ABOUT THE SPEAKER
Josh Luber - Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry.

Why you should listen
Josh Luber founded Campless while working as an IBM consultant. A "sneakerhead data" company, Campless tracks the secondary market for sneaker sales, a $6 billion global industry. The company has been featured in The Wall Street Journal, The New York Times, London Financial Times and CNN Money. Josh also founded and operated three startups after a brief stint as a bankruptcy attorney.
More profile about the speaker
Josh Luber | Speaker | TED.com
TED@IBM

Josh Luber: Why sneakers are a great investment

جاش لوبر: بازار مخفی کتانی-- و این که چرا اهمیت دارد

Filmed:
2,147,152 views

جاش لوبر یک «معتاد کفش کتانی» است، گردآورنده کتانی‎های نایاب یا در تعداد محدود. با اشتهای ارضاء نشدنی‎شان برای کتانی‎های اختصاصی، این سوداگران گرداننده بازاریابی و خلق تبلیغ زیاد و غلوآمیز برندهای محبوبشان هستند، به ویژه نایک، که قطعا حاکم مطلق بازار چند میلیارد دلاری دست دوم برای کتانی‎هاست. کمپانی لوبر، کمپلس، داده‎های این بازار را گردآوری و برای مجموعه‎داران و سرمایه‎گذارها تجزیه و تحلیل می‎کند. در این سخنرانی، او ما را با خود به این بازار نابسامان و پیچیده همسفر می‎کند و تصور می‎کند چطور می‎تواند الگویی برای یک بازار بورس برای تجارت باشد.
- Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is the Airهوا Jordanاردن 3 Blackسیاه Cementسیمان.
0
1349
5013
این کفش کتانی ائر جردن ۳ بلک سمنت است.
00:19
This mightممکن be the mostاکثر
importantمهم sneakerکفش کتانی in historyتاریخ.
1
7124
3367
احتمالا مهمترین کفش کتانی تاریخ است.
00:23
First releasedمنتشر شد in 1988,
2
11111
1803
اولین مدل آن در ۱۹۸۸ عرضه شد،
00:24
this is the shoeکفش that startedآغاز شده
Nikeنایک marketingبازار یابی as we know it.
3
12938
3541
این کفشی هست که می‎دانیم
آغازگر بازاریابی نایک بود.
00:29
This is the shoeکفش that propelledحرکت کرد
the entireکل Airهوا Jordanاردن lineageرده بندی,
4
17046
3794
این کشفی است که
کل تبار ائر جردن را پیش راند
00:32
and perhapsشاید savedذخیره Nikeنایک.
5
20864
2019
و شاید نایک را نجات داد.
00:34
The Airهوا Jordanاردن 3 Blackسیاه Cementسیمان
did for sneakersکفش ورزشی
6
22907
2913
آنچه ائر جردن ۳ بلک سمنت
برای کتانی‎ها کرد
00:37
what the iPhoneآی فون did for phonesتلفن ها.
7
25844
1791
مثل آیفون برای موبایلها بود.
00:40
It's been re-releasedدوباره آزاد شد fourچهار timesبار.
8
28110
2020
چهار مرتبه به بازار عرضه شده است.
00:42
Everyهرکدام celebrity'sمشهور است been seenمشاهده گردید wearingپوشیدن it.
9
30637
2144
هر بار یک چهره معروف آن را پوشیده است.
00:44
There's a siteسایت about what to wearپوشیدن
with the Blackسیاه Cementسیمان.
10
32805
2655
یک سایتی هست که می‎گوید با مدل بلک سمنت
چی بپوشید.
00:47
It's been right underزیر
your noseبینی for decadesچند دهه
11
35484
2640
برای دهه‏‎ها زیر دماغ شما بوده
00:50
and you never lookedنگاه کرد down.
12
38148
1982
و هیچوقت آن پایین را ندید.
00:52
And right about now,
13
40577
1766
و درست همین حالا
00:54
mostاکثر of you are probablyشاید
thinkingفكر كردن, "Sneakersکفش ورزشی?"
14
42367
3399
بیشتر شما شاید فکر کنید،
« کفش کتانی‎»؟
00:58
(Laughterخنده)
15
46097
1955
(خنده)
01:00
Yes.
16
48076
1162
بله.
01:01
Yes, sneakersکفش ورزشی.
17
49262
1571
بله، کتانی.
01:03
Some extraordinaryخارق العاده things about sneakersکفش ورزشی
18
51805
3583
یک چیز فوق‎العاده درباره کتانی‎ها
01:07
and dataداده ها
19
55412
1589
و داده‎ها
01:09
and Nikeنایک
20
57025
1475
و نایک
01:10
and how they're all relatedمربوط, possiblyاحتمالا,
to the futureآینده of all onlineآنلاین commerceتجارت.
21
58524
4229
و نحوه ارتباط داشتن همگی آنها با هم، شاید،
آینده همه تجارت آنلاین باشد.
01:15
In 2011,
22
63259
1160
در ۲۰۱۱،
01:16
the last time the Jordanاردن 3
Blackسیاه Cementسیمان was releasedمنتشر شد,
23
64443
2979
آخرین باری که جردن ۳ بلک سمنت
عرضه شد،
01:19
at a retailخرده فروشی of 160 dollarsدلار,
24
67446
2333
به قیمت تک فروشی ۱۶۰ دلار،
01:21
it soldفروخته شد out globallyدر سطح جهانی in minutesدقایق.
25
69803
2459
ظرف دقایقی فروش جهانی داشت.
01:24
And that's because people were campedاردوگاه
outsideخارج از of sneakerکفش کتانی storesمغازه ها
26
72286
2993
و بخاطر این بود که مردم روزها بود
بیرون فروشگاه‎های کتانی
01:27
for daysروزها before it wentرفتی on saleفروش.
27
75303
1771
اردو زده بودند تا بفروش برسد.
01:29
And just minutesدقایق after that,
28
77399
1444
و درست دقایقی بعد از آن،
01:30
thousandsهزاران نفر of those pairsجفت were on eBayای بی
for two and threeسه timesبار retailخرده فروشی.
29
78867
3535
هزاران جفت از آنها در eBay
دو و سه برابر قیمت خرده فروشی بود.
01:34
In factواقعیت, there's over 1,000 pairsجفت on eBayای بی
right now, fourچهار yearsسالها laterبعد.
30
82923
4381
در واقع، بعد از چهار سال
الان هم بیش از۱٫۰۰۰ جفت از آن در eBay هست.
01:40
But here'sاینجاست the thing:
31
88107
1598
اما نکته اینجاست:
01:41
this happensاتفاق می افتد everyهرکدام singleتنها Saturdayشنبه.
32
89729
3458
هر شنبه این اتفاق میفتد.
01:45
Everyهرکدام weekهفته there's anotherیکی دیگر
releaseرهایی or two or threeسه,
33
93560
2547
هر هفته یک عرضه یا دو یا سه،
01:48
and everyهرکدام shoeکفش has a storyداستان
34
96131
2254
و هر کفشی داستانی به
01:50
as richثروتمند and compellingمتقاعد کننده
as the Jordanاردن 3 Blackسیاه Cementسیمان.
35
98409
2930
غنا و جذابیت جردن ۳ بلک سمنت دارد.
01:54
This is Nikeنایک buildingساختمان
the marketplaceبازار for sneakerheadsسرگردان --
36
102069
4156
این ساختمان نایک
بازارگاه معتادان کتانی است--
01:58
people who collectجمع کن sneakersکفش ورزشی --
37
106249
3776
کسانی که کلکسیون کتانی دارند--
02:02
and my daughterفرزند دختر.
38
110049
1248
و دخترم.
02:03
(Laughterخنده)
39
111321
1925
(خنده)
02:05
That's an "I love Dadبابا" T-shirtتی شرت.
40
113270
2067
آن یک تی-شرت «بابا رو دوست دارم» هست.
02:08
For the brandsعلامت های تجاری, sneakerheadsسرگردان
are a very importantمهم demographicجمعیت شناسی.
41
116244
3169
برای برندها، معتادان کتانی جمعیت درآمدی
بسیار مهمی محسوب می‎شوند.
02:11
These are the tastemakerstastemakers;
these are the Appleسیب fanboysطرفداران.
42
119437
3922
اینها تصمیم‎گیرندگان اصلی سلیقه عمومی‎اند؛
اینها هوادران سینه‎چاک اپل هستند.
02:15
Because who elseچیز دیگری is going to buyخرید
43
123383
1539
چون چه کس دیگری قرار است
02:16
a pairجفت of $8,000
Back to the Futureآینده sneakersکفش ورزشی?
44
124946
3216
یک جفت کتانی
بازگشت به آینده ۸٫۰۰۰ دلاری را بخرد.
02:20
(Laughterخنده)
45
128603
1838
(خنده)
02:22
Yeah, 8,000 dollarsدلار.
46
130465
2077
آره، ۸٫۰۰۰ دلار.
02:25
And while that's obviouslyبدیهی است the anomalyناهنجاری,
47
133364
2351
و در حالیکه آن به وضوح امری نابهنجار است،
02:27
the resellفروش مجدد sneakerکفش کتانی marketبازار
is definitelyقطعا not.
48
135739
3178
بازار فروش مجدد کتانی قطعا اینطور نیست.
02:30
Thirtyسی سی yearsسالها in the makingساخت,
49
138941
1824
با سی سال قدمت در تولید،
02:32
what startedآغاز شده as an undergroundزیرزمینی cultureفرهنگ
50
140789
1936
آنچه بعنوان فرهنگ زیرزمینی
معدود آدمهایی شروع شد
02:34
of a fewتعداد کمی people who like sneakersکفش ورزشی
just a bitبیت too much --
51
142749
2981
که کتانی‎ها را یک کم زیادی دوست داشتند--
02:37
(Laughterخنده)
52
145754
1400
(خنده)
02:40
Now we have sneakerکفش کتانی addictionsاعتیاد.
53
148524
2210
الان معتادین به کتانی را داریم.
02:42
In a marketبازار where in the pastگذشته 12 monthsماه ها,
54
150758
1928
در بازاری در ۱۲ ماه گذشته،
02:44
there have been over
nineنه millionمیلیون pairsجفت of shoesکفش
55
152710
2254
بیش از ۹ میلیون جفت کفش
02:46
resoldفروخته شد in the Unitedیونایتد Statesایالت ها aloneتنها,
56
154988
2393
تنها در ایالات متحده به فروش مجدد رسیده،
02:49
at a valueارزش of 1.2 billionبیلیون dollarsدلار.
57
157405
4240
به ارزش ۱/۲ میلیارد دلار.
02:53
And that's a conservativeمحافظه کار estimateتخمین زدن --
58
161669
2039
و آن یک برآورد محافظه‎کارانه است--
02:55
I should know, I am a sneakerheadsneakerhead.
59
163732
3203
باید اعتراف کنم که من یک معتاد کتانی هستم.
02:58
This is my collectionمجموعه.
60
166959
1507
این کلکسیون من است.
03:00
In the pantheonپانتئون of great collectionsمجموعه ها,
mineمال خودم doesn't even registerثبت نام.
61
168981
3895
در پانتئون کلکسیونهای عظیم،
مال من حتی به چشم نمیاید.
03:05
I have about 250 pairsجفت,
but trustاعتماد me, I am small-timeزمان کوتاه.
62
173392
3046
حدود ۲۵۰ جفت دارم،
اما باور کنید خرده پا هستم.
03:08
People have thousandsهزاران نفر.
63
176462
1955
کسانی با هزاران جفت هستند.
03:10
I'm a very typicalمعمول
37-year-oldساله sneakerheadsneakerhead.
64
178759
2684
من یک معتاد ۳۷ ساله خیلی معمولی هستم.
03:14
I grewرشد کرد up playingبازی کردن basketballبسکتبال
when Michaelمایکل Jordanاردن playedبازی کرد,
65
182139
2633
در دوران بازیکنی مایکل جردن،
با بسکتبال بازی کردن بزرگ شدم،
03:16
I always wanted Airهوا Jordansجردنز,
66
184796
1340
همیشه ائر جردنز می‎خواستم،
03:18
my motherمادر would never buyخرید me Airهوا Jordansجردنز,
67
186160
1969
مادرم هیچوقت برام ائر جردنز نخرید،
03:20
as soonبه زودی as I got some moneyپول
I boughtخریداری شد Airهوا Jordansجردنز --
68
188153
2393
به محضی که پول دستم آمد،
ائرجردنز خریدم--
03:22
literallyعینا, we all have
the exactدقیق sameیکسان storyداستان.
69
190570
2073
بعبارتی، ما همگی
عین همین داستان را داریم.
03:24
But here'sاینجاست where mineمال خودم divergedرد شد.
70
192667
1695
اما در اینجاست که داستان من
از همه جدا می‎شود.
03:27
After startingراه افتادن threeسه companiesشرکت ها,
I tookگرفت a jobکار as a strategyاستراتژی consultantمشاور,
71
195166
4095
پس از راه اندازی سه کمپانی،
بعنوان مشاور استراتژی یک شغل گرفتم،
03:31
when I very quicklyبه سرعت realizedمتوجه شدم that
I didn't know the first thing about dataداده ها.
72
199285
3914
آن موقع بود که خیلی سریع تشخیص دادم
هیچ درباره داده‎ها نمی‎دانستم.
03:35
But I learnedیاد گرفتم, because I had to,
73
203950
2788
اما یاد گرفتم، چون مجبور بودم،
03:38
and I likedدوست داشت it.
74
206762
1294
و خوشم آمد.
03:40
So I thought, I wonderتعجب if I could
get aholdahold of some sneakerکفش کتانی dataداده ها,
75
208080
3412
پس فکر کردم، آیا میشد به برخی
داده‎های مرتبط با کتانی دست پیدا کنم،
03:43
just to playبازی with for my ownخودت amusementتفریحی.
76
211516
2012
محض سرگرمی خودم البته.
03:45
The goalهدف was to developتوسعه a priceقیمت guideراهنما,
77
213949
1873
هدف تهیه و تدوین یک راهنمای قیمت بود،
03:47
a realواقعی data-drivenداده ها محور viewچشم انداز of the marketبازار.
78
215846
2197
یک دیدگاه مبتنی بر
داده‎های واقعی از بازار.
03:50
And fourچهار yearsسالها laterبعد, we're analyzingتجزیه و تحلیل
over 25 millionمیلیون transactionsمعاملات,
79
218373
4329
و چهار سال بعد، ما مشغول تجزیه و تحلیل
بیش از ۲۵ میلیون معامله هستیم،
03:54
providingفراهم آوردن real-timeبه موقع analyticsتجزیه و تحلیل
on thousandsهزاران نفر of sneakersکفش ورزشی.
80
222726
2916
با فراهم کردن آنالتیک‎های بلادرنگ
برروی هزاران کتانی.
03:58
Now sneakerheadsسرگردان checkبررسی pricesقیمت
while campingچادر زدن out for releasesمنتشر شده.
81
226331
3551
الان معتادان کتانی قیمتها را هنگام اردو زدن
قبل از هر عرضه‎ جدیدی چک می‎کنند.
04:02
Othersدیگران have used the dataداده ها
to validateتایید اعتبار insuranceبیمه claimsادعاها.
82
230540
3150
بقیه از داده‎ها برای
اثبات ادعاهای بیمه استفاده می‎کنند.
04:06
And the topبالا investmentسرمایه گذاری banksبانک ها in the worldجهان
83
234781
1981
و بانکهای سرمایه‎‎گذارعالیرتبه در جهان
04:08
now use resellفروش مجدد dataداده ها to analyzeتجزیه و تحلیل
the retailخرده فروشی footwearکفش industryصنعت.
84
236786
4606
اکنون از داده‎های فروش مجدد برای تجزیه و تحلیل
صنعت خرده‏‎فروشی پای‎افزاری استفاده می‎کنند.
04:13
And here'sاینجاست the bestبهترین partبخشی:
85
241416
1590
و بهترین قسمت اینجاست:
04:15
sneakerheadsسرگردان have sneakerکفش کتانی portfoliosاوراق بهادار.
86
243030
3529
معتادان کتانی اورق سهام دارند.
04:18
(Laughterخنده)
87
246583
1502
(خنده)
04:20
SneakerheadsSneakerheads can trackمسیر the valueارزش
of theirخودشان collectionمجموعه over time,
88
248617
2973
معتادان کتانی قادرند به ردیابی
کلکسیون‎شان در گذر زمان
04:23
compareمقايسه كردن it to othersدیگران,
89
251614
1151
و در قیاس با
دیگران بپردازند،
04:24
and have accessدسترسی به to the sameیکسان
analyticsتجزیه و تحلیل you mightممکن
90
252789
2230
و قابلیت دستیابی به همان
آمارهای تحلیلی را دارند
04:27
for your onlineآنلاین brokerageکارگزاری accountحساب.
91
255043
1920
که شما برای حساب آنلاین کارگزاری
خودتان دارید.
04:28
So sneakerheadsneakerhead Danدن buildsمی سازد his collectionمجموعه
and identifiesشناسایی می کند whichکه 352 are his.
92
256987
4904
بنابراین «دان» معتاد به کتانی کلکسیون خود را می‎سازد
و مشخص می‎کند کدام ۳۵۲ جفت به او تعلق دارد.
04:33
He can see it's worthارزش 103,000 dollarsدلار --
93
261915
2889
او قادر به دیدن ارزش
۱۰۳٫۰۰۰ دلاری آن است--
04:36
franklyرک و پوست کنده, a modestفروتن collectionمجموعه.
94
264828
2001
راستش یک مجموعه متوسط است.
04:38
At the assetدارایی levelسطح,
he can see gain-lossدستمزد by shoeکفش.
95
266853
3609
در سطح دارایی،
می‎تواند بواسطه کفش برد و باخت داشته باشد.
04:42
Here he's madeساخته شده over
600 dollarsدلار on one pairجفت.
96
270486
2514
در اینجا بیش از ۶۰۰ دلار
سر یک جفت داشته.
04:46
I have one of those.
97
274183
1331
من هم یک جفتش را دارم.
04:47
(Laughterخنده)
98
275538
1579
(خنده)
04:50
So an unregulatedغیرقابل کنترل است
1.2 billionبیلیون dollarدلار industryصنعت
99
278655
3447
پس یک صنعت ۱/۲ میلیارد دلاری نابسامان،
04:54
that thrivesپرورش می یابد as much on the streetخیابان
as it does onlineآنلاین,
100
282126
2569
که رونق آن در خیابان به اندازه آنلاین است،
04:56
and has spawnedایجاد شده است fundamentalاساسی
financialمالی servicesخدمات for sneakersکفش ورزشی?
101
284719
3746
آیا خدمات مالی اساسی
برای کتانی‎ها ایجاد کرده؟
05:01
At some pointنقطه I askedپرسید: myselfخودم
what's really going on in the marketبازار,
102
289113
3136
درمرحله‎ای از خودم پرسیدم
در این بازار واقعا چه می‎گذرد،
05:04
and two comparisonsمقایسه ها startedآغاز شده to emergeظهور.
103
292273
2315
و دو مقایسه شروع به پدیدار شدن کرد.
05:06
Are sneakersکفش ورزشی more like stocksسهام or drugsمواد مخدر?
104
294612
3751
آیا کتانی‎ها واقعا شبیه
سهام یا مواد مخدر هستند؟
05:10
(Laughterخنده)
105
298387
1201
(خنده)
05:11
In factواقعیت, one guy emailedایمیل فرستاده شده to say
106
299612
1868
در واقع، یک یارویی ایمیل زد و گفت
05:13
he thought his 15-year-oldساله sonفرزند پسر
was sellingفروش drugsمواد مخدر
107
301504
4264
که فکر می‎کرده پسر ۱۵ ساله‎اش
مواد میفروخته
05:17
and laterبعد foundپیدا شد out
he was sellingفروش sneakersکفش ورزشی.
108
305792
2531
و بعدا فهمیده که کتانی میفروخته.
05:20
(Laughterخنده)
109
308853
1161
(خنده)
05:22
And now they use the dataداده ها
to do it togetherبا یکدیگر.
110
310757
2531
و الان با هم از داده‎ها استفاده می‎کنند.
05:25
And that's because sneakersکفش ورزشی
are an investmentسرمایه گذاری opportunityفرصت
111
313711
2698
و آن برای این است که کتانی‎ها
فرصت سرمایه‎گذاری هستند
05:28
where noneهیچ کدام other existsوجود دارد.
112
316433
1159
که جای دیگری وجود ندارد.
05:29
And I don't just mean the kidبچه
sellingفروش sneakersکفش ورزشی insteadبجای of drugsمواد مخدر.
113
317616
3037
و فقط منظورم بچه‎ای نیست که
جای مواد کتانی می‎فروشد.
05:32
How about all kidsبچه ها?
114
320677
1690
همه بچه‎ها چطور؟
05:34
You have to be 18
to playبازی the stockموجودی marketبازار.
115
322391
2753
باید ۱۸ ساله باشید
تا در بازار سهام بازی کنید.
05:37
I soldفروخته شد chewingجویدن gumآدامس in sixthششم gradeمقطع تحصیلی,
116
325967
2340
در کلاس ششم آدامس فروختم،
05:40
Blowفوت کردن، دمیدن Popsپاپ in ninthنهم gradeمقطع تحصیلی
117
328331
1578
و در کلاس نهم
آبنبات‎چوبیهای Blow Pops
05:41
and collectedجمع آوری شده baseballبیسبال cardsکارت ها
throughاز طریق highبالا schoolمدرسه.
118
329933
2421
و کارتهای بیسبال در دبیرستان جمع می‌کردم.
05:44
The cardsکارت ها are long deadمرده,
119
332378
1797
این کارتها دیگر از دور خارج شده‎اند،
05:46
and the candyآب نبات market'sبازار
usuallyمعمولا quiteکاملا localمحلی.
120
334199
2373
و بازار آب نبات معمولا نسبتا بومی است.
05:49
For a lot of people, sneakersکفش ورزشی are a legalقانونی
and accessibleدر دسترس investmentسرمایه گذاری opportunityفرصت --
121
337122
5727
برای خیلی از مردم، کتانی‎ها یک
فرصت سرمایه‎گذاری قانونی و قبل دسترس هستند--
05:54
a democratizedدموکراتیزه شده stockموجودی marketبازار,
122
342873
3767
یک بازار سهام مردم‎سالارانه،
05:58
but alsoهمچنین unregulatedغیرقابل کنترل است.
123
346664
2071
اما همچنان نابسامان.
06:00
Whichکدام is why the storyداستان
you're probablyشاید mostاکثر familiarآشنا with
124
348759
2782
برای همین است که
شاید شما از همه بیشتر با آدمهایی
06:03
is people killingکشتن eachهر یک other for sneakersکفش ورزشی.
125
351565
2415
آشنایید که سر کتانی همدیگر را می‎کشند.
06:06
And while that definitelyقطعا
happensاتفاق می افتد and is tragicغم انگیز,
126
354606
3775
و در حالیکه این اتفاق واقعا میفتد
و غم‎انگیز است،
06:10
it's not nearlyتقریبا the epidemicبیماری همه گیر
some mediaرسانه ها would have you believe.
127
358405
3845
اما انقدر همه‎گیر نیست که برخی رسانه‎ها
می‎خواهند باور کنید.
06:14
In factواقعیت, it's a very smallکوچک pieceقطعه
of a much biggerبزرگتر and better storyداستان.
128
362274
4185
در واقع، بخش خیلی کوچکی از یک
داستان بهتر و بزرگتر است.
06:18
So sneakersکفش ورزشی have clearروشن است similaritiesشباهت ها
129
366483
1696
خب کتانی‎ها شباهتهای واضحی
06:20
to bothهر دو the stockموجودی exchangeتبادل
and the illegalغیر مجاز drugدارو tradeتجارت,
130
368203
3104
هم به معامله بورس و
هم معامله غیرقانونی مواد دارند
06:23
but perhapsشاید the mostاکثر fundamentalاساسی
is the existenceوجود داشتن of a centralمرکزی actorبازیگر.
131
371331
4397
اما شاید از همه اساسی‎تر
وجود یک بازیگر مرکزی است.
06:27
Someoneکسی is makingساخت the rulesقوانین.
132
375752
1983
یک نفر قانونها را وضع می‎کند.
06:30
In the caseمورد of sneakersکفش ورزشی,
that someoneکسی is Nikeنایک.
133
378988
3993
در مورد کتانی‎ها، آن شخص
نایک است.
06:35
Let me walkراه رفتن you throughاز طریق some numbersشماره.
134
383910
2252
بگذارید برایتان آمار و ارقامی را بگویم.
06:38
The resellفروش مجدد marketبازار,
we know, is $1.2 billionبیلیون.
135
386186
3236
بازار فروش مجدد،
می‎دانیم که ۱/۲ میلیارد دلار است.
06:41
Nikeنایک, includingشامل Jordanاردن brandنام تجاری,
136
389446
2298
نایک، از جمله برند جردن،
06:43
accountsحساب ها for 96 percentدرصد of all shoesکفش
soldفروخته شد on the secondaryثانوی marketبازار.
137
391768
4516
مسئول فروش ۹۶ درصدی همه کفشهایی
است که در بازار دست دوم بفروش می‎رسد.
06:48
Just completeتکمیل dominationسلطه.
138
396308
1592
یک حکمفرمایی مطلق.
06:49
SneakerheadsSneakerheads love Jordansجردنز.
139
397924
2588
معتادان کتانی عاشق جردن هستند.
06:52
And profitسود on the secondaryثانوی marketبازار
is about a thirdسوم.
140
400536
3011
و سود بازار دست دوم حدود یک سوم است.
06:55
That meansبه معنای that sneakerheadsسرگردان
madeساخته شده 380 millionمیلیون dollarsدلار
141
403571
5070
به این معنا که معتادان کتانی
حدود ۳۸۰ میلیون دلار کسب کردند
07:00
sellingفروش Nikesنیکس last yearسال.
142
408665
1888
با فروش نایک در سال گذشته.
07:03
Let's jumpپرش to retailخرده فروشی for a secondدومین.
143
411030
2017
بیایید برویم سراغ خرده فروشی برای یک لحظه.
07:05
SkechersSkechers, earlierقبلا this yearسال,
144
413071
1420
اسکچرها، ابتدای امسال
07:06
becameتبدیل شد the numberعدد two
footwearکفش brandنام تجاری in the countryکشور,
145
414515
2790
دومین برند پای‎افزار در این کشور بودند،
07:09
surpassingفراتر رفتن Adidasآدیداس --
this was a bigبزرگ dealمعامله.
146
417329
2834
با پیشی گرفتن از آدیداس.
07:12
And in the 12 monthsماه ها endingپایان دادن in Juneژوئن,
147
420187
2774
و در ۱۲ ماهی که پایان آن ژوئن بود
07:14
Skechers'sSkechers's netخالص incomeدرآمد
was 209 millionمیلیون dollarsدلار.
148
422985
4064
درآمد خالص اسکچر ۲۰۹ میلیون دلار بود.
07:19
That meansبه معنای that Nike'sنایک customersمشتریان
149
427853
3334
به این معنا که مشتریان نایک
07:23
make almostتقریبا twiceدو برابر as much profitسود
as theirخودشان closestنزدیکترین competitorرقیب.
150
431211
3536
تقریبا دو برابر سود نزدیکترین رقیب
آن را کسب می‎کنند.
07:27
That --
151
435758
1799
که--
07:29
(Laughterخنده)
152
437581
3424
(خنده)
07:33
How is that even possibleامکان پذیر است?
153
441029
1576
این چطور امکان دارد؟
07:36
The sneakerکفش کتانی marketبازار
is just supplyعرضه and demandتقاضا,
154
444249
2581
بازار کتانی
فقط عرضه و تقاضا است،
07:38
but Nike'sنایک gottenدریافت کردم very good at usingاستفاده كردن
supplyعرضه -- limitedمحدود sneakersکفش ورزشی --
155
446854
4722
اما نایک در استفاده از عرضه
عملکرد بسیار خوبی داشته-- کتانی‎های در تعداد محدود--
07:43
and the distributionتوزیع of those sneakersکفش ورزشی
to theirخودشان ownخودت benefitسود.
156
451600
3813
و توزیع آن کتانی‎ها به نفع خودشان است.
07:47
So it's really just supplyعرضه.
157
455437
2012
پس فقط عرضه است.
07:49
SneakerheadsSneakerheads jokeجوک that as long
as it's limitedمحدود and Nikeنایک, they'llآنها خواهند شد buyخرید it.
158
457473
3765
جکی بین معتادان کتانی هست که
تا زمامی که محدود است و نایک، آن را می‎خرند.
07:53
Shoesکفش that sellفروش for 8,000 dollarsدلار
do so because they're very rareنادر.
159
461262
3809
کفشهایی که به قیمت ۸٫۰۰۰ دلار فروخته می‎شوند
برای این منظور مناسبند چون خیلی کمیاب هستند.
07:57
It's no differentناهمسان than any other
collectibleکلکسیونی marketبازار,
160
465095
2766
از بقیه بازارهای کلکسیونی
هم مستثناء نیستند،
07:59
only this isn't a marketبازار at all.
161
467885
3080
جز این که اصلا بازاری در کار نیست.
08:03
It's a falseنادرست constructساختن createdایجاد شده by Nikeنایک --
162
471508
2445
یک ساختار غلط است که نایک آن را خلق کرده--
08:05
ingeniouslyهوش مصنوعی createdایجاد شده by Nikeنایک, in the mostاکثر
positiveمثبت senseاحساس -- to sellفروش more shoesکفش.
163
473977
4281
زیرکانه خلق شده از سوی نایک در مثبت‎ترین
وجه ممکن، برای فروختن کفشهای بیشتر.
08:10
And in the processروند,
164
478613
1151
و در این فرایند،
08:11
it providedارائه شده tensده ها of thousandsهزاران نفر of people
with life-longطول عمر passionsاحساسات,
165
479788
3368
دهها هزار انسان مشتاق مادام‎العمر
را پیش‎بینی می‎کند
08:15
myselfخودم includedمشمول.
166
483180
1481
از جمله خودم.
08:17
If Nikeنایک wanted to killکشتن the resellفروش مجدد marketبازار,
they could do so tomorrowفردا,
167
485488
3215
اگر نایک بخواهد بازار فروش مجدد را
نابود کند، همین فردا می‎تواند این کار را انجام دهد،
08:20
all they have to do is releaseرهایی more shoesکفش.
168
488727
2032
همه کاری که باید انجام دهند این است
که کفشهای بیشتری عرضه کند.
08:22
But we certainlyقطعا don't want them to,
norنه is it in theirخودشان bestبهترین interestعلاقه.
169
490783
3517
اما قطعا نه ما این را از آنها میخواهیم
نه به نفع آنهاست.
08:27
That's because unlikeبر خلاف Appleسیب, who will sellفروش
an iPhoneآی فون to anyoneهر کسی who wants one,
170
495345
4237
چون که برخلاف اپل، که آیفون را
به هر کسی که آن را بخواهد می‎فروشد،
08:31
Nikeنایک doesn't make theirخودشان moneyپول
by just sellingفروش $200 sneakersکفش ورزشی.
171
499606
3818
نایک پولش را فقط از طریق فروش کتانی‎های
۲۰۰ دلاری در نمیاورد.
08:35
They sellفروش millionsمیلیون ها نفر of shoesکفش to millionsمیلیون ها نفر
of people for 60 dollarsدلار.
172
503448
3251
آنها به میلیونها نفر
کفشهای ۶۰ دلاری می‎فروشد.
08:39
And sneakerheadsسرگردان are the onesآنهایی که
who driveراندن the marketingبازار یابی
173
507146
2539
و معتادان کتانی کسانی هستند
که گرداننده بازار
08:41
and the hypeاعتیاد به مواد مخدر and the PRPR
and the brandنام تجاری cachetدکمه,
174
509709
2530
و تبلیغ زیاد وغلوآمیز و روابط عمومی
و نقش ویژه برند هستند،
08:44
and enableفعال کردن Nikeنایک to sellفروش millionsمیلیون ها نفر
of $60 sneakersکفش ورزشی.
175
512263
3540
و نایک را قادر به فروش
میلیونها کتانی ۶۰ دلاری می‎کنند.
08:49
It's marketingبازار یابی.
176
517501
1381
بازاریابی همین است.
08:50
It's marketingبازار یابی the likesدوست دارد of whichکه
has never been seenمشاهده گردید before --
177
518906
3112
بازاریابی که مانند آن را تابحال ندیده‎ایم--
08:54
this isn't in any textbookکتاب درسی.
178
522042
1420
در هیچ کتاب درسی نیست.
08:55
For 15 yearsسالها Nikeنایک has proppedامیدوارم up
an artificialمصنوعی commoditiesکالاها marketبازار,
179
523486
3540
برای ۱۵ سال نایک تکیه‎گاه
یک بازار کالای مصنوعی بوده،
08:59
with a Facebook-levelسطح فیس بوک hypedهیپ IPOIPO
everyهرکدام singleتنها weekendتعطیلات آخر هفته.
180
527050
4463
با یک عرضه اولیه سهام
در حد تبلیغات فیس بوکی در آخر هفته‎ها‎.
09:03
Driveراندن by any Footlockerپیاده روی at 8am
on a Saturdayشنبه morningصبح,
181
531537
2673
فروشگاه‎های فوت‎لاکر از ساعت ۸ صبح شنبه
گرداننده آن هستند
09:06
and there will be a lineخط down the streetخیابان
and around the blockمسدود کردن,
182
534234
2951
و یک صف طویل پیچ در پیچی که وجود دارد،
09:09
and sometimesگاه گاهی those kidsبچه ها
have been waitingدر انتظار there all weekهفته.
183
537209
2861
و گاهی آن بچه‎ها کل هفته‎ را منتظر بوده‎اند.
09:12
You know those crazyدیوانه iPhoneآی فون linesخطوط
you see on the newsاخبار everyهرکدام other yearسال?
184
540437
3771
با صف‎های دیوانه‎وار آیفون که هر سال از اخبار
می‎بینید آشنایی که دارید؟
09:16
Nikeنایک linesخطوط happenبه وقوع پیوستن 104 timesبار more oftenغالبا.
185
544232
4290
صفهای نایک اغلب ۱۰۴ برابر آن است.
09:21
So Nikeنایک setsمجموعه ها the rulesقوانین.
186
549075
1528
پس نایک قوانیی را تعیین می‎کند.
09:22
And they do so by controllingکنترل
supplyعرضه and distributionتوزیع.
187
550627
2774
و آنها این کا را با مهار
عرضه و تقاضا انجام می‎دهند.
09:26
But onceیک بار a pairجفت leavesبرگها
the retailخرده فروشی channelکانال, it's the Wildوحشی Westغرب.
188
554014
3897
اما به محضی که یک جفت از کانال
خرده فروشی خارج شد، غرب وحشی بپا می‎شود.
09:30
There are very fewتعداد کمی -- if any --
legalقانونی, unregulatedغیرقابل کنترل است marketsبازارها of this sizeاندازه.
189
558500
5503
تعداد بسیار معدودی-- البته در صورت وجود--
بازارهای نابسامان و قانونی در این اندازه وجود دارند.
09:36
So Nikeنایک is definitelyقطعا
not the stockموجودی exchangeتبادل.
190
564480
3323
خب نایک قطعا بازار سهام نیست.
09:39
In factواقعیت, there is no centralمرکزی exchangeتبادل.
191
567827
2783
در واقع، هیچ مرکز مبادلاتی در کار نیست.
09:42
By last countشمردن, there were 48 differentناهمسان
onlineآنلاین marketsبازارها that I know of.
192
570634
4738
طبق آخرین شمارش، ۴۸ بازار انلاین
مختلف تا جایی که می‎دانم هست.
09:48
Some are eBayای بی clonesکلون ها,
some are mobileسیار marketsبازارها,
193
576610
2868
برخی تقلیدهایی از eBay و برخی
بازارهای موبایلی هستند،
09:51
and then you have consignmentمحموله shopsمغازه ها
and brick-and-mortarآجر و ملات storesمغازه ها,
194
579502
3022
و بعد شما فروشگاه‎های امانت فروشی و
مغازه‎‎هایی را دارید که از خشت و ملات هستند،
09:54
and sneakerکفش کتانی conventionsکنوانسیون ها,
and resellerنمایندگی فروش sitesسایت های,
195
582548
2064
و فروشگاه‎های کتانی و سایتهای دوباره فروشی،
09:56
and Facebookفیس بوک and Instagramنمایش مشخصات عمومی and Twitterتوییتر --
196
584636
2405
و فیس‎بوک و اینستاگرام و توئیتر--
09:59
literallyعینا, anywhereهر جا sneakerheadsسرگردان
come into contactتماس with eachهر یک other,
197
587065
3532
بعبارتی، هر جایی که معتادان کتانی با هم
تماس داشته باشند،
10:02
shoesکفش will be boughtخریداری شد and soldفروخته شد.
198
590621
1990
کفشها خرید و فروش خواهند شد.
10:05
But that meansبه معنای no efficienciesکارایی,
no transparencyشفافیت,
199
593504
5011
اما به معنای عدم شفافیت،
عدم مقرون به صرفه‎گی است،
10:10
sometimesگاه گاهی not even authenticityاعتبار.
200
598539
2216
گاهی هم حتی تقلبی بودن.
10:13
Can you imagineتصور کن if that's
how stocksسهام were boughtخریداری شد?
201
601584
2793
می‎توانید تصورش را کنید که بورس هم
اینطور خرید و فروش می‎شد؟
10:17
What if the way to buyخرید
a shareاشتراک گذاری of Appleسیب stockموجودی
202
605125
2284
چطور می‎شد اگر روش خرید سهام اپل
10:19
was to searchجستجو کردن over 100 placesمکان ها
onlineآنلاین and off,
203
607433
2855
طوری بود که بیش از ۱۰۰ سایت را
آنلاین و آفلاین بگردیم
10:22
includingشامل everyهرکدام time
you walkراه رفتن down the streetخیابان
204
610312
2223
از جمله هر باری که در خیابانی راه می‎رویم
10:24
just hopingامید to passعبور someoneکسی
wearingپوشیدن some Appleسیب stockموجودی?
205
612559
2638
فقط به این امید که از کنار کسی رد شویم
که سهام اپل پوشیده باشد؟
10:27
Never knowingدانستن who had the bestبهترین priceقیمت,
206
615221
1867
بی اطلاع از این که چه کسی بهترین
قیمت را دارد،
10:29
or even if the stockموجودی
you were looking at was realواقعی.
207
617112
2567
یا حتی سهامی که نگاهش کردید واقعی بود.
10:31
That would surelyمسلما make you say:
208
619703
1817
باعث خواهد شد که حتما بگویید:
10:33
[WTFWTF?]
209
621544
2054
[چه غلطی می‎کنند؟]
10:35
Of courseدوره that's not how we buyخرید stockموجودی.
210
623622
2287
البته این روشی نیست که سهام بخریم.
10:38
But what if that's not how
we need to buyخرید sneakersکفش ورزشی eitherیا?
211
626904
3019
اما چطور می‎شود اگر روشی نباشد که برای
خرید کتانی لازم داریم؟
10:42
What if the inverseمعکوس is trueدرست است,
212
630923
1382
چطورمی‎شد اگر
معکوس آن درست باشد،
10:44
and what if we could buyخرید sneakersکفش ورزشی
213
632329
1586
و اگر می‎توانستیم کتانی‎هایی را طوری بخریم
10:45
exactlyدقیقا the sameیکسان way as we buyخرید stockموجودی?
214
633939
1793
که دقیقا اورق بورس را می‎خریم؟
10:47
And what if it wasn'tنبود just sneakersکفش ورزشی,
but any similarمشابه productتولید - محصول,
215
635756
2889
و چطور می‎شد اگر فقط کتانی‎ها نباشد و
هر محصول مشابه دیگری باشد،
10:50
like watchesساعت and handbagsکیف های دستی
and women'sزنان shoesکفش,
216
638669
2103
مثل ساعت مچی و کیف و کفش زنانه،
10:52
and any collectibleکلکسیونی, any seasonalفصلی itemآیتم
and any markdownنشانه گذاری itemآیتم?
217
640796
3348
و هرشی قابل گردآوری، هر کالای فصلی
و هر شی تخفیف دادنی؟
10:56
What if there was
a stockموجودی marketبازار for commerceتجارت?
218
644168
3243
چطورمی‎شد اگر
بازار بورسی برای تجات وجود داشت؟
11:00
A stockموجودی marketبازار of things.
219
648046
2822
بازار بورس اشیاء.
11:04
And not only could you buyخرید in a much more
educatedتحصیل کرده and efficientکارآمد mannerشیوه,
220
652167
4323
و نه تنها قادر بودید خرید خود را به روشی
بهینه‎تر و فرهیخته‎تر انجام دهید
11:08
but you could engageمشغول کردن in all
the sophisticatedپیچیده financialمالی transactionsمعاملات
221
656514
3240
بلکه در تمامی معاملات مالی پیچیده‎ای
مشارکت داشته باشید
11:11
you can with the stockموجودی marketبازار.
222
659778
1583
که در بازر سهام انجام می‎دهید.
11:13
Shortsشلوار کوتاه and optionsگزینه ها and futuresآینده
223
661385
1603
شورت، آپشن و فیوچر.
(اصطلاحات بازار مالی)
11:15
and well, maybe you see
where this is going.
224
663012
3110
و خب، شاید ببینید که
این به کجا ختم میشود.
11:18
Maybe you want to investسرمایه گذاری
in a stockموجودی marketبازار of things.
225
666146
3923
شادی مایل باشد در بازار بورس بر سهام
این چیزها سرمایه گذاری کنید.
11:22
Because if you had investedسرمایه گذاری کرد in a pairجفت
of Airهوا Jordanاردن 3 Blackسیاه Cementسیمان in 2011,
226
670997
6272
اگر در۲۰۱۱ بر یک جفت ایر جردن ۳ مشکی سمنت
سرمایه گذاری کرده بودید،
11:29
you could eitherیا be wearingپوشیدن them onstageصحنه,
227
677293
2397
می‎توانستید الان روی سن بپوشیدشان،
11:31
(Laughterخنده)
228
679714
1919
(خنده)
11:33
or have earnedبه دست آورده 162 percentدرصد
on your moneyپول --
229
681657
3297
یا صاحب ۱۶۲ درصد از پولتان می‎شدید--
11:37
doubleدو برابر the S&P and 20 percentدرصد
more than Appleسیب.
230
685670
3345
دو برابر موسسه رتبه‌بندی استاندارد اند پورز
و ۲۰ درصد بیشتر از سهام اپل.
11:41
(Laughterخنده)
231
689039
1719
(خنده)
11:43
And that's why
we're talkingصحبت کردن about sneakersکفش ورزشی.
232
691203
2461
و برای همین هست که
راجع به کتانی‎ها حرف می‎زنیم.
11:46
Thank you.
233
694228
1151
ممنونم.
11:47
(Applauseتشویق و تمجید)
234
695403
2922
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josh Luber - Sneaker data expert
Josh Luber is the founder of Campless, a company that collects, analyzes and publishes data and derived insight related to collectible sneakers and the industry.

Why you should listen
Josh Luber founded Campless while working as an IBM consultant. A "sneakerhead data" company, Campless tracks the secondary market for sneaker sales, a $6 billion global industry. The company has been featured in The Wall Street Journal, The New York Times, London Financial Times and CNN Money. Josh also founded and operated three startups after a brief stint as a bankruptcy attorney.
More profile about the speaker
Josh Luber | Speaker | TED.com