ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Jill Heinerth: The mysterious world of underwater caves

جیل هاینریث: جهان اعجاب‌انگیز غارهای زیر آب

Filmed:
1,921,342 views

جیل هاینریث غواص غاری است که به اکتشاف آبراه‌های پنهان زیرزمینی در سرتاسر زمین مي پردازد. در همکاری بازیست‌شناس‌ها، اقلیم‌شناس‌ها و باستان‌شناس‌ها، هاینریث پرده از عجایب اشکال حیاتی برمی‌دارد که در برخی از دورافتاده‌ترین مکانهای زمین زندگی می‌کنند و به محققان کمک می‌کند تا تاریخ تغییرات اقلیمی را بررسی کنند. در این سخنرانی مختصر، به غواصی در زیر امواج بپردازید و شگفتیهای فضای داخلی زمین را کنکاش کنید.
- Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm an underwaterزیر آب explorerاکسپلورر,
0
1440
2600
من یک جستجوگر زیر آب هستم،
00:17
more specificallyبه طور مشخص a caveغار diverغواص.
1
5480
2800
دقیق‌ترش می‌شودغواص غار.
00:21
I wanted to be an astronautفضانورد
when I was a little kidبچه,
2
9200
2616
در بچگی می‌خواستم فضانورد شوم،
00:23
but growingدر حال رشد up in Canadaکانادا as a youngجوان girlدختر,
that wasn'tنبود really availableدر دسترس است to me.
3
11840
4600
اما آنموقع چیزی نبود که برای یک دختر بچه
در کانادا ممکن باشد.
00:29
But as it turnsچرخش out,
we know a lot more about spaceفضا
4
17680
3776
همچنین معلوم شد آنقدر
که lما درباره فضا می‌دانیم
00:33
than we do about the undergroundزیرزمینی waterwaysآبراهه ها
coursingفرماندهی throughاز طریق our planetسیاره,
5
21480
4336
چندان درباره آبراه‌های زیرزمینی که
در سراسر سیاره ما جریان دارند،
00:37
the very lifebloodخونریزی of Motherمادر Earthزمین.
6
25840
2960
این شاهراه‌های حیاتی زمین چیزی نمی‌دانیم.
00:41
So I decidedقرار بر این شد to do something
that was even more remarkableقابل توجه.
7
29720
3376
بنابراین تصمیم گرفتم کاری کنم که
حتی قابل توجه‌تر هم بود.
00:45
Insteadبجای of exploringکاوش outerبیرونی spaceفضا,
8
33120
2456
بجای کنکاش در فضای بیرونی،
00:47
I wanted to exploreکاوش کنید
the wondersعجایب of innerدرونی spaceفضا.
9
35600
3160
به دنبال کنکاش شگفتیهای
فضای داخلی باشم.
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
39920
1656
الان شاید خیلی‌ها به شما بگویند
00:53
that caveغار divingغواصی is perhapsشاید
one of the mostاکثر dangerousخطرناک است endeavorsتلاش می کند.
11
41600
4120
غواصی غار احتمالا
یکی از خطرناکترین‌ کوشش‌هاست.
00:58
I mean, imagineتصور کن yourselfخودت
here in this roomاتاق,
12
46560
2896
منظورم این است که خودتان را
اینجا در این اتاق تصور کنید،
01:01
if you were suddenlyناگهان
plungedغرق شد into blacknessسیاه بودن,
13
49480
2896
اگر ناگهان در تاریکی مطلق فرو روید
01:04
with your only jobکار to find the exitخروج,
14
52400
2416
و شغلتان فقط این باشد
که خروج را پیدا کنید،
01:06
sometimesگاه گاهی swimmingشنا كردن
throughاز طریق these largeبزرگ spacesفضاها,
15
54840
2336
گاهی شنا کردن در این فضاهای برگ،
01:09
and at other timesبار
crawlingخزنده beneathدر زیر the seatsصندلی ها,
16
57200
3336
و در مواقع دیگر خزیدن زیر صندلیها،
01:12
followingذیل a thinلاغر guidelineدستورالعمل,
17
60560
2536
دنبال کردن یک خط‌ مشی باریک،
01:15
just waitingدر انتظار for the life supportحمایت کردن
to provideفراهم کند your very nextبعد breathنفس کشیدن.
18
63120
4736
و منتظر ماندن برای دستگاه اکسیژن رسان است
که نفس بعدی شما را میسر کند.
01:19
Well, that's my workplaceمحل کار.
19
67880
1720
خب، محیط کار من چنین جایی است.
01:22
But what I want to teachتدریس کنید you todayامروز
20
70760
1976
اما آنچه امروز مایلم به شما بیاموزم
01:24
is that our worldجهان
is not one bigبزرگ solidجامد rockسنگ.
21
72760
4376
این است که جهان ما
یک تکه سنگ بزرگ نیست.
01:29
It's a wholeکل lot more like a spongeاسفنج.
22
77160
1960
بیشتر به اسفنج میماند.
01:31
I can swimشنا کردن throughاز طریق a lot of the poresمنافذ
in our earth'sزمین spongeاسفنج,
23
79960
3856
من قادر به شنا کردن در کلی از
حفره‌های زمینی اسفنجی‌مان هستم،
01:35
but where I can't,
24
83840
1416
اما آنجا هم که نمی‌توانم،
01:37
other life-formsشکل زندگی and other materialsمواد
can make that journeyسفر withoutبدون me.
25
85280
5016
سابر اشکال حیات و مواد به
سفر خویش بدون من ادامه می‌دهند.
01:42
And my voiceصدای is the one
that's going to teachتدریس کنید you
26
90320
3016
و صدای من قصد دارد به شما
01:45
about the insideداخل of Motherمادر Earthزمین.
27
93360
2920
درباره درون زمین بیاموزد.
01:50
There was no guidebookکتاب راهنما availableدر دسترس است to me
28
98640
2976
هیچ کتاب راهنمایی در این زمینه نداشتم
وقتی تصمیم گرفتم
01:53
when I decidedقرار بر این شد to be the first personفرد
to caveغار diveشیرجه رفتن insideداخل Antarcticقطب جنوب icebergsیخ زده.
29
101640
6056
اولین فردی باشم که قصد غواصی غار
درون کوه یخهای قطب جنوب را دارد.
01:59
In 2000, this was the largestبزرگترین
movingدر حال حرکت objectشی on the planetسیاره.
30
107720
4416
در سال ۲۰۰۰، این بزرگترین شی در حال
حرکت در زمین بود.
02:04
It calvedگرده off the Rossراس Iceیخ Shelfتاقچه,
31
112160
2016
«یخ‌تاق راس» محصول یخ زایی آن است،
02:06
and we wentرفتی down there
to exploreکاوش کنید iceیخ edgeلبه - تیزی ecologyمحیط زیست
32
114200
2936
و ما به انجا رفتیم که
اکولوژی کوه یخ را کشف کنیم
02:09
and searchجستجو کردن for life-formsشکل زندگی beneathدر زیر the iceیخ.
33
117160
2640
و دنبال اشکال حیات زیر یخ باشیم.
02:12
We use a technologyتکنولوژی calledبه نام rebreathersrebreathers.
34
120440
3176
ما از فناوری ماسک‌های
استنشاق دوباره استفاده می‌کنیم.
02:15
It's an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot like the sameیکسان technologyتکنولوژی
that is used for spaceفضا walksپیاده روی می کند.
35
123640
4216
خیلی شبیه همان فناوی است که
در پیاده‌رویهای فضایی استفاده می‌شود.
02:19
This technologyتکنولوژی enablesرا قادر می سازد us to go deeperعمیق تر
36
127880
2456
این فناوری کمک می‌کند تا عمق بیشتری برویم
02:22
than we could'veمی توانستم imaginedتصور
even 10 yearsسالها agoپیش.
37
130360
2736
چیزی که ۱۰ سال قبل ممکن نبود.
02:25
We use exoticعجیب و غریب gasesگازها,
38
133120
2056
ما از گازهای خاص استفاده می‌کنیم،
02:27
and we can make missionsماموریت ها
even up to 20 hoursساعت ها long underwaterزیر آب.
39
135200
5200
و قادر به انتشار آنها تا مدت
۲۰ ساعت زیر آب هستیم.
02:33
I work with biologistsزیست شناسان.
40
141160
2176
من با زیست‌شناسها کار می‌کنم.
02:35
It turnsچرخش out that cavesغارها
are repositoriesمخازن of amazingحیرت آور life-formsشکل زندگی,
41
143360
4536
معلوم شده که غارها مخزن
اشکال شگفت انگیزی از حیات هستند،
02:39
speciesگونه ها that we never knewمی دانست existedوجود داشت before.
42
147920
2800
گونه‌هایی که هرگز از وجودشان خبر نداشتیم.
02:43
Manyبسیاری of these life-formsشکل زندگی
liveزنده in unusualغیر معمول waysراه ها.
43
151760
3296
بسیاری از این اشکال حیات
به روشهای غیرمعمول زندگی می‌کنند.
02:47
They have no pigmentرنگدانه
and no eyesچشم ها in manyبسیاری casesموارد,
44
155080
3936
در اکثر موارد فاقد هر نوع
رنگدانه و چشمی هستند،
02:51
and these animalsحیوانات
are alsoهمچنین extremelyفوق العاده long-livedطول عمر.
45
159040
4496
و این حیوانات همچنین
عمر بی‌نهایت طولانی دارند.
02:55
In factواقعیت, animalsحیوانات swimmingشنا كردن
in these cavesغارها todayامروز
46
163560
3456
در واقع، امروزه این حیوانات شناگر در غارها
02:59
are identicalیکسان in the fossilفسیلی recordرکورد
47
167040
2496
با سوابق فسیلی که به قبل از انقراض
03:01
that predatesپیش از آن the extinctionانقراض
of the dinosaursدایناسورها.
48
169560
3336
دایناسورها باز می‌گردد یکی هست.
03:04
So imagineتصور کن that: these are
like little swimmingشنا كردن dinosaursدایناسورها.
49
172920
3736
بنابراین تجسم کنید که: اینها شبیه
دایناسورهای شناگر کوچک هستند.
03:08
What can they teachتدریس کنید us
about evolutionسیر تکاملی and survivalبقاء?
50
176680
3440
درباره تکامل و بقاء به ما چه یاد می‌دهند؟
03:13
When we look at an animalحیوانات
like this remipedeریمپید swimmingشنا كردن in the jarشیشه,
51
181120
4016
وقتی به حیوانی مثل این
گوش‌پای شناور در ظرف نگاه می‌کنیم،
03:17
he has giantغول fangsدندان های نیش with venomسم.
52
185160
2856
نیشهای زهرآگین عظیم او را می‌بینیم.
03:20
He can actuallyدر واقع attackحمله something
40 timesبار his sizeاندازه and killکشتن it.
53
188040
4256
او در واقع قابلیت حمله و کشتن چیزی را دارد
که ۴۰ برابر سایز اوست.
03:24
If he were the sizeاندازه of a catگربه,
54
192320
1776
اگر اندازه گربه بود،
03:26
he'dاو می خواهد be the mostاکثر dangerousخطرناک است
thing on our planetسیاره.
55
194120
2600
خطرناکترین جانور روی زمین می‌شد.
03:29
And these animalsحیوانات liveزنده
in remarkablyقابل توجه beautifulخوشگل placesمکان ها,
56
197920
3256
و این حیوانات در مکانهای بسیار زیبایی
زندگی می‌کنند،
03:33
and in some casesموارد,
cavesغارها like this, that are very youngجوان,
57
201200
4616
در بعضی غارها،
غارهای مثل این، که قدمت خیلی کمی دارند
03:37
yetهنوز the animalsحیوانات are ancientباستانی.
58
205840
1736
در حالیکه این حیوانات باستانی هستند.
03:39
How did they get there?
59
207600
1280
چطور به اینجا رسیدند؟
03:41
I alsoهمچنین work with physicistsفیزیکدانان,
60
209880
2176
من همچنین با فیزیکدانها کار می‌کنم،
03:44
and they're interestedعلاقه مند oftentimesاغلب اوقات
in globalجهانی است climateآب و هوا changeتغییر دادن.
61
212080
3616
و آنها اغلب اوقات علاقمند به
تغییرات جهانی آب و هوایی هستند.
03:47
They can take rocksسنگ ها withinدر داخل the cavesغارها,
62
215720
2296
انها قادرند صخره‌های
توی غارها را بردارند
03:50
and they can sliceتکه them
and look at the layersلایه های withinدر داخل with rocksسنگ ها,
63
218040
3056
و تکه تکه کنند و به لایه‌های
درون صخرها نگاه کنند،
03:53
much like the ringsحلقه of a treeدرخت,
64
221120
1936
که بیشتر شبیه حلقه‌های درختها می‌ماند
03:55
and they can countشمردن back in historyتاریخ
65
223080
2016
و قدمت آن را در تاریخ محاسبه کنند
03:57
and learnیاد گرفتن about the climateآب و هوا on our planetسیاره
at very differentناهمسان timesبار.
66
225120
3696
و درباره آب و هوای سیاره ما
در ادوار کاملا مختلف بیاموزند.
04:00
The redقرمز that you see in this photographعکس
67
228840
2496
آن قرمزی که در این عکس می‌بینید
04:03
is actuallyدر واقع dustگرد و خاک from the Saharaصحرا Desertکویر.
68
231360
3336
در واقع گرد و غباری از صحرای آفریقا است.
04:06
So it's been pickedبرداشت up by windباد,
blownدمیده شده acrossدر سراسر the Atlanticاقیانوس اطلس Oceanاقیانوس.
69
234720
4096
که باد آن را برداشته و
در اقیانوس آتلانتیک پراکنده.
04:10
It's rainedباران down in this caseمورد
on the islandجزیره of Abacoاباکو in the Bahamasباهاما.
70
238840
4376
در این مورد بر جزیره آباکو
در باهاماس باریده است.
04:15
It soaksخیس می شود in throughاز طریق the groundزمینی
71
243240
1616
تو زمین فرو می‌رود
04:16
and depositsسپرده itselfخودش
in the rocksسنگ ها withinدر داخل these cavesغارها.
72
244880
3976
و خودش را درون صخرهای‌
توی این غارها جا می‌دهد.
04:20
And when we look back in the layersلایه های
of these rocksسنگ ها, we can find timesبار
73
248880
3816
و وقتی به لایه‌های این صخره‌ها
نگاه می‌کنیم، می‌توانیم زمانهایی را بیابیم
04:24
when the climateآب و هوا
was very, very dryخشک on earthزمین,
74
252720
2776
که آب و هوای زمین خیلی خیلی خشک بوده،
04:27
and we can go back
manyبسیاری hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها.
75
255520
3759
و می‌توانیم صدها هزار سال به عقب برگردیم.
04:32
PaleoclimatologistsPaleoclimatologists are alsoهمچنین interestedعلاقه مند
76
260560
2256
دیرینه‌اقلیم‌شناسها نیز علاقمندند بدانند
04:34
in where the seaدریا levelسطح standsمی ایستد were
at other timesبار on earthزمین.
77
262840
3296
که میزان بالا آمدن سطح دریا
در ادوار دیگر تا کجا بوده.
04:38
Here in Bermudaبرمودا, my teamتیم and I embarkedآغاز شد
78
266160
2216
اینجا در برمودا، من و تیمم
04:40
on the deepestعمیق ترین mannedمجهز divesغواصی
ever conductedانجام شده in the regionمنطقه,
79
268400
3056
عمیقترین غواصیهایی که تا بحال توسط انسان انجام شده
در این ناحیه انجام دادیم،
04:43
and we were looking for placesمکان ها
80
271480
1616
و به دنبال مکانهایی هستیم
04:45
where the seaدریا levelسطح
used to lapدامن up againstدر برابر the shorelineخط ساحلی,
81
273120
3536
که سطح دریا قبلا خط ساحل را می‌شست،
04:48
manyبسیاری hundredsصدها of feetپا
belowدر زیر currentجاری levelsسطوح.
82
276680
2840
چند صد متر زیر ارتفاعات سطوح فعلی.
04:52
I alsoهمچنین get to work with paleontologistsدندانپزشکان
and archaeologistsباستان شناسان.
83
280880
3496
من همچنین باید با دیرینه‌شناسها
و باستان‌شناس‌ها کار کنم.
04:56
In placesمکان ها like Mexicoمکزیک,
in the Bahamasباهاما, and even in Cubaکوبا,
84
284400
4376
در مکانهایی مانند مکزیکو
در باهاماس و حتی در کوبا،
05:00
we're looking at culturalفرهنگی remainsبقایای
and alsoهمچنین humanانسان remainsبقایای in cavesغارها,
85
288800
4696
ما به دنبال بقایای فرهنگی و بقایای
انسانی در غارها هستیم
05:05
and they tell us a lot
86
293520
1256
و آنها به ما درباره برخی
05:06
about some of the earliestاولین
inhabitantsساکنان of these regionsمناطق.
87
294800
3080
ساکنان اولیه این مناطق
اطلاعات فراوانی می‌دهند.
05:10
But my very favoriteمورد علاقه projectپروژه of all
was over 15 yearsسالها agoپیش,
88
298760
3496
اما محبوبترین پروژه من
بیش از ۱۵ سال قبل بود،
05:14
when I was a partبخشی of the teamتیم
that madeساخته شده the very first
89
302280
2524
زمانی که عضو تیمی بودم که نخستین
05:16
accurateدقیق, three-dimensionalسه بعدی mapنقشه
of a subterraneanزیرزمینی surfaceسطح.
90
304828
3308
نقشه دقیق سه بعدی از
یک سطح زیرزمینی را ساختیم.
05:20
This deviceدستگاه that I'm
drivingرانندگی throughاز طریق the caveغار
91
308160
2376
این وسیله‌ای که من در سراسر غار می‌راندم
05:22
was actuallyدر واقع creatingپدید آوردن
a three-dimensionalسه بعدی modelمدل as we droveرانندگی کرد it.
92
310560
4456
در واقع در حین راندنش
یک مدل سه بعدی خلق می‌کرد.
05:27
We alsoهمچنین used ultraفوق العاده lowکم frequencyفرکانس radioرادیو
93
315040
2056
ما همینطور از یک فرکانس
ماورا پایین رادیویی
05:29
to broadcastپخش back to the surfaceسطح
our exactدقیق positionموقعیت withinدر داخل the caveغار.
94
317120
4680
برای اعلام وضعیت دقیق ما در غار به
آن بالاییها استفاده کردیم.
05:34
So I swamشنا کرد underزیر housesخانه ها and businessesکسب و کار
and bowlingبولینگ alleysکوچه ها and golfگلف coursesدوره های آموزشی,
95
322320
4816
پس من زیر سطح خانه‌ها و تجارتخانه‌ها شنا کردم
و در کوچه‌ها و میادین گلف خزیدم،
05:39
and even underزیر a Sonny'sسانی BBQBBQ Restaurantرستوران,
96
327160
3160
و حتی یکبار زیر یک رستوران باربکیو سونی بودم،
05:43
Prettyبسیار remarkableقابل توجه, and what that taughtتدریس کرد me
97
331080
2096
که قابل توجه بود و آنچه آموختم
05:45
was that everything we do
on the surfaceسطح of our earthزمین
98
333200
2896
این بود که هر کاری که
در سطح زمین انجام می‌دهیم
05:48
will be returnedبازگشت to us to drinkنوشیدن.
99
336120
2416
در قالب آنچه می‌نوشیم به ما باز می‌گردد.
05:50
Our waterاب planetسیاره is not just
riversرودخانه ها, lakesدریاچه ها and oceansاقیانوس ها,
100
338560
4776
آب زمین فقط از رودها،
دریاچه‌ها و اقیانوسها نیست،
05:55
but it's this vastعظیم networkشبکه of groundwaterآبهای زیرزمینی
that knitsجوراب us all togetherبا یکدیگر.
101
343360
4776
بلکه متشکل از این شبکه گسترده
از آب زیرزمینی است که همه ما را بهم گره می‌زند.
06:00
It's a sharedبه اشتراک گذاشته شده resourceمنابع
from whichکه we all drinkنوشیدن.
102
348160
3856
منبع مشترکی است که
همه از آن می‌نوشیم.
06:04
And when we can understandفهمیدن
our humanانسان connectionsارتباطات with our groundwaterآبهای زیرزمینی
103
352040
4296
و هنگامی که پی به ارتباطات بشری خویش
با آب زیرزمینی
06:08
and all of our waterاب resourcesمنابع
on this planetسیاره,
104
356360
2656
و همه ذخائر آبی این سیاره ببریم،
06:11
then we'llخوب be workingکار کردن on the problemمسئله
105
359040
1736
قادر به کار کردن
روی این مشکلی خواهیم بود
06:12
that's probablyشاید the mostاکثر importantمهم
issueموضوع of this centuryقرن.
106
360800
3360
که احتمالا مهم‌ترین مشکل قرن حاضراست.
06:17
So I never got to be that astronautفضانورد
that I always wanted to be,
107
365040
3416
خب من هیچوقت ان فضانوردی
که همیشه می‌خواستم باشم نشدم
06:20
but this mappingنقشه برداری deviceدستگاه,
designedطراحی شده by Drدکتر. Billبیل Stoneسنگ, will be.
108
368480
3616
اما این وسیله نقشه‌کشی طراحی شده توسط
دکتر بیل استون خواهد بود.
06:24
It's actuallyدر واقع morphedمورث.
109
372120
1416
راستش همین الان این تحول صورت گرفته.
06:25
It's now a self-swimmingخود شنا کردن autonomousخود مختار robotربات,
110
373560
3296
هم اکنون یک ربات خودکار شناگر است
06:28
artificiallyمصنوعی intelligentباهوش - هوشمند,
111
376880
1656
دارای هوش مصنوعی
06:30
and its ultimateنهایی goalهدف
is to go to Jupiter'sمشتری moonماه Europaاروپا
112
378560
3576
و هدف نهایی آن رفتن به قمر اروپای ژوپیتر
06:34
and exploreکاوش کنید oceansاقیانوس ها beneathدر زیر
the frozenمنجمد surfaceسطح of that bodyبدن.
113
382160
4600
و اکتشاف اقیانوسهای زیر
سطح منجمد آن پیکر است
06:39
And that's prettyبسیار amazingحیرت آور.
114
387480
1920
که نسبتا شگفت‌انگیز می‌باشد.
06:42
(Applauseتشویق و تمجید)
115
390160
5720
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Heinerth - Cave diver
Jill Heinerth explores underwater caves deep inside the earth.

Why you should listen

More people have walked on the moon than have been to some of the places that Jill's exploration has taken her right here on the earth. From the most dangerous technical dives deep inside underwater caves, to searching for never-before-seen ecosystems inside giant Antarctic icebergs, to the lawless desert border area between Egypt and Libya while a civil war raged around her, Jill's curiosity and passion about our watery planet is the driving force in her life.

Jill’s accolades include induction into the Explorer's Club and the inaugural class of the Women Diver's Hall of Fame. She received the Wyland ICON Award, an honor she shares with several of her underwater heroes including Jacques Cousteau, Robert Ballard and Dr. Sylvia Earle. She was named a "Living Legend" by Sport Diver Magazine and selected as Scuba Diving Magazine's "Sea Hero of the Year 2012."

In recognition of her lifetime achievement, Jill was awarded the inaugural Sir Christopher Ondaatje Medal for Exploration. Established by the Royal Canadian Geographical Society in 2013, the medal recognizes singular achievements and the pursuit of excellence by an outstanding Canadian explorer.

More profile about the speaker
Jill Heinerth | Speaker | TED.com