ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Christine Sun Kim: The enchanting music of sign language

کریسنین سان کیم: موسیقی دل انگیزِی از زبان اشاره

Filmed:
1,810,763 views

هنرمند کریستین سان کیم ناشنوا به دنیا آمد، و به او آموخته شده بوده باور کند که صدا بخشی از زندگی او نیست ، بلکه برای افراد شنواست . او از طریق هنرش، شباهتهایی بین زبان اشاره آمریکا و موسیقی کشف کرد، و او متوجه شد که نیازی نیست که تنها صدا را از طریق گوش‌ها بشنویم ـــ که می‌تواند به عنوان یک ایده احساس، دیده و تجربه شود. در این بحث عاطفی و قابل احترام او از ما دعوت می کند که تا گوش‌ها و چشمان یمان را باز کنیم و در این گنجینه غنی زبان بصری مشارکت کنیم.
- Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Interpreterمترجم: Pianoپیانو, "p,"
is my favoriteمورد علاقه musicalموزیکال symbolسمبل.
0
3317
3683
مترجم شفاهی: پیانو،
"p" نماد مورد علاقه من از موسیقی است.
00:19
It meansبه معنای to playبازی softlyآرام.
1
7504
1789
به معنای نواختن آرام موسیقی است.
00:22
If you're playingبازی کردن a musicalموزیکال instrumentابزار
and you noticeاطلاع a "p" in the scoreنمره,
2
10007
4163
اگر آلت موسیقی را بنوازید
و متوجه "p" آن شوید
00:26
you need to playبازی softerنرم تر.
3
14194
1623
نیاز دارید که آرام‌تر بنوازید.
00:28
Two p'sپ.ن -- even softerنرم تر.
4
16120
2360
دو تا "p" حتی آرام‌تر.
00:30
Fourچهار p'sپ.ن -- extremelyفوق العاده softنرم.
5
18804
3155
چهار "p" -- به شدت آرام.
00:38
This is my drawingنقاشی of a p-treep-tree,
6
26353
3403
این طرح من از درخت "p" هست،
00:41
whichکه demonstratesنشان می دهد
7
29780
1310
که نشان می‌دهد
00:43
no matterموضوع how manyبسیاری thousandsهزاران نفر
uponبر thousandsهزاران نفر of p'sپ.ن there mayممکن است be,
8
31114
4489
مهم نیست که چند هزار پی آنجا هست،
00:47
you'llشما خواهید بود never reachنائل شدن completeتکمیل silenceسکوت.
9
35627
1933
بلکه شما هرگز به سکوت کامل نخواهید رسید.
00:50
That's my currentجاری definitionتعریف of silenceسکوت:
10
38477
2778
این تعریف من از سکوت هست:
00:53
a very obscureمبهم soundصدا.
11
41279
1849
یک صدای بسیار مبهم.
00:56
I'd like to shareاشتراک گذاری a little bitبیت
12
44976
1483
می‌خواهم کمی
00:58
about the historyتاریخ
of Americanآمریکایی Signامضا کردن Languageزبان, ASLASL,
13
46483
3166
تاریخ زبان اشاره آمریکایی، ASL،
به اضافه کمی از پیشینه خودم
01:01
plusبه علاوه a bitبیت of my ownخودت backgroundزمینه.
14
49673
1688
را با شما به اشتراک بگذارم.
01:05
Frenchفرانسوی signامضا کردن languageزبان was broughtآورده شده
to Americaآمریکا duringدر حین the earlyزود 1800s,
15
53851
5216
زبان اشاره فرانسوی در اوایل قرن هجدهم
به آمریکا آورده شد،
01:11
and as time wentرفتی by,
mixedمخلوط شده with localمحلی signsعلائم,
16
59091
4075
و با گذشت زمان،
با زبان اشاره محلی مخلوط شد،
01:15
it evolvedتکامل یافته است into the languageزبان
we know todayامروز as ASLASL.
17
63190
3329
و این به زبانی که امروز ما به آن
ای اس ال-ASL می‌گویم تکامل یافت.
01:19
So it has a historyتاریخ of about 200 yearsسالها.
18
67168
2597
خُب این تاریخی ۲۰۰ ساله دارد.
01:23
I was bornبدنیا آمدن deafکر,
19
71800
1708
من ناشنوا به دنیا آمدم،
01:27
and I was taughtتدریس کرد to believe
that soundصدا wasn'tنبود a partبخشی of my life.
20
75244
3535
و به من آموزش داده شد که صدا
جایی در زندگی من ندارد.
01:32
And I believedمعتقد it to be trueدرست است.
21
80662
1835
و من باور کرده بودم که حقیقت همین هست.
01:37
Yetهنوز, I realizeتحقق بخشیدن now
that that wasn'tنبود the caseمورد at all.
22
85318
3523
بله،اما اکنون درک می‌کنم که
اصلا اینطور نیست.
01:41
Soundصدا was very much a partبخشی of my life,
23
89272
2785
صدا بخشی از زندگی من هست،
01:44
really, on my mindذهن everyهرکدام day.
24
92081
1876
واقعا، هر روز در ذهنم هست.
01:50
As a Deafکر personفرد livingزندگي كردن
in a worldجهان of soundصدا,
25
98483
3987
به عنوان فردی ناشنوا
که در دنیای صدا زندگی می‌کند،
01:54
it's as if I was livingزندگي كردن
in a foreignخارجی countryکشور,
26
102494
2920
مثل این میماند که
در کشور خارجی زندگی می‌کنم،
01:57
blindlyکورکورانه followingذیل its rulesقوانین,
customsگمرک, behaviorsرفتار and normsهنجارها
27
105438
4242
کورکورانه قوانین، رسوم،
رفتارها و هنجارهای اجتماعی را دنبال می‌کنم
02:01
withoutبدون ever questioningسوال کردن them.
28
109704
1611
بدون اینکه پرسشی از آنها کنم.
02:13
So how is it that I understandفهمیدن soundصدا?
29
121460
2470
چگونه من صدا را درک می‌کنم؟
02:18
Well, I watch how people
behaveرفتار كردن and respondپاسخ دادن to soundصدا.
30
126282
2944
خب، من نگاه می‌کنم مردم چگونه به
صدا واکنش نشان داده و با آن رفتار می‌کنند.
02:22
You people are like my loudspeakersبلندگوها,
and amplifyتقویت soundصدا.
31
130654
3622
شما مانند بلندگو و آمپلی‌فایر
( تقویت کنند صدا) من هستید.
02:26
I learnیاد گرفتن and mirrorآینه that behaviorرفتار.
32
134300
2121
من این رفتار را یاد می‌گیرم
و انعکاس می‌دهم.
02:28
At the sameیکسان time,
I've learnedیاد گرفتم that I createايجاد كردن soundصدا,
33
136782
2951
و در همان زمان،
فهمیدم که من صدا هم تولید می‌کنم،
02:31
and I've seenمشاهده گردید how people respondپاسخ دادن to me.
34
139757
2157
و پاسخ و واکنش مردم به خودم را دیده‌ام.
02:34
Thusبدین ترتیب I've learnedیاد گرفتم, for exampleمثال ...
35
142600
1856
خُب من آموخته ام، برای مثال...
02:36
"Don't slamاسلم the doorدرب!"
36
144480
2639
" در را محکم به هم نزن!"
02:40
"Don't make too much noiseسر و صدا when
you're eatingغذا خوردن from the potato-chipچیپز bagکیسه!"
37
148350
3397
"وقتی چیپس می‌خوری زیاد صدا نده!"
02:43
(Laughterخنده)
38
151771
1000
( خنده )
02:44
"Don't burpاروغ زدن,
39
152795
1268
"آروغ نزن،
02:46
and when you're eatingغذا خوردن,
40
154087
1181
و وقتی می‌خوری،
02:47
make sure you don't scrapeخراب کردن
your utensilsظروف on the plateبشقاب."
41
155292
2842
مطمئن شو که ظرف غذا را خراش ندهی."
02:50
All of these things
I termدوره "soundصدا etiquetteآداب معاشرت."
42
158158
2530
همه این چیزهای را من از
" آداب صدا " یاد گرفتم.
02:55
Maybe I think about soundصدا etiquetteآداب معاشرت
43
163927
2431
شاید من درباره آداب صدا
02:58
more than the averageمیانگین hearingشنیدن personفرد does.
44
166382
2214
بیشتر از متوسط مردم شنوا بدانم.
03:01
I'm hyper-vigilantبیش از حد هوشیار around soundصدا.
45
169963
1956
هوشیاریم نسبت به صدای اطرافم بسیار زیاد است.
03:07
And I'm always waitingدر انتظار
in eagerمشتاق nervousعصبی anticipationپیش بینی
46
175463
3866
و همیشه با اشتیاق شکننده‌ای در انتظار
پیش بینی صدای پیرامونم هستم
03:11
around soundصدا, about what's to come nextبعد.
47
179353
2082
و اینکه صدای بعدی چه خواهد بود.
03:13
Henceاز این رو, this drawingنقاشی.
48
181459
1284
از این رو، طرح را کشیدم.
03:16
TBDTBD, to be decidedقرار بر این شد.
49
184280
2614
TBD، تصمیم گرفته شده.
03:19
TBCTBC, to be continuedادامه یافت.
50
187724
2540
TBC، ادامه داده شده.
03:22
TBATBA, to be announcedاعلام کرد.
51
190819
1797
TBA،اعلام شده
03:28
And you noticeاطلاع the staffکارکنان --
52
196793
1866
و شما خطوط حامل را تشخیص می‌دهید--
03:30
there are no notesیادداشت containedحاوی in the linesخطوط.
53
198683
2191
هیچ نُتی روی خطوط نیست.
03:32
That's because the linesخطوط
alreadyقبلا containحاوی soundصدا
54
200898
3648
زیرا خطوط از قبل بواسطه
لکه‎های دقیق
03:36
throughاز طریق the subtleنامحسوس smudgesلکه ها and smearsاسمير.
55
204570
2331
حاوی صداها هستند.
03:40
In Deafکر cultureفرهنگ,
movementجنبش is equivalentمعادل to soundصدا.
56
208863
3379
در فرهنگ ناشنوایی،
حرکت معادل صداست.
03:49
This is a signامضا کردن for "staffکارکنان" in ASLASL.
57
217617
2684
این یک نشانه برای " خطوط حامل " در ASL هست
03:52
A typicalمعمول staffکارکنان containsحاوی fiveپنج linesخطوط.
58
220325
2492
یک خط حامل شامل پنج خط هست.
03:55
Yetهنوز for me, signingامضاء it
with my thumbشست stickingچسبیده up like that
59
223904
2774
با این حال برای من، بالا بودن انگشت شصت
مثل این
03:58
doesn't feel naturalطبیعی است.
60
226702
1327
طبیعی احساس نمی‌شود.
04:00
That's why you'llشما خواهید بود noticeاطلاع in my drawingsنقشه ها,
I stickچوب to fourچهار linesخطوط on paperکاغذ.
61
228053
3408
به همین دلیل هست که من با
چهار خط روی کاغذ کار کردم.
04:05
In the yearسال 2008, I had the opportunityفرصت
to travelمسافرت رفتن to Berlinبرلین, Germanyآلمان,
62
233199
3989
در سال ۲۰۰۸، من فرصتی داشتم
که به برلین در آلمان سفر کنم،
04:09
for an artistهنرمند residencyاقامت there.
63
237212
1769
که اقامتگاهی برای هنرمندان دارد.
04:12
Priorقبلا to this time,
I had been workingکار کردن as a painterنقاش.
64
240041
2778
تا قبل از آن زمان،
من نقاشی کار می‌کردم.
04:17
Duringدر حین this summerتابستان, I visitedملاقات کرد
differentناهمسان museumsموزه ها and galleryآلبوم عکس spacesفضاها,
65
245020
4055
در طول آن تابستان،
من موزه ها و نگارخانه‌های مختلفی را دیدم،
04:21
and as I wentرفتی from one placeمحل to the nextبعد,
66
249099
1982
و از موزه‎ای به موزه بعدی رفتم،
04:23
I noticedمتوجه شدم there was no visualبصری artهنر there.
67
251105
2319
متوجه شدم که هنر تجسمی در آنجا نبود.
04:26
At that time, soundصدا was trendingروند,
and this struckرخ داد me ...
68
254618
5267
در آن زمان، به صدا گرایش یافتم و
و با آن برخورد کردم...
04:31
there was no visualبصری artهنر,
69
259909
1978
هیچ هنر تجسمی نبود،
04:33
everything was auditoryشنوایی.
70
261911
1507
همه چیز سمعی بود.
04:37
Now soundصدا has come into my artهنر territoryقلمرو.
71
265482
2640
دیگ صدا وارد گستره‌ی هنری من شده.
04:41
Is it going to furtherبیشتر
distanceفاصله me from artهنر?
72
269168
2648
آیا این باعث پیش رفتن من در هنر می‎شودشده؟
04:45
I realizedمتوجه شدم that doesn't
have to be the caseمورد at all.
73
273800
2696
درک کردم که نباید اصلا مورد خاصی باشد.
04:48
I actuallyدر واقع know soundصدا.
74
276520
1151
در واقع من صدا را می‌شناسم.
04:49
I know it so well
75
277695
2642
آنقدر خوب آن را می‌شناسم
04:52
that it doesn't have to be something
just experiencedبا تجربه throughاز طریق the earsگوش ها.
76
280361
3338
که نیازی نیست تنها از
طریق گوش‌هایتان آن را تجربه کنید.
04:55
It could be feltنمد tactuallyدر واقع,
77
283723
2985
در واقع من می‌توانم آن را از
طریق لامسه تجربه کنم،
04:58
or experiencedبا تجربه as a visualبصری,
78
286732
1883
یا بصورت تصویری،
05:00
or even as an ideaاندیشه.
79
288639
1674
یا حتی به عنوان ایده.
05:05
So I decidedقرار بر این شد to reclaimاحیای ownershipمالکیت of soundصدا
80
293048
3261
خُب تصمیم گرفتم که مجددا صدایی
05:08
and to put it into my artهنر practiceتمرین.
81
296333
2114
را که بر روی هنرم گذاشته بودم را ادعا کنم.
05:13
And everything that I had been
taughtتدریس کرد regardingبا توجه soundصدا,
82
301016
3579
و همه آنچه که مورد صدا یاد گرفته بودم
05:16
I decidedقرار بر این شد to do away with and unlearnبی اعتنایی.
83
304619
2734
را تصمیم گرفتم کنار بگذارم و نادیده بگیرم.
05:21
I startedآغاز شده creatingپدید آوردن a newجدید bodyبدن of work.
84
309099
2290
تصمیم گرفتم هنر نوی را یاد بگیرم.
05:24
And when I presentedارایه شده this
to the artهنر communityجامعه,
85
312961
2554
و هنگامی که این را به
جامعه هنری ارائه دادم،
05:27
I was blownدمیده شده away with the amountمیزان
of supportحمایت کردن and attentionتوجه I receivedاخذ شده.
86
315539
3896
از میزان توجه و حمایتی که به من شد
سرم از تعجب سوت کشید.
05:32
I realizedمتوجه شدم:
87
320676
1366
متوجه شدم:
05:35
soundصدا is like moneyپول,
88
323669
3486
صدا مانند پول هست.
05:39
powerقدرت, controlکنترل --
89
327179
3172
قدرت، کنترل--
05:42
socialاجتماعی currencyواحد پول.
90
330375
1544
پول رایج جامعه هست.
05:47
In the back of my mindذهن, I've always feltنمد
that soundصدا was your thing,
91
335782
3864
در پس ذهنم، همواره احساس می‌کردم
که صدا مال شماست،
05:51
a hearingشنیدن person'sفردی thing.
92
339670
1487
صدا برای افرادی است
که توانایی شنیدن دارند.
05:56
And soundصدا is so powerfulقدرتمند
93
344014
2475
صدا بسیار قدرتمند هست
05:58
that it could eitherیا
disempowerاختیارات me and my artworkاثر هنری,
94
346513
3756
حتی می‌تواند قدرت من و
اثر هنری‎ام را نیز کم کند،
06:02
or it could empowerقدرت دادن me.
95
350293
2008
و یا قدرتمندم کند.
06:05
I choseانتخاب کرد to be empoweredتوانمند.
96
353138
1537
و من انتخاب کردم که قدرتمند شوم.
06:08
There's a massiveعظیم cultureفرهنگ
around spokenصحبت کرد languageزبان.
97
356969
3348
فرهنگهای عظیمی پیرامون
زبان گفتاری وجود دارد.
06:13
And just because I don't use
my literalلفظی voiceصدای to communicateبرقراری ارتباط,
98
361233
5267
و تنها به دلیل اینکه من از صدا به معنای لغوی
برای گفتگو کردن استفاده نمی‌کنم،
06:18
in society'sجامعه eyesچشم ها
it's as if I don't have a voiceصدای at all.
99
366524
3752
در چشم جامعه اینطور هست
که من اصلا صدایی ندارم.
06:24
So I need to work with individualsاشخاص حقیقی
who can supportحمایت کردن me as an equalبرابر
100
372945
3918
خُب من نیاز داردم با افرادی کار کنم که
که مرا برابر با ( افراد شنوا) حمایت کنند
06:28
and becomeتبدیل شدن به my voiceصدای.
101
376887
1472
و صدای من شوند.
06:32
And that way, I'm ableتوانایی to maintainحفظ
relevancyربط دادن in societyجامعه todayامروز.
102
380523
4242
و با این شیوه، من قادرم که نسبتا
در جامعه امروز باقی بمانم.
06:36
So at schoolمدرسه, at work and institutionsمؤسسات,
103
384789
2422
خُب در مدرسه، در محل کار و موسسات،
06:39
I work with manyبسیاری
differentناهمسان ASLASL interpretersمترجمان.
104
387235
2324
من با مترجمین زیاد ASL کار کردم.
06:43
And theirخودشان voiceصدای becomesتبدیل می شود
my voiceصدای and identityهویت.
105
391254
3199
و صدای آنها صدای من و هویت من شد.
06:48
They help me to be heardشنیدم.
106
396365
1705
آنها به من کمک کردند تا به جلو بروم.
06:54
And theirخودشان voicesصدای holdنگه دارید valueارزش and currencyواحد پول.
107
402380
4163
صدای آنها ارزشمند و پول رایج من شد.
07:04
Ironicallyطنز, by borrowingقرض گرفتن out theirخودشان voicesصدای,
108
412178
2338
از قضا، با قرض گرفتن صدای آنها،
07:06
I'm ableتوانایی to maintainحفظ
a temporaryموقت formفرم of currencyواحد پول,
109
414540
3821
می‌توانم پول موقتا قرض کنم.
07:10
kindنوع of like takingگرفتن out a loanوام
with a very highبالا interestعلاقه rateنرخ.
110
418385
2982
یک جوری مثل این است که وامی
با بهره بسیار بالایی بگیری.
07:18
If I didn't continueادامه دهید this practiceتمرین,
111
426052
2097
اگر من این تمرین را ادامه نمی‌دادم،
07:20
I feel that I could just
fadeمحو شدن off into oblivionفراموشی
112
428173
2833
احساس می‌کردم که
به فراموشی می روم
07:23
and not maintainحفظ
any formفرم of socialاجتماعی currencyواحد پول.
113
431030
2367
و هیچ یک از پول جاری اجتماعی
حفظ نمی‌شد.
07:29
So with soundصدا as my newجدید artهنر mediumمتوسط,
114
437488
2655
خب با وجود صدا در هنرم
07:32
I delvedخفه شدم into the worldجهان of musicموسیقی.
115
440167
1734
من در دنیای موسیقی شروع به کاوش کردم.
07:35
And I was surprisedغافلگیر شدن to see
the similaritiesشباهت ها betweenبین musicموسیقی and ASLASL.
116
443089
3976
من از مشابه‌های بین موسیقی
و ASL شگفت زده شدم.
07:41
For exampleمثال,
117
449186
1517
برای مثال،
07:42
a musicalموزیکال noteتوجه داشته باشید
118
450727
2352
یک نُت موسیقی
07:45
cannotنمی توان be fullyبه طور کامل capturedاسیر
and expressedبیان on paperکاغذ.
119
453103
3023
نمی‌تواند کاملا روی کاغذ آمده
و بر روی آن بیان شود.
07:48
And the sameیکسان holdsدارای trueدرست است
for a conceptمفهوم in ASLASL.
120
456783
3052
و صادقانه بگویم برای مفهوم ASL همانطور است.
07:53
They're bothهر دو highlyبه شدت spatialفضایی
and highlyبه شدت inflectedانفجار --
121
461610
4014
هر دو آنها به شدت فضایی و تغییر پذیرند
08:02
meaningبه معنی that subtleنامحسوس changesتغییرات
122
470213
2157
بدین معنا که یک تغییر نامحسوس
08:04
can affectتاثیر می گذارد the entireکل meaningبه معنی
123
472394
2509
می‌تواند تاثیر بر کل معنا
08:06
of bothهر دو signsعلائم and soundsبرای تلفن های موبایل.
124
474927
1784
زبان اشاره و موسیقی بگذارد.
08:11
I'd like to shareاشتراک گذاری with you
a pianoپیانو metaphorاستعاره,
125
479898
2222
می‌خواهم با شما استعاره ای
از پیانو را به اشتراک بگذارم،
08:14
to have you have a better
understandingدرك كردن of how ASLASL worksآثار.
126
482144
2985
برای اینکه درک بهتری
از چگونگی کار ASL پیدا کنید.
08:17
So, envisionتجسم a pianoپیانو.
127
485153
1558
یک پیانو را تصور کنید.
08:20
ASLASL is brokenشکسته شده down into
manyبسیاری differentناهمسان grammaticalدستور زبان parametersمولفه های.
128
488299
3355
ASL به پارامترهای گرامری مختلفی
شکسته شده است.
08:24
If you assignاختصاص دادن a differentناهمسان parameterپارامتر
to eachهر یک fingerانگشت as you playبازی the pianoپیانو --
129
492771
4060
اگر پارامترهای مختلفی را برای هر انگشتی
که با آن پیانو می‌نوازید طراحی کنید--
08:28
suchچنین as facialچهره expressionاصطلاح, bodyبدن movementجنبش,
130
496855
5005
مانند بیان با چهره، حرکات بدن،
08:33
speedسرعت, handدست shapeشکل and so on,
131
501884
3772
سرعت، شکل دست و چیزهای دیگر،
08:37
as you playبازی the pianoپیانو --
132
505680
2208
همانطور که پیانو می‌نوازید--
08:39
Englishانگلیسی is a linearخطی languageزبان,
133
507912
1837
انگلیسی زبان خطی است،
08:41
as if one keyکلیدی is beingبودن pressedفشرده شده at a time.
134
509773
2805
یعنی در هر زمان یک کلید قشار داده می‌شود.
08:44
Howeverبا این حال, ASLASL is more like a chordوتر --
135
512602
3648
با اینجال،ASL بیشتر شبیه یک قوس هست--
08:48
all 10 fingersانگشتان need
to come down simultaneouslyهمزمان
136
516274
3384
هر ده انگشت نیاز دارد تا
همزمان پائین بیایند.
08:51
to expressبیان a clearروشن است conceptمفهوم or ideaاندیشه in ASLASL.
137
519682
3622
تا یک مفهوم یا ایده را
در ASL به وضوح بیان کند.
08:57
If just one of those keysکلیدها
were to changeتغییر دادن the chordوتر,
138
525548
4026
اگر تنها یکی از این کلیدها
این قوس را تغییر دهند،
09:01
it would createايجاد كردن a completelyبه صورت کامل
differentناهمسان meaningبه معنی.
139
529598
2193
معنایی کاملا متفاوت میآفریند.
09:04
The sameیکسان appliesاعمال میشود to musicموسیقی
in regardsبا احترام to pitchگام صدا, toneلحن and volumeحجم.
140
532152
4274
مانند همین کار در موسیقی
برای دانگ صدا، نوا و بلندای صدا.
09:12
In ASLASL, by playingبازی کردن around with these
differentناهمسان grammaticalدستور زبان parametersمولفه های,
141
540518
3578
در ASL، با بازی با
این پارامترهای مختلف گرامری،
09:16
you can expressبیان differentناهمسان ideasایده ها.
142
544120
1693
می‌توانید ایده‌های مختلفی را بیان کنید.
09:17
For exampleمثال, take the signامضا کردن TO-LOOK-ATTO-LOOK-AT.
143
545837
1985
برای مثال، زبان اشاره " نگاه کن".
09:20
This is the signامضا کردن TO-LOOK-ATTO-LOOK-AT.
144
548240
1708
این زبان اشاره" نگاه کن" هست.
09:24
I'm looking at you.
145
552699
1251
من به شما نگاه می‌کنم.
09:28
Staringستاره at you.
146
556056
1300
به شما خیره می‌شوم.
09:29
(Laughterخنده)
147
557380
1714
( خنده)
09:33
(Laughterخنده)
148
561103
1297
( خنده)
09:35
Oh -- bustedبطری.
149
563733
2666
آه -- خرد شدم.
09:38
(Laughterخنده)
150
566423
1150
( خنده)
09:41
Uh-ohاوه آه.
151
569608
1171
آه .
09:45
What are you looking at?
152
573521
1414
به چی نگاه می‌کنی؟
09:49
Awآه, stop.
153
577410
1328
عه، بس کن.
09:50
(Laughterخنده)
154
578762
1669
( خنده)
09:52
I then startedآغاز شده thinkingفكر كردن,
155
580455
1184
سپس من شروع به فکر کردن کردم،
09:53
"What if I was to look at ASLASL
throughاز طریق a musicalموزیکال lensلنز?"
156
581663
2917
" اگر به ASL از طریق
لنز موسیقایی نگاه کنم چه؟"
09:57
If I was to createايجاد كردن a signامضا کردن
and repeatتکرار it over and over,
157
585011
3207
اگر من یک زبان اشاره می‌شاختم
و آن را بارها و بارها تکرار می‌کردم،
10:00
it could becomeتبدیل شدن به
like a pieceقطعه of visualبصری musicموسیقی.
158
588242
2389
می‌توانست مانند
یک قطعه موسیقی بصری باشد.
10:04
For exampleمثال, this is the signامضا کردن for "day,"
159
592016
3636
برای مثال، این زبان اشاره برای
"روز " هست،
10:07
as the sunآفتاب risesافزایش می یابد and setsمجموعه ها.
160
595676
2172
زمانی که خورشید طلوع و غروب می‌کند.
10:11
This is "all day."
161
599789
2340
این"همه‌ی روز" است.
10:16
If I was to repeatتکرار it and slowآرام it down,
162
604416
3201
اگر این را تکرار و آهسته می‌کردم،
10:19
visuallyبصری it looksبه نظر می رسد like a pieceقطعه of musicموسیقی.
163
607641
2165
این یک قطعه موسیقی بصری می‌شد.
10:24
All ... day.
164
612023
2459
همه‌ی... روز.
10:27
I feel the sameیکسان holdsدارای trueدرست است
for "all night."
165
615186
3898
حقیقتا من همین حس رابرای " همه‌ی شب" می‌کردم.
10:33
"All night."
166
621776
1154
"همه‌ی شب."
10:35
This is ALL-NIGHTتمام شب,
representedنمایندگی in this drawingنقاشی.
167
623890
3235
این "همه‌ی شب" در این طرح نماش داده شده.
10:42
And this led me to thinkingفكر كردن
about threeسه differentناهمسان kindsانواع of nightsشب ها:
168
630501
3213
و منجر شد به اینکه من درباره
سه نوع شب فکر کنم؛
10:49
"last night,"
169
637827
1150
"شب گذشته"
10:52
"overnightیک شب,"
170
640747
1152
" یک شبِ"
10:57
(Singsآواز می خواند) "all night long."
171
645549
2754
( اشاره)"در طول شب"
11:00
(Laughterخنده)
172
648327
2261
( خنده)
11:07
I feel like the thirdسوم one has
a lot more musicalityموزیکال than the other two.
173
655861
3345
احساس می‌کنم سومی
بیشتر از آن دو تا موسیقیایی هست.
11:11
(Laughterخنده)
174
659230
1151
( خنده)
11:13
This representsنشان دهنده how time
is expressedبیان in ASLASL
175
661413
3035
ابن نشان می‌دهند که
چگونه زمان در ASL بیان می‌شود
11:16
and how the distanceفاصله from your bodyبدن
can expressبیان the changesتغییرات in time.
176
664472
4459
و چگونه فاصله با بدن تو
می‌تواند زمان را تغییر دهد.
11:20
For exampleمثال,
177
668955
1639
برای مثال،
11:22
1H is one handدست, 2H is two handدست,
178
670618
3139
1H یک دست هست 2H دو دست هست،
11:25
presentحاضر tenseسفت happensاتفاق می افتد closestنزدیکترین
and in frontجلوی of the bodyبدن,
179
673781
3230
زمان حال در نزدیک بدن،
جلو بدنت نشان داده می‌شود،
11:29
futureآینده is in frontجلوی of the bodyبدن
and the pastگذشته is to your back.
180
677035
3437
آینده در جلو بدن
و گذشته در پشت تو.
11:36
So, the first exampleمثال
is "a long time agoپیش."
181
684209
2831
پی اولین مثال " خیلی سال پیش" هست.
11:40
Then "pastگذشته,"
182
688209
1161
سپس "گذشته،"
11:44
"used to"
183
692538
1693
"عادت داشته"
11:46
and the last one, whichکه is my favoriteمورد علاقه,
184
694255
2035
و آخری، که مورد علاقه من هست،
11:48
with the very romanticرومانتیک
and dramaticنمایشی notionایده to it,
185
696314
2626
با مفهوم عاشقانه و دراماتیک در آن
11:50
"onceیک بار uponبر a time."
186
698964
1589
"روز روزگاری"
11:52
(Laughterخنده)
187
700577
1409
( خنده)
11:57
"Commonمشترک time"
188
705962
2717
"زمان مشترک"
12:00
is a musicalموزیکال termدوره
189
708703
1768
یک اصطلاح موسیقیایی هست
12:02
with a specificخاص time signatureامضا
of fourچهار beatsضرب و شتم perدر هر measureاندازه گرفتن.
190
710495
3983
با زمان مشخصی از
چهار ضرب.
12:07
Yetهنوز when I see the wordکلمه "commonمشترک time,"
191
715614
1812
با این حال هنگامی که من
واژه "زمان مشترک" را می‌بینم
12:09
what automaticallyبطور خودکار comesمی آید to mindذهن for me
is "at the sameیکسان time."
192
717450
3156
آنچه که بی اختیار به ذهنم می‌رسد
ا"در همان زمان" هست.
12:13
So noticeاطلاع RHRH: right handدست, LHLH: left handدست.
193
721645
3211
پس می فهمم RH برای دست راست
وLH برای دست چپ.
12:17
We have the staffکارکنان
acrossدر سراسر the headسر and the chestقفسه سینه.
194
725578
2619
ما خط حامل را دراز
سر تا قفسه سینه را داریم.
12:20
[Headسر: RHRH, Flashفلاش clawپنجه]
195
728221
1182
[سر:RH ، فلش پنجه]
12:21
[Commonمشترک time]
196
729427
1250
[ زمان مشترک]
12:22
[Chestقفسه سینه: LHLH, Flashفلاش clawپنجه]
197
730701
1533
[قفسه سینه:RH ، فاش پنجه]
12:25
I'm now going to demonstrateنشان دادن
a handدست shapeشکل calledبه نام the "flashفلاش clawپنجه."
198
733712
3098
می‌خواهم یک شکل با دست را نشان دهم
که به آن "فلش پنجه" می‌گویند
12:30
Can you please followدنبال کردن alongدر امتداد with me?
199
738722
1977
می‌شود لطفا با من اینکار را بکنید؟
12:33
Everybodyهمه, handsدست ها up.
200
741723
1344
همه، دست‌ها بالا.
12:38
Now we're going to do it
in bothهر دو the headسر and the chestقفسه سینه,
201
746776
2698
ما این را با سر و
قفسه سینه حالا انجام می‌دهیم.
12:41
kindنوع of like "commonمشترک time"
or at the sameیکسان time.
202
749498
2374
مانند"زمان مشترک" یا
در همان زمان.
12:47
Yes, got it.
203
755595
1301
بله، درسته.
12:49
That meansبه معنای "to fallسقوط in love"
in Internationalبین المللی [Signامضا کردن].
204
757329
2815
این بدان معنا‌ست"عاشق شدن"
زبان اشاره بین المللی.
12:52
(Laughterخنده)
205
760168
1877
( خنده)
12:54
Internationalبین المللی [Signامضا کردن], as a noteتوجه داشته باشید,
206
762069
1903
زبان اشاره به عنوان یک نُت،
12:55
is a visualبصری toolابزار to help communicateبرقراری ارتباط
207
763996
2745
یک ابزار بصری برای کمک به گفتگو
و ارتباط برقرار کردن
12:58
acrossدر سراسر culturesفرهنگ ها and signامضا کردن languagesزبان ها
around the worldجهان.
208
766765
2701
درسراسر فرهنگ‌ها و زبان های اشاره
در سراسر جهان هست.
13:01
The secondدومین one I'd like
to demonstrateنشان دادن is this --
209
769997
2286
دومین چیزی که دوست دارم نشان دهم--
13:04
please followدنبال کردن alongدر امتداد with me again.
210
772307
1736
لطفا پشت سر من دوباره انجام دهید.
13:10
And now this.
211
778891
1150
و حالا این.
13:17
This is "colonizationاستعمار" in ASLASL.
212
785358
2700
این "استعمار" در ASL هست.
13:20
(Laughterخنده)
213
788082
1404
( خنده)
13:23
Now the thirdسوم --
214
791407
1271
حالا سومی--
13:24
please followدنبال کردن alongدر امتداد again.
215
792702
1394
لطفا دوباره من را دنبال کنید.
13:31
And again.
216
799072
1150
و دوباره.
13:36
This is "enlightenmentروشنگری" in ASLASL.
217
804970
2508
این در ASL " روشنگری" هست.
13:39
So let's do all threeسه togetherبا یکدیگر.
218
807502
1561
بگذارید همه را با هم انجام دهیم.
13:43
"Fallسقوط in love,"
219
811732
1157
"عاشق شدن"
13:45
"colonizationاستعمار"
220
813897
1169
"استعمار"
13:47
and "enlightenmentروشنگری."
221
815845
1150
و "روشنگری."
13:50
Good jobکار, everyoneهر کس.
222
818767
1150
همگی، عالی بود.
13:51
(Laughterخنده)
223
819941
1218
( خنده)
13:53
Noticeاطلاع how all threeسه signsعلائم
are very similarمشابه,
224
821183
2238
متوجه شدید که چفدر این
سه واژه اشاره با هم مشابه هستند،
13:55
they all happenبه وقوع پیوستن at the headسر and the chestقفسه سینه,
225
823445
2097
همه اینها با سر و قفسه سینه اتفاق می‌افتد،
13:57
but they conveyانتقال quiteکاملا differentناهمسان meaningsمعانی.
226
825566
2222
اما آنها سه معنای کاملا
متفاوت را انتقال می‌دهند.
13:59
So it's amazingحیرت آور to see
how ASLASL is aliveزنده است and thrivingپر رونق,
227
827812
3324
خُب این خیلی جالب هست که ببینید چگونه
ASL مانند موسیقی
14:03
just like musicموسیقی is.
228
831160
1299
شکوفا و زنده است.
14:06
Howeverبا این حال, in this day and ageسن,
229
834152
2826
با این حال، امروزه،
14:09
we liveزنده in a very audio-centricصوتی مرکزی worldجهان.
230
837002
2602
ما در جهانی بسیار صوتی - محور
زندگی می‌کنیم.
14:11
And just because ASLASL has no soundصدا to it,
231
839628
3381
و به دلیل اینکه ASL صدایی در آن ندارد،
14:15
it automaticallyبطور خودکار holdsدارای no socialاجتماعی currencyواحد پول.
232
843033
2910
بطور خودکار تبدیل به پول رایج
اجتماعی می‌شود.
14:19
We need to startشروع کن thinkingفكر كردن harderسخت تر
about what definesتعریف می کند socialاجتماعی currencyواحد پول
233
847271
4738
ما نیاز داریم که درباره
تعریف پول اجتماعی بیشتر فکر کنیم
14:24
and allowاجازه دادن ASLASL to developتوسعه
its ownخودت formفرم of currencyواحد پول --
234
852033
3842
و اجازه دهیم که ASL در شکل پولی
خودش شکل بگیرد--
14:27
withoutبدون soundصدا.
235
855899
1165
بدون صدا.
14:30
And this could possiblyاحتمالا be a stepگام
to leadسرب to a more inclusiveشامل societyجامعه.
236
858262
4688
و این امر ممکن است منجر به یک گامی برای
جامعه فراگیرتر شود.
14:38
And maybe people will understandفهمیدن
237
866291
2132
و شاید مردم درک کنند
14:40
that you don't need
to be deafکر to learnیاد گرفتن ASLASL,
238
868447
3536
که نیازی نیست ناشنوا باشی تا
تا ASL را یادبگیری،
14:44
norنه do you have to be hearingشنیدن
to learnیاد گرفتن musicموسیقی.
239
872007
2287
و نیازی نیست تا شنوا باشی
تا موسیقی را یاد بگیری.
14:48
ASLASL is suchچنین a richثروتمند treasureگنج
240
876891
2695
ASL مانند یک میراث گرانبهاست
14:51
that I'd like you
to have the sameیکسان experienceتجربه.
241
879610
2785
که دوست دارم شما هم تجربه
مشابهی از آن داشته باشید.
14:54
And I'd like to inviteدعوت you
to openباز کن your earsگوش ها,
242
882419
2776
و دوست دارم از شما دعوت کنم
که گوش‌هایتان را باز کنید،
14:57
to openباز کن your eyesچشم ها,
243
885219
1891
چشمهایتان را بازکنید،
14:59
take partبخشی in our cultureفرهنگ
244
887134
1711
و بخشی از فرهنگ من را انتخاب کرده
15:00
and experienceتجربه our visualبصری languageزبان.
245
888869
2519
و زبان بصری‌مان را تجربه کنیم.
15:03
And you never know,
246
891412
1435
و شما نمی‌دانید،
15:04
you mightممکن just fallسقوط in love with us.
247
892871
1740
شاید روزی عاشق ما شوید.
15:06
(Applauseتشویق و تمجید)
248
894635
2058
( تشویق)
15:08
Thank you.
249
896717
1162
سپاسگزارم
15:10
Deniseدنیس Kahler-BraatenKahler-Braaten: Hey, that's me.
250
898508
1901
دنیس کاهلر - براتن: هی، این من هستم.
15:12
(Applauseتشویق و تمجید)
251
900433
3398
( تشویق)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christine Sun Kim - Sound artist, composer
Through visual art, composition and performance, Christine Sun Kim explores ways of transmuting sound and silence.

Why you should listen

Christine Sun Kim uses the medium of sound through technology and conceptualism in art, as it enables her to have the most direct connection to society at large.

She rationalizes and reframes her relationship with sound and spoken languages by using audience’s voice as her own, conducting a group of people to sing with facial movements (rather than sound), composing visual scores with sign language and musical symbols. These attempts are made to raise questions on ownership of sound, explore oral languages as social currency, deconstruct preconceived ideas about silence, and above all, unlearn sound etiquette.

As part of her practice, Kim borrows other people’s voices in order to have one and she does it by collaborating with artists such as Devonté Hynes, Thomas Benno Mader, Wolfgang Müller and Alison O’Daniel. Selected exhibitions and performances include: Sound Live Tokyo, Tokyo; White Space, Beijing; LEAP, Berlin; Carroll / Fletcher, London; nyMusikk, Oslo; Andquestionmark, Stockholm; Southern Exposure, San Francisco; Recess Activities, New York; Calder Foundation, New York; and the Museum of Modern Art, New York. Additionally, she was a recipient of Artist Residency at Whitney Museum, Haverford College, Southern Exposure, Arnolfini, University of Texas’ Visual Arts Center and Fellowship at TED and MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Christine Sun Kim | Speaker | TED.com