put the worldجهان
on the right pathwayمسیر,
323
1195702
2938
و دنیا را به مسیر صحیح خود بازگرداندند،
20:10
and we benefitسود now from that pathwayمسیر,"
324
1198664
2706
وما از آن مسیر صحیح
اکنون بهره مند هستیم."
20:13
that they will feel that somehowبه نحوی
we tookگرفت our responsibilitiesمسئولیت ها,
325
1201394
3881
اینکه آن ها به گونه ای احساس کنند
که ما احساس مسئولیت کردیم،
20:17
we did what was doneانجام شده
in 1945 in similarمشابه termsاصطلاحات,
326
1205299
4159
ما اقداماتی که به نوعی
مشابه با سال ۱۹۴۵ بود را انجام دادیم،
20:21
we didn't missاز دست دادن the opportunityفرصت,
327
1209482
2421
و فرصت را از دست ندادیم،
20:23
we livedزندگی می کرد up to our responsibilitiesمسئولیت ها.
328
1211927
2182
ما در زندگی مان
به مسئولیت هایمان عمل کردیم.
20:26
That's what this yearسال is about.
329
1214133
3172
این همان چیزی است که امسال در شرف آنیم.
20:29
And somehowبه نحوی for me,
330
1217688
1350
و حتی به نوعی برای من ،
20:31
it's capturedاسیر in wordsکلمات of somebodyکسی
that I admiredتحسینش کرد very much.
331
1219062
4294
این برگرفته از سخنان کسی است
که من او را بسیار تحسین میکنم.
20:35
She was a mentorمربی of mineمال خودم,
she was a friendدوست,
332
1223380
2333
او مربی من بود،
دوست من بود،
20:37
she diedفوت کرد much too youngجوان,
333
1225737
1948
او بسیار جوان بود که فوت کرد،
20:39
she was an extraordinaryخارق العاده personalityشخصیت,
334
1227709
2005
او یک شخصیت خارق العاده بود،
20:41
a great championقهرمان of the environmentمحیط:
335
1229738
2484
یک قهرمان بزرگ محیط زیست:
20:44
Wangariونگاری Maathaiماتایی.
336
1232246
1824
وانگاری ماتای.
20:46
Wangariونگاری said onceیک بار,
337
1234627
2626
یک بار وانگاری گفت،
20:49
"In the courseدوره of historyتاریخ,
338
1237277
1954
"در طول تاریخ،
20:51
there comesمی آید a time
when humanityبشریت is calledبه نام uponبر
339
1239255
4011
زمانی می رسد که بشریت می بایست
20:55
to shiftتغییر مکان to a newجدید levelسطح of consciousnessآگاهی,
340
1243290
4751
به سطح جدیدی از آگاهی برسد،
21:00
to reachنائل شدن a higherبالاتر moralاخلاقی groundزمینی."
341
1248065
3457
تا به زمینه های اخلاقی والاتری دست یابد."
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
و این کاری است که باید انجام دهیم.
21:06
We have to reachنائل شدن
a newجدید levelسطح of consciousnessآگاهی,
343
1254078
3288
باید به سطح جدیدی از اخلاقیات دست یابیم،
21:09
a higherبالاتر moralاخلاقی groundزمینی.
344
1257390
1967
یک زمینه اخلاقی والاتر.
21:11
And we have to do it this yearسال
in those two bigبزرگ summitsقله ها.
345
1259791
3841
و ما باید امسال در این دو اجلاس بزرگ
به آن دست یابیم.
21:16
And that won'tنخواهد بود happenبه وقوع پیوستن unlessمگر اینکه
we have the momentumتکانه
346
1264108
3598
و اینکه این اتفاق نمی افتد مگر آنکه
ما این جنبش از مردم را داشته باشیم
21:19
from people around the worldجهان who say:
347
1267730
3147
که از سرتاسر دنیا می گویند:
21:22
"We want actionعمل now,
348
1270901
1520
"ما اکنون این عمل را می خواهیم،
21:24
we want to changeتغییر دادن courseدوره,
349
1272445
1571
می خواهیم رویه را تغییر دهیم،
21:26
we want a safeبی خطر worldجهان,
350
1274040
1373
ما یک دنیای امن می خواهیم،
21:27
a safeبی خطر worldجهان for futureآینده generationsنسل ها,
351
1275437
2175
دنیایی امن برای نسل های آینده،
21:29
a safeبی خطر worldجهان for our childrenفرزندان
and our grandchildrenنوه ها,
352
1277636
2608
دنیایی امن برای فرزندان و نوه هایمان،
21:32
and we're all in this togetherبا یکدیگر."
353
1280268
2271
و همه ما در آن با هم هستیم."
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
متشکرم.
21:35
(Applauseتشویق و تمجید)
355
1283747
5245
(تشویق حضار)
Translated by Atefeh Maleki
Reviewed by Amin Alaee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com