ABOUT THE SPEAKER
Negin Farsad - Comedian, filmmaker
Stand-up comedian Negin Farsad counters Islamophobia in funny and clever ways.

Why you should listen

Negin Farsad was named one of the Funniest Women of 2015 by Huffington Post, one of the 10 Best Feminist Comedians by Paper magazine and was selected as a TED Fellow for her work in social justice comedy.

Farsad is the author of the recently released How to Make White People Laugh, a memoir-meets-social-justice-comedy manifesto (published by Grand Central, a division of Hachette). She is also the director/writer/star of the rom-com "3RD Street Blackout," starring Janeane Garofalo, Ed Weeks and John Hodgman, set for a summer 2016 release. She has written for/appeared on Comedy Central, MTV, PBS, IFC, Nickelodeon and others. She is director/producer of the feature films The Muslims Are Coming! starring Jon Stewart, David Cross and Lewis Black, and Nerdcore Rising, starring Weird Al Yankovic. She has sued New York State’s MTA over the right to put up funny posters about Muslims and won! She started her comedy career as a Cornell and Columbia-educated policy advisor for the City of New York. 

More profile about the speaker
Negin Farsad | Speaker | TED.com
TED2016

Negin Farsad: A highly scientific taxonomy of haters

نگین فرساد: دسته بندی بسیار علمی متنفران

Filmed:
1,412,314 views

همکار تد نگین فرساد طنز و عدالت اجتماعی را به هم بافته است تا کلیشه‌های جامعه خود را هوشمندانه از بین ببرد. در این ترکیب پر سر و صدای سخنرانی/استندآپ، فرساد از مستند خود، مسلمانان در راه‌اند!، می‌گوید، دعوای خود با سازمان قطار شهری نیویورک را روایت می‌کند و جزئیات دسته بندی دقیق خود از متنفرانی که در کارش با آنها برخورد داشته است را شرح می‌دهد. او می‌گوید، «طنز یکی از بهترین سلاح‌های ما است، روش‌های زیادی مثل جنگ و مسابقه رقص روی یخ را برای برقراری عدالت اجتماعی امتحان کرده‌ایم -- اما هنوز هم خیلی چیزها درست نشده است. به نظر من زمان آن رسیده که تلاش کنیم و یک جوک زشت مشتی تعریف کنیم.»
- Comedian, filmmaker
Stand-up comedian Negin Farsad counters Islamophobia in funny and clever ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an Iranian-Americanایرانی آمریکایی Muslimمسلمان femaleزن,
0
3825
2318
من یک زن مسلمان ایرانی-آمریکایی هستم،
00:18
like all of you.
1
6167
1264
مثل همه شما.
00:19
And I'm alsoهمچنین a socialاجتماعی justiceعدالت comedianکمدین,
2
7455
2309
و من یک طنزپرداز عدالت اجتماعی هم هستم،
00:21
something that I insistاصرار کن is an actualواقعی jobکار.
3
9788
2315
چیزی که اصرار دارم یک کار واقعی است.
00:24
To explainتوضیح what that is,
let me tell you how I got here.
4
12127
2667
برای اینکه توضیح بدهم که چی هست،
بگذارید بگویم چطور به اینجا رسیدم.
00:26
I've performedانجام all over the countryکشور.
5
14818
1755
من در تمام کشور برنامه اجرا کرده‌ام.
00:28
And let me tell you,
Americaآمریکا is majesticبا شکوه, right?
6
16597
2297
و به شما می‌گویم،
آمریکا با عظمت است، نه؟
00:30
It's got breathtakingمهیج natureطبیعت,
7
18918
1725
طبیعتی چشم گیر،
00:32
waffleوفل housesخانه ها
8
20667
1150
قنادی‌های بسیار
00:33
and diabetesدیابت as farدور as the eyeچشم can see.
9
21841
1983
و تا چشم کار می‌کند دیابتی دارد.
00:35
It is really something.
10
23848
1912
واقعا برای خودش چیزی است.
00:37
Now, the Americanآمریکایی populationجمعیت
can be brokenشکسته شده up
11
25784
2239
حالا، جمعیت آمریکا را می‌توان
00:40
into threeسه mainاصلی categoriesدسته بندی ها:
12
28047
1541
به سه دسته عمده تقسیم کرد:
00:41
there's mostlyاغلب wonderfulفوق العاده people,
13
29612
1738
اکثرا افراد شگفت انگیز،
00:43
hatersنفرت انگیز
14
31374
1151
متنفران،
00:44
and Floridaفلوریدا.
15
32549
1151
و فلوریدا.
00:45
(Laughterخنده)
16
33724
1583
(خنده)
00:47
Besidesبعلاوه Floridaفلوریدا, the mostاکثر troublingمشکل
categoryدسته بندی here are the Hatersهاتریس.
17
35331
3314
در کنار فلوریدا، در این دسته بندی
دردسازترین دسته متنفران هستند.
00:50
They are a minorityاقلیت,
18
38669
2189
اقلیتی بیش نیستند،
00:52
but they overcompensateبیش از حد مجاز است
by beingبودن extraاضافی loudبا صدای بلند.
19
40882
2503
اما با بالا بردن بیش از حد صدایشان
جبران کرده‌اند.
00:55
They have the Napoleonناپلئون complexپیچیده
of demographicsجمعیت شناسی,
20
43409
2309
از نظر جمعیتی دچار عقده ناپلئونی هستند،
00:57
and yes, some of the menمردان do wearپوشیدن heelsپاشنه.
21
45742
2068
و بله، بعضی از مردان
پاشنه بلند هم می‌پوشند.
00:59
As a socialاجتماعی justiceعدالت comedianکمدین,
22
47834
2103
به عنوان یک طنزپرداز عدالت اجتماعی،
01:01
it's my goalهدف to convertتبدیل these hatersنفرت انگیز,
23
49961
1868
هدف من تغییر دادن این متنفران است،
01:03
because they hateنفرت a lot of things,
whichکه leadsمنجر می شود to negativeمنفی outcomesنتایج,
24
51853
3206
چون آنها از خیلی چیزها متنفرند،
واین باعث خروجی‌های منفی می‌شود،
01:07
like racismنژاد پرستی, violenceخشونت and Tedتد Nugentنجنت.
25
55083
3611
مثل نژادپرستی، خشونت و تد نیوجنت.
01:11
This is not an exhaustiveجامع listفهرست;
26
59400
1882
البته این فهرست کاملی نیست؛
01:13
I'm probablyشاید missingگم شده 3-7 itemsموارد.
27
61306
1674
احتمالا ۳-۷ مورد از قلم افتاده.
01:15
But the pointنقطه is,
28
63004
1222
اما نکته این است که،
01:16
we have to reckonحساب کن with the hatersنفرت انگیز.
29
64250
1729
باید متنفران را به حساب بیاوریم.
01:18
But there's varianceواریانس withinدر داخل this groupگروه
30
66003
1811
اما در این گروه ناسازگاری وجود دارد
01:19
and it's not efficientکارآمد to go
after all of them, right?
31
67838
3021
و دنبال همه آنها راه افتادن
بهینه نیست، درست؟
01:22
So what I've doneانجام شده is createdایجاد شده
a highlyبه شدت scientificعلمی Taxonomyطبقه بندی of Hatersهاتریس.
32
70883
3513
پس کاری که من کردم ایجاد
یک دسته بندی بسیار علمی از متنفران است.
01:26
I basicallyاساسا tookگرفت all of the hatersنفرت انگیز,
33
74420
1723
اساسا همه متنفران را گرفتم،
01:28
I put them in a petriپتری dishظرف,
like a scientistدانشمند,
34
76167
2846
آنها را در بوته آزمایش گذاشتم،
مثل یک دانشمند واقعی،
01:31
and this is what I foundپیدا شد.
35
79037
1459
و این چیزی است که پیدا کردم.
01:32
(Laughterخنده)
36
80520
1151
(خنده)
01:33
First off, we have the trollsترول ها.
37
81695
2294
اول از همه، غول‌ها را داریم،
01:36
These are your garden-varietyباغ انواع
digitalدیجیتال hatersنفرت انگیز.
38
84013
2383
این‌ها گونه متنفران صفر و یکی
باغ نشین هستند.
01:38
They're the people who quitترک theirخودشان jobsشغل ها
39
86420
1866
آنها کسانی هستند که
شغل خود را کنار می‌گذارند
01:40
so they can postپست on YouTubeیوتیوب
videosفیلم های all day long.
40
88310
3114
تا تمام روز وقت داشته باشند
ویدیو در یوتیوب بگذارند.
01:43
There's alsoهمچنین the drive-byرانندگی توسط hatersنفرت انگیز.
41
91448
2661
متنفران بغل گذر هم داریم.
01:46
Now, these people will be at a stoplightچراغ روشن,
42
94133
2292
این دسته افرادی هستند که
سر چهار راه می‌ایستند،
01:48
they'llآنها خواهند شد wait for the lightسبک to turnدور زدن greenسبز
43
96449
1969
منتظر می‌شوند تا چراغ سبز شود
01:50
and when it does, they yellفریاد زدن,
"Go back to your ownخودت countryکشور!"
44
98442
2822
و وقتی شد فریاد می‌زنند،
«برگردین کشور خودتون!»
01:53
Now back in the day, they would'veمی خواهم
actuallyدر واقع gottenدریافت کردم out of theirخودشان carsماشین ها
45
101288
3217
آنها در طول روز هم ممکن است
از ماشین خود پیاده شوند
01:56
and hatedمتنفر بود you to your faceصورت.
46
104529
1292
و رو در رو هم از شما متنفر باشند.
01:57
But they just don't make them
like they used to --
47
105845
2378
اما دیگر مثل قدیم این کار را نمی‌کنند --
02:00
whichکه is anotherیکی دیگر signامضا کردن
of the declineکاهش می یابد in Americaآمریکا.
48
108247
2285
که این هم نشانه دیگری
از زوال در آمریکا است.
02:02
(Laughterخنده)
49
110556
1174
(خنده)
02:04
The nextبعد categoryدسته بندی
50
112293
1151
دسته بعد
02:05
is the mission-oriented-bigot-ماموریت گرا،
whose-group-affiliationوابستگی گروهی-
51
113468
2643
متنفران متعصب ماموریت‌گرا
که از وابستگی گروهی
02:08
gives-them-cover-for-hatingآنها را پوشش می دهد برای نفرت می دهد haterمتنفر.
52
116135
1668
برای پوشش تنفرشان استفاده می‌کنند.
02:09
These guys like to hateنفرت
viaاز طريق a seeminglyظاهرا niceخوب organizationسازمان,
53
117827
3538
این افراد دوست دارند
از طریق سازمانی خوب تنفر بورزند،
02:13
like a churchکلیسا or a nonprofitغیر انتفاعی,
54
121389
2173
مثل کلیسا یا سازمانی غیرانتفاعی،
02:15
and they oftentimesاغلب اوقات like to speakصحبت
in an old-timeyقدیمی زمان voiceصدای.
55
123586
2714
و بیشتر اوقات دوست دارند
با صدای قدیمی طور حرف بزنند.
02:18
But the groupگروه I'm mostاکثر
interestedعلاقه مند in is the swingتاب خوردن haterمتنفر.
56
126324
4540
اما گروهی که بیشتر از همه
به آن علاقه دارم متنفران نوسانی است.
02:22
The swingتاب خوردن haterمتنفر is sisterخواهر
to the swingتاب خوردن voterرای دهنده --
57
130888
3587
متنفر نوسانی خواهر رای دهنده نوسانی است --
02:26
they just can't decideتصميم گرفتن!
58
134499
1729
اصلا نمی‌توانند تصمیم بگیرند!
02:28
They're like ideologicalایدئولوژیک slutsبرنامه نویس
59
136252
1878
مثل جنده‌های ایدئولوژی زده‌ای هستند
02:30
who moveحرکت from hatingمتنفر بودن to not hatingمتنفر بودن.
60
138154
1990
که بین متنفر بودن و متنفر
نبودن نوسان می‌کنند.
02:32
And they do it because they don't have
enoughکافی informationاطلاعات.
61
140168
2755
و به این دلیل این کار را می‌کنند
که اطلاعات کافی ندارند.
02:34
This is the groupگروه I like to targetهدف
with socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی.
62
142947
2978
این گروهی است که من دوست دارم
با طنز عدالت اجتماعی مورد هدف قرار دهم.
02:37
Why comedyکمدی?
63
145949
1310
چرا طنز؟
02:39
Because on a scaleمقیاس of comedyکمدی to brochureبروشور,
64
147283
2529
چون در طبقه بندی بر مبنای طنز و بروشور،
02:41
the averageمیانگین Americanآمریکایی prefersترجیح می دهد comedyکمدی,
as you can see from this graphنمودار.
65
149836
3698
همان طور که در این نمودار مشاهده می‌کنید
آمریکایی‌ها به طور متوسط
طنز را انتخاب می‌کنند.
02:45
(Laughterخنده)
66
153558
1151
(خنده)
02:46
Comedyکمدی is very popularمحبوب.
67
154733
1360
طنز خیلی پرطرفدار است.
02:48
And by the way,
68
156117
1151
و به هر حال،
02:49
this is a mathematicallyاز نظر ریاضی accurateدقیق graphنمودار,
69
157292
1946
این نموداری بسیار دقیق است،
02:51
generatedتولید شده است from fakeجعلی numbersشماره.
70
159262
1524
که با اعداد ساختگی تهیه شده است.
02:52
(Laughterخنده)
71
160810
1477
(خنده)
02:54
Now, the questionسوال is:
72
162311
1185
حال، سوال اینجا است:
02:55
Why does socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی work?
73
163520
2785
چرا طنز عدالت اجتماعی کارآمد است؟
02:58
Because, first off, it makesباعث می شود you laughخنده.
74
166329
2699
چون، در وهله اول شما را به خنده می‌اندازد.
03:01
And when you're laughingخندیدن,
you enterوارد into a stateحالت of opennessباز بودن.
75
169052
3162
و وقتی که خندیدید،
وارد حالت گشادگی می‌شوید.
03:04
And in that momentلحظه of opennessباز بودن,
76
172238
1558
و در آن لحظه گشادگی،
03:05
a good socialاجتماعی justiceعدالت comedianکمدین
can stickچوب in a wholeکل bunchدسته ای of informationاطلاعات,
77
173820
3664
یک طنزپرداز عدالت اجتماعی خوب
می‌تواند اطلاعات زیادی را فرو کند
03:09
and if they're really skilledماهر,
78
177508
1530
و اگر واقعا با استعداد باشد،
03:11
a rectalرکتوم examامتحان.
79
179062
1151
حتی می‌تواند یک آزمون مقعدی بگیرد.
03:12
(Laughterخنده)
80
180237
2533
(خنده)
03:14
Here are some groundزمینی rulesقوانین
for socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی:
81
182794
3201
این‌ها چند قانون اساسی در
طنز عدالت اجتماعی هستند:
03:18
first off, it's not partisanحزبی.
82
186019
1959
اول از همه، پارتیزانی نیست.
03:20
This isn't politicalسیاسی comedyکمدی,
this is about justiceعدالت,
83
188002
2541
این طنز سیاسی نیست،
بلکه درباره عدالت است،
03:22
and no one is againstدر برابر justiceعدالت.
84
190567
1697
و هیچ کس مخالف عدالت نیست.
03:24
Two, it's invitingدعوت کردن and warmگرم,
85
192288
1993
دو، گرم و فراخواننده است،
03:26
it makesباعث می شود you feel like you're sittingنشسته
insideداخل of a burritoburrito.
86
194305
2761
کاری می‌کند که احساس کنید
درون یک بوریتو نشسته‌اید.
03:29
Threeسه, it's funnyخنده دار but sneakyموذی,
87
197090
2405
سه، بامزه اما آب زیر کاه است،
03:31
like you could be hearingشنیدن
an interestingجالب هست treatiseرساله
88
199519
2796
مثل این است که مقاله‌ای جذاب درباره
03:34
on incomeدرآمد inequalityنابرابری,
89
202339
1214
عدم مساوات حقوق دریافتی می‌خوانید،
03:35
that's encasedبسته بندی شده in a really
sophisticatedپیچیده poopکلوچه jokeجوک.
90
203577
2914
که در لفافه‌ای از یک شوخی
پر پیچ و خم زشت پیچیده باشد.
03:38
(Laughterخنده)
91
206515
1619
(خنده)
03:40
Here'sاینجاست how I see
socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی workingکار کردن.
92
208158
3023
من فکر می‌کنم طنز عدالت اجتماعی
این طور عمل می‌کند.
03:43
A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش, I roundedگرد up a bunchدسته ای
of Muslim-Americanمسلمان آمریکایی comediansکمدین ها --
93
211205
3298
چند سال پیش، چند طنزپرداز
مسلمان آمریکایی را دور هم جمع کردم --
03:46
in a non-violentغیر خشونت آمیز way --
94
214527
1166
البته بدون خشونت --
03:47
(Laughterخنده)
95
215717
1524
(خنده)
03:49
And we wentرفتی around the countryکشور
96
217265
1472
و دور کشور چرخ زدیم
03:50
to placesمکان ها like Alabamaآلاباما, Arizonaآریزونا,
Tennesseeتنسی, Georgiaجورجیا --
97
218761
2937
و به جاهایی مثل آلاباما، آریزونا،
تنسی و جورجیا سفر کردیم --
03:53
placesمکان ها where they love the Muzziesموسیقی ها --
98
221722
2199
جاهایی که عاشق مسلمونا هستند --
03:55
and we did stand-upایستادن showsنشان می دهد.
99
223945
2688
و برنامه استندآپ اجرا کردیم.
03:58
We calledبه نام the tourتور
"The Muslimsمسلمانان Are Comingآینده!"
100
226657
2314
اسم تور را گذاشتیم
«مسلمان‌ها در راه‌اند!»
04:00
(Laughterخنده)
101
228995
2265
(خنده)
04:03
We turnedتبدیل شد this into a movieفیلم سینما,
102
231284
1706
فیلم آن را ساختیم،
04:05
and then after the movieفیلم سینما cameآمد out,
103
233014
2224
و وقتی که فیلم بیرون آمد،
04:07
a knownشناخته شده hateنفرت groupگروه spentصرف شده 300,000 dollarsدلار
104
235262
3403
یک گروه متنفر شناخته شده ۳۰۰٫۰۰۰ دلار
04:10
on an anti-Muslimضد مسلمان posterپوستر campaignکمپین
105
238689
2121
صرف پوستر ستاد ضد مسلمان
04:12
with the MTAMTA -- that's
the Newجدید Yorkیورک Cityشهر subwayمترو systemسیستم.
106
240834
2871
به همراهی MTA کردند --
این سازمان قطار شهری نیویورک است.
04:15
Now, the postersپوسترها were trulyبراستی offensiveتوهین آمیز,
107
243729
1846
خوب، پوسترها خیلی توهین آمیز بودند،
04:17
not to mentionedذکر شده poorlyضعیف designedطراحی شده --
108
245599
1761
البته طراحی ضعیفشان را نمی‌گویم --
04:19
I mean, if you're going to be bigotedفانتزی,
109
247384
1834
منظورم این است که
اگر قرار است متعصب باشید
04:21
you mightممکن as well use a better fontفونت.
110
249242
1752
حداقل از فونت بهتری استفاده کنید.
04:23
(Laughterخنده)
111
251018
1001
(خنده)
04:24
But we decidedقرار بر این شد, why not launchراه اندازی
our ownخودت posterپوستر campaignکمپین
112
252043
3952
اما ما گفتیم چرا ما
پوستر تبلیغاتی درست نکنیم
04:28
that saysمی گوید niceخوب things about Muslimsمسلمانان,
113
256019
1874
که چیزهای خوبی درباره مسلمانان بگوید،
04:29
while promotingترویج the movieفیلم سینما.
114
257917
1247
و فیلم را هم تبلیغ کند.
04:31
So myselfخودم and fellowهمکار comedianکمدین
Deanدین Obeidallahعبیدالله
115
259188
2125
پس خود من و همکار طنزپردازم دین عبیدالله
04:33
decidedقرار بر این شد to launchراه اندازی the fighting-bigotry-مبارزه با تعصب -
with-delightful-postersبا پوسترهای لذت بخش campaignکمپین.
116
261337
3496
تصمیم گرفتیم کمپین مبارزه با تعصب بوسیله
پوسترهای دلپذیر را راه اندازی کنیم.
04:36
We raisedبالا بردن the moneyپول, workedکار کرد
with the MTAMTA for over 5 monthsماه ها,
117
264857
3750
پول جمع کردیم و ۵ ماه با MTA کار کردیم،
04:40
got the postersپوسترها approvedتایید کرد,
118
268631
1311
تاییدیه پوسترها را گرفتیم،
04:41
and two daysروزها after they
were supposedقرار است to go up,
119
269966
2879
و دو روز بعد از وقتی که قرار بود نصب شوند،
04:44
the MTAMTA decidedقرار بر این شد to banممنوعیت the postersپوسترها,
120
272869
3147
MTA تصمیم گرفت از آنها جلوگیری کند،
04:48
citingبا نقل قول politicalسیاسی contentمحتوا.
121
276040
1836
چون دارای محتوای سیاسی بودند.
04:49
Let's take a look
at a coupleزن و شوهر of those postersپوسترها.
122
277900
2233
بیایید نگاهی به دوتا از
این پوسترها بیاندازیم.
04:52
Here'sاینجاست one.
123
280157
1294
این یکی از آنها است.
04:53
Factsآمار about Muslimsمسلمانان:
124
281475
1214
نکاتی درباره مسلمانان:
04:54
Muslimsمسلمانان inventedاختراع شده است
the conceptمفهوم of a hospitalبیمارستان.
125
282713
2097
مسلمانان مخترع مفهوم بیمارستان بودند.
04:56
OK.
126
284834
1151
خیلی خوب.
04:58
Factحقیقت: Grown-upبزرگسالان Muslimsمسلمانان can do
more push-upsفشار دادن than babyعزیزم Muslimsمسلمانان.
127
286009
4007
نکته: مسلمانان بزرگسال
بیشتر از کودکان مسلمان شنا می‌روند.
05:02
(Laughterخنده)
128
290040
1539
(خنده)
05:03
Factحقیقت: Muslimsمسلمانان inventedاختراع شده است Justinجاستین Timberlakeتیمبرلیک.
129
291603
2848
نکته: مسلمانان بودند که
جاستین تیمبرلیک را اختراع کردند.
05:06
(Laughterخنده)
130
294475
1079
(خنده)
05:07
Let's take a look at anotherیکی دیگر one.
131
295578
1882
بیایید به یکی دیگر نگاهی بیاندازیم.
05:09
The uglyزشت truthحقیقت about Muslimsمسلمانان:
132
297484
1429
حقایقی زشت درباره مسلمانان:
05:10
they have great frittataفریتاتا recipesدستور پخت.
133
298937
2588
دستور پخت املت‌شان محشر است.
05:13
Now clearlyبه وضوح, frittatasfrittatas are consideredدر نظر گرفته شده
politicalسیاسی by the MTAMTA.
134
301549
4507
واضح است که از نظر MTA
املت سیاسی تلقی شده است.
05:18
Eitherهر دو that, or the mereصرفا mentionاشاره
of Muslimsمسلمانان in a positiveمثبت lightسبک
135
306080
3457
یا آن بوده، یا نشان دادن مسلمانان
در نوری مثبت
05:21
was consideredدر نظر گرفته شده politicalسیاسی -- but it isn't.
136
309561
2024
سیاسی تلقی شده است -- اما این نبوده.
05:23
It's about justiceعدالت.
137
311609
1253
این درباره عدالت است.
05:24
So we decidedقرار بر این شد to changeتغییر دادن
138
312886
1159
پس تصمیم گرفتیم
05:26
our fighting-bigortry-مبارزه- bigortry-
with-delightful-postersبا پوسترهای لذت بخش campaignکمپین
139
314069
2608
کمپین مبارزه با تعصب بوسیله
پوسترهای دلپذیر را تغییر دهیم
05:28
and turnدور زدن it into the fighting-bigotry-مبارزه با تعصب -
with-a-delightful-lawsuitبا یک دعوا عالی campaignکمپین.
140
316701
3479
و آن را به کمپین مبارزه با تعصب
بوسیله یک دادخواهی دلپذیر تغییر دهیم.
05:32
(Laughterخنده)
141
320224
1615
(خنده)
05:33
So basicallyاساسا, what I'm sayingگفت:
is a coupleزن و شوهر of dirt-bagکیسه کثیف comediansکمدین ها
142
321863
2964
خوب اساسا چیزی که می‌گویم این است که
دو تا کمدین آشغالی
05:36
tookگرفت on a majorعمده Newجدید Yorkیورک Cityشهر agencyآژانس
143
324851
2531
یک سازمان بزرگ شهر نیویورک
را مورد پیگرد قانونی قرار دادند
05:39
and the comediansکمدین ها wonبرنده شد.
144
327406
1540
و کمدین‌ها برنده شدند.
05:40
(Applauseتشویق و تمجید and cheersبه سلامتی)
145
328970
2576
(تشویق و هورا)
05:43
Thank you.
146
331570
1151
متشکرم.
05:44
Victoryپیروزی was a very weirdعجیب و غریب feelingاحساس.
147
332745
1723
پیروزی احساس بسیار غریبی بود.
05:46
I was like, "Is this what
blondeطلایی girlsدختران feel like all the time?
148
334492
2936
با خودم می‌گفتم، «احساسی که دخترای
مو بلوند همیشه دارند همینه؟
05:49
'Causeعلت this is amazingحیرت آور!"
149
337452
1319
چون واقعا حرف نداره!»
05:50
(Laughterخنده)
150
338795
2000
(خنده)
05:53
Here'sاینجاست anotherیکی دیگر exampleمثال.
151
341702
1491
این هم مثالی دیگر.
05:55
I'm askedپرسید: everywhereدر همه جا I go:
"Why don't Muslimsمسلمانان denounceمحکوم کردن terrorismتروریسم?"
152
343999
3229
هر جا می‌روم از من می‌پرسند:
«چرا مسلمانان تروریسم را محکوم نمی‌کنند؟»
05:59
We do. But OK, I'll take the baitطعمه.
153
347252
2191
می‌کنیم. اما خوب، من هم به دام افتادم.
06:01
So I decidedقرار بر این شد to launchراه اندازی
thedailydenouncerthedailydenouncer.comکام.
154
349467
2646
پس تصمیم گرفتم سایت thedailydenouncer.com
(محکوم کننده روزانه) را راه اندازی کنم.
06:04
It's a websiteسایت اینترنتی that denouncesانکار می کند
terrorismتروریسم everyهرکدام day of the weekهفته,
155
352137
2960
این وبسایتی است که تروریسم را
هفت روز هفته محکوم می‌کند،
06:07
while takingگرفتن the weekendsتعطیلات آخر هفته off.
156
355121
1481
البته آخر هفته‌ها تعطیل است.
06:08
Let's take a look at an exampleمثال.
157
356626
2358
بیایید مثالی را ببینیم.
06:11
They generallyبطور کلی appearبه نظر می رسد
as single-panelتک پانل cartoonsکارتون ها,
158
359008
2397
به طور کلی آنها به صورت
کارتون‌های ساده‌ای ظاهر می‌شوند،
06:13
"I denounceمحکوم کردن terrorismتروریسم! I alsoهمچنین denounceمحکوم کردن
people who never fillپر کن the paperکاغذ trayسینی!"
159
361429
4419
«من تروریسم را محکوم می‌کنم!
همچنین من کسانی که هیچ وقت جعبه
کاغذ را پر نمی‌کنند را هم محکوم می‌کنم!»
06:17
The pointنقطه of the websiteسایت اینترنتی
is that it denouncesانکار می کند terrorismتروریسم
160
365872
2815
هدف وبسایت این است که تروریسم را محکوم کند
06:20
while recognizingشناختن that it's ridiculousمسخره
161
368711
2136
و نشان دهد که مسخره است
06:22
that we have to constantlyبه طور مداوم
denounceمحکوم کردن terrorismتروریسم.
162
370871
2761
که باید دائما تروریسم را محکوم کنیم.
06:25
But if bigotryتعصب isn't your thing,
163
373656
2251
اما اگر اصولا متعصب نباشید،
06:27
socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی is usefulمفید است
for all sortsانواع of issuesمسائل.
164
375931
3391
طنز عدالت اجتماعی به همه دردی خواهد خورد.
06:31
For exampleمثال, myselfخودم and fellowهمکار
comedianکمدین Leeلی Campاردوگاه
165
379346
2891
برای مثال، من و همکار طنزپردازم لی کمپ
06:34
wentرفتی to the Caymanکیمن Islandsجزایر
to investigateتحقیق کردن offshoreدریایی bankingبانکداری.
166
382261
3465
برای بررسی بانک داری دور از ساحل
به جزایر کیمن رفتیم.
06:37
Now, the Unitedیونایتد Statesایالت ها losesاز دست می دهد
something like 300 billionبیلیون dollarsدلار a yearسال
167
385750
4905
خوب، ایالات متحده سالانه
چیزی در حدود ۳۰۰ میلیارد دلار را
06:42
in these offshoreدریایی taxمالیات havensپناهگاه ها.
168
390679
1825
در این پناهگاه‌های مالیاتی از دست می‌دهد.
06:44
Not to bragتسلیم شدن,
169
392528
1254
تعریف از خود نباشد،
06:45
but at the endپایان of everyهرکدام monthماه,
170
393806
1468
من آخر هر ماه
06:47
I have something like 5-15 dollarsدلار
in disposableقابل عرضه incomeدرآمد.
171
395298
2644
چیزی در حدود۱۰-۵ دلار
درآمد قابل تصرف دارم.
06:49
So we walkedراه می رفت into these banksبانک ها
in the Caymanکیمن Islandsجزایر
172
397966
2472
خوب پس به این بانک‌های جزایر کیمن رفتیم
06:52
and askedپرسید: if we could
openباز کن up a bankبانک accountحساب
173
400462
2156
و پرسیدیم آیا می‌توانیم
06:54
with eightهشت dollarsدلار and 27 centsسنت ها.
174
402642
2046
با هشت دلار و ۲۷ سنت حساب باز کنیم یا نه.
06:56
(Laughterخنده)
175
404712
1803
(خنده)
06:58
The bankبانک managersمدیران would indulgeبذله گو us
for 30-45 secondsثانیه before callingصدا زدن securityامنیت.
176
406539
5431
مدیر بانک ۳۰-۴۵ ثانیه پیش از آنکه
حراست را خبر کند با ما خوش و بش کرد.
07:03
Securityامنیت would come out,
brandishمارماهی theirخودشان weaponsاسلحه,
177
411994
2572
حراست از راه رسید،
تفنگ‌هاشون رو تکان دادند،
07:06
and then we would squealصدای جیر جیر
with fearترس and runاجرا کن away,
178
414590
2770
و ما هم از ترس فریاد زدیم و فرار کردیم،
07:09
because -- and this is the last
ruleقانون of socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی --
179
417384
3029
چون -- و این آخرین قانون
طنز عدالت اجتماعی است --
07:12
sometimesگاه گاهی it makesباعث می شود you want
to take a dumpزباله in your pantsشلوار.
180
420437
2714
بعضی وقت‌ها کاری می‌کند که
تو شلوارت خرابکاری کنی.
07:15
Mostاکثر of my work is meantبه معنای to be funسرگرم کننده.
181
423175
2847
بیشتر کار من قرار است سرگرم کننده باشد.
07:18
It's meantبه معنای to generateتولید کنید
a connectionارتباط and laughterخنده.
182
426046
3087
هدف ایجاد یک ارتباط و خنداندن است.
07:21
But yes, sometimesگاه گاهی I get
runاجرا کن off the groundsزمینه by securityامنیت.
183
429157
3332
اما بله، بعضی وقت‌ها
از دست حراست در رفتن هم دارد.
07:24
Sometimesگاهی I get mean tweetsتویت ها and hateنفرت mailپست الکترونیکی.
184
432513
2967
گاهی توییت‌های بی‌مهر
و ایمیل‌های تنفرآمیز می‌گیرم.
07:27
Sometimesگاهی I get voiceصدای mailsنامه ها sayingگفت:
that if I continueادامه دهید tellingگفتن my jokesجوک ها,
185
435504
4875
گاهی پیام‌های صوتی به دستم می‌رسد
که می‌گوید اگر به جوک گفتن ادامه دهم،
07:32
they'llآنها خواهند شد killکشتن me
and they'llآنها خواهند شد killکشتن my familyخانواده.
186
440403
3062
خودم و خانواده‌ام را خواهند کشت.
07:35
And those deathمرگ threatsتهدید
are definitelyقطعا not funnyخنده دار.
187
443489
3774
و این تهدیدهای مرگ ابدا خنده‌دار نیستند.
07:39
But despiteبا وجود the occasionalگاه به گاه dangerخطر,
188
447287
2134
اما با وجود خطرهای گهگاه،
07:41
I still think that socialاجتماعی justiceعدالت comedyکمدی
is one of our bestبهترین weaponsاسلحه.
189
449445
3900
هنوز هم فکر می‌کنم طنز عدالت اجتماعی
یکی از بهترین سلاح‌های ما است.
07:45
I mean, we'veما هستیم triedتلاش کرد
a lot of approachesرویکردها to socialاجتماعی justiceعدالت,
190
453369
3055
منظورم این است که از روش‌های متعددی برای
دستیابی به عدالت اجتماعی استفاده کرده‌ایم،
07:48
like warجنگ and competitiveرقابتی iceیخ dancingرقصیدن.
191
456448
2522
مثل جنگ و مسابقه رقص روی یخ.
07:50
But still, a lot of things
are still kindنوع of awfulخیلی بد و ناخوشایند.
192
458994
3850
اما هنوز هم بسیاری از چیزها خیلی بد هستند.
07:55
So I think it's time we try and tell
a really good poopکلوچه jokeجوک.
193
463265
3242
پس فکر می‌کنم زمان آن رسیده که تلاش کنیم
و یک جوک زشت مشتی تعریف کنیم.
07:59
Thank you.
194
467033
1151
متشکرم.
08:00
(Applauseتشویق و تمجید)
195
468208
4292
(تشویق)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Negin Farsad - Comedian, filmmaker
Stand-up comedian Negin Farsad counters Islamophobia in funny and clever ways.

Why you should listen

Negin Farsad was named one of the Funniest Women of 2015 by Huffington Post, one of the 10 Best Feminist Comedians by Paper magazine and was selected as a TED Fellow for her work in social justice comedy.

Farsad is the author of the recently released How to Make White People Laugh, a memoir-meets-social-justice-comedy manifesto (published by Grand Central, a division of Hachette). She is also the director/writer/star of the rom-com "3RD Street Blackout," starring Janeane Garofalo, Ed Weeks and John Hodgman, set for a summer 2016 release. She has written for/appeared on Comedy Central, MTV, PBS, IFC, Nickelodeon and others. She is director/producer of the feature films The Muslims Are Coming! starring Jon Stewart, David Cross and Lewis Black, and Nerdcore Rising, starring Weird Al Yankovic. She has sued New York State’s MTA over the right to put up funny posters about Muslims and won! She started her comedy career as a Cornell and Columbia-educated policy advisor for the City of New York. 

More profile about the speaker
Negin Farsad | Speaker | TED.com