ABOUT THE SPEAKER
Raymond Wang - Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers.

Why you should listen

Raymond Wang is a Canadian youth innovator who is passionate about science, technology, engineering and entrepreneurship. He is one of Canada's Top 20 Under 20, and most recently, the recipient of the Gordon E. Moore award for the Top Project at the 2015 Intel International Science and Engineering Fair (ISEF).

Raymond enjoys exploring STEM and promoting global sustainability. His latest engineering innovations, including his work with aircraft cabin airflow and his inventions of the “Weather Harvester,” “Smart Knee Assistant” and "Smart Bin,” have achieved international recognition.

Raymond is enthusiastic about inspiring others to pursue STEM opportunities. He actively reaches out to the local community through camps & associations, in addition to communities around the world through YouTube & Modern Media.

Having a strong passion for sustainability, Raymond has founded Sustainable Youth Canada, a youth-led non-profit organization dedicated to empowering young people in Affiliated Regions established from coast to coast to be leaders in tackling issues with environmental and energy sustainability.

In his spare time, Raymond enjoys exploring music as both a National Youth Band clarinetist and an avid pianist. He is also a keen director of films and videos; many of his productions have been recognized at local film festivals. 

Raymond envisions himself pursuing a career in science, applying research and innovation with a business approach to do his part in bettering the world.

More profile about the speaker
Raymond Wang | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Raymond Wang: How germs travel on planes -- and how we can stop them

چگونه جِرمها با هواپیما در سفرند -- و چگونه جلوی اینکار را بگیریم

Filmed:
1,821,024 views

"ریموند وَنگ" هفده سال دارد ولی با همین سن توانسته در ساخت آینده ای سالم تر کمک کند. وی با استفاده از حرکت سیالات، چگونگی جریان هوا در هواپیماها را شبیه سازی کامپیوتری کرده، و آنچه یافته است، چیز جالبی نیست -- وقتی فردی در هواپیما عطسه می کند، جریان هوا در واقع به گسترش عوامل بیماری زا به دیگر مسافران کمک می کند. "وَنگ" با یک انیمیشن فراموش نشدنی نشان می دهد که چطور یک عطسه در کابین هواپیما حرکت می کند، همچنین راه حل برنده خود را به تصویر می کشد: یک دستگاه کوچک شکل باله ماهی که جریان هوای تازه را افزایش و هوای حامل عوامل بیماری زا را از گردش دور می کند.
- Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I get a showنشان بده of handsدست ها --
0
1713
1366
میشه لطفا با بالا بردن دست نشون بدین
00:15
how manyبسیاری of you in this roomاتاق
have been on a planeسطح in this pastگذشته yearسال?
1
3103
3702
چند نفر از شما در این سالن
سال گذشته سوار هواپیما شدند؟
00:20
That's prettyبسیار good.
2
8258
1153
خیلی عالیه.
00:21
Well, it turnsچرخش out that you
shareاشتراک گذاری that experienceتجربه
3
9435
2885
خُب، معلوم شد شما هم تجربه ای
00:24
with more than threeسه billionبیلیون
people everyهرکدام yearسال.
4
12344
2835
همانند بیش از سه میلیارد
نفردر هر سال داشتید.
00:27
And when we put so manyبسیاری people
in all these metalفلز tubesلوله ها
5
15203
3137
و وقتی اینهمه آدم را در چنین لوله های آهنی
00:30
that flyپرواز all over the worldجهان,
6
18364
1586
که سرتاسر دنیا پرواز می کند،
قرار می دهیم،
00:31
sometimesگاه گاهی, things like this can happenبه وقوع پیوستن
7
19974
2673
گاهی چنین چیزهایی رخ می دهد،
00:34
and you get a diseaseمرض epidemicبیماری همه گیر.
8
22671
1887
و یک بیماری را همه گیر می کنید.
00:37
I first actuallyدر واقع got into this topicموضوع
9
25116
1951
در واقع اولین باری که درگیراین مسئله شدم
00:39
when I heardشنیدم about the Ebolaابولا
outbreakشیوع last yearسال.
10
27091
2632
وقتی بود که شیوع بیماری ایبولا در سال گذشته
بگوشم رسید.
00:41
And it turnsچرخش out that,
11
29747
1460
و معلوم شد که،
00:43
althoughبا اينكه Ebolaابولا spreadsگسترش می یابد
throughاز طریق these more range-limitedمحدوده محدود,
12
31231
2830
هرچند ایبولا از راههای تماس نزدیک
00:46
large-dropletقطره بزرگ routesمسیرها,
13
34085
1334
و تراوشات بزرگ تنفسی گسترش می‌یابد،
00:47
there's all these other sortsانواع of diseasesبیماری ها
14
35443
1978
کلی بیماریهای دیگری هستند که
00:49
that can be spreadانتشار دادن in the airplaneهواپیما cabinکابین.
15
37445
1976
می توانند در کابین هواپیما پخش شوند.
00:51
The worstبدترین partبخشی is, when we take
a look at some of the numbersشماره,
16
39445
3184
بدترین چیز،
وقتی است که به برخی ارقام نگاهی می اندازیم،
00:54
it's prettyبسیار scaryترسناک.
17
42653
1413
خیلی وحشتناکه.
00:56
So with H1N1,
18
44090
1760
خُب در مورد H1N1،
00:57
there was this guy that decidedقرار بر این شد
to go on the planeسطح
19
45874
2389
این آدم تصمیم گرفت سوار هواپیما بشه
01:00
and in the matterموضوع of a singleتنها flightپرواز
20
48287
1771
و در یک پرواز
01:02
actuallyدر واقع spreadانتشار دادن the diseaseمرض
to 17 other people.
21
50082
2254
در واقع بیماری را به ١٧ نفر دیگر منتقل کرد.
01:04
And then there was this
other guy with SARSسارس,
22
52360
2128
و یک نفر دیگر مبتلا به سارس (SARS)،
01:06
who managedاداره می شود to go on a three-hourسه ساعته flightپرواز
23
54512
2102
در یک پرواز سه ساعته،
01:08
and spreadانتشار دادن the diseaseمرض to 22 other people.
24
56638
2842
بیماری را به ٢٢ نفر دیگر انتقال داد.
01:11
That's not exactlyدقیقا my ideaاندیشه
of a great superpowerابرقدرت.
25
59504
3408
این در واقع ایده من در مورد یک ابَر قدرت نیست.
01:15
When we take a look at this,
what we alsoهمچنین find
26
63658
2564
وقتی نگاهی به این می اندازیم،
چیز دیگری که درمیابیم
01:18
is that it's very difficultدشوار
to pre-screenپیش نمایش for these diseasesبیماری ها.
27
66246
2976
این است که شناخت از پیش
این بیماریها بسیار دشوار است.
01:21
So when someoneکسی actuallyدر واقع
goesمی رود on a planeسطح,
28
69619
2091
بنابراین وقتی کسی سوار هواپیما می شود،
01:23
they could be sickبیمار
29
71734
1206
شاید بیمار باشد
01:24
and they could actuallyدر واقع
be in this latencyتاخیر periodدوره زمانی
30
72964
2395
و شاید در دوره کمون بیماری باشد
01:27
in whichکه they could actuallyدر واقع
have the diseaseمرض
31
75383
2159
یعنی در واقع بیماری را داشته
01:29
but not exhibitنمایشگاه any symptomsعلائم,
32
77566
1572
ولی نشانه های آن بروز نیافته است،
01:31
and they could, in turnدور زدن,
spreadانتشار دادن the diseaseمرض
33
79162
2191
ولی در عوض می تواند بیماری را
به خیلی افراد دیگر
01:33
to manyبسیاری other people in the cabinکابین.
34
81377
1673
در کابین انتقال دهد.
01:35
How that actuallyدر واقع worksآثار is that right now
35
83074
2082
اینطور اتفاق می افتد که هم اکنون
01:37
we'veما هستیم got airهوا comingآینده in
from the topبالا of the cabinکابین
36
85180
2286
هوا از بالای کابین و از طرفین کابین به
01:39
and from the sideسمت of the cabinکابین,
as you see in blueآبی.
37
87490
2426
داخل در جریان است،
که آن را به رنگ آبی می بینید.
01:41
And then alsoهمچنین, that airهوا goesمی رود out
throughاز طریق these very efficientکارآمد filtersفیلترها
38
89940
4202
و سپس، همان هوا از طریق این فیلترهای بسیار کارآمد
بیرون می رود
01:46
that eliminateاز بین بردن 99.97 percentدرصد
of pathogensپاتوژن ها nearنزدیک the outletsرسانه ها.
39
94166
4548
که ٩٩/٩٧ درصد عوامل بیماری زا
را در مدخل خروجی خود از بین می برند.
01:51
What happensاتفاق می افتد right now, thoughگرچه,
40
99444
1477
هرچند آنچه هم اکنون اتفاق می افتد،
01:52
is that we have this
mixingمخلوط کردن airflowجریان هوا patternالگو.
41
100945
2067
اینه که ما چنین آمیزه ای از جریان هوا را داریم.
01:55
So if someoneکسی were to actuallyدر واقع sneezeعطسه,
42
103036
1832
بدین ترتیب اگر کسی قرار باشه عسطه کند،
01:56
that airهوا would get swirledچرخش
around multipleچندگانه timesبار
43
104892
2704
هوا چندین بار چرخش کرده
01:59
before it even has a chanceشانس
to go out throughاز طریق the filterفیلتر کردن.
44
107620
3245
قبل از اینکه بتواند از
طریق فیلتر بیرون رود.
02:03
So I thought: clearlyبه وضوح, this
is a prettyبسیار seriousجدی problemمسئله.
45
111785
3213
پس فکر کردم:
براستی این مسئله ای بسیار جدی است.
02:07
I didn't have the moneyپول
to go out and buyخرید a planeسطح,
46
115022
3733
پولی نداشتم که برم و یک هواپیما بخرم،
02:10
so I decidedقرار بر این شد to buildساختن a computerکامپیوتر insteadبجای.
47
118779
2238
پس تصمیم گرفتم که بجاش یک کامپیوتر بسازم.
02:13
It actuallyدر واقع turnsچرخش out that
with computationalمحاسباتی fluidمایع dynamicsدینامیک,
48
121041
3272
در واقع اینطور شد که
با روشِ دینامیک سیالات عددی،
02:16
what we're ableتوانایی to do
is createايجاد كردن these simulationsشبیه سازی ها
49
124337
2601
قادر هستیم چنین شبیه سازیهایی ایجاد کنیم
02:18
that give us higherبالاتر resolutionsقطعنامه ها
50
126962
1794
که تفکیک های مناسب تری در
اختیار ما قرار می دهد
02:20
than actuallyدر واقع physicallyاز لحاظ جسمی going
in and takingگرفتن readingsخواندن in the planeسطح.
51
128780
3620
تا اینکه بخواهیم شخصا داخل هواپیما رفته
و محاسبات را بررسی کنیم.
02:24
And so how, essentiallyاساسا, this worksآثار
is you would startشروع کن out
52
132836
3014
و اساساً کارکرد آن بدین گونه است که
02:27
with these 2D drawingsنقشه ها --
53
135874
1672
با چنین طرحهای دو بعدی شروع می کنید
02:29
these are floatingشناور around
in technicalفنی papersاوراق around the Internetاینترنت.
54
137570
3128
آنها در مقالاتِ تخصصی
در تمام اینترنت یافت می شوند.
02:32
I take that and then I put it
into this 3D-modelingD-مدل سازی softwareنرم افزار,
55
140722
2893
من آن را انتخاب و
در این نرم افزار طراحی سه بعدی گذاشتم،
02:35
really buildingساختمان that 3D modelمدل.
56
143639
1779
اون مدل سه بعدی را واقعا ساختم.
02:37
And then I divideتقسیم کنید that modelمدل
that I just builtساخته شده into these tinyکوچک piecesقطعات,
57
145442
4459
سپس اون مدلی که تازه ساخته بودم را
به قطعات کوچکی تقسیم کردم،
02:41
essentiallyاساسا meshingمشینگ it so that
the computerکامپیوتر can better understandفهمیدن it.
58
149925
3577
اساسا" آنرا ریز ریز کرده
تا کامپیوتر بهتر آنرا تحلیل کند.
02:45
And then I tell the computerکامپیوتر where
the airهوا goesمی رود in and out of the cabinکابین,
59
153526
3721
بعد اطلاعات راه های ورود و خروج هوا در کابین
را در کامپیوتر وارد کردم
02:49
throwپرت كردن in a bunchدسته ای of physicsفیزیک
60
157271
1499
یکسری اطلاعات فیزیکی را وارد کردم
02:50
and basicallyاساسا sitنشستن there and wait untilتا زمان
the computerکامپیوتر calculatesمحاسبه می کند the simulationشبیه سازی.
61
158794
4221
و عملا نشستم و صبر کردم
تا کامپیوتر شبیه سازی را محاسبه کند.
02:56
So what we get, actuallyدر واقع,
with the conventionalمرسوم cabinکابین is this:
62
164015
3627
بدین ترتیب،
آنچه در واقع در کابین معمولی داریم اینه:
02:59
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع the middleوسط personفرد sneezingعطسه کردن,
63
167666
2247
می بینید که فرد وسطی عطسه می کند،
03:02
and we go "Splatسمباده!" -- it goesمی رود
right into people'sمردم facesچهره ها.
64
170767
3392
"اچو" -- صاف می ره به صورت مردم.
03:06
It's prettyبسیار disgustingچندش آور.
65
174882
1821
خیلی چندش آوره.
03:08
From the frontجلوی, you'llشما خواهید بود noticeاطلاع
those two passengersمسافران
66
176727
2348
از روبرو، اون دو نفر رو می بینید
03:11
sittingنشسته nextبعد to the centralمرکزی passengerمسافر
67
179099
1786
که دو طرف فرد وسطی نشسته اند
03:12
not exactlyدقیقا havingداشتن a great time.
68
180909
1706
خیلی حال و روز خوبی ندارند.
03:14
And when we take a look
at that from the sideسمت,
69
182639
2186
و وقتی از کنار به صحنه نگاه می کنیم،
03:16
you'llشما خواهید بود alsoهمچنین noticeاطلاع those pathogensپاتوژن ها
spreadingگسترش دادن acrossدر سراسر the lengthطول of the cabinکابین.
70
184849
3993
متوجه می شوید که اون عوامل بیماری زا
در طول کابین پخش می شوند.
03:22
The first thing I thought was,
"This is no good."
71
190017
2350
اولین چیزی که به فکرم رسید:
"این خوب نیست"
03:24
So I actuallyدر واقع conductedانجام شده
more than 32 differentناهمسان simulationsشبیه سازی ها
72
192391
3508
پس در واقع بیش از ٣٢ شبیه سازی
انجام دادم
03:27
and ultimatelyدر نهایت, I cameآمد up
with this solutionراه حل right here.
73
195923
3365
و در نهایت به این راه حل رسیدم.
این چیزی است که آن را
03:31
This is what I call a -- patentثبت اختراع pendingانتظار --
Globalجهانی Inletورودی Directorکارگردان.
74
199312
3516
"هدایت کننده ورودی جهانی" می نامم
- پروانه اختراع آن برای ثبت ارائه شده.
03:34
With this, we're ableتوانایی to reduceكاهش دادن
pathogenبیماری زا transmissionانتقال
75
202852
2566
با استفاده از این،
قادریم انتقال عوامل بیماری زا را
03:37
by about 55 timesبار,
76
205442
1768
تا ٥٥ برابر کاهش داده،
03:39
and increaseافزایش دادن fresh-airهوای تازه inhalationاستنشاق
by about 190 percentدرصد.
77
207234
3153
و تنفس هوای تازه را تا حدود ١٩٠ درصد بیفزاییم.
03:42
So how this actuallyدر واقع worksآثار
78
210411
1604
خُب چگونگی کار کرد آن بدین طریق است
03:44
is we would installنصب this pieceقطعه
of compositeکامپوزیت materialمواد
79
212039
3129
که این قطعه ساخته شده از مواد مختلف
03:47
into these existingموجود است spotsنقاط
that are alreadyقبلا in the planeسطح.
80
215192
2968
را در این قسمتهای موجود در
هواپیما کار می گذاریم.
03:50
So it's very cost-effectiveمقرون به صرفه to installنصب
81
218184
2001
نصب آن کم هزینه بوده
03:52
and we can do this directlyبه طور مستقیم overnightیک شب.
82
220209
1848
و می توانیم یک شبه اینکار را انجام دهیم.
03:54
All we have to do is put a coupleزن و شوهر
of screwsپیچ ها in there and you're good to go.
83
222081
3548
تنها لازمه چند پیچ آنجا گذاشته و تمام.
03:57
And the resultsنتایج that we get
are absolutelyکاملا amazingحیرت آور.
84
225653
2859
و نتیجۀ آن فوق العاده خواهد بود.
04:00
Insteadبجای of havingداشتن those problematicمشکل ساز
swirlingچرخش airflowجریان هوا patternsالگوها,
85
228536
3536
بجای اون مدل گردش هوای مشکل آفرین،
04:04
we can createايجاد كردن these wallsدیوارها of airهوا
86
232096
1742
می توانیم چنین جدارهای هوا را بسازیم
04:05
that come down in-betweenدر بین the passengersمسافران
87
233862
2170
که هوا را مابین مسافرین جریان داده
04:08
to createايجاد كردن personalizedشخصی breathingنفس كشيدن zonesمناطق.
88
236056
1898
و فضای اختصاصی برای تنفس ایجاد می کند.
04:09
So you'llشما خواهید بود noticeاطلاع the middleوسط passengerمسافر
here is sneezingعطسه کردن again,
89
237978
2985
بدین ترتیب ملاحظه می کنید که
فرد وسطی مجدد عطسه می کند،
04:12
but this time, we're ableتوانایی
to effectivelyبه طور موثر pushفشار دادن that down
90
240987
2713
اما این بار،
می توانیم آن هوا را به سمت پایین
04:15
to the filtersفیلترها for eliminationحذف.
91
243724
2713
در جهت فیلترها هدایت کرده تا از بین برود.
04:18
And sameیکسان thing from the sideسمت,
92
246461
1396
به همین صورت برای طرفین،
04:19
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع we're ableتوانایی to directlyبه طور مستقیم
pushفشار دادن those pathogensپاتوژن ها down.
93
247881
3229
مشاهده می کنید که عوامل بیماری زا را
مستقیما" به پایین سوق می دهیم.
04:23
So if you take a look again now
at the sameیکسان scenarioسناریو
94
251682
3494
بدین ترتیب اگر اکنون
نگاهی مجدد به همان سناریو
04:27
but with this innovationنوآوری installedنصب شده است,
95
255200
1689
اما با این نوآوری نصب شده بکنید،
04:28
you'llشما خواهید بود noticeاطلاع the middleوسط
passengerمسافر sneezesعطسه می کند,
96
256913
2016
فرد وسط را می بینید که عطسه می کند،
04:30
and this time, we're pushingهل دادن
that straightسر راست down into the outletپریز
97
258953
3073
و اینبار ما آنرا به سمت پایین
در جهت منفذ خروجی سوق می دهیم
04:34
before it getsمی شود a chanceشانس
to infectآلودگی any other people.
98
262050
3721
قبل از اینکه فرصتی برای آلوده کردن دیگران پیدا کند.
04:37
So you'llشما خواهید بود noticeاطلاع the two passengersمسافران
sittingنشسته nextبعد to the middleوسط guy
99
265795
3124
بدین ترتیب دو مسافر کناری اون فرد وسط را می بینید
04:40
are breathingنفس كشيدن virtuallyعملا
no pathogensپاتوژن ها at all.
100
268943
2233
که بدون هیچ عامل بیماری زا در هوا، تنفس می کنند.
04:43
Take a look at that from the sideسمت as well,
101
271200
2528
از کنار هم نگاهی به آن بیندازید،
04:45
you see a very efficientکارآمد systemسیستم.
102
273752
1555
شاهد سیستم بسیار کارآمدی هستید.
04:47
And in shortکوتاه, with this systemسیستم, we winپیروزی.
103
275331
2622
خلاصه، با این سیستم ما برنده ایم.
04:51
When we take a look at what this meansبه معنای,
104
279255
2889
وقتی به کارایی آن دقت می کنیم،
04:54
what we see is that this not only worksآثار
if the middleوسط passengerمسافر sneezesعطسه می کند,
105
282168
3472
ملاحظه می کنیم که این سیستم نه تنها برای
عطسه های فرد وسط،
04:57
but alsoهمچنین if the window-seatصندلی کنار پنجره
passengerمسافر sneezesعطسه می کند
106
285664
2774
بلکه برای عطسه های فرد کنار پنجره و
05:00
or if the aisle-seatصندلی کنار راهرو passengerمسافر sneezesعطسه می کند.
107
288462
2095
فرد کنار راهرو نیز کارایی دارد.
05:03
And so with this solutionراه حل, what does
this mean for the worldجهان?
108
291167
3087
و بدین ترتیب معنی این راهکاربرای جهانیان چیست؟
05:06
Well, when we take a look at this
109
294278
3514
خُب، وقتی نگاه خود را
05:09
from the computerکامپیوتر simulationشبیه سازی
into realواقعی life,
110
297816
2569
از شبیه سازی کامپیوتری به دنیای واقعی ببریم،
05:12
we can see with this 3D modelمدل
that I builtساخته شده over here,
111
300409
2762
دراین مدل سه بعدی که اینجا ساختم،
05:15
essentiallyاساسا usingاستفاده كردن 3D printingچاپ,
112
303195
2088
و اساسا" از پرینتر سه بعدی استفاده کردم،
05:17
we can see those sameیکسان
airflowجریان هوا patternsالگوها comingآینده down,
113
305307
2959
همان مدل جریان هوا را می بینیم
05:20
right to the passengersمسافران.
114
308290
1586
که به سمت مسافرین در حرکت است.
05:22
In the pastگذشته, the SARSسارس epidemicبیماری همه گیر
actuallyدر واقع costهزینه the worldجهان
115
310920
3070
در گذشته، بیماری همه گیر سارس،
05:26
about 40 billionبیلیون dollarsدلار.
116
314014
1929
عملا" حدود ٤٠ میلیارد دلار برای جهان هزینه داشت.
05:27
And in the futureآینده,
117
315967
1159
و در آینده،
05:29
a bigبزرگ diseaseمرض outbreakشیوع
could actuallyدر واقع costهزینه the worldجهان
118
317150
2546
یک شیوع بزرگ بیماری
عملا می تواند بیش از سه تریلیون دلار
05:31
in excessاضافی of threeسه trillionتریلیون dollarsدلار.
119
319720
1858
برای جهان هزینه بردارد.
05:33
So before, it used to be that you had
to take an airplaneهواپیما out of serviceسرویس
120
321942
3477
قبلا"
می بایست یک هواپیما را برای یک یا دو ماه
05:37
for one to two monthsماه ها,
121
325443
1872
از سرویس خارج می کردید،
05:39
spendخرج کردن tensده ها of thousandsهزاران نفر of man hoursساعت ها
and severalچند millionمیلیون dollarsدلار
122
327339
3572
دهها هزار دلار نفر ساعت
و چندین میلیون دلار دیگر هزینه کرده
05:42
to try to changeتغییر دادن something.
123
330935
1323
تا چیزی را عوض کنید.
05:44
But now, we're ableتوانایی to installنصب
something essentiallyاساسا overnightیک شب
124
332282
3511
ولی اکنون، می توانیم چیزی به این مهمی را یک شبه نصب
05:47
and see resultsنتایج right away.
125
335817
1727
و نتیجه آنرا بلافاصله مشاهده کنیم.
05:49
So it's really now a matterموضوع of takingگرفتن
this throughاز طریق to certificationصدور گواهینامه,
126
337568
3206
بدین ترتیب فقط مانده که مجوز آن صادر شده،
05:52
flightپرواز testingآزمایش کردن,
127
340798
1190
در پرواز آزمایش شود،
05:54
and going throughاز طریق all of these
regulatoryمقررات approvalsتائیدیه processesفرآیندهای.
128
342012
2992
و کلیه مراحل قانونی تایید را پشت سر بگذارد.
05:57
But it just really goesمی رود to showنشان بده
that sometimesگاه گاهی the bestبهترین solutionsراه حل ها
129
345028
3064
اما براستی نشانگر آنست که
گاهی اوقات بهترین راه حلها
06:00
are the simplestساده ترین solutionsراه حل ها.
130
348116
1438
ساده ترین آنهاست.
06:01
And two yearsسالها agoپیش, even,
131
349935
3190
و حتی دو سال پیش،
06:05
this projectپروژه would not have happenedاتفاق افتاد,
132
353149
1769
این پروژه اتفاق نمی افتاد،
06:06
just because the technologyتکنولوژی then
wouldn'tنمی خواهم have supportedپشتیبانی it.
133
354942
2826
چون تکنولوژی در آنزمان قادر به حمایت آن نبود.
06:09
But now with advancedپیشرفته computingمحاسبه
134
357792
2469
اما حالا با وجود محاسبات پیشرفته
06:12
and how developedتوسعه یافته our Internetاینترنت is,
135
360285
2186
و اینترنت توسعه یافته ما،
06:14
it's really the goldenطلایی eraدوران for innovationنوآوری.
136
362495
2639
واقعا" عصر طلایی اختراعات است.
06:17
And so the questionسوال I askپرسیدن all
of you todayامروز is: why wait?
137
365158
3243
پس سوالی که امروز از همه شما دارم:
چرا صبر کنیم؟
06:20
Togetherبا یکدیگر, we can buildساختن the futureآینده todayامروز.
138
368425
2321
امروز با کمک هم می توانیم آینده را بسازیم.
06:23
Thanksبا تشکر.
139
371123
1151
متشکرم.
06:24
(Applauseتشویق و تمجید)
140
372298
3106
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by Amin Rasoul'of

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raymond Wang - Inventor
Raymond Wang won the top prize in the 2015 Intel Science and Engineering Fair for his invention that circulates fresh air on planes and reduces transmission of germs between passengers.

Why you should listen

Raymond Wang is a Canadian youth innovator who is passionate about science, technology, engineering and entrepreneurship. He is one of Canada's Top 20 Under 20, and most recently, the recipient of the Gordon E. Moore award for the Top Project at the 2015 Intel International Science and Engineering Fair (ISEF).

Raymond enjoys exploring STEM and promoting global sustainability. His latest engineering innovations, including his work with aircraft cabin airflow and his inventions of the “Weather Harvester,” “Smart Knee Assistant” and "Smart Bin,” have achieved international recognition.

Raymond is enthusiastic about inspiring others to pursue STEM opportunities. He actively reaches out to the local community through camps & associations, in addition to communities around the world through YouTube & Modern Media.

Having a strong passion for sustainability, Raymond has founded Sustainable Youth Canada, a youth-led non-profit organization dedicated to empowering young people in Affiliated Regions established from coast to coast to be leaders in tackling issues with environmental and energy sustainability.

In his spare time, Raymond enjoys exploring music as both a National Youth Band clarinetist and an avid pianist. He is also a keen director of films and videos; many of his productions have been recognized at local film festivals. 

Raymond envisions himself pursuing a career in science, applying research and innovation with a business approach to do his part in bettering the world.

More profile about the speaker
Raymond Wang | Speaker | TED.com