ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo

نیکول پاریس و اد کیج: درس بیت‌باکس توسط پدر و دختر

Filmed:
4,492,405 views

نیکول پاریس به شکلی بزرگ شد که یک نوازنده بیت‌باکس شود- هنگامی که او کوچک بود، پدرش، اد کیج شب‌ها موقع خواب برای او بیت باکس می‌نواخت. اکنون این دو برای مبارزه در بیت‌باکس و مسابقات نوازندگان، که ترکیبی از رپ کلاسیک با رقص الکترونیکی تلفن های همراه است شناخته شده‌اند. خودتان را آماده برای یک ضربه از یک درس تاریخی هیپ هاپ، و لذت بردن ازآن آماده کنید.
- Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Nicoleنیکول Parisپاریس: TEDYouthTEDYouth, make some noiseسر و صدا!
0
717
1997
نیکول پاریس: TEDYouth، کمی سر و صدا کنید!
00:14
(BeatboxingBeatboxing)
1
2738
1881
(بیت‌باکس)
00:16
TEDYouthTEDYouth, make some --
2
4643
1501
TEDYouth، کمی---
00:18
(BeatboxingBeatboxing)
3
6168
1750
(بیت‌باکس)
00:40
(BeatboxingBeatboxing endsبه پایان می رسد)
4
28216
2000
(پایان بیت‌باکس)
00:43
Are you readyآماده?
5
31199
1154
آیا آماده‌اید؟
00:44
(Cheersبه سلامتی and applauseتشویق و تمجید)
6
32377
1254
( شادی و تشویق حضار)
00:45
Are you readyآماده?
7
33655
1165
آماده اید؟
00:47
Edاد Cageقفس: Yeah, yeah, yeah!
8
35956
1400
اد کیج: بله، بله، بله!
00:49
(BeatboxingBeatboxing)
9
37380
2694
(بیت‌باکس)
00:55
(Laughterخنده)
10
43357
2215
(خنده حضار)
00:57
ECEC: Y'allیالا like that? Let me showنشان بده you
how we used to do it --
11
45596
2818
اد کیج: همه این را دوست دارید؟
بگذارید نشانتان دهم که چطوری این کار را کنید--
01:00
NPNP: Get it popsبالا میآید, go aheadدر پیش.
12
48438
1253
نیکول پاریس: با دهانتان صدا دربیاورید،
و ادامه دهید
01:01
ECEC: ... when I was growingدر حال رشد up in the '90s.
13
49715
2015
اد کیج: ... هنگامی که در
دهه ۹۰ من بزرگ می‌شدم.
01:04
(BeatboxingBeatboxing)
14
52107
1762
(بیت‌باکس)
01:09
(BeatboxingBeatboxing endsبه پایان می رسد)
15
57815
2000
(پایان بیت‌باکس)
01:12
(Laughterخنده)
16
60555
1853
(خنده حضار)
01:14
(BeatboxingBeatboxing)
17
62432
5039
(بیت‌باکس)
01:27
NPNP: Popsپاپ, popsبالا میآید, popsبالا میآید, popsبالا میآید, popsبالا میآید, popsبالا میآید,
18
75912
1913
نیکول پاریس: پُپ، :
با صدا بترکان، بترکان، بترکان.
01:29
holdنگه دارید up, holdنگه دارید up, holdنگه دارید up, holdنگه دارید up!
19
77849
1993
صبرکن،صبرکن، صبرکن، صبرکن،
01:31
Oh my God.
20
79866
2261
آه خدای من.
01:34
OK, he's tryingتلاش کن to battleنبرد me.
21
82151
1541
بسیار خوب، او سعی میکنه که از من ببرد.
01:35
Holdنگه دارید on, right now, holdنگه دارید on.
22
83716
2142
صبرکن، حالا، صبرکن.
01:37
Do you rememberیاد آوردن when you used
to beatboxbeatbox me to sleepبخواب?
23
85882
3989
یادت میاد که چه وقت
بیت‌باکس می‌کردی که من بخوابم؟
01:41
ECEC: Yeah, yeah, I rememberیاد آوردن.
24
89895
1429
اد کیج: بله، بله، یادم هست.
01:43
That's when she was a little babyعزیزم.
25
91348
2553
زمانی بود که یک نوزاد کوچکی بود.
01:45
We would do something like this.
26
93925
1542
گاهی ما این کار را می‌کردیم.
01:47
(BeatboxingBeatboxing)
27
95491
2999
(بیت‌باکس)
01:56
NPNP: I rememberیاد آوردن that.
28
104273
1447
نیکول پاریس: من این را یادم میاید.
01:57
(BeatboxingBeatboxing)
29
105744
1953
(بیت‌باکس)
02:08
NPNP: All right, popsبالا میآید, popsبالا میآید, popsبالا میآید,
chillسرد شدن out, chillسرد شدن out.
30
116008
2753
نیکول پاریس:بسیار خوب، با صدا بترکان، بترکان، بترکان
آرام باش، آرام باش.
02:10
Holdنگه دارید up, holdنگه دارید up, holdنگه دارید up.
31
118785
1488
صبر کن، صبر‌کن، صبر‌کن.
02:12
ECEC: Y'allیالا rememberیاد آوردن the videoویدئو.
32
120297
1389
اد کیج. همه شما این ویدئو را به خاطر دارید.
02:13
This is like a little paybackبازپرداخت or something
33
121710
2180
به یک انتقام کوچک میماند یا چیزی مثل اینه
02:15
for 50 millionمیلیون people
callingصدا زدن me the loserبازنده.
34
123914
2499
که ۵۰ میلیون نفر به من می‌گویند بازنده.
02:18
NPNP: Holdنگه دارید up, holdنگه دارید up.
35
126437
1358
نیکول پاریس: صبر کن، صبرکن.
02:19
But a lot of people out there don't
really know what beatboxingضربات بسکتبال is,
36
127819
3159
اما افراد زیادی خارج از اینجا
واقعا نمیدونن بیت‌باکس چیه،
02:23
where it startedآغاز شده from.
37
131002
1523
و از کجا شروع شده.
02:24
ECEC: Right, right.
38
132549
1151
اد کیج: درسته، درسته.
02:25
NPNP: Where it cameآمد from.
39
133724
1193
نیکول پاریس: این از کجا آمده.
02:26
So why don't you give
them a little historyتاریخ --
40
134941
2357
خُب چرا کمی به آنها
درباره تاریخ آن نمی‎گویی--
02:29
just a tickleغلغلک دادن -- a bitبیت of historyتاریخ
of where it comesمی آید from.
41
137322
2691
فقط غلغلک - کمی از تاریخ
از جایی که از آن می آید.
02:32
ECEC: BeatboxBeatbox startedآغاز شده here in Newجدید Yorkیورک.
42
140037
1857
اد کیج: بیت‌باکس از اینجا،
نیویورک شروع شد.
02:33
(Cheersبه سلامتی)
43
141918
1151
( شاد باشید)
02:35
That's right, that's right.
Newجدید Yorkیورک, Newجدید Yorkیورک!
44
143093
3487
درسته، درسته.
نیویورک، نیویورک!
02:38
Everybodyهمه like, "Yeah!"
45
146604
1627
همه این را دوست دارند،« بله!»
02:40
Well, we from Stسنت. Louisلوئیس.
46
148255
1490
خُب، ما اهل سنت لوئیز هستیم.
02:41
(Laughterخنده)
47
149769
1018
(خنده حضار)
02:42
NPNP: Now you can put y'ally'all handsدست ها down.
48
150811
2120
نیکول پاریس: حالا همه می‎توانید
دستهایتان را پائین بیاورید.
02:44
(Laughterخنده)
49
152955
1299
(خنده حضار)
02:46
ECEC: But beatboxbeatbox startedآغاز شده here in Newجدید Yorkیورک.
50
154278
1977
نیکول پاریس: بیت‌باکس از نیویورک شروع شد.
02:48
What you would have is that,
when we would go to partiesاحزاب,
51
156279
2691
چیزی که شما دارید این است که،
وفتی می‌خواهید بروید مهمونی،
02:50
you would have the DJدی جی
and you would have the rapperرپ.
52
158994
2476
شما دی جی و خواننده رپ دارید.
02:53
But because I don't have
electricityالکتریسیته comingآینده out of me,
53
161494
2743
اما چونکه سیستم الکترونیکی نداریم،
02:56
we had to emulateتقلید
what the beatsضرب و شتم was doing.
54
164261
3125
باید تقلید ضربه‎های صدا را کنیم.
02:59
So when you would see the beatboxerbeatboxer,
55
167410
2593
بنابراین هنگامی شما
یک بیت‌باکس را می‌بینید،
03:02
you would see us over to the sideسمت.
56
170027
1936
ما را آن گوشه کنارها می‎بینید.
03:03
Then you would see a rapperرپ,
and when the rapperرپ beganآغاز شد to rapرپ,
57
171987
2926
سپس یک خواننده رپ می‌بینید،
هنگامی که خواننده رپ شروع به خواندن می‌کند،
03:06
we would do a simpleساده beatضرب و شتم,
58
174937
1254
ما ضربه های صدا ساده را می‌نوازیم،
03:08
because back then the beatsضرب و شتم were simpleساده --
59
176215
2022
چون در آن زمان ضربه‌ها ساده بودند -
03:10
(BeatboxingBeatboxing)
60
178261
4861
(بیت‌باکس)
03:15
or --
61
183146
1151
یا--
03:16
(BeatboxingBeatboxing)
62
184321
5696
(بیت‌باکس)
03:22
Those were simpleساده beatsضرب و شتم.
63
190041
1827
اینها ضربه‌ها ساده‌ای هستند.
03:23
But now, you got folksمردمی that want
to do all typeتایپ کنید of stuffچیز
64
191892
4402
اما حالا، شما می‌خواهید تمامی صدا‌ها را
03:28
with theirخودشان beatsضرب و شتم now,
65
196318
1217
با ضربه دهانتان بسازید،
03:29
and they want to humiliateتحقیر کردن theirخودشان fatherپدر,
66
197559
2389
و آنها می‌خواهند پدرشان را دست بیاندازند،
03:31
whichکه is not right when you want
to humiliateتحقیر کردن the personفرد
67
199972
3250
که کار خوبی نیست کسی را دست بی‌اندازید
03:35
that take careاهميت دادن of you, payپرداخت
all your tuitionشهریه, (Nicoleنیکول laughsمی خندد)
68
203246
2866
که از شما مراقبت می‌کند، هزینه
مدرسه شما را می‌پردازد،( نیکول می‌خنده)
03:38
especiallyبه خصوص when you have 50 millionمیلیون people
69
206136
2387
بخصوص وقتی که ۵۰ میلیون نفر داری
03:40
that just go around
and call you "the loserبازنده."
70
208547
2117
که این طرف و آنطرف می‌روند
به تو می‌گویند « بازنده»
03:42
Well, I'm takingگرفتن that to heartقلب.
71
210688
1905
خُب، من این را قلبا حس می‌کنم.
03:44
But now we do something
differentناهمسان in our houseخانه,
72
212617
2208
اما حالا ما کاری متفاوت در خانه
انجام می‌دهیم،
03:46
so we have these jamمربا sessionsجلسات,
73
214849
1901
خب ما مسابقات نوازندگان را داریم،
03:48
and our jamمربا sessionsجلسات consistشامل
of us jammingمسدود کردن in churchکلیسا.
74
216774
4234
این مسابقات ما شامل
مسابقات در کلیساها است.
03:53
You know, in churchکلیسا,
we'llخوب look at eachهر یک other like,
75
221032
2433
می‌دانید که در کلیسا،
ما به هم اینگونه نگاه می‌کنیم،
03:55
(BeatboxingBeatboxing)
76
223489
1151
(بیت‌باکس)
03:56
(Laughterخنده)
77
224664
1001
(خنده حضار)
03:57
and we'llخوب textمتن the beatضرب و شتم to eachهر یک other.
78
225689
1838
و ما به هم یک ضربه
برای هم پیام می‌فرستیم.
04:00
Or we'llخوب be in the kitchenآشپزخانه cookingپخت و پز,
79
228018
2369
یا در آشپزخانه ،
04:02
roadجاده tripsسفرها, airportsفرودگاه ها.
80
230411
1803
در جاده ، فرودگاه هستیم.
04:04
NPNP: Standingایستاده right there in the cornerگوشه,
"Awآه, Dadبابا -- listen to that."
81
232690
3274
نیکول پاریس: در گوشه‎ای ایستاده ایم،
« آه ، پدر-- به این گوش کن»
04:07
(BeatboxingBeatboxing)
82
235988
1188
(بیت‌باکس)
04:09
Nawنوا, I'm kiddingشوخی کردم. But you know what?
83
237200
1985
من شوخی می‌کنم، اما می‎دانید چرا؟
04:11
We're talkingصحبت کردن all about this
jamمربا sessionجلسه and everything.
84
239852
3203
ما همه در مورد این مسابقات نوازندگان و
چیزهای دیگر صحبت می‌کنیم.
04:15
ECEC: Yeah.
85
243079
1150
اد کیج: بله.
04:16
NPNP: Why don't we give them a little peekزیرچشمی نگاه کردن,
just a tinyکوچک bitبیت of our jamمربا sessionجلسه?
86
244253
4497
نیکول پاریس: چرا به آنها گوشه‌ای از کارمان
را نشان نمی‌دهیم، کمی از مسابقات.
04:20
NPNP: Y'allیالا want to hearشنیدن some jamمربا sessionجلسه?
ECEC: Y'allیالا readyآماده for a jamمربا sessionجلسه?
87
248774
3542
نیکول پاریس:همه میخواهید کمی از بعضی از
مسابقات نوازندگان را بشنوید؟ اد کیج : ایا آماده‌اید؟
04:24
(Cheersبه سلامتی)
88
252340
1001
( شادی)
04:25
NPNP: Sorry? I can't hearشنیدن you.
89
253365
1345
نیکول پاریس: ببخشد؟ نمیتونم شدای شما را بشنوم.
04:26
(Cheersبه سلامتی)
90
254734
1001
(شادی)
04:27
Yeah! Kickکیک it, popsبالا میآید!
91
255759
1151
بله!
04:28
(BeatboxingBeatboxing)
92
256934
2642
(بیت‌باکس)
05:30
(Applauseتشویق و تمجید)
93
318382
3444
( تشویق حضار)
05:33
(BeatboxingBeatboxing)
94
321864
2023
(بیت‌باکس)
06:02
(BeatboxingBeatboxing endsبه پایان می رسد)
95
350265
2000
(پایان بیت‌باکس)
06:04
(Applauseتشویق و تمجید)
96
352958
4281
( تشویق حضار)
06:09
NPNP: I'm gettingگرفتن readyآماده to go!
97
357263
1358
نیکول پاریس: من آماده رفتن می‎شوم!
06:10
ECEC: Y'allیالا readyآماده? Everybodyهمه standایستادن up!
Come on, everybodyهمه standایستادن up!
98
358645
3107
اد کیج: همه حاضرید؟ همه بایستید!
بیاید اینجا، همه بایستید!
06:13
Get on up! Come on, stretchکش آمدن!
99
361776
2694
بلد شوید! بیاید ، پخش شوید!
06:16
(BeatboxingBeatboxing)
100
364494
3267
(بیت‌باکس)
06:46
(BeatboxingBeatboxing endsبه پایان می رسد)
101
394610
2000
(پایان بیت‌باکس)
06:48
NPNP: That's it.
102
396740
1153
نیکول پاریس: همینه.
06:49
(Cheersبه سلامتی and applauseتشویق و تمجید)
103
397917
3122
( شادی و تشویق حضار)
06:53
Thank you! Make some noiseسر و صدا!
104
401063
1303
ممنونم ! کمی سر و صدا کنید!
06:54
EGبه عنوان مثال: Thank you, everybodyهمه!
105
402390
1198
اد کیج: از همه ممنونم!
06:55
NPNP: Make some noiseسر و صدا! Make some noiseسر و صدا!
106
403612
1880
نیکول پاریس: کمی سر و صدا کنید!
کمی سر و صدا کنید!
06:57
Thank you!
107
405516
1151
ممنونم!
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com