ABOUT THE SPEAKER
Astro Teller - Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades.

Why you should listen

Astro Teller oversees X, Alphabet's moonshot factory for building magical, audacious ideas that can solve concrete problems for millions of people through science and technology. As X’s head, Teller has an unmatched vantage point from which to watch possible futures unfold.

In addition to his day job shepherding Peter Pans with PhDs, Teller is on the board of several businesses including AI­-based hedge fund Cerebellum Capital, Inc., and Flux.io, a startup reinventing how buildings are designed and built. He is also the author of two novels and co-author (with Danielle Teller) of Sacred Cows, a non­fiction work analyzing society’s attitudes on divorce.

More profile about the speaker
Astro Teller | Speaker | TED.com
TED2016

Astro Teller: The unexpected benefit of celebrating failure

آسترو تِلِر: مزیت غیر منتظره‌ی تجلیل کردن از شکست

Filmed:
2,686,287 views

آسترو تلر می‌گوید، «رویاهای بزرگ تنها تخیل نیستند، آنها رویاهایی هستند که با روشی برای حقیقت یافتن اجین شده‌اند.» رهبر ایکس(پیشتر گوگل ایکس) تلر، ما را به درون یک کارخانه «شلیک به ماه» می‌برد، جایی که همانطور که از اسمش پیدا است، تیم او با پروژه‌های تجربی برای حل بزرگترین مشکلات جهان تلاش می‌کنند. پروژه‌هایی مانند اینترنت از طریق بالون و توربین‌های بادی که به سمت باد پرواز می‌کنند. راز ایکس برای ایجاد سازمانی که مردم در آن مشکلی با انجام پروژه‌های بزرگ و پر خطر و کشف ایده‌های متهورانه ندارند را در یابید.
- Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 1962 at Riceبرنج Universityدانشگاه,
0
760
3320
در سال ۱۹۶۲ در دانشگاه رایس٬
00:16
JFKJFK told the countryکشور about a dreamرویا he had,
1
4760
4416
جان اف کندی درباره رویایی که داشت
برای کشور گفت٬
00:21
a dreamرویا to put a personفرد on the moonماه
by the endپایان of the decadeدهه.
2
9200
3896
رویای قرار دادن یک نفر
روی سطح ماه تا پایان دهه.
00:25
The eponymouseponymous moonshotماه تولد.
3
13120
1400
شلیک به یاد ماندنی به ماه.
00:28
No one knewمی دانست if it was possibleامکان پذیر است to do
4
16120
2576
هیچ کس از امکان انجام آن مطمئن نبود
00:30
but he madeساخته شده sure a planطرح was put in placeمحل
to do it if it was possibleامکان پذیر است.
5
18720
4360
اما او از وجود برنامه‌ای برای این کار
در صورت امکان٬ اطمینان حاصل کرد.
00:35
That's how great dreamsرویاها are.
6
23560
1776
رویاهای بزرگ اینگونه هستند.
00:37
Great dreamsرویاها aren'tنه just visionsدیدگاه ها,
7
25360
2456
رویاهای بزرگ فقط خیال نیستند٬
00:39
they're visionsدیدگاه ها coupledهمراه با to strategiesاستراتژی ها
for makingساخت them realواقعی.
8
27840
3680
خیالاتی هستند که با رویه‌ای همراه می‌شوند
تا به حقیقت بپیوندند.
00:44
I have the incredibleباور نکردنی good fortuneثروت
to work at a moonshotماه تولد factoryکارخانه.
9
32080
5416
من این بخت باورنکردنی را دارم
که در یک کارخانه شلیک به ماه کار کنم.
00:49
At X -- formerlyسابق calledبه نام Googleگوگل X --
10
37520
2296
در ایکس -- پیشتر گوگل ایکس خوانده می‌شد--
00:51
you'llشما خواهید بود find an aerospaceهوافضا engineerمهندس
workingکار کردن alongsideدر کنار a fashionمد designerطراح
11
39840
4696
یک مهندس هوافضا را می‌بینید که
در کنار یک طراح مُد کار می‌کند
00:56
and formerسابق militaryنظامی opsاپس commandersفرماندهان
brainstormingطوفان مغزی with laserلیزر expertsکارشناسان.
12
44560
4720
و یک فرمانده سابق ارتش که با
متخصصین لیزر طوفان مغزی می‌کند.
01:02
These inventorsمخترعان, engineersمهندسین and makersسازندگان
are dreamingرویا پردازی up technologiesفن آوری ها
13
50360
5176
این مخترعان٬ مهندسان و سازندگان در حال
رویاپردازی فناوری هستند
01:07
that we hopeامید can make the worldجهان
a wonderfulفوق العاده placeمحل.
14
55560
3760
که ما امیدواریم جهان را
به جایی شگفت انگیز بدل کند.
01:12
We use the wordکلمه "moonshotsتوله ها"
to remindیادآوری کن us to keep our visionsدیدگاه ها bigبزرگ --
15
60200
4536
ما از نام «شلیک به ماه» استفاده می‌کنیم
تا یادمان بماند که بزرگ خیال کنیم --
01:16
to keep dreamingرویا پردازی.
16
64760
1696
تا به رویاپردازی ادامه دهیم.
01:18
And we use the wordکلمه "factoryکارخانه"
to remindیادآوری کن ourselvesخودمان
17
66480
4456
و از کلمه «کارخانه» استفاده می‌کنیم
تا به خودمان یادآوری کنیم
01:22
that we want to have concreteبتن visionsدیدگاه ها --
18
70960
3096
که می‌خواهیم خیالات بتنی داشته باشیم --
01:26
concreteبتن plansبرنامه ها to make them realواقعی.
19
74080
3296
برنامه‌هایی بتنی که آنها را واقعی کنیم.
01:29
Here'sاینجاست our moonshotماه تولد blueprintطرح.
20
77400
1936
این طرح شلیک به ماه ما است:
01:31
Numberعدد one:
21
79360
1216
شماره یک:
01:32
we want to find
a hugeبزرگ problemمسئله in the worldجهان
22
80600
2416
می‌خواهیم یک مشکل
بسیار بزرگ در جهان پیدا کنیم
01:35
that affectsتاثیر می گذارد manyبسیاری millionsمیلیون ها نفر of people.
23
83040
2256
که میلیون‌ها نفر را تحت تاثیر قرار می‌دهد.
01:37
Numberعدد two:
24
85320
1496
شماره دو:
01:38
we want to find or proposeپیشنهاد میکنم a radicalافراطی
solutionراه حل for solvingحل کردن that problemمسئله.
25
86840
3800
می‌خواهیم یک راه حل اساسی
برای آن پیدا کنیم.
01:43
And then numberعدد threeسه:
26
91480
1376
و سپس شماره سه:
01:44
there has to be some reasonدلیل to believe
27
92880
2976
باید دلایلی وجود داشته باشد تا باور کنیم
01:47
that the technologyتکنولوژی
for suchچنین a radicalافراطی solutionراه حل
28
95880
3056
که فناوری مورد نیاز برای
این راه حل اساسی
01:50
could actuallyدر واقع be builtساخته شده.
29
98960
1440
در واقع قابل ساختن است.
01:53
But I have a secretراز for you.
30
101880
1616
اما رازی برای شما دارم.
01:55
The moonshotماه تولد factoryکارخانه is a messyبی نظم placeمحل.
31
103520
3240
کارخانه شلیک به ماه
جای خیلی به هم ریخته‌ای است.
01:59
But ratherنسبتا than avoidاجتناب کردن the messبهم ریختگی,
32
107600
1816
اما به جای اجتناب کردن از شلختگی٬
02:01
pretendوانمود کنید it's not there,
33
109440
1536
وانمود می‌کنیم که وجود ندارد٬
02:03
we'veما هستیم triedتلاش کرد to make that our strengthاستحکام.
34
111000
1840
و ما تلاش کرده‌ایم که قدرت ما این باشد.
02:06
We spendخرج کردن mostاکثر of our time breakingشکستن things
35
114080
2816
ما بیشتر وقتمان را صرف شکستن چیزها می‌کنیم
02:08
and tryingتلاش کن to proveثابت كردن that we're wrongاشتباه.
36
116920
1960
و سعی می‌کنیم ثابت کنیم
که در اشتباه هستیم.
02:12
That's it, that's the secretراز.
37
120320
1640
همین٬ راز همین بود.
02:14
Runاجرا کن at all the hardestسخت ترین
partsقطعات of the problemمسئله first.
38
122680
3536
اول مشکل‌ترین قسمت‌های مسئله
حل کن.
02:18
Get excitedبرانگیخته and cheerتشویق کردن,
39
126240
2055
هیجان زده شو و فریاد بزن٬
02:20
"Hey! How are we going
to killکشتن our projectپروژه todayامروز?"
40
128320
2439
"هی! امروز چطور
پروژه مون رو از بین ببریم؟"
02:25
We'veما هستیم got this interestingجالب هست balanceتعادل going
41
133920
2720
ما این تعادل جالب را برقرار کرده‌ایم
02:29
where we allowاجازه دادن our uncheckedبدون کنترل
optimismخوش بینی to fuelسوخت our visionsدیدگاه ها.
42
137560
5536
تا خوش بینی بررسی نشده‌ی ما
رویاهایمان را تحریک کند.
02:35
But then we alsoهمچنین harnessمهار کردن
enthusiasticمشتاق skepticismشک و تردید
43
143120
4456
اما ما این اشتیاق به
شک کردن را کنترل می‌کنیم
02:39
to breatheتنفس کنید life, breatheتنفس کنید realityواقعیت
into those visionsدیدگاه ها.
44
147600
3040
تا زندگی و واقعیت را به آن رویاها بدمیم.
02:43
I want to showنشان بده you a fewتعداد کمی of the projectsپروژه ها
45
151320
1936
می‌خواهم چندتا از پروژه‌ها
را به شما نشان دهم
02:45
that we'veما هستیم had to leaveترک کردن behindپشت
on the cuttingبرش دادن roomاتاق floorکف,
46
153280
2696
که مجبور شدیم آنها را
کف اتاق برش جا بگذاریم٬
02:48
and alsoهمچنین a fewتعداد کمی of the gemsسنگهای قیمتی
47
156000
1576
و همچنین بعضی از جواهراتی
02:49
that at leastکمترین so farدور,
have not only survivedجان سالم به در برد that processروند,
48
157600
3696
که نه تنها تا به حال٬
از آن روند جان به در برده‌اند٬
02:53
but have been acceleratedتسریع شد by it.
49
161320
2760
بلکه بوسیله آن شتاب پیدا کرده‌اند.
02:56
Last yearسال we killedکشته شده a projectپروژه
in automatedخودکار verticalعمودی farmingکشاورزی.
50
164760
4416
سال گذشته ما پروژه‌ای در زمینه‌ی
کشاورزی خودکار عمودی را از بین بردیم.
03:01
This is some of the lettuceکاهو that we grewرشد کرد.
51
169200
2016
این‌ها بعضی از کاهوهایی هستند
که کاشته بودیم.
03:03
One in nineنه people in the worldجهان
suffersرنج می برد from undernourishmentنوشیدن آب.
52
171240
3576
یک نفر از هر نه نفر در جهان
از سوء تغذیه رنج می‌برد.
03:06
So this is a moonshotماه تولد
that needsنیاز دارد to happenبه وقوع پیوستن.
53
174840
3096
پس این یک شلیک به ماه بود
که باید اتفاق می‌افتاد.
03:09
Verticalعمودی farmingکشاورزی usesاستفاده می کند 10 timesبار lessکمتر waterاب
54
177960
2656
کشاورزی عمودی از رووش سنتی
ده برابر کمتر آب مصرف می‌کند
03:12
and a hundredصد timesبار lessکمتر landزمین
than conventionalمرسوم farmingکشاورزی.
55
180640
4136
و به صدها برابر زمین کمتری نیاز دارد.
03:16
And because you can growرشد the foodغذا
closeبستن to where it's consumedمصرف شده,
56
184800
4160
و از آنجا که می‌توان غذا را
نزدیک به مصرف کننده پروش داد٬
03:22
you don't have to
transportحمل و نقل it largeبزرگ distancesفاصله ها.
57
190200
2680
به حمل و نقل راه دور هم نیازی ندارد.
03:27
We madeساخته شده progressپیش رفتن in a lot of the areasمناطق
58
195160
2296
ما در بسیاری از زمینه‌ها پیشرفت کردیم
03:29
like automatedخودکار harvestingبرداشت
and efficientکارآمد lightingروشنایی.
59
197480
3616
مثل برداشت خودکار و نورپردازی بهینه.
03:33
But unfortunatelyمتاسفانه,
60
201120
1456
اما متاسفانه٬
03:34
we couldn'tنمی توانستم get stapleاساسی cropsمحصولات زراعی
like grainsدانه ها and riceبرنج to growرشد this way.
61
202600
4056
نتوانستیم به این روش محصولات اصلی
مثل غلات و برنج را پرورش دهیم.
03:38
So we killedکشته شده the projectپروژه.
62
206680
1520
پس پروژه را از بین بردیم.
03:41
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر hugeبزرگ problemمسئله.
63
209120
1360
این هم یک مشکل بزرگ دیگر.
03:43
We payپرداخت enormousعظیم costsهزینه ها in resourcesمنابع
and environmentalمحیطی damageخسارت
64
211240
5176
ما هزینه‌های سنگینی برای منابع پرداخت
می‌کنیم و به محیط زیست آسیب می‌زنیم
03:48
to shipکشتی goodsکالاها worldwideدر سراسر جهان.
65
216440
2216
تا کالاها را در سطح جهان جابجا کنیم.
03:50
Economicاقتصادی developmentتوسعه
of landlockedدریای خلیج فارس countriesکشورها
66
218680
2576
پیشرفت اقتصادی در کشورهایی
که در خشکی محصور هستند
03:53
is limitedمحدود by lackعدم
of shippingحمل دریایی infrastructureزیر ساخت.
67
221280
3576
به دلیل عدم دسترسی به
حمل و نقل دریایی محدود شده است.
03:56
The radicalافراطی solutionراه حل?
68
224880
1616
راه حل افراطی؟
03:58
A lighter-than-airسبک تر از هوا,
variable-buoyancyمتغیر شناوری cargoمحموله shipکشتی.
69
226520
4200
یک کشتی باری با بویانسی متغیر
سبکتر از هوا.
04:04
This has the potentialپتانسیل to lowerپایین تر,
70
232240
3376
این کار پتانسیل کم کردن هزینه‌های٬
04:07
at leastکمترین overallبه طور کلی,
71
235640
1616
حداقل در مجموع٬
04:09
the costهزینه, time and carbonکربن
footprintرد پای of shippingحمل دریایی
72
237280
4536
مالی٬ زمانی و آلایندگی کربنی کشتی‌ها را
04:13
withoutبدون needingنیازمند runwaysباند فرودگاه.
73
241840
1280
بدون نیاز به ردپا داشت.
04:15
We cameآمد up with this cleverباهوش setتنظیم
of technicalفنی breakthroughsپیشرفت ها
74
243880
3056
ما مجموعه‌ای از پیشرفت‌های
فناوری هوشمندانه را مطرح کردیم
04:18
that togetherبا یکدیگر mightممکن make it possibleامکان پذیر است
for us to lowerپایین تر the costهزینه enoughکافی
75
246960
4936
که همه با هم ممکن بود
به اندازه کافی باعث کاهش هزینه‌ها شوند
04:23
that we could actuallyدر واقع make these shipsکشتی ها --
76
251920
2136
که در واقع بتوانیم این کشتی‌ها را بسازیم--
04:26
inexpensivelyارزان enoughکافی in volumeحجم.
77
254080
1640
در حجم بالا به اندازه کافی ارزان.
04:28
But howeverبا این حال cheapارزان they would
have been to make in volumeحجم
78
256760
3319
اما هرچقدر هم که آنها
در تولید انبوه ارزان می‌شدند
04:33
it turnedتبدیل شد out that it was going to costهزینه
closeبستن to 200 millionمیلیون dollarsدلار
79
261320
3856
مشخص شد که ساخت و طراحی اولین نمونه
04:37
to designطرح and buildساختن the first one.
80
265200
2120
نزدیک به ۲۰۰ میلیون دلار هزینه خواهد داشت.
04:40
200 millionمیلیون dollarsدلار
is just way too expensiveگران.
81
268680
3656
۲۰۰ میلیون دلار بیش از حد گران است.
04:44
Because X is structuredساختار یافته
with these tightتنگ feedbackبازخورد loopsحلقه ها
82
272360
3816
از آنجا که ایکس بر این
حلقه‌های بازخورد تنگ بنا نهاده شده
04:48
of makingساخت mistakesاشتباهات
and learningیادگیری and newجدید designsطرح ها,
83
276200
3656
که اشتباه کنیم و یاد بگیریم
و دوباره طراحی کنیم٬
04:51
we can't spendخرج کردن 200 millionمیلیون dollarsدلار
84
279880
1736
نمی‌توانیم ۲۰۰ میلیون دلار
04:53
to get the first dataداده ها pointنقطه
85
281640
1736
برای به دست آوردن اولین
نقطه داده خرج کنیم
04:55
about whetherچه we're
on the right trackمسیر or not.
86
283400
2560
تا بفهمیم که در راه درستی هستیم یا نه.
04:58
If there's an Achilles'آشیل heelپاشنه
in one our projectsپروژه ها,
87
286600
2336
اگر پروژه ما پاشنه‌ی آشیلی دارد٬
05:00
we want to know it now, up frontجلوی,
not way down the roadجاده.
88
288960
4296
ما می‌خواهیم آن را همین الان بدانیم٬
در اول راه٬ نه در پایان راه.
05:05
So we killedکشته شده this projectپروژه, too.
89
293280
1680
خوب پس ما این پروژه را هم متوقف کردیم.
05:08
Discoveringکشف a majorعمده flawنقص in a projectپروژه
90
296880
2736
پیدا کردن یک نقص خیلی بزرگ در یک پروژه
05:11
doesn't always mean
that it endsبه پایان می رسد the projectپروژه.
91
299640
2136
همیشه به معنی پایان آن نیست.
05:13
Sometimesگاهی it actuallyدر واقع getsمی شود us
ontoبه سوی a more productiveسازنده pathمسیر.
92
301800
3176
بعضی وقت‌ها حتی ما را
در راه سازنده‌تری قرار می‌دهد.
05:17
This is our fullyبه طور کامل self-drivingخود رانندگی
vehicleوسیله نقلیه prototypeنمونه اولیه,
93
305000
3936
این نمونه خودرو کاملا خودکار ما است٬
05:20
whichکه we builtساخته شده withoutبدون
a steeringفرمان wheelچرخ or breakزنگ تفريح pedalپدال.
94
308960
3160
که بدون فرمان و پدال ترمز ساخته شده است.
05:24
But that wasn'tنبود actuallyدر واقع
our goalهدف when we startedآغاز شده.
95
312800
2400
اما وقتی که شروع کردیم
در واقع این هدف ما نبود.
05:27
With 1.2 millionمیلیون people dyingدر حال مرگ
on the roadsجاده ها globallyدر سطح جهانی everyهرکدام yearسال,
96
315760
5896
با ۱.۲ میلیون نفری که سالانه
در جاده‌های دنیا می‌میرند٬
05:33
buildingساختمان a carماشین that drivesدرایوها itselfخودش
was a naturalطبیعی است moonshotماه تولد to take.
97
321680
3816
ساختن یک ماشین خودکار
یک شلیک ماه بود که باید انجام می‌شد.
05:37
Threeسه and a halfنیم yearsسالها agoپیش,
98
325520
1600
سه سال و نیم پیش٬
05:39
when we had these Lexusلکسوس,
retrofittedتکمیل شده, self-drivingخود رانندگی carsماشین ها in testingآزمایش کردن,
99
327920
5576
زمانی که ما این ماشین‌های مجهز
به هدایت خودکار لکسوس را آزمایش می‌کردیم٬
05:45
they were doing so well,
we gaveداد them out to other Googlersکارمندان Google
100
333520
3656
آنها خیلی خوب بودند٬ پس ما
آنها را به سایر گوگلرها دادیم
05:49
to find out what they thought
of the experienceتجربه.
101
337200
2240
تا نظرشان درباره تجربه
رانندگی با آن را بگویند.
05:52
And what we discoveredکشف شده
102
340000
1256
و چیزی که کشف کردیم
05:53
was that our planطرح to have the carsماشین ها
do almostتقریبا all the drivingرانندگی
103
341280
4616
که نقشه‌ی ما برای داشتن ماشینی
که تقریبا همه‌ی کار رانندگی را انجام دهد
05:57
and just handدست over to the usersکاربران
in caseمورد of emergencyاضطراری
104
345920
3896
و فقط در شرایط اضطراری
به کاربر خود رجوع کند
06:01
was a really badبد planطرح.
105
349840
3080
نقشه‌ی خیلی بدی بود.
06:06
It wasn'tنبود safeبی خطر
106
354200
1656
امنیت نداشت
06:07
because the usersکاربران didn't do theirخودشان jobکار.
107
355880
3136
چون کاربران وظیفه‌ی خود را
انجام نمی‌دادند.
06:11
They didn't stayاقامت کردن alertهشدار
108
359040
1440
آنها گوش به زنگ نمی‌ماندند
06:13
in caseمورد the carماشین neededمورد نیاز است
to handدست controlکنترل back to them.
109
361160
4056
تا در صورت نیاز
کنترل ماشین را به دست بگیرند.
06:17
This was a majorعمده crisisبحران for the teamتیم.
110
365240
2016
این یک بحران جدی برای تیم بود.
06:19
It sentارسال شد them back to the drawingنقاشی boardهیئت مدیره.
111
367280
2040
آنها را پای میز طراحی برگرداند.
06:22
And they cameآمد up
with a beautifulخوشگل, newجدید perspectiveچشم انداز.
112
370320
3360
و انها به نقطه نظری
جدید و زیبا دست یافتند.
06:26
Aimهدف for a carماشین where
you're trulyبراستی a passengerمسافر.
113
374600
3720
ماشینی که در واقع شما فقط مسافر آن هستید.
06:31
You tell the carماشین where you want to go,
114
379280
2256
شما به ماشین می‌گویید
که کجا می‌خواهید بروید٬
06:33
you pushفشار دادن a buttonدکمه
115
381560
1256
و دکمه را فشار می‌دهید
06:34
and it takes you
from pointنقطه A to pointنقطه B by itselfخودش.
116
382840
4160
و او شما را از نقطه A به نقطه B می‌برد.
06:39
We're really gratefulسپاسگزار
117
387720
1296
ما خیلی شکرگزاریم
06:41
that we had this insightبینش، بصیرت، درون بینی
as earlyزود on in the projectپروژه as we did.
118
389040
3536
که این نظر به این زودی
در این پروژه مطرح شد.
06:44
And it's shapedشکل گرفته everything
we'veما هستیم doneانجام شده sinceاز آنجا که then.
119
392600
3960
و این همه کاری که
از آن به بعد کردیم را شکل داده است.
06:49
And now our carsماشین ها have self-drivenخود رانده
more than 1.4 millionمیلیون milesمایل,
120
397200
6336
و حالا ماشین‌های ما بیش از ۲.۲۴ میلیون
کیلومتر را خودکار رانندگی کرده‌اند٬
06:55
and they're out everydayهر روز
121
403560
1616
و هر روز هم بیرون هستند
06:57
on the streetsخیابان ها of Mountainکوه Viewچشم انداز,
Californiaکالیفرنیا and Austinآستین, Texasتگزاس.
122
405200
4040
در خیابان‌های مونتین ویوی کالیفرنیا
و آستین تگزاس.
07:02
The carsماشین ها teamتیم shiftedتغییر یافته است theirخودشان perspectiveچشم انداز.
123
410120
3856
گروه ماشین‌ها نقطه نظرشان را عوض کردند.
07:06
This is one of X'sایکس mantrasمانتراها.
124
414000
2056
این یکی از شعارهای ایکس است.
07:08
Sometimesگاهی shiftingانتقال your perspectiveچشم انداز
is more powerfulقدرتمند than beingبودن smartهوشمندانه.
125
416080
4800
گاهی عوض کردن زاویه‌ی دید
قدرتمندتر از باهوش بودن است.
07:13
Take windباد energyانرژی.
126
421880
1496
انرژی باد را در نظر بگیرید.
07:15
It's one of my favoriteمورد علاقه examplesمثال ها
of perspectiveچشم انداز shiftingانتقال.
127
423400
3336
این یکی از مثال‌های مورد علاقه من
درباره عوض کردن زاویه‌ی دید است.
07:18
There's no way that we're going to buildساختن
128
426760
2856
هیچ راهی وجود ندارد تا ما بتوانیم
از متخصصان آن صنعت
07:21
a better standardاستاندارد windباد turbineتوربین
than the expertsکارشناسان in that industryصنعت.
129
429640
4400
توربین بادی استاندارد بهتری بسازیم.
07:26
But we foundپیدا شد a way
to get up higherبالاتر into the skyآسمان,
130
434720
4896
اما ما راهی پیدا کردیم تا
در آسمان بیشتر اوج بگیریم٬
07:31
and so get accessدسترسی به to fasterسریعتر,
more consistentاستوار windsباد,
131
439640
3816
تا به بادهای تندتر و
پایدارتری دسترسی پیدا کنیم٬
07:35
and so more energyانرژی withoutبدون needingنیازمند
hundredsصدها of tonsتن of steelفولاد to get there.
132
443480
5656
و انرژي بیشتری بدون نیاز
به انتقال صدها تن فولاد تولید کنیم.
07:41
Our Makaniمکانی energyانرژی kiteبادبادک
risesافزایش می یابد up from its perchچتر
133
449160
3336
کایت انرژی ماکانی ما
از جای خود بلند می‌شود
07:44
by spinningحال چرخش up those
propellersپروانه ها alongدر امتداد its wingبال.
134
452520
3016
با چرخش آن پره‌هایی
که در امتداد بال آن قرار دارند.
07:47
And it pullsمی کشد out a tetherتنگ as it risesافزایش می یابد,
135
455560
2320
و با بالا رفتن افسار آن بیرون می‌آید،
و انرژی از آن افسار به بالا منتقل می‌شود.
07:50
pullingکشیدن energyانرژی up throughاز طریق the tetherتنگ.
136
458640
1896
07:52
Onceیک بار the tether'sتسمه all the way out,
137
460560
1856
زمانی که افسار کاملا بیرون کشیده شد،
07:54
it goesمی رود into crosswindصخره ای circlesحلقه ها in the skyآسمان.
138
462440
3160
به صورت دوار در باد مخالف
شروع به حرکت می‌کند.
07:58
And now those propellersپروانه ها that liftedبالا بردن it up
have becomeتبدیل شدن به flyingپرواز turbinesتوربین ها.
139
466320
5360
و حالا آن پره‌هایی که آن را بالا کشیدند
تبدیل به توربین‌های پرنده می‌شوند.
08:04
And that sendsمی فرستد energyانرژی
back down the tetherتنگ.
140
472400
2680
و از راه افسار انرژی تولید شده را
به پایین منتقل می‌کنند.
08:07
We haven'tنه yetهنوز foundپیدا شد
a way to killکشتن this projectپروژه.
141
475880
2856
ما هنوز راهی برای از بین بردن
این پروژه پیدا نکرده‌ابم.
08:10
And the longerطولانی تر it survivesزنده ماندن that pressureفشار,
the more excitedبرانگیخته we get
142
478760
4096
و هرچه مدت بیشتری از زیر این فشار جان سالم
به در ببرد، ما بیشتر هیجانزده می‌شویم
08:14
that this could becomeتبدیل شدن به
a cheaperارزانتر است and more deployableقابل تحویل formفرم
143
482880
4456
که این می‌تواند گونه‌ی انرژی ارزان‌تر
و قابل گسترش تری
08:19
of windباد energyانرژی for the worldجهان.
144
487360
1920
از انرژی باد برای جهان باشد.
08:23
Probablyشاید the craziestاحمقانه ترین soundingصدایی projectپروژه
we have is Projectپروژه Loonلون.
145
491080
3480
احتمالا دیوانه‌وار ترین پروژه‌ی
ما پروژه لون نام دارد.
08:27
We're tryingتلاش کن to make
balloon-poweredبادکنک Internetاینترنت.
146
495320
3536
ما در تلاش هستیم تا اینترنت را
بوسیله بالون تولید کنیم.
08:30
A networkشبکه of balloonsبالن ها in the stratosphereاستراتوسفر
147
498880
3080
شبکه‌ای از بالون‌ها درون لایه‌ی استراتوسفر
08:34
that beamپرتو an internetاینترنت connectionارتباط down
to ruralروستایی and remoteاز راه دور areasمناطق of the worldجهان.
148
502800
5096
که ارتباط اینترنت را
به مناطق دورافتاده و پرت می‌رساند.
08:39
This could bringآوردن onlineآنلاین
as manyبسیاری as fourچهار billionبیلیون more people,
149
507920
3896
این می‌تواند چهار میلیارد نفر دیگر را
به اینترنت متصل کند،
08:43
who todayامروز have little
or no internetاینترنت connectionارتباط.
150
511840
2240
کسانی که الان اینترنت ندارند
یا ارتباط محدودی دارند.
08:47
But you can't just take a cellسلول towerبرج,
151
515120
2895
اما شما نمی‌توانید همین جوری
یک برج مخابراتی را
08:50
strapبند it to a balloonبالون
and stickچوب it in the skyآسمان.
152
518039
2897
به یک بالون بچسبانید و به آسمان بفرستید.
08:52
The windsباد are too strongقوی,
it would be blownدمیده شده away.
153
520960
2376
بادها چنان شدید هستند
که آن را از بین می‌برند.
08:55
And the balloonsبالن ها are too highبالا up
to tieکراوات it to the groundزمینی.
154
523360
4400
و بالون‌ها برای ارتباط با زمین
بیش از حد اوج می‌گیرند.
09:00
Here comesمی آید the crazyدیوانه momentلحظه.
155
528800
1440
حالا لحظه دیوانه کننده فرا می‌رسد.
09:03
What if, insteadبجای,
156
531000
2096
چه می‌شود اگر به جای آن
09:05
we let the balloonsبالن ها driftرانش
157
533120
2216
ما بالون‌ها را شناور کنیم
09:07
and we taughtتدریس کرد them how to sailبادبان the windsباد
to go where the neededمورد نیاز است to go?
158
535360
3840
و به آنها یاد بدهیم از آن باد‌ها
برای رسیدن به مقصد استفاده کنند؟
09:13
It turnsچرخش out the stratosphereاستراتوسفر has windsباد
159
541560
3336
مشخص شده است که استراتوسفر بادهایی دارد
09:16
that are going in quiteکاملا differentناهمسان
speedsسرعت and directionsجهت ها in thinلاغر strataاقشار.
160
544920
4096
که در جهات مختلف با سرعت‌های متفاوت
در لایه‌های نازک حرکت می‌کنند.
09:21
So we hopedامیدوار بودم that usingاستفاده كردن smartهوشمندانه algorithmsالگوریتم ها
and windباد dataداده ها from around the worldجهان,
161
549040
4880
خوب ما امیدوار بودیم بتوانیم از الگوریتم‌-
-های هوشمندانه و اطلاعات بادهای سراسر دنیا
09:26
we could maneuverمانور the balloonsبالن ها a bitبیت,
162
554800
2456
استفاده کنیم و بالون‌ها را کمی هدایت کنم،
09:29
gettingگرفتن them to go up and down
just a tinyکوچک bitبیت in the stratosphereاستراتوسفر
163
557280
3096
و آنها را در استراتوسفر
کمی بالا و پایین ببریم
09:32
to grabگرفتن those windsباد going
in those differentناهمسان directionsجهت ها and speedsسرعت.
164
560400
3616
تا به آن بادها بچسبند و با سرعت‌های مختلف
در جهات گوناگون حرکت کنند.
09:36
The ideaاندیشه is to have enoughکافی balloonsبالن ها
165
564040
2296
ایده این است که
به اندازه کافی بالون داشته باشیم
09:38
so as one balloonبالون floatsشناور است out of your areaمنطقه,
166
566360
2856
که اگر یکی از بالون‌ها
از محدوده‌ی شما خارج شد،
09:41
there's anotherیکی دیگر balloonبالون
readyآماده to floatشناور into placeمحل,
167
569240
3736
یک بالون دیگر باشد که جایگزین آن شود،
09:45
handingتحویل off the internetاینترنت connectionارتباط,
168
573000
2616
و ارتباط اینترنت را انتقال دهد،
09:47
just like your phoneتلفن
handsدست ها off betweenبین cellسلول towersبرج ها
169
575640
3456
درست مثل ارتباط تلفن شما
با برج‌های مخابراتی
09:51
as you driveراندن down the freewayبزرگراه.
170
579120
1640
وقتی که در جاده‌ها هستید.
09:53
We get how crazyدیوانه that visionچشم انداز soundsبرای تلفن های موبایل --
171
581760
4416
می‌دانیم که این رویا چقدر
دیوانه‌وار به نظر می‌رسد --
09:58
there's the nameنام of the projectپروژه
to remindیادآوری کن us of that.
172
586200
2736
اسم پروژه همین را به ما یادآوری می‌کند.
10:00
So sinceاز آنجا که 2012,
173
588960
2336
بنابراین از سال ۲۰۱۲،
10:03
the Loonلون teamتیم has prioritizedاولویت بندی شده
the work that seemsبه نظر می رسد the mostاکثر difficultدشوار
174
591320
5776
تیم لون کارهایی که بیشتر از همه دشوار
به نظر می‌رسیدند را دسته بندی کرده‌اند
10:09
and so the mostاکثر likelyاحتمال دارد
to killکشتن theirخودشان projectپروژه.
175
597120
3840
و آنهایی که بیشتر به از بین بردن
پروژه کمک می‌کردند.
10:13
The first thing that they did
176
601920
1536
اولین کاری که آنها کردند
10:15
was try to get a Wi-Fiوای فای connectionارتباط
from a balloonبالون in the stratosphereاستراتوسفر
177
603480
4216
تلاش برای برقراری ارتباط بی سیم
بین یک بالون در استراتوسفر
10:19
down to an antennaآنتن on the groundزمینی.
178
607720
2120
و یک آنتن بر روی زمین بود.
10:22
It workedکار کرد.
179
610720
1216
کار می‌کرد.
10:23
And I promiseوعده you there were betsشرط بندی
that it wasn'tنبود going to.
180
611960
2715
و به شما قول می‌دهد سر اینکه
این کار عملی نمی‌شود شرط بندی شده بود.
10:26
So we keptنگه داشته شد going.
181
614699
1240
پس به راه ادامه دادیم.
10:28
Could we get the balloonبالون
to talk directlyبه طور مستقیم to handsetsگوشی ها,
182
616880
3376
آیا می‌توانیم کاری کنیم که
بالون مستقیما به تلفن‌ها وصل شود،
10:32
so that we didn't need the antennaآنتن
as an intermediaryمیانجی receiverگیرنده?
183
620280
3360
تا دیگر نیازی به یک آنتن به عنوان
دریافت کننده واسط نداشته باشیم؟
10:36
Yeah.
184
624720
1200
بله.
10:38
Could we get the balloonبالون
bandwidthپهنای باند highبالا enoughکافی
185
626680
2616
آیا می‌توانیم پهنای باند
بالون را آنقدر زیاد کنیم
10:41
so it was a realواقعی Internetاینترنت connectionارتباط?
186
629320
2736
که یک اینترنت واقعی داشته باشیم؟
10:44
So that people could have
something more than just SMSپیامک?
187
632080
4960
تا مردم بتوانند چیزی بیشتر از
یک پیام متنی داشته باشند؟
10:49
The earlyزود testsآزمایشات weren'tنبودند even
a megabitمگابیت perدر هر secondدومین,
188
637640
3816
آزمون‌های اولیه حتی
یک مگابیت بر ثانیه هم نبودند،
10:53
but now we can do
up to 15 megabitsمگابیت perدر هر secondدومین.
189
641480
3416
اما حالا می‌توانیم تا
۱۵ مگابیت بر ثانیه را ایجاد کنیم.
10:56
Enoughکافی to watch a TEDTED Talk.
190
644920
1320
به اندازه کافی برای
دیدن یک سخنرانی TED.
10:59
Could we get the balloonsبالن ها
to talk to eachهر یک other throughاز طریق the skyآسمان
191
647360
3576
آیا می‌توانیم راهی برای
ارتباط بالون‌ها با هم پیدا کنیم
11:02
so that we could reachنائل شدن our signalسیگنال
deeperعمیق تر into ruralروستایی areasمناطق?
192
650960
4856
تا بتوانیم سیگنال‌ها را به نقاط
دورافتاده‌ی عمیق تری برسانیم؟
11:07
Checkبررسی.
193
655840
1536
انجام شد.
11:09
Could we get balloonsبالن ها the sizeاندازه of a houseخانه
to stayاقامت کردن up for more than 100 daysروزها,
194
657400
6656
آیا می‌توانیم یک بالون به بزرگی یک خانه را
بیش از ۱۰۰ روز در آسمان نگاه داریم،
11:16
while costingهزینه کردن lessکمتر than fiveپنج percentدرصد
195
664080
2296
در حالی که فقط ۵ درصد هزینه‌ی
11:18
of what traditionalسنتی, long-lifeزندگی طولانی
balloonsبالن ها have costهزینه to make?
196
666400
3560
بالون‌های سنتی با عمر طولانی را صرف کنیم؟
11:23
Yes. In the endپایان.
197
671640
1896
بله. در نهایت.
11:25
But I promiseوعده you, you nameنام it,
we had to try it to get there.
198
673560
5040
و قول می‌دهم٬‌ شما هر کاری را بگویید
ما برای رسیدن به آنجا انجام داده‌ایم.
11:31
We madeساخته شده roundدور, silveryنقره ای balloonsبالن ها.
199
679480
2840
بالون‌های گرد و نقره‌ای ساختیم.
11:35
We madeساخته شده giantغول pillow-shapedبالش شکل balloonsبالن ها.
200
683200
3440
بالون‌های بالشتی غول آسا ساختیم.
11:40
We madeساخته شده balloonsبالن ها the sizeاندازه of a blueآبی whaleنهنگ.
201
688400
2880
بالون‌های به اندازه‌ی یک وال آبی ساختیم.
11:44
We bustedبطری a lot of balloonsبالن ها.
202
692440
2936
کلی بالون خراب کردیم.
11:47
(Laughterخنده)
203
695400
1616
(خنده)
11:49
Sinceاز آنجا که one of the things that was
mostاکثر likelyاحتمال دارد to killکشتن the Loonلون projectپروژه
204
697040
4056
از آنجا که یکی از چیزهایی که بیشتر از همه
ممکن بود پروژه لون را از بین ببرد
11:53
was whetherچه we could guideراهنما
the balloonsبالن ها throughاز طریق the skyآسمان,
205
701120
3056
این بود که آیا می‌توانیم بالون‌ها را
در آسمان هدایت کنیم،
11:56
one of our mostاکثر importantمهم experimentsآزمایشات
was puttingقرار دادن a balloonبالون insideداخل a balloonبالون.
206
704200
4760
یکی از مهم‌ترین تجربیات ما
قرار دادن یک بالون در بالونی دیگر بود.
12:02
So there are two compartmentsمحفظه ها here,
one with airهوا and then one with heliumهلیم.
207
710280
3800
پس در اینجا دو بخش وجود دارد،
یکی با هوا و یکی با هلیوم.
12:07
The balloonبالون pumpsپمپ ها airهوا in
to make itselfخودش heavierسنگین تر,
208
715360
3856
بالون هوا را به درون
پمپ می‌کند تا سنگین‌تر شود،
12:11
or letsاجازه می دهد airهوا out to make it lighterفندک.
209
719240
2360
یا هوا را خارج می‌کند تا سبک‌تر شود.
12:14
And these weightوزن changesتغییرات
allowاجازه دادن it to riseبالا آمدن or fallسقوط,
210
722520
3296
و این تغییرات وزن به او اجازه می‌دهد
تا بالا و پایین برود،
12:17
and that simpleساده movementجنبش of the balloonبالون
is its steeringفرمان mechanismمکانیسم.
211
725840
3736
و همین حرکت ساده‌ی بالون
سیستم هدایت کننده‌ی آن است.
12:21
It floatsشناور است up or down,
212
729600
1656
بالا و پایین شناور می‌شود،
12:23
hopingامید to grabگرفتن windsباد going in the speedسرعت
and directionجهت that it wants.
213
731280
3920
با امید به اینکه به بادی
با سرعت و جهتی که می‌خواهد برسد.
12:27
But is that good enoughکافی
for it to navigateحرکت کن throughاز طریق the worldجهان?
214
735920
4200
اما آیا این به اندازه‌ی کافی برای هدایت
در سراسر دنیا خوب است؟
12:32
Barelyبه سختی at first,
215
740800
2536
خیلی کم در ابتدا،
12:35
but better all the time.
216
743360
1376
اما با گذشت زمان بهتر شده است.
12:36
This particularخاص balloonبالون,
our latestآخرین balloonبالون,
217
744760
2080
این بالون خاص،
آخرین بالون ما،
12:39
can navigateحرکت کن a two-mileدو مایل
verticalعمودی stretchکش آمدن of skyآسمان
218
747680
3560
می‌تواند در یک بازه‌ی
سه کیلومتری عمودی آسمان هدایت شود
12:44
and can sailبادبان itselfخودش to withinدر داخل 500 metersمتر
of where it wants to go
219
752280
4056
و با اختلاف ۵۰۰ متر از نقطه هدف
خود را به آن برساند
12:48
from 20,000 kilometersکیلومتر away.
220
756360
2600
از ۲۰٫۰۰۰ کیلومتر دورتر.
12:56
We have lots more to do
221
764360
2216
کارهای خیلی بیشتری هست که باید انجام دهیم
12:58
in termsاصطلاحات of fine-tuningتنظیم دقیق
the systemسیستم and reducingكم كردن costsهزینه ها.
222
766600
4576
برای تنظیم بهینه سیستم
و کاهش دادن هزینه‌ها.
13:03
But last yearسال,
a balloonبالون builtساخته شده inexpensivelyارزان
223
771200
3016
اما سال گذشته،
یک بالون که با هزینه‌ی پایین ساخته شده بود
13:06
wentرفتی around the worldجهان
19 timesبار over 187 daysروزها.
224
774240
6136
دور دنیا را ۱۹ بار در ۱۸۷ روز زد.
13:12
So we're going to keep going.
225
780400
1440
پس ما ادامه خواهیم داد.
13:15
(Applauseتشویق و تمجید)
226
783120
3320
(تشویق حضار)
13:21
Our balloonsبالن ها todayامروز
227
789520
1256
بالون‌های ما امروز
13:22
are doing prettyبسیار much everything
a completeتکمیل systemسیستم needsنیاز دارد to do.
228
790800
3360
تقریبا هر کاری که یک سیستم کامل
به آن نیاز دارد را انجام می‌دهند.
13:27
We're in discussionsبحث ها
with telcostelcos around the worldجهان,
229
795160
2856
در حال مذاکره با شرکت‌های
مخابراتی سراسر دنیا هستیم،
13:30
and we're going to flyپرواز
over placesمکان ها like Indonesiaاندونزی
230
798040
2336
و امسال برای آزمایش خدمات رسانی واقعی
بر فراز مناطقی مانند اندونزی
13:32
for realواقعی serviceسرویس testingآزمایش کردن this yearسال.
231
800400
2736
پرواز خواهیم کرد.
13:35
This probablyشاید all soundsبرای تلفن های موبایل
too good to be trueدرست است,
232
803160
2560
این احتمالا برای حقیقت داشتن
زیادی خوب به نظر می‌رسد٬
13:38
and you're right.
233
806800
1200
و حق هم با شما است.
13:41
Beingبودن audaciousترسناک
234
809320
1736
بی پروا بودن
13:43
and workingکار کردن on bigبزرگ, riskyخطرناک things
235
811080
2656
و کار بر روی چیزهای بزرگ و پر خطر
13:45
makesباعث می شود people inherentlyذاتا uncomfortableناراحت.
236
813760
2480
ذاتا باعث راحت نبودن مردم می‌شود.
13:49
You cannotنمی توان yellفریاد زدن at people
and forceزور them to failشکست fastسریع.
237
817040
5080
نمی‌توانید سر مردم داد بزنید
و مجبورشان کنید تا سریع‌تر شکست بخورند.
13:55
People resistمقاومت کردن. They worryنگرانی.
238
823440
2096
مردم مقاومت می‌کنند. آنها نگران هستند.
13:57
"What will happenبه وقوع پیوستن to me if I failشکست?
239
825560
3056
«چه اتفاقی می‌افتد اگر شکست بخورم؟
14:00
Will people laughخنده at me?
240
828640
1480
مردم به من می‌خندند؟
14:02
Will I be firedاخراج شد?"
241
830880
1440
اخراج می‌شوم؟»
14:05
I startedآغاز شده with our secretراز.
242
833880
2696
من با رازمان شروع کردم.
14:08
I'm going to leaveترک کردن you
with how we actuallyدر واقع make it happenبه وقوع پیوستن.
243
836600
2880
شما را با گفتن اینکه ما چطور
آن را عملی می‌کنیم ترک خواهم کرد.
14:12
The only way to get people
to work on bigبزرگ, riskyخطرناک things --
244
840920
5016
تنها راه وا داشتن مردم به کار
روی چیزهای بزرگ و پرخطر --
14:17
audaciousترسناک ideasایده ها --
245
845960
1736
ایده‌های متهورانه --
14:19
and have them runاجرا کن at all
the hardestسخت ترین partsقطعات of the problemمسئله first,
246
847720
4936
و مجبور کردن آنها به کار بر روی
سخت ترین مشکلات در ابتدای کار٬
14:24
is if you make that the pathمسیر
of leastکمترین resistanceمقاومت for them.
247
852680
3880
این است که مسیر را برای آنها
با کمترین مقاومتی هموار کنید.
14:29
We work hardسخت at X to make it safeبی خطر to failشکست.
248
857360
3880
ما در ایکس به سختی کار می‌کنیم
تا شکست خوردن را امن کنیم.
14:34
Teamsتیم ها killکشتن theirخودشان ideasایده ها
as soonبه زودی as the evidenceشواهد is on the tableجدول
249
862000
3936
تیم‌ها ایده‌هایشان را به محض
فرآهم شدن شواهد کافی از بین می‌برند
14:37
because they're rewardedپاداش داده شده for it.
250
865960
2560
چون برای این کار پاداش می‌گیرند.
14:41
They get applauseتشویق و تمجید from theirخودشان peersهمسالان.
251
869160
2816
از طرف دوستانشان تشویق می‌شوند.
14:44
Hugsآغوش and highبالا fivesپنجاه
from theirخودشان managerمدیر, me in particularخاص.
252
872000
3880
از مدیرشان، که من هستم،
بغل کردن . کف زدن می‌گیرند.
14:49
They get promotedترویج شد for it.
253
877160
2496
به خاطر آن ترفیع می‌گیرند.
14:51
We have bonusedجایزه everyهرکدام singleتنها personفرد
on teamsتیم ها that endedبه پایان رسید theirخودشان projectsپروژه ها,
254
879680
6256
ما برای هر کسی در تیم که پروژه خود را
تمام کنند پاداش در نظر گرفته‌ایم،
14:57
from teamsتیم ها as smallکوچک as two
to teamsتیم ها of more than 30.
255
885960
3016
چه تیم شامل دو نفر باشد چه بیش از سی نفر.
15:01
We believe in dreamsرویاها
at the moonshotماه تولد factoryکارخانه.
256
889000
2920
ما در کارخانه شلیک ماه
به رویاها اعتقاد داریم.
15:04
But enthusiasticمشتاق skepticismشک و تردید
257
892840
2496
اما اشتیاق به شک و تردید
15:07
is not the enemyدشمن of boundlessبی حد و حصر optimismخوش بینی.
258
895360
3456
منافاتی با خوش بینی بی حد و مرز ندارد.
15:10
It's optimism'sخوش بینی perfectکامل partnerشریک.
259
898840
2680
او شریک ایده‌آل خوش بینی است.
15:14
It unlocksباز می شود the potentialپتانسیل in everyهرکدام ideaاندیشه.
260
902280
4320
باعث گشایش هر پتانسیلی
در هر ایده‌ای می‌شود.
15:19
We can createايجاد كردن the futureآینده
that's in our dreamsرویاها.
261
907720
3760
ما می‌توانیم آینده‌ای بسازیم
که در رویاهایمان داریم.
15:24
Thank you very much.
262
912400
1296
بسیار سپاسگزارم.
15:25
(Applauseتشویق و تمجید)
263
913720
6022
(تشویق حضار)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Astro Teller - Entrepreneur, inventor, author
As "Captain of Moonshots" for X, Astro Teller oversees the secret projects that could reshape our lives in coming decades.

Why you should listen

Astro Teller oversees X, Alphabet's moonshot factory for building magical, audacious ideas that can solve concrete problems for millions of people through science and technology. As X’s head, Teller has an unmatched vantage point from which to watch possible futures unfold.

In addition to his day job shepherding Peter Pans with PhDs, Teller is on the board of several businesses including AI­-based hedge fund Cerebellum Capital, Inc., and Flux.io, a startup reinventing how buildings are designed and built. He is also the author of two novels and co-author (with Danielle Teller) of Sacred Cows, a non­fiction work analyzing society’s attitudes on divorce.

More profile about the speaker
Astro Teller | Speaker | TED.com