ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com
TED2016

Amit Sood: Every piece of art you've ever wanted to see -- up close and searchable

آمیت سود: هر قطعه هنری که دوست دارید را ببینید -- بسیار نزدیک و قابل جستجو

Filmed:
1,108,918 views

یک «مهبانگ» فرهنگی چه شکلی است؟ برای «آمیت سود»، مدیر پروژه «سازمان فرهنگ» گوگل و «پروژه هنر»، این یک پلتفرم برخط است که هر کسی می تواند در آن بزرگ ترین مجموعه های هنری و آثارهنری را به روشنی و با جزئیاتی شبیه به واقعیت اکتشاف کند. به «سود» و هنرمند آزادکار گوگل او، «سیریل دیان» بپیوندید در یک نمایش اولیه جذاب از مشاهداتِ «سازمان فرهنگ» و نگاهی گذرا کنید به آینده مهیج دسترسی به فرهنگ و هنر.
- Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The worldجهان is filledپر شده
with incredibleباور نکردنی objectsاشیاء
0
878
3525
دنیا پر هست از
آثار باورنکردنی
00:16
and richثروتمند culturalفرهنگی heritageمیراث.
1
4427
1928
و میراث فرهنگی غنی.
00:19
And when we get accessدسترسی به to them,
2
7283
2136
و وقتی به اونها دسترسی داشته باشیم،
00:21
we are blownدمیده شده away, we fallسقوط in love.
3
9443
2384
ذوق می کنیم. عاشق اونها میشیم.
00:24
But mostاکثر of the time,
4
12652
1597
اما بیشتر اوقات،
00:26
the world'sجهان populationجمعیت is livingزندگي كردن
withoutبدون realواقعی accessدسترسی به to artsهنر and cultureفرهنگ.
5
14273
4792
جمعیت دنیا دارن بدون دسترسی
واقعی به هنرها و فرهنگ زندگی میکنن.
00:31
What mightممکن the connectionsارتباطات be
when we startشروع کن exploringکاوش our heritageمیراث,
6
19946
5353
اینها چه ارتباطاتی دارند زمانیکه
شروع میکنیم به اکتشاف میراث مون، و
00:37
the beautifulخوشگل locationsمکان ها
and the artهنر in this worldجهان?
7
25323
3207
مکان های زیبا و هنر در این جهان؟
00:41
Before we get startedآغاز شده
in this presentationارائه,
8
29427
2774
قبل از اینکه در این ارائه
کارمون رو شروع کنیم،
00:44
I just want to take careاهميت دادن
of a fewتعداد کمی housekeepingخانه داری pointsنکته ها.
9
32225
2975
میخوام فقط به چند نکته
ساده توجه کنید.
00:47
First, I am no expertکارشناس in artهنر or cultureفرهنگ.
10
35651
3348
نخست، من در فرهنگ یا
هنر متخصص نیستم.
00:51
I fellسقوط into this by mistakeاشتباه,
but I'm lovingبا محبت it.
11
39023
2726
من اشتباهی وارد این کار شدم،
ولی عاشق اش هستم.
00:54
Secondlyدوم اینکه, all of what
I'm going to showنشان بده you
12
42356
2996
دوم اینکه، همه چیزهایی که
بهتون نشون میدم
00:57
belongsمتعلق به to the amazingحیرت آور museumsموزه ها,
archivesبایگانی and foundationsپایه ها
13
45376
3965
به موزه ها، آرشیوها و
موسسات بزرگی تعلق دارند،
01:01
that we partnerشریک with.
14
49365
1426
که باهاشون همکاری میکنیم
01:02
Noneهیچ یک of this belongsمتعلق به to Googleگوگل.
15
50815
1856
هیچ کدوم از اینها به گوگل تعلق ندارن.
01:05
And finallyسرانجام, what you see behindپشت me
16
53235
3189
و بالاخره، چیزی که
پشت سر من می بینید
01:08
is availableدر دسترس است right now
on your mobileسیار phonesتلفن ها,
17
56448
3351
همین حالا در گوشی همراه
و لپتاپ های شما
01:11
on your laptopsلپ تاپ ها.
18
59823
1174
قابل دسترسی هست.
01:13
This is our currentجاری platformسکو,
where you can exploreکاوش کنید
19
61021
2404
این پلتفرم حاضر ماست،
جایی که میتونید اکتشاف کنین
01:15
thousandsهزاران نفر of museumsموزه ها
and objectsاشیاء at your fingertipsنوک انگشتان,
20
63449
3411
در هزاران موزه و اشیاء
فقط با سرانگشت هاتون،
01:18
in extremelyفوق العاده high-definitionکیفیت بالا detailجزئیات.
21
66884
2511
با جزئیاتی به دشت پرکیفیت.
01:21
The diversityتنوع of the contentمحتوا
is what's amazingحیرت آور.
22
69419
2893
شگفت انگیزی اون، در
گوناگونی محتواست.
01:24
If we just had Europeanاروپایی paintingsنقاشی,
23
72336
2169
اگر فقط نقاشی های اروپایی داشتیم،
01:26
if we just had modernمدرن artهنر,
24
74529
1731
اگر فقط هنر مدرن داشتیم،
01:28
I think it getsمی شود a bitبیت boringحوصله سر بر.
25
76284
1802
فکر میکنم کمی خسته کننده بود.
01:30
For exampleمثال, this monthماه,
we launchedراه اندازی شد the "Blackسیاه Historyتاریخ" channelکانال
26
78110
3859
برای مثال، در این ماه،
ما کانال «تاریخ سیاه» رو راه انداختیم
01:33
with 82 curatedسرپرستی exhibitionsنمایشگاه ها,
27
81993
2589
با ۸۲ نمایش راهنمایی،
01:36
whichکه talk about artsهنر and cultureفرهنگ
in that communityجامعه.
28
84606
3566
که در مورد هنرها و فرهنگ
در اون اجتماع صحبت میکرد.
01:40
We alsoهمچنین have some
amazingحیرت آور objectsاشیاء from Japanژاپن,
29
88196
3623
ما همچنین چند اثر
شگفت انگیز هم از ژاپن داریم،
01:43
centeredمرکزی around craftsmanshipساخت و ساز,
calledبه نام "Madeساخته شده in Japanژاپن."
30
91843
4104
که حول موضوع صنایع دستی
هست، با نام «ساخت ژاپن.»
01:47
And one of my favoriteمورد علاقه exhibitionsنمایشگاه ها,
31
95971
3127
و یکی از نمایشگاه های مورد علاقه من،
01:51
whichکه actuallyدر واقع is the ideaاندیشه of my talk,
32
99122
2405
که در واقع ایده اصلی سخنرانی منه،
01:53
is -- I didn't expectانتظار to becomeتبدیل شدن به
a fanپنکه of Japaneseژاپنی dollsعروسک ها.
33
101551
3863
-- من انتظار نداشتم که
یک طرفدار عروسک های ژاپنی بشم.
01:57
But I am, thanksبا تشکر to this exhibitionنمایشگاه,
34
105438
3164
اما شدم، به لطف این نمایشگاه،
02:00
that has really taughtتدریس کرد me
about the craftsmanshipساخت و ساز
35
108626
3485
که واقعا به من در مورد
استادگری در پشت روحِ
02:04
behindپشت the soulروح of a Japaneseژاپنی dollعروسک.
36
112135
2122
یک عروسک ژاپنی آموزش داد.
02:06
Trustاعتماد me, it's very excitingهیجان انگیز.
37
114281
2228
باور کنید، این خیلی هیجان انگیزه.
02:08
Take my wordکلمه for it.
38
116533
1348
در این مورد بهتون قول میدم.
02:09
So, movingدر حال حرکت on swiftlyبه سرعت.
39
117905
2009
حالا، سریع تر پیش بریم.
02:11
One quickسریع thing I wanted
to showcaseویترین in this platformسکو,
40
119938
2832
یکی از چیزهایی که میخواستم
در این پلتفرم به نمایش بذارم،
02:14
whichکه you can shareاشتراک گذاری with your kidsبچه ها
and your friendsدوستان right now,
41
122794
2935
که می تونید همین حالا با کودکان
و دوستان تون در میان بذارین،
02:17
is you can travelمسافرت رفتن to all these
amazingحیرت آور institutionsمؤسسات virtuallyعملا, as well.
42
125753
4256
اینکه همچنین می تونید مجازی به همه این
موسسات شگفت انگیز سفر کنید.
یکی از ایده های اخیر ما در مورد
موزه «گوگنهایم» در نیویورک بود،
02:22
One of our recentاخیر ideasایده ها was with
The Guggenheimگوگنهایم Museumموزه in Newجدید Yorkیورک,
43
130033
3586
02:25
where you can get a tasteطعم و مزه
of what it mightممکن feel like
44
133643
3358
جایی که می تونید
این احساس رو بچشید که
اونجا بودن چطوره.
02:29
to actuallyدر واقع be there.
45
137025
1151
02:30
You can go to the groundزمینی floorکف
46
138200
1767
می تونید به طبقه همکف برید و
02:31
and obviouslyبدیهی است, mostاکثر of you,
I assumeفرض, have been there.
47
139991
2689
معلومه که، بیشتر شما،
فکر کنم، اونجا بودین.
02:34
And you can see the architecturalمعماری
masterpieceشاهکار that it is.
48
142704
2737
و می تونید ببینید که عجب
شاهکار معماری هست.
02:37
But imagineتصور کن this accessibilityدسترسی
for a kidبچه in Bombayبمبئی
49
145465
3094
اما این دسترسی رو برای بچه هایی
که در بمبئی هستند تصور کنید که
02:40
who'sچه کسی است studyingدر حال مطالعه architectureمعماری,
50
148583
1720
مشغول تحصیل معماری هستن،
02:42
who hasn'tنه had a chanceشانس
to go to The Guggenheimگوگنهایم as yetهنوز.
51
150327
3055
که هنوز فرصتی برای رفتن
به «گوگنهایم» نداشته اند.
02:45
You can obviouslyبدیهی است look at objectsاشیاء
in the Guggenheimگوگنهایم Museumموزه,
52
153406
3085
می تونید به راحتی به اشیاء
در «موزه گوگنهایم» نگاه کنین،
02:48
you can obviouslyبدیهی است get into them
and so on and so forthچهارم.
53
156515
2718
می تونید به راحتی برین به اونجا
و آزادانه به جاهای دیگر.
02:51
There's a lot of informationاطلاعات here.
54
159257
1875
اینجا کلی اطلاعات هست.
02:53
But this is not the purposeهدف
of my talk todayامروز.
55
161156
3849
اما این مقصود سخنرانی
امروز من نیستش.
02:57
This existsوجود دارد right now.
56
165543
1766
این همین حالا وجود داره.
02:59
What we now have are the buildingساختمان blocksبلوک ها
to a very excitingهیجان انگیز futureآینده,
57
167333
3926
چیزی که ما الان داریم، بلوکهای
ساختمانی هستند برای آینده ای مهیج،
زمانی که بحث فرهنگ و هنر میشه
03:03
when it comesمی آید to artsهنر and cultureفرهنگ
58
171283
1715
03:05
and accessibilityدسترسی to artsهنر and cultureفرهنگ.
59
173022
2611
و دسترسی به فرهنگ و هنر.
03:07
So I am joinedپیوست todayامروز onstageصحنه
by my good friendدوست and artistهنرمند in residenceاقامت
60
175657
4468
پس من امروز روی صحنه همراه هستم
با دوست خوب و هنرمند آزادکارم در
03:12
at our officeدفتر in Parisپاریس, Cyrilسیریل DiagneDiagne,
61
180149
2343
دفترمان در پاریس، «سیریل دیان»،
03:14
who is the professorاستاد of interactiveدر ارتباط بودن designطرح
62
182516
2129
کسی که پرفسور طراحی تعاملی هست
03:16
at ECALECAL Universityدانشگاه
in Lausanneلوزان, Switzerlandسوئیس.
63
184669
2637
در دانشگاه ECAL
«لوزان» سوئیس.
03:19
What Cyrilسیریل and our teamتیم
of engineersمهندسین have been doing
64
187330
2614
چیزی که «سیریل» و تیمِ
مهندسان ما مشغول به انجامش بوده
03:21
is tryingتلاش کن to find these connectionsارتباطات
and visualizeتصور کنید a fewتعداد کمی of these.
65
189968
3135
سعی در یافتن این ارتباطات
و مجسم ساختن بعضی از اونها بود.
03:25
So I'm going to go quiteکاملا quickسریع now.
66
193127
1813
پس حالا میخوام بسیار سریع حرف بزنم.
03:26
This objectشی you see
behindپشت me -- oh, just clarificationشفاف سازی:
67
194964
3602
این شیئی که می بینید پشت من
-- اوه، فقط برای توضیحات:
03:30
Always, seeingدیدن the realواقعی thing is better.
68
198590
1951
همیشه، دیدن اشیاء واقعی بهتر هستش.
03:32
In caseمورد people think
I'm tryingتلاش کن to replicateتکثیر the realواقعی thing.
69
200565
2863
اگر کسانی فکر می کنن من
سعی دارم چیزی واقعی رو کپی کنم.
03:35
So, movingدر حال حرکت on.
70
203452
1207
پس، ادامه می دیم.
03:37
This objectشی you see behindپشت me
is the Venusسیاره زهره of Berekhatبرکات Ramرم.
71
205155
3516
این اثر که پشت سرم می بینید
«ونوسِ» «برخات رم» هست.
03:40
It's one of the oldestقدیمی ترین
objectsاشیاء in the worldجهان,
72
208695
2076
این یکی از قدیمی ترین
اشیاء هنری در دنیاست،
03:42
foundپیدا شد in the Golanگولان Heightsارتفاعات
around 233,000 yearsسالها agoپیش,
73
210795
3174
که در ارتفاعات جولان کشف شده
حدود 233,000 سال قبل،
03:45
and currentlyدر حال حاضر residingساکن
at the Israelاسرائيل Museumموزه in Jerusalemاورشلیم.
74
213993
3129
و در حال حاضر در موزه اسرائل
در اورشلیم نگهداری میشه.
03:49
It is alsoهمچنین one of the oldestقدیمی ترین
objectsاشیاء on our platformسکو.
75
217146
2621
این همچنین قدیمی ترین
اثر تاریخی پلتفرم ما هم هست.
03:52
So let's zoomبزرگنمایی.
76
220322
1346
حالا بذارید زوم کنیم.
03:53
We startشروع کن from this one objectشی.
77
221692
1765
از این یک اثر شروع می کنیم.
03:55
What if we zoomedبزرگنمایی out
78
223986
2536
چی میشه اگه کوچک نمایی کنم
03:58
and actuallyدر واقع triedتلاش کرد to experienceتجربه
our ownخودت culturalفرهنگی bigبزرگ bangانفجار?
79
226546
4506
و در واقع سعی می کردیم که
مهبانگ فرهنگی خودمون رو تجربه کنیم؟
04:03
What mightممکن that look like?
80
231076
1578
ممکن بود چگونه باشه؟
04:05
This is what we dealمعامله with on a dailyروزانه basisپایه
at the Culturalفرهنگی Instituteمؤسسه --
81
233474
3657
این چیزی است که ما باهاش به شکل
روزانه در «موسسه فرهنگ» مواجه ایم --
04:09
over sixشش millionمیلیون culturalفرهنگی artifactsمصنوعات
curatedسرپرستی and givenداده شده to us by institutionsمؤسسات,
82
237155
4962
بیش از شش میلیون اثر فرهنگی
به ما امانت داده شده توسط سازمانها،
04:14
to actuallyدر واقع make these connectionsارتباطات.
83
242141
1946
تا در واقع این ارتباطات رو بسازیم.
04:16
You can travelمسافرت رفتن throughاز طریق time,
84
244111
1399
می توانید در زمان سفر کنید،
04:17
you can understandفهمیدن more
about our societyجامعه throughاز طریق these.
85
245534
3511
می توانید در مورد جامعه از طریق
این ها بیشتر درک پیدا کنید.
04:21
You can look at it
from the perspectiveچشم انداز of our planetسیاره,
86
249069
4400
می توانید از دورنمای سیارهِ
خودمان به این نگاه کنید،
04:25
and try to see how
it mightممکن look withoutبدون bordersمرز ها,
87
253493
2635
و سعی کنید ببینید بدون مرزها
چگونه میتوانست باشد،
04:28
if we just organizedسازمان یافته است artهنر and cultureفرهنگ.
88
256152
2671
اگر فقط هنر و فرهنگ
رو سازماندهی میکردیم.
همچنین می توانیم این رو
با معیار زمان رسمش کنیم
04:30
We can alsoهمچنین then plotطرح it by time,
89
258847
2228
04:33
whichکه obviouslyبدیهی است, for the dataداده ها geekجک
in me, is very fascinatingشگفت انگیز.
90
261099
4080
که پیداست، برای خورهِ اطلاعاتیِ
درون من، خیلی جذاب هست.
04:37
You can spendخرج کردن hoursساعت ها
looking at everyهرکدام decadeدهه
91
265203
3386
می توانید ساعت ها به
نگاه کردن به هر ده سال بگذرانید
04:40
and the contributionsمشارکت
in that decadeدهه and in those yearsسالها
92
268613
3316
و کسانی که در آن دهه
و در آن سال‌ها بوده اند
04:43
for artهنر, historyتاریخ and culturesفرهنگ ها.
93
271953
2333
برای هنر، تاریخ و فرهنگ‌ها.
04:46
We would love to spendخرج کردن hoursساعت ها
showingنشان دادن you eachهر یک and everyهرکدام decadeدهه,
94
274310
3379
ما عاشق این میشویم که ساعتها
وقت بذاریم برای هر دهه،
04:49
but we don't have the time right now.
95
277713
1861
اما همین الان، وقتش رو نداریم.
04:51
So you can go on your phoneتلفن
and actuallyدر واقع do it yourselfخودت.
96
279598
3259
پس می تونید برید سراغ گوشی تون
و در واقع خودتان این کارو بکنید.
04:54
(Applauseتشویق و تمجید)
97
282881
3462
(تشویق تماشاگران)
04:58
But if you don't mindذهن
and can holdنگه دارید your applauseتشویق و تمجید tillتا laterبعد,
98
286367
3102
اما اگر براتون مشکلی نیست
می تونید تشویق رو نگه دارین برای بعد
05:01
I don't want to runاجرا کن out of time,
99
289493
1548
نمی خوام وقت کم بیارم،
05:03
because I want to showنشان بده you
a lot of coolسرد stuffچیز.
100
291065
2199
چون میخوام کلی چیزهای
جالب نشون بدم.
05:05
So, just very quicklyبه سرعت:
101
293288
1500
پس، خیلی سریع:
05:06
you can moveحرکت on from here
to anotherیکی دیگر very interestingجالب هست ideaاندیشه.
102
294812
3986
می تونید از اینجا به ایده
خیلی جذاب دیگری حرکت کنید،
05:10
Beyondفراتر the prettyبسیار pictureعکس,
103
298822
1711
فراتر از تصاویر زیبا،
05:12
beyondفراتر the niceخوب visualizationتجسم,
104
300557
1789
فراتر از دست ساخته های عالی.
05:14
what is the purposeهدف, how is this usefulمفید است?
105
302370
2327
مقصود چی هست، چه استفاده ای داره؟
05:16
This nextبعد ideaاندیشه comesمی آید
from discussionsبحث ها with curatorsمربیان
106
304721
4729
این ایده بعدی هست
از بحثهایی که با موزه دارها
05:21
that we'veما هستیم been havingداشتن at museumsموزه ها,
107
309474
1635
در موزه ها باهاشون انجام دادیم،
05:23
who, by the way, I've fallenافتاده in love with,
108
311133
2023
کسانی که، در ضمن، من عاشق اونهام.
05:25
because they dedicateاختصاص دادن theirخودشان wholeکل life
to try to tell these storiesداستان ها.
109
313180
3194
چون اونها تمام عمرشون رو وقف
تعریف کردن این قصه ها میکنن.
05:28
One of the curatorsمربیان told me,
"Amitعیمت, what would it be like
110
316398
2931
یکی از موزه دارها بهم گفت،
"«آمیت»، چطور میشد اگر
05:31
if you could createايجاد كردن
a virtualمجازی curator'sتعميرگاه tableجدول
111
319353
2479
می تونستی یک جدول
موزه داری مجازی خلق کنی
05:33
where all these sixشش millionمیلیون objectsاشیاء
112
321856
2303
که همه این شش میلیون اثر
05:36
are displayedنمایش داده in a way for us
to look at the connectionsارتباطات betweenبین them?"
113
324183
4403
در شیوه ای برای ما نمایش داده بشن
که به ارتباط بین اونها هم نگاه کنیم؟"
05:40
You can spendخرج کردن a lot of time, trustاعتماد me,
looking at differentناهمسان objectsاشیاء
114
328610
4029
می تونید کلی زمان صرف کنین، باور کنین،
برای تماشای اثرهای هنری متفاوت
05:44
and understandingدرك كردن where they come from.
115
332663
1953
تا بفهمید که مال کجا هستن.
05:46
It's a crazyدیوانه Matrixماتریکس experienceتجربه.
116
334640
2208
این یه تجربه «ماتریکسی» خوبه.
05:48
(Laughterخنده)
117
336872
1014
(خنده تماشاگران)
05:49
Just movingدر حال حرکت on,
118
337910
1286
بازم ادامه میدم،
05:51
let's take the world-famousشهرت جهانی
Vincentوینسنت Vanون Goghگوگ,
119
339220
3171
بیایید «وینسنت ونگوک» رو
رو با شهرت جهانیش در نظر بگیریم،
05:54
who is very well-representedبه خوبی نمایان می شود
on this platformسکو.
120
342415
3715
که به خوبی در این پلتفرم
هنرش به نمایش در اومده.
05:58
Thanksبا تشکر to the diversityتنوع
of the institutionsمؤسسات we have,
121
346154
2776
به لطف تنوعِ
سازمانهایی که داریم،
06:00
we have over 211 high-definitionکیفیت بالا,
amazingحیرت آور artworksآثار هنری by this artistهنرمند,
122
348954
5704
ما بیش از ۲۱۱ اثر هنری شگفت انگیز
با کیفیت بالا از این هنرمند داریم،
06:06
now organizedسازمان یافته است in one beautifulخوشگل viewچشم انداز.
123
354682
3747
که حالا در نمایی زیبا سازماندهی شده اند.
06:10
And as it resolvesحل می شود,
and as Cyrilسیریل goesمی رود deeperعمیق تر,
124
358453
2973
و هرچه پیش می رود،
و «سیریل» بیشتر عمیق میشود،
06:13
you can see all the self-portraitsپرتره های خود,
125
361450
2209
می توانید تمام سلف پرتره ها رو ببینید،
06:15
you can see still life.
126
363683
1425
میتونید بازم زندگی ببینید.
06:17
But I just wanted to highlightبرجسته
one very quickسریع exampleمثال,
127
365132
2603
اما میخواستم یک مثال سریع رو
پررنگ تر کنم،
06:19
whichکه is very timelyبه موقع:
128
367759
1688
که خیلی به هنگام هست:
06:21
"The Bedroomاتاق خواب."
129
369471
1311
"اتاق خواب."
06:22
This is an artworkاثر هنری
where threeسه copiesکپی ها existوجود دارد --
130
370806
2301
این اثری هنری است
که سه نسخه ازش موجوده --
06:25
one at the Vanون Goghگوگ Museumموزه in Amsterdamآمستردام,
131
373131
2330
یکی در موزه «ونگوک» در آمستردام هلند،
06:27
one at the OrsayOrsay in Parisپاریس
132
375485
1987
یکی در «اورسی» در پاریس
06:29
and one at the Artهنر Instituteمؤسسه of Chicagoشیکاگو,
133
377496
1934
و یکی هم در موسسه هنر شیکاگو،
06:31
whichکه, actuallyدر واقع, currentlyدر حال حاضر
is hostingمیزبانی a reunionتجدید دیدار
134
379454
2503
که، در واقع، در حال حاضر
میزبان یک تجدید دیدار از
06:33
of all threeسه artworksآثار هنری physicallyاز لحاظ جسمی,
135
381981
1775
هر سه اثرهنری به صورت فیزیکی هستیم،
06:35
I think only for the secondدومین time ever.
136
383780
2137
فکر میکنم تنها برای بار سوم هستش.
06:37
But, it is unitedمتحد digitallyدیجیتالی and virtuallyعملا
for anybodyهر شخصی to look at
137
385941
4919
اما، این به صورت دیجیتالی و مجازی
گردآوری شده تا هرکسی بهش نگاه کنه
06:42
in a very differentناهمسان way,
138
390884
1921
به شکلی بسیار متفاوت،
06:44
and you won'tنخواهد بود get pushedتحت فشار قرار داد
in the lineخط in the crowdجمعیت.
139
392829
3033
و شما در صف، بین جمعیت
هل داده نخواهید شد.
06:47
So let's take you and let's travelمسافرت رفتن
throughاز طریق "The Bedroomاتاق خواب" very quicklyبه سرعت,
140
395886
4742
پس بذارین ببرم شما رو و بریم سفر
به «اتاق خواب» خیلی سریع،
06:52
so you can experienceتجربه what we are doing
for everyهرکدام singleتنها objectشی.
141
400652
3587
اینطوری میتونید تجربه کنید ما
برای یک اثر چیکار داریم میکنیم.
06:56
We want the imageتصویر to speakصحبت
as much as it can
142
404263
3451
ما میخواهیم تصویر تا جایی که
میشه، صحبت کنه
06:59
on a digitalدیجیتال platformسکو.
143
407738
1644
در یک پلتفرم دیجیتالی.
07:01
And all you need is an internetاینترنت
connectionارتباط and a computerکامپیوتر
144
409406
3147
و همه چیزی که نیاز دارید یک
کامپیوتر و یک ارتباط اینترنتی است
07:04
(Applauseتشویق و تمجید)
145
412577
4338
(تشویق تماشاگران)
07:08
And, Cyrilسیریل, if you can go deeperعمیق تر, quicklyبه سرعت.
146
416939
2558
و «سیریل»، اگه بتونی عمیق تر بشی، به سرعت.
07:11
I'm sorry, this is all liveزنده,
147
419521
1484
ببخشید، همه اش اجرای زنده است،
07:13
so you have to give Cyrilسیریل
a little bitبیت of --
148
421029
2435
پس باید یه کمی بیشتر
به سیریل وقت --
07:16
and this is availableدر دسترس است for everyهرکدام objectشی:
149
424401
2060
و این برای هر اثری در دسترس هست:
07:18
modernمدرن artهنر, contemporaryامروزی artهنر,
Renaissanceرنسانس -- you nameنام it,
150
426485
2715
هنر مدرن، هنر معاصر،
رنسانس هنری -- شما نام ببرید
07:21
even sculptureمجسمه سازی.
151
429224
1187
حتی هنرهای تجسمی.
07:23
Sometimesگاهی, you don't know
what can attractجذب you
152
431802
3595
گاهی اوقات، نمی دونید
چی میتونه شما رو جذب کنه
07:27
to an artworkاثر هنری or to a museumموزه
or to a culturalفرهنگی discoveryکشف.
153
435421
5228
به یک اثر هنری یا یک موزه
یا به یک کشف فرهنگی.
07:32
So for me, personallyشخصا,
it was quiteکاملا a challengeچالش
154
440673
2742
پس برای من، شخصا
این یک چالش خوبی بود
07:35
because when I decidedقرار بر این شد to make this
my full-timeتمام وقت jobکار at Googleگوگل,
155
443439
3222
چون زمانی که تصمیم گرفتم این رو
کارِ تمام وقت خودم در گوگل بکنم،
07:38
my motherمادر was not very supportiveحمایتی.
156
446685
2603
مادرم خیلی حمایت گر من نبود.
07:41
I love my motherمادر,
157
449312
1247
من عاشق مادرم هستم،
07:42
but she thought I was wastingاتلاف my life
with this museumموزه stuffچیز.
158
450583
2999
اما فکر میکرد من دارم با این کار
موزه داری، وقتم رو تلف میکنم.
07:45
And for her, a museumموزه is what
you do when you go on vacationتعطیلات
159
453606
3312
و برای او، یک موزه چیزی است که
فقط برای تعطیلات به سراغش می روید
07:48
and you tick-markعلامت تیک and it's over, right?
160
456942
1967
و در فهرست تیک میزنید و تموم، درسته؟
07:50
And it tookگرفت around fourچهار and a halfنیم yearsسالها
161
458933
2531
اما این کار حدود ۴ سال و نیم برای من
07:53
for me to convinceمتقاعد کردن my lovelyدوست داشتني Indianهندی motherمادر
162
461488
2214
وقت گرفت تا مادر عزیز
هندیم رو متقاعد کنم
07:55
that actuallyدر واقع, this is worthwhileارزشمند.
163
463726
1653
که این واقعا، ارزشمند هست.
07:57
And the way I did it was,
I realizedمتوجه شدم one day that she lovesدوست دارد goldطلا.
164
465403
3441
و من به شیوه ای ارزشمند انجامش دادم،
یک روز فهمیدم اون طلا دوست داره.
08:00
So I startedآغاز شده showingنشان دادن her all objectsاشیاء
that have the materialمواد goldطلا in them.
165
468868
5575
پس شروع کردم تمام اثرهایی
رو بهش نشون بدم که توشون طلا داشتند.
08:06
And the first thing my momمامان asksمی پرسد me is,
166
474467
2651
و اولین چیزی که مادرم از من پرسید
این بود:
08:09
"How can we buyخرید these?"
167
477142
2428
"چطوری میتونیم اینها رو بخریم؟"
08:11
(Laughterخنده)
168
479594
1818
(خنده تماشاگران)
08:13
And obviouslyبدیهی است, my salaryحقوق is not that highبالا,
169
481436
3142
و معلومه که، حقوق من
اینقدرها بالا نیست،
08:16
so I was like, "We can't
actuallyدر واقع do that, momمامان.
170
484602
2378
پس اینطور بودم:
"ما درواقع نمی تونیم بخریمش مامان.
08:19
But you can exploreکاوش کنید them virtuallyعملا."
171
487004
2111
ولی میتونی مجازی نگاه شون کنی."
08:21
And so now my momمامان -- everyهرکدام time
I meetملاقات her, she asksمی پرسد me,
172
489139
3419
و حالا مادرم -- هر بار که
ملاقاتش میکنم، ازم میپرسه
08:24
"Any more goldطلا, any more silverنقره
in your projectپروژه? Can you showنشان بده me?"
173
492582
3466
"طلا، یا نقره بیشتری توی پروژه ات هست؟
می تونی نشونم بدی؟"
08:28
And that's the ideaاندیشه
I'm tryingتلاش کن to illustrateنشان دادن.
174
496072
2174
و این ایده ای هست که
سعی دارم به توصیف کنم.
08:30
It does not matterموضوع how you get in,
175
498270
2138
تا زمانی که داخلش باشین. اهمیتی نداره
08:32
as long as you get in.
176
500432
1362
که چطور وارد شدین،
08:33
Onceیک بار you get in, you're hookedقلاب.
177
501818
1610
همین که واردش شدید، مجذوب میشین.
08:35
Movingدر حال حرکت on from here very quicklyبه سرعت,
178
503452
2349
از اینجا خیلی سریع ادامه میدم،
08:37
there is kindنوع of a playfulبازیگوش ideaاندیشه, actuallyدر واقع,
179
505825
2849
یک ایده شوخ و شنگی اینجا هست
در واقع،
08:40
to illustrateنشان دادن the pointنقطه of accessدسترسی به,
180
508698
1635
برای نشان دادن موضوع دسترسی،
08:42
and I'm going to go
quiteکاملا quicklyبه سرعت on this one.
181
510357
2422
و من میخواهم خیلی سریع
به این یکی بپردازم.
08:44
We all know that seeingدیدن the artworkاثر هنری
in personفرد is amazingحیرت آور.
182
512803
5407
همه ما میدونیم که دیدن یک اثرهنری
شخصا خیلی شگفت انگیز هست.
08:50
But we alsoهمچنین know
that mostاکثر of us can't do it,
183
518234
2583
اما این هم می دونیم
بیشتر ما نمیتونیم این کارو بکنیم.
08:52
and the onesآنهایی که that can affordاستطاعت داشتن
to do it, it's complicatedبغرنج.
184
520841
2758
و کسانی که از خرجش برمیان
کار پیچیده ای هست.
08:55
So -- Cyrilسیریل, can we loadبار
up our artهنر tripسفر, what do we call it?
185
523623
3807
پس -- سیریل، می تونیم سفر هنری مون
رو ببینیم. بهش چی بگیم؟
08:59
We don't have a good nameنام for this.
186
527454
1762
اسم خوبی براش نداریم.
09:01
But essentiallyاساسا, we have
around 1,000 amazingحیرت آور institutionsمؤسسات,
187
529240
4971
ولی به واقع، ما حدود
۱۰۰۰ موسسه خیلی خوب داریم
09:06
68 countriesکشورها.
188
534235
1167
در ۶۸ کشور.
09:07
But let's startشروع کن with Rembrandtرامبراند.
189
535426
1700
ولی بذارید اول
از رامبراند شروع کنیم
09:09
We mightممکن have time for only one exampleمثال.
190
537150
2242
احتمالا فقط برای یک مثال
وقت داریم.
09:11
But thanksبا تشکر to the diversityتنوع,
191
539416
2229
ولی به لطف گوناگونی،
09:13
we'veما هستیم got around 500 amazingحیرت آور
Rembrandtرامبراند objectشی artworksآثار هنری
192
541669
3904
حدود ۵۰۰ اثر هنری از
«رامبراند» داریم
09:17
from 46 institutionsمؤسسات and 17 countriesکشورها.
193
545597
2269
از ۴۶ موسسه و ۱۷ کشور.
09:19
Let's say that on your nextبعد vacationتعطیلات,
194
547890
2552
فرض کنیم در تعطیلات بعدی تون.
09:22
you want to go see
everyهرکدام singleتنها one of them.
195
550466
2050
می خواهید بروید به دیدن
تک تک اون ها.
09:24
That is your itineraryبرنامه سفر,
196
552540
1334
این برنامه سفر شماست،
09:25
you will probablyشاید travelمسافرت رفتن
53,000 kilometersکیلومتر,
197
553898
3654
احتمالا ۵۳٫۰۰۰ کیلومتر
سفر خواهید کرد،
09:29
visitبازدید کنید around, I think, 46 institutionsمؤسسات,
198
557576
2587
فکر میکنم، از ۴۵ سازمان دیدن میکنید،
09:32
and just FYIFYI, you mightممکن releaseرهایی
10 tonsتن of COCO2 emissionsانتشارات.
199
560187
4191
و محض اطلاع تون،
۱۰ تن کربن دی اکسید منتشر میکنید.
09:36
(Laughterخنده)
200
564402
1463
(خنده تماشاگران)
09:37
But rememberیاد آوردن, it's artهنر,
201
565889
1473
ولی یادتو باشه، این هنر هست،
09:39
so you can justifyتوجیه it,
perhapsشاید, in some way.
202
567386
2665
پس شاید بتونید به نحوی.
توجیه اش کنید،
09:42
Movingدر حال حرکت on swiftlyبه سرعت from here,
203
570837
1922
از اینجا تندتر میرم جلو،
09:44
is something a little bitبیت
more technicalفنی and more interestingجالب هست.
204
572783
2935
یک کم فنی تر و جالب تر میشه.
09:47
All that we'veما هستیم shownنشان داده شده you so farدور
usesاستفاده می کند metadataابرداده to make the connectionsارتباطات.
205
575742
4937
تمام چیزهایی که تا حالا نشونتون دادیم
از متادیتا برای ارتباط سازی استفاده میکنه
09:52
But obviouslyبدیهی است we have
something coolسرد nowadaysامروزه
206
580703
2110
ولی این روزها یک چیز
خیلی جالبی داریم،
09:54
that everyoneهر کس likesدوست دارد to talk about,
whichکه is machineدستگاه learningیادگیری.
207
582837
2912
که همه دوست دارن درموردش حرف بزنن،
که همون یادگیری ماشین هست.
09:57
So what we thought is,
let's stripنوار out all the metadataابرداده,
208
585773
3074
چیزی که ما فکر میکردیم بود،
بیایید تمام متا دیتا رو یکی کنیم،
10:00
let's look at what machineدستگاه learningیادگیری can do
209
588871
3612
نگاهی بکنیم که آموزش به ماشین
چه کاری میتونه انجام بده
10:04
basedمستقر purelyصرفا on visualبصری recognitionبه رسمیت شناختن
of this entireکل collectionمجموعه.
210
592507
4323
تماما بر اساس تشخیص بصری
از کل این مجموعه.
10:08
What we endedبه پایان رسید up with
is this very interestingجالب هست mapنقشه,
211
596854
4193
چیزی که در نهایت بهش برخوردیم
این نقشه جالب بود،
10:13
these clustersخوشه ها that have
no referenceمرجع pointنقطه informationاطلاعات,
212
601071
4310
این خوشه هایی که هیچ نقطه
مرجع اطلاعاتی ندارند،
10:17
but has just used visualsتصاویری
to clusterخوشه things togetherبا یکدیگر.
213
605405
3965
ولی تنها از تصاویر استفاده کرده
تا چیزها رو کنار هم خوشه کنه.
10:21
Eachهر یک clusterخوشه is an artهنر to us
by itselfخودش of discoveryکشف.
214
609394
3582
هر خوشه خودش یک هنره برای
ما که اکتشاف کنیم.
10:25
But one of the clustersخوشه ها we want
to showنشان بده you very quicklyبه سرعت
215
613000
2663
اما یکی از خوشه هایی که میخواهیم
خیلی سریع نشون شما بدیم
10:27
is this amazingحیرت آور clusterخوشه of portraitsپرتره
216
615687
2652
این خوشه شگفت از پرتره هاست
10:30
that we foundپیدا شد from museumsموزه ها
around the worldجهان.
217
618363
2402
که از موزه های اطراف دنیا
جمع آوری کردیم.
سیریل، اگه بتونی
یه کم بیشتر زوم کنی.
10:32
If you could zoomبزرگنمایی in
a little bitبیت more, Cyrilسیریل.
218
620789
2183
10:34
Just to showنشان بده you, you can
just travelمسافرت رفتن throughاز طریق portraitsپرتره.
219
622996
3832
فقط برای اینکه نشون شما بدم،
می تونید در بین پرتره ها سفر کنید.
10:38
And essentiallyاساسا, you can do natureطبیعت,
you can do horsesاسب ها
220
626852
2774
و در واقع، در خود طبیعت
در بین اسب ها
10:41
and clustersخوشه ها galoreخیلی ممنون.
221
629650
1756
و خوشه ها زیاد هستن.
10:44
When we saw all these portraitsپرتره,
222
632309
1548
وقتی تمام این پرتره ها رو
دیدیم،
10:45
we were like, "Hey, can we do
something funسرگرم کننده for kidsبچه ها,
223
633881
3652
این شکلی بودیم، "هی، می تونیم
یه سرگرمی برای بچه ها درست کنیم،
10:49
or can we do something playfulبازیگوش
224
637557
1682
یا یه چیز برای بازی کردن
10:51
to get people interestedعلاقه مند in portraitsپرتره?"
225
639263
2025
که مردم به پرتره ها علاقمند بشن؟"
10:53
Because I haven'tنه really seenمشاهده گردید
226
641312
2180
چون واقعا چیزی ندیده بودم
10:55
youngجوان kidsبچه ها really excitedبرانگیخته
to go to a portraitپرتره galleryآلبوم عکس.
227
643516
3367
که بچه های نوجوان رو به وجد بیاره
که برن نگارخانه پرتره ها.
10:59
I wanted to try to figureشکل something out.
228
647357
1932
میخواستم سعی کنم
یه راهی پیدا کنم.
11:01
So we createdایجاد شده something
calledبه نام the portraitپرتره matcherماتریکس.
229
649313
2467
پس ما چیزی ساختیم به اسم
همسان یاب پرتره ای.
11:03
It's quiteکاملا self-explnatoryخودپنداره,
230
651804
1317
انجامش خیلی ساده است،
11:05
so I'm just going to let Cyrilسیریل
showنشان بده his beautifulخوشگل faceصورت.
231
653145
2738
بنابراین میخوام بذارم سیریل
چهره زیباش رو نشون بده.
11:07
And essentiallyاساسا what's happeningاتفاق می افتد is,
with the movementجنبش of his headسر,
232
655907
4132
و درواقع چیزی که اتفاق داره می افته،
اینه که با تکون خوردن سرش
11:12
we are matchingتطابق differentناهمسان portraitsپرتره
around the worldجهان from museumsموزه ها.
233
660063
4167
ما داریم پرتره های مختلف رو
از اطراف موزه های دنیا باهاش تطبیق میدیم
11:16
(Applauseتشویق و تمجید)
234
664254
2196
(تشویق تماشاگران)
11:29
And I don't know about you,
235
677445
1706
من از شما خبر ندارم،
11:31
but I've shownنشان داده شده it to my nephewپسر خواهر یا برادر and sisterخواهر,
236
679175
2016
ولی این رو به خواهرم و
بچه هاش نشون دادم
11:33
and the reactionواکنش is just phenomenalفوقالعاده.
237
681215
1849
و واکنش شون فوق العاده بود.
11:35
All they askپرسیدن me is,
"When can we go see this?"
238
683088
2706
همه شون ازم می پرسیدن:
"کی میشه بریم این رو ببینیم؟"
11:39
And by the way, if we're niceخوب,
239
687492
1573
و در ضمن، اگر مهربون باشیم.
11:41
maybe, Cyrilسیریل, you can smileلبخند
and find a happyخوشحال one?
240
689089
2821
شاید، سیریل، بتونی لبخند بزنی
و یک شادش رو پیدا کنی؟
11:44
Oh, perfectکامل.
241
692696
1398
آه. عالیه.
11:46
By the way, this is not rehearsedتوصیه شده است.
242
694118
1988
در ضمن، از پیش تمرین شده نیست
11:48
Congratsتبریک میگم, Cyrilسیریل. Great stuffچیز. Oh wowوای.
243
696474
2580
تبریک میگم سیریل، چیزهای خوبی بود
آه عالی.
11:51
OK, let's moveحرکت on; otherwiseدر غیر این صورت,
this will just take the wholeکل time.
244
699078
3476
خیلی خوب. بیاین ادامه بدیم، وگرنه
این تمام وقت رو میگیره.
11:54
(Applauseتشویق و تمجید)
245
702578
1718
(تشویق تماشاگران)
11:56
So, artهنر and cultureفرهنگ
can be funسرگرم کننده alsoهمچنین, right?
246
704320
2580
پس، فرهنگ و هنر هم
میتونن سرگرم کننده باشن، درسته؟
11:59
For our last quickسریع experimentآزمایشی --
247
707900
3397
برای آخرین آزمایش سریع مون --
12:03
we call all of these "experimentsآزمایشات" --
248
711321
1763
ما به اینها میگیم "آزمایش" --
12:05
our last quickسریع experimentآزمایشی
comesمی آید back to machineدستگاه learningیادگیری.
249
713108
2889
آزمایش آخر ما
برمیگرده به یادگیری ماشین.
12:08
We showنشان بده you clustersخوشه ها, visualبصری clustersخوشه ها,
250
716021
2841
ما به شما خوشه هایی نشان دادیم
خوشه های تصویری.
12:10
but what if we could askپرسیدن the machineدستگاه
to alsoهمچنین nameنام these clustersخوشه ها?
251
718886
4901
اما چی میشد از ماشین خواست که
این خوشه ها رو نامگذاری هم بکنه؟
12:15
What if it could automaticallyبطور خودکار tagبرچسب
them, usingاستفاده كردن no actualواقعی metadataابرداده?
252
723811
4753
چه میشد اگه می تونست خودکار
و بدون هیچ متادیتایی، برچسب شون بزنه؟
12:20
So what we have is this kindنوع of explorerاکسپلورر,
253
728588
4100
پس چیزی که داریم این
نوعی کاوشگر هست،
12:24
where we have managedاداره می شود to matchهمخوانی داشتن,
I think, around 4,000 labelsبرچسب ها.
254
732712
3611
که موفق شدیم تطابق اش بدیم،
فکر میکنم، حدود ۴٫۰۰۰ عنوان رو.
12:28
And we haven'tنه really
doneانجام شده anything specialویژه here,
255
736347
3164
و ما واقعا کار خاصی اینجا
انجام ندادیم،
12:31
just fedتغذیه شده the collectionمجموعه.
256
739535
1658
فقط به مجموعه اضافه کردیم.
12:33
And we foundپیدا شد interestingجالب هست categoriesدسته بندی ها.
257
741217
1770
و طبقه بندی های جالبی یافتیم.
12:35
We can startشروع کن with horsesاسب ها,
a very straightforwardساده categoryدسته بندی.
258
743011
2905
می تونیم با اسب ها شروع کنیم،
یک طبقه بندی خیلی رو به جلو.
12:37
You would expectانتظار to see
that the machineدستگاه has put
259
745940
2299
انتظار دارین که
ماشین تصویر اسب ها رو
12:40
imagesتصاویر of horsesاسب ها, right?
260
748263
1741
کنار هم بذاره، درسته؟
12:42
And it has, but you alsoهمچنین noticeاطلاع,
right over there,
261
750028
3442
و این کارو هم کرده، ولی همچنین
به اون بخش توجه کنین،
12:45
that it has a very abstractچکیده imageتصویر
262
753494
2079
که یک تصویر بسیار آبستره داره
12:47
that it has still managedاداره می شود to recognizeتشخیص
and clusterخوشه as horsesاسب ها.
263
755597
3195
که باز هم موفق شده که اون
خوشه رو به عنوان اسب تشخیص بده.
12:50
We alsoهمچنین have an amazingحیرت آور headسر
in termsاصطلاحات of a horseاسب.
264
758816
3690
ما همچنین سری بزرگ
در تعریف یک اسب داریم.
12:54
And eachهر یک one has the tagsبرچسب ها
as to why it got categorizedتفکیک شده in this.
265
762530
4002
و هر کدوم برچسبی دارن
که چرا در این طبقه بندی قرار گرفتن.
12:58
So let's moveحرکت to anotherیکی دیگر one
whichکه I foundپیدا شد very funnyخنده دار and interestingجالب هست,
266
766556
3974
خوب بریم سراغ یکی دیگر
که به نظرم خیلی جالب و سرگرمی سازه
13:02
because I don't understandفهمیدن
how this categoryدسته بندی cameآمد up.
267
770554
2491
چون نمی دونم این طبقه بندی
چطوری تشکیل شده.
13:05
It's calledبه نام "Ladyبانوی in Waitingدر انتظار."
268
773069
1750
اسمش هست "بانوی منتظر."
13:06
If, Cyrilسیریل, you do it very quicklyبه سرعت,
269
774843
2612
سیریل، اگر زودی انجامش بدی،
13:09
you will see that we have
these amazingحیرت آور imagesتصاویر
270
777479
3542
شما خواهید دید که ما این
تصاویر فوق العاده رو داریم
13:13
of ladiesخانم ها, I guessحدس بزن, in waitingدر انتظار or posingنما.
271
781045
2761
از بانوان، فکر میکنم در انتظار
یا حالتی خاص
13:15
I don't really understandفهمیدن it.
272
783830
1446
واقعا متوجه این نمیشم من.
13:17
But I've been tryingتلاش کن to askپرسیدن
my museumموزه contactsمخاطبین,
273
785300
2240
اما سعی کردم این رو
از رابط های موزه ایم بپرسم.
13:19
you know, "What is this?
What's going on here?"
274
787564
2245
می دونید، "این چی هست؟
اینجا چه اتفاقی افتاده؟"
13:21
And it's fascinatingشگفت انگیز.
275
789833
1612
و این محشره.
13:23
Comingآینده back to goldطلا very quicklyبه سرعت,
276
791469
2689
خیلی سریع برگردیم به طلا،
13:26
I wanted to searchجستجو کردن for goldطلا
277
794182
1563
خواستم طلا رو جستجو کنم
13:27
and see how the machineدستگاه
taggedبرچسب زده شده all the goldطلا.
278
795769
2102
و ببینم ماشین چطوری
طلاها رو برچسب میزنه.
13:29
But, actuallyدر واقع, it doesn't tagبرچسب it as goldطلا.
279
797895
2080
اما در واقع، بهشون
برچسب طلا نزد.
13:32
We are livingزندگي كردن in popularمحبوب timesبار.
280
800320
1515
ما در دوران خوشی زندگی میکنیم.
13:33
It tagsبرچسب ها it as "bling-blingبلینگ بلینگ."
281
801859
2103
اینطوری برچسبش زد:
"بلینگ-بلینگ."
13:35
(Laughterخنده)
282
803986
1814
(خنده تماشاگران)
13:39
I'm beingبودن hardسخت on Cyrilسیریل,
because I'm movingدر حال حرکت too fastسریع.
283
807200
2921
به سیریل زیاد فشار میارم،
چون دارم تند جلو میرم.
13:42
Essentiallyاساسا, here you have
all the bling-blingبلینگ بلینگ
284
810145
2627
در واقع، اینجا برای شما
همه بلینگ-بلینگ هایِ
13:44
of the world'sجهان museumsموزه ها organizedسازمان یافته است for you.
285
812796
3161
موزه های دنیا یک جا جمع شده اند.
13:47
And finallyسرانجام, to endپایان this talk
and these experimentsآزمایشات,
286
815981
3516
و بالاخره، برای پایان این
سخنرانی و این آزمایش ها،
13:51
what I hopeامید you feel after this talk
is happinessشادی and emotionهیجانی.
287
819521
3317
که امیدوارم بعد از این سخنرانی
احساس شادی و وجد کنید.
13:54
And what would we see
when we see happinessشادی?
288
822862
2439
وقتی شادی می بینیم
چه چیزی می بینیم؟
13:57
If we actuallyدر واقع look at all the objectsاشیاء
289
825325
3159
اگر در واقع به همه این
اثرها نگاه کنیم
14:00
that have been taggedبرچسب زده شده underزیر "happinessشادی,"
290
828508
1944
که زیر عنوان "شادی" برچسب خوردن
14:02
you would expectانتظار happinessشادی, I guessحدس بزن.
291
830476
3064
فکر میکنم، انتظار شادی داشته باشین.
14:05
But there was one that cameآمد up
that was very fascinatingشگفت انگیز and interestingجالب هست,
292
833564
6103
اما یک مورد به وجود آمد
که بسیار شگفت انگیز و خارق العاده بود.
14:11
whichکه was this artworkاثر هنری
by Douglasداگلاس Couplandکوپن,
293
839691
4375
که این اثر بود، از
«داگلاس کاپلند»، که او هم
14:16
our friendدوست and artistهنرمند
in residenceاقامت as well,
294
844090
2095
دوست و هنرمند
آزاد کار ما است.
14:18
calledبه نام, "I Missاز دست دادن My Pre-Internetپیش از اینترنت Brainمغز."
295
846209
2261
به اسم: "دلم برای مغز
پیشا اینترنتم تنگ شد"
14:20
I don't know why the machineدستگاه feelsاحساس می کند like
it missesاز دست رفته its pre-Internetپیش از اینترنت brainمغز
296
848494
3615
نمی دونم چرا ماشین احساس میکنه که
دلش برای مغز پیشا اینترنتش تنگ شده
14:24
and it's been taggedبرچسب زده شده here,
297
852133
1270
و اینطوری اینجا برچسب شده،
14:25
but it's a very interestingجالب هست thought.
298
853427
1914
ولی فکر بسیار جذابی هستش.
14:27
I sometimesگاه گاهی do missاز دست دادن my pre-Internetپیش از اینترنت brainمغز,
299
855365
2183
گاهی وقتا دلم برای مغز
پیشا اینترنتم تنگ میشه،
14:29
but not when it comesمی آید to exploringکاوش
artsهنر and cultureفرهنگ onlineآنلاین.
300
857572
3000
اما قبلا این امکان نبوده که بشه
فرهنگ و هنر رو برخط اکتشاف کرد
14:32
So take out your phonesتلفن ها,
take out your computersکامپیوترها,
301
860596
2313
پس گوشی ها و رایانه هاتون رو
بیارید بیرون،
14:34
go visitبازدید کنید museumsموزه ها.
302
862933
1157
به ملاقات موزه ها برید.
14:36
And just a quickسریع call-outفراخوان
to all the amazingحیرت آور archivistsبایگانی,
303
864114
2679
و اعلام خطر کنید به همه
کارمندان بایگانی ها،
14:38
historiansمورخان, curatorsمربیان,
304
866817
1384
تاریخ دان ها، موزه دار ها،
14:40
who are sittingنشسته in museumsموزه ها,
preservingحفظ کردن all this cultureفرهنگ.
305
868225
2772
کسانی که در موزه ها نشسته اند
و از این فرهنگ محافظت میکنند.
14:43
And the leastکمترین we can do is get
our dailyروزانه doseدوز of artهنر and cultureفرهنگ
306
871021
3318
و کمترین کاری که می تونیم انجام بدیم
بهره مندی روزانه از فرهنگ و هنر
14:46
for ourselvesخودمان and our kidsبچه ها.
307
874363
1331
برای خودمون و بچه هامون هست.
14:47
Thank you.
308
875718
1153
سپاسگزارم.
14:48
(Applauseتشویق و تمجید)
309
876895
10641
(تشویق تماشگران)
Translated by emshe emshian
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amit Sood - Technologist
As the director of Google's Cultural Institute and Art Project, Amit Sood leads the effort to bring cultural artifacts from museums, archives and foundations onto the web in extraordinary detail.

Why you should listen

Amit Sood is the director of Google's Cultural Institute. He and his team work on making art and culture accessible and engaging for everyone. They have partnered with over 1,000 museums, archives and other institutions from more than 70 countries to bring our shared heritage onto the web and connect them with people through new technologies. Most recently they have been experimenting with combining art with machine learning algorithms and other advanced technologies to create new ways to explore our cultures.

More profile about the speaker
Amit Sood | Speaker | TED.com