ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

جمیله رقیب: رمز مقاومت مؤثر بدون خشونت

Filmed:
978,122 views

جمیله رقیب، مدیر اجرایی انستیتو آلبرت انشتین، می‌گوید نمی‌توانیم با گفتن این واقعیت به مردم که خشونت از نظر اخلاقی نادرست است، به خشونت پایان دهیم. به جای آن، باید راههای جایگزینی برای مبارزه پیدا کنیم که به همان اندازه توانمند و مؤثر باشند. رقیب به مردمی که تحت سلطه زندگی می‌کنند، مقاومت بدون خشونت را توصیه می‌کند-- و این محدود به اعتراضات خیابانی نیست. او مثالهای انگیزه بخشی از راهبردهای خلاقانه می آورد که در جایجای دنیا منجر به تغییر شده‌اند و پیامی از امید برای آینده‌ای عاری از مبارزه مسلحانه. رقیب می‌گوید: «بزرگترین امید برای بشریت، نه در محکومیت خشونت، بلکه در منسوخ شدن آن است.»
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Warجنگ has been a partبخشی of my life
sinceاز آنجا که I can rememberیاد آوردن.
0
1197
2995
از وقتی یادمه
جنگ بخشی از زندگیم بوده.
00:16
I was bornبدنیا آمدن in Afghanistanافغانستان,
just sixشش monthsماه ها after the Sovietsشوراها invadedتهاجمی,
1
4811
4144
من در افغانستان به دنیا اومدم،
درست شش ماه پس از تجاوز شوروی،
00:21
and even thoughگرچه I was too youngجوان
to understandفهمیدن what was happeningاتفاق می افتد,
2
9526
3281
و با اینکه خیلی بچه بودم واسه اینکه
بفهمم چه اتفاقی داره می افته،
00:24
I had a deepعمیق senseاحساس of the sufferingرنج کشیدن
and the fearترس around me.
3
12831
3321
به شدت رنج کشیدم
از ترس و وحشتی که منو احاطه کرده بود.
00:29
Those earlyزود experiencesتجربیات had a majorعمده impactتأثیر
on how I now think about warجنگ and conflictدرگیری.
4
17219
5122
اون تجربه‌های اول اثر عمیقی گذاشته در اینکه
حالا درباره جنگ و دعوا چه فکر می‌کنم.
00:35
I learnedیاد گرفتم that when people
have a fundamentalاساسی issueموضوع at stakeسهام,
5
23049
3438
یاد گرفتم که وقتی مردم
به یک موضوع اساسی می‌رسند،
00:38
for mostاکثر of them,
6
26511
1252
برای بیشتر اونها،
00:39
givingدادن in is not an optionگزینه.
7
27787
1632
تسلیم شدنی در کار نیست.
00:41
For these typesانواع conflictsدرگیری ها --
8
29971
1612
در این نوع دعواها--
00:43
when people'sمردم rightsحقوق are violatedنقض شد,
9
31607
1785
وقتی حق مردم پایمال میشه،
00:45
when theirخودشان countriesکشورها are occupiedمشغول,
10
33416
1770
وقتی کشورشون اشغال میشه،
00:47
when they're oppressedستمدیدگان and humiliatedتحقیر شده --
11
35210
2218
وقتی تعدی و تحقیر میشه--
00:49
they need a powerfulقدرتمند way
to resistمقاومت کردن and to fightمبارزه کردن back.
12
37452
3158
روش پرقدرتی لازم دارند
تا مقاومت و مبارزه کنند.
00:53
Whichکدام meansبه معنای that no matterموضوع how destructiveمخرب
and terribleوحشتناک violenceخشونت is,
13
41308
4263
این یعنی هر قدر هم که خشونت
مخرب و وحشتناک باشه،
00:57
if people see it as theirخودشان only choiceانتخابی,
14
45595
2424
اگه مردم راه دیگه‌ای نداشته باشند،
01:00
they will use it.
15
48043
1457
ازش استفاده می‌کنند.
01:02
Mostاکثر of us are concernedنگران
with the levelسطح of violenceخشونت in the worldجهان.
16
50074
3576
بیشتر ما نگران شدت خشونت در جهان هستیم.
01:06
But we're not going to endپایان warجنگ
17
54045
1454
اما نمیتونیم به جنگ خاتمه بدیم
01:07
by tellingگفتن people
that violenceخشونت is morallyاخلاقی wrongاشتباه.
18
55523
2708
با گفتن اینکه خشونت
از نظر اخلاقی درست نیست.
01:10
Insteadبجای, we mustباید offerپیشنهاد them a toolابزار
19
58883
2399
به جاش، باید راهی پیشنهاد بدیم
01:13
that's at leastکمترین as powerfulقدرتمند
and as effectiveتاثير گذار as violenceخشونت.
20
61306
3339
که دست کم به اندازه خشونت
قوی و مؤثر باشه.
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
این کاری که من انجام میدم.
01:19
For the pastگذشته 13 yearsسالها,
22
67717
1539
طی ۱۳ سال گذشته،
01:21
I've been teachingدرس دادن people
23
69280
1285
دارم به مردم یاد میدم
01:22
in some of the mostاکثر difficultدشوار
situationsموقعیت ها around the worldجهان
24
70589
3108
که چطور در سختترین موقعیتها در جهان
01:25
how they can use nonviolentبی خشونت
struggleتقلا to conductهدایت conflictدرگیری.
25
73721
3367
میتونند بدون خشونت مبارزه کنند.
01:30
Mostاکثر people associateوابسته this typeتایپ کنید of actionعمل
with Gandhiگاندی and Martinمارتین Lutherلوتر Kingپادشاه.
26
78113
4690
بیشتر مردم این کارها رو
به گاندی و مارتین لوترکینگ ربط میدند.
01:35
But people have been usingاستفاده كردن
nonviolentبی خشونت actionعمل for thousandsهزاران نفر of yearsسالها.
27
83589
3713
اما هزاران ساله که مردم
دارند بدون خشونت مبارزه می کنند.
01:39
In factواقعیت, mostاکثر of the rightsحقوق
that we have todayامروز in this countryکشور --
28
87831
4332
در واقع، بیشتر حقوقی که ما
امروز در این کشور داریم--
01:44
as womenزنان,
29
92187
1151
به عنوان زنان،
01:45
as minoritiesاقلیت ها,
30
93362
1151
به عنوان اقلیت‌ها،
01:46
as workersکارگران,
31
94537
1348
به عنوان کارگران،
01:47
as people of differentناهمسان sexualجنسیت orientationsجهت گیری ها
32
95909
2566
به عنوان افرادی که
تمایلات جنسی متفاوت داریم
01:50
and citizensشهروندان concernedنگران
with the environmentمحیط --
33
98499
2458
و شهروندانی که نگران محیط زیست هستند--
01:52
these rightsحقوق weren'tنبودند handedدست to us.
34
100981
1857
این حقوق به ما اعطا نشده.
01:55
They were wonبرنده شد by people
who foughtمبارزه کرد for them
35
103226
2160
اونها رو افرادی گرفتند
که براشون مبارزه کردند
01:57
and who sacrificedفداکاری کرد for them.
36
105410
1822
و در راهش قربانی شدند.
01:59
But because we haven'tنه learnedیاد گرفتم
from this historyتاریخ,
37
107256
2520
اما چون ازاین تاریخ عبرت نگرفتیم،
02:01
nonviolentبی خشونت struggleتقلا as a techniqueتکنیک
is widelyبه طور گسترده ای misunderstoodاشتباه گرفته شده.
38
109800
4041
مبارزه بدون خشونت به عنوان یه تکنیک
اغلب درست فهمیده نشده.
02:06
I metملاقات کرد recentlyبه تازگی with a groupگروه
of Ethiopianاتیوپیایی activistsفعالان,
39
114488
3122
اخیراً با گروهی از فعالان اتیوپی
دیدار کردم،
02:09
and they told me something
that I hearشنیدن a lot.
40
117634
3150
و اونها به من چیزی گفتن که
زیاد شنیدم.
02:12
They said they'dآنها می خواهند alreadyقبلا
triedتلاش کرد nonviolentبی خشونت actionعمل,
41
120808
2326
اونها گفتن که قبلاً اقدام
بدون خشونت رو امتحان کردند،
02:15
and it hadn'tتا به حال نیست workedکار کرد.
42
123158
1418
و مؤثر نبوده.
02:16
Yearsسال ها agoپیش they heldبرگزار شد a protestاعتراض.
43
124600
2336
سالها پیش پروژه‌ای اجرا کردند.
02:18
The governmentدولت arrestedبازداشت شد everyoneهر کس,
and that was the endپایان of that.
44
126960
3708
دولت همه رو بازداشت کرد
و آخرش این بود.
02:23
The ideaاندیشه that nonviolentبی خشونت struggleتقلا
is equivalentمعادل to streetخیابان protestsتظاهرات
45
131302
3960
این ایده که مبارزه بدون خشونت
معادل اعتراضات خیابانی است
02:27
is a realواقعی problemمسئله.
46
135286
1398
یک مسئله بزرگه.
02:29
Because althoughبا اينكه protestsتظاهرات can be a great
way to showنشان بده that people want changeتغییر دادن,
47
137204
4400
چون با اینکه اعتراضات میتونه راه خوبی باشه
برای نشون دادن اینکه مردم تغییر میخواند،
02:33
on theirخودشان ownخودت, they don't
actuallyدر واقع createايجاد كردن changeتغییر دادن --
48
141628
2870
به خودی خود نمیتونه
عملاً باعث تغییر بشه--
02:36
at leastکمترین changeتغییر دادن that is fundamentalاساسی.
49
144522
1968
دست کم تغییری که بنیادی باشه.
02:38
(Laughterخنده)
50
146514
1188
(خنده)
02:39
Powerfulقدرتمند opponentsمخالفان are not going to give
people what they want
51
147726
3109
مخالفین قدرتمند نمیتونند چیزی رو که
میخواند به مردم بدند
02:42
just because they askedپرسید: nicelyبه سادگی ...
52
150859
1932
تنها به این دلیل که اونو
با ظرافت درخواست کردن--
02:45
or even not so nicelyبه سادگی.
53
153519
1877
یا حتی نه تا این حد با ظرافت.
02:47
(Laughterخنده)
54
155420
1133
(خنده)
02:48
Nonviolentخشونت آمیز struggleتقلا worksآثار
by destroyingاز بین بردن an opponentحریف,
55
156577
3044
مبارزه بدون خشونت
باعث تخریب رقیب میشه،
02:52
not physicallyاز لحاظ جسمی,
56
160018
1312
نه تخریب فیزیکی،
02:53
but by identifyingشناسایی the institutionsمؤسسات
that an opponentحریف needsنیاز دارد to surviveزنده ماندن,
57
161354
4410
بلکه با شناسایی نهادهایی
که رقیب برای بقاء لازم داره،
02:57
and then denyingانکار کردن them
those sourcesمنابع of powerقدرت.
58
165788
2182
و بعد سلب اون منابع قدرت از اونها.
03:00
Nonviolentخشونت آمیز activistsفعالان
can neutralizeخنثی کردن the militaryنظامی
59
168470
2764
فعالان حرکت بدون خشونت
میتونند ارتش رو خنثی کنند
03:03
by causingباعث می شود soldiersسربازان to defectکاستی.
60
171258
2224
با وادار کردن سربازان به تسلیم.
03:05
They can disruptاختلال the economyاقتصاد
throughاز طریق strikesاعتصاب and boycottsتحریم.
61
173506
3275
اونها میتونند با اعتصاب و تحریم
اقتصاد رو مختل کنند.
03:09
And they can challengeچالش
governmentدولت propagandaتبلیغاتی
62
177190
2302
و میتونند تبلیغات دولتی رو به چالش بکشند
03:11
by creatingپدید آوردن alternativeجایگزین mediaرسانه ها.
63
179516
1866
با ایجاد رسانه های جایگزین.
03:13
There are a varietyتنوع of methodsمواد و روش ها
that can be used to do this.
64
181829
2844
راههای مختلفی برای این کار هست.
03:17
My colleagueهمکار and mentorمربی, Geneژن Sharpتیز,
65
185384
2792
همکار و معلم من، جن شارپ،
03:20
has identifiedشناخته شده است 198 methodsمواد و روش ها
of nonviolentبی خشونت actionعمل.
66
188200
4627
۱۹۸ راه برای اقدام بدون خشونت پیدا کرده.
03:26
And protestاعتراض is only one.
67
194186
1765
و اعتراض فقط یکی از اونهاست.
03:28
Let me give you a recentاخیر exampleمثال.
68
196376
1997
بذارین یه مثال روز بزنم.
03:30
Untilتا زمان a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
69
198885
1469
تا یکی دو ماه پیش،
03:32
Guatemalaگواتمالا was ruledحکومت کرد
by corruptفاسد formerسابق militaryنظامی officialsمقامات
70
200378
3217
گواتمالا در دست مقامات فاسد پیشین ارتش بود
03:35
with tiesروابط to organizedسازمان یافته است crimeجرم.
71
203619
1811
که با جنایات
سازمان یافته ارتباط داشتند.
03:38
People were generallyبطور کلی awareمطلع of this,
72
206071
1793
مردم اغلب اینو میدونستند،
03:39
but mostاکثر of them feltنمد powerlessناتوان
to do anything about it --
73
207888
3350
اما بیشتر اونها احساس می‌کردند
نمی‌تونند کاری کنند--
03:44
untilتا زمان one groupگروه of citizensشهروندان,
just 12 regularمنظم people,
74
212401
4081
تا اینکه گروهی از شهروندان،
فقط ۱۲ فرد عادی،
03:48
put out a call on Facebookفیس بوک
to theirخودشان friendsدوستان
75
216506
2742
در فیسبوک از دوستان خود خواستند
03:51
to meetملاقات in the centralمرکزی plazaپلازا,
holdingبرگزاری signsعلائم with a messageپیام:
76
219272
3239
در میدان مرکزی جمع بشند،
با در دست داشتن یه نوشته:
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
"Renuncia YA"--
03:57
resignاستعفا alreadyقبلا.
78
225024
1416
یعنی زودتر استعفا بده.
03:59
To theirخودشان surpriseتعجب,
79
227199
1409
با کمال تعجب،
04:00
30,000 people showedنشان داد up.
80
228632
1760
سی هزار نفر جمع شدند.
04:03
They stayedماند there for monthsماه ها
as protestsتظاهرات spreadانتشار دادن throughoutدر سراسر the countryکشور.
81
231045
3437
اونها با گسترش اعتراضات به سراسر کشور
ماهها اونجا موندند.
04:06
At one pointنقطه,
82
234932
1156
کار به جایی کشید
04:08
the organizersسازمان دهندگان deliveredتحویل داده شده hundredsصدها of eggsتخم مرغ
to variousمختلف governmentدولت buildingsساختمان ها
83
236112
4188
که برگزارکنندگان صدها تخم مرغ
به ساختمانهای مختلف دولتی فرستادند
04:12
with a messageپیام:
84
240324
1167
با این پیام که:
04:13
"If you don't have the huevoshuevos" --
85
241960
1886
«اگه شما تخم ندارید»--
04:15
the ballsتوپ ها --
86
243870
1206
بیضه--
04:17
"to stop corruptفاسد candidatesنامزدهای
from runningدر حال اجرا for officeدفتر,
87
245100
3054
«که جلوی مقامات فاسد رو بگیرید،
04:20
you can borrowامانت گرفتن oursما."
88
248178
1458
میتونید مال ما رو قرض بگیرید.»
04:21
(Laughterخنده)
89
249660
1659
(خنده)
04:23
(Applauseتشویق و تمجید)
90
251343
3355
(تشویق)
04:28
Presidentرئيس جمهور Molinaمولینا respondedپاسخ داد
91
256469
1519
رئیس جمهور مولینا پاسخ داد
04:30
by vowingتعهد that we would never stepگام down.
92
258012
2136
با تأکید بر اینکه هرگز استعفا نمیده.
04:32
And the activistsفعالان realizedمتوجه شدم
that they couldn'tنمی توانستم just keep protestingاعتراض
93
260674
3601
و فعالان متوجه شدند که
نمی تونند اکتفا کنند به اعتراض
04:36
and askپرسیدن the presidentرئيس جمهور to resignاستعفا.
94
264299
2014
و درخواست استعفای رئیس جمهور.
04:38
They neededمورد نیاز است to leaveترک کردن him no choiceانتخابی.
95
266337
1996
باید هیچ راهی براش نمیگذاشتند.
04:40
So they organizedسازمان یافته است a generalعمومی strikeضربه,
96
268793
1931
پس یک اعتصاب عمومی ترتیب دادند،
04:42
in whichکه people throughoutدر سراسر
the countryکشور refusedرد to work.
97
270748
2647
تا همه مردم در سراسر کشور
دست از کار بکشند.
04:45
In Guatemalaگواتمالا Cityشهر aloneتنها,
98
273419
1402
تنها در شهر گواتمالا،
04:46
over 400 businessesکسب و کار
and schoolsمدارس shutبسته شدن theirخودشان doorsدرب ها.
99
274845
2949
بیش از ۴۰۰ شرکت و مدرسه تعطیل شد.
04:50
Meanwhileدر همین حال,
100
278367
1181
در همین حال،
04:51
farmersکشاورزان throughoutدر سراسر the countryکشور
blockedمسدود majorعمده roadsجاده ها.
101
279572
2629
همه کشاورزان جاده‌های اصلی رو بستند.
04:54
Withinدر داخل fiveپنج daysروزها,
102
282225
1478
در عرض ۵ روز،
04:55
the presidentرئيس جمهور,
103
283727
1177
رئیس جمهور،
04:56
alongدر امتداد with dozensده ها of other
governmentدولت officialsمقامات,
104
284928
2723
همراه با دهها مقام دولتی دیگر،
04:59
resignedاستعفا داد alreadyقبلا.
105
287675
1469
بلافاصله استعفا دادند.
05:01
(Applauseتشویق و تمجید)
106
289168
4283
(تشویق)
05:05
I've been greatlyتا حد زیادی inspiredالهام گرفته
107
293475
1603
من به شدت تحت تأثیر
05:07
by the creativityخلاقیت and braveryشجاعت
of people usingاستفاده كردن nonviolentبی خشونت actionعمل
108
295102
3903
خلاقیت و شجاعت مردمی قرار میگیرم
که از اقدام بدون خشونت استفاده می‌کنند
05:11
in nearlyتقریبا everyهرکدام countryکشور in the worldجهان.
109
299029
2223
تقریباً در هر کشوری در جهان.
05:13
For exampleمثال,
110
301718
1151
مثلاً،
05:14
recentlyبه تازگی a groupگروه of activistsفعالان in Ugandaاوگاندا
111
302893
2557
اخیراً گروهی از فعالان در اوگاندا
05:17
releasedمنتشر شد a crateجعبه of pigsخوک ها in the streetsخیابان ها.
112
305474
2133
دسته‌ای خوک رو در خیابانها رها کردند.
05:20
You can see here that the policeپلیس
are confusedسردرگم about what to do with them.
113
308096
3438
اینجا میتونید ببینید که
پلیس نمیدونه با اونا چکار کنه.
05:23
(Laughterخنده)
114
311558
1036
(خنده)
05:24
The pigsخوک ها were paintedنقاشی شده
the colorرنگ of the rulingحاکم partyمهمانی.
115
312618
2616
خوکها رو به رنگ حزب حاکم
رنگ آمیزی کردند.
05:27
One pigخوک was even wearingپوشیدن a hatکلاه,
116
315617
2278
یه خوک حتی کلاه داشت،
05:29
a hatکلاه that people recognizedشناسایی شده.
117
317919
1880
کلاهی که مردم میشناختند.
05:32
(Laughterخنده)
118
320321
1063
(خنده)
05:34
Activistsفعالان around the worldجهان
are gettingگرفتن better at grabbingگرفتن headlinesسرفصل ها,
119
322264
3369
کم کم فعالان در همه جای جهان
بهتر میتونند به صدر اخبار برند،
05:37
but these isolatedجدا شده actionsاقدامات do very little
120
325657
2663
اما این اقدامات پراکنده کم اثر خواهد بود
05:40
if they're not partبخشی of a largerبزرگتر strategyاستراتژی.
121
328344
2183
اگه بخشی از یک راهبرد بزرگتر نباشه.
05:42
A generalعمومی wouldn'tنمی خواهم marchمارس
his troopsنیروهای into battleنبرد
122
330914
2239
یه فرمانده نیروهاش رو وارد جنگ نمی‌کنه
05:45
unlessمگر اینکه he had a planطرح to winپیروزی the warجنگ.
123
333177
2131
مگر اینکه طرحی برای
پیروز شدن در جنگ داشته باشه.
05:47
Yetهنوز this is how mostاکثر of the world'sجهان
nonviolentبی خشونت movementsحرکات operateکار کن.
124
335332
3111
اما بیشتر حرکات بدون خشونت در جهان
اینطوری انجام میشه.
05:50
Nonviolentخشونت آمیز struggleتقلا is just as complexپیچیده
as militaryنظامی warfareجنگ,
125
338896
4320
مبارزه بدون خشونت
درست به اندازه نبرد نظامی پیچیده است،
05:55
if not more.
126
343240
1198
اگر پیچیده‌تر از اون نباشه.
05:56
Its participantsشركت كنندگان mustباید be well-trainedخوب آموزش دیده است
and have clearروشن است objectivesاهداف,
127
344462
4195
شرکت کنندگان باید کاملاً آموزش دیده باشند
و اهداف روشنی داشته باشند،
06:00
and its leadersرهبران mustباید have a strategyاستراتژی
of how to achieveرسیدن those objectivesاهداف.
128
348681
3832
و رهبران باید راهبردی
برای دستیابی به اون اهداف داشته باشند.
06:05
The techniqueتکنیک of warجنگ has been developedتوسعه یافته
over thousandsهزاران نفر of yearsسالها
129
353242
3266
فنون جنگی در عرض هزاران سال ایجاد شده
06:08
with massiveعظیم resourcesمنابع
130
356532
1547
با منابع بی‌شمار
06:10
and some of our bestبهترین mindsذهنها
dedicatedاختصاصی to understandingدرك كردن
131
358103
3246
و برخی از بهترین فکرهای ما
صرف فهمیدن
06:13
and improvingبهبود می یابد how it worksآثار.
132
361373
1725
و ارتقای این فنون شده.
06:15
Meanwhileدر همین حال, nonviolentبی خشونت struggleتقلا
is rarelyبه ندرت systematicallyبه طور سیستماتیک studiedمورد مطالعه قرار گرفت,
133
363608
4582
این در حالیه که، مبارزه بدون خشونت
به ندرت مورد مطالعه جامع قرار گرفته،
06:20
and even thoughگرچه the numberعدد is growingدر حال رشد,
134
368214
2010
و با وجودی که این تعداد در حال رشده،
06:22
there are still only a fewتعداد کمی dozenدوازده people
in the worldجهان who are teachingدرس دادن it.
135
370248
3785
تعداد افرادی که در جهان اون رو تدریس می‌کنند
هنوز ده بیست نفره.
06:26
This is dangerousخطرناک است,
136
374849
1293
این خطرناکه،
06:28
because we now know that our oldقدیمی
approachesرویکردها of dealingمعامله with conflictدرگیری
137
376166
4168
چون حالا ما میدونیم که
روشهای قدیمی برخورد با تعارض
06:32
are not adequateکافی است for the newجدید
challengesچالش ها that we're facingروبرو شدن.
138
380358
3418
برای چالشهای جدید پیش رو کافی نیست.
06:35
The US governmentدولت recentlyبه تازگی admittedپذیرفته
139
383800
2083
اخیراً دولت ایالات متحده پذیرفت
06:37
that it's in a stalemateاستالامات
in its warجنگ againstدر برابر ISISISIS.
140
385907
2913
که در جنگ علیه داعش به بن بست رسیده.
06:41
But what mostاکثر people don't know
141
389318
1744
اما چیزی که بیشتر مردم نمیدونند
06:43
is that people have stoodایستاد up to ISISISIS
usingاستفاده كردن nonviolentبی خشونت actionعمل.
142
391086
3514
اینه که مردم با روشهای بدون خشونت
جلوی داعش ایستادند.
06:47
When ISISISIS capturedاسیر Mosulموصل in Juneژوئن 2014,
143
395120
3810
وقتی داعش در ژوئن ۲۰۱۴موصل رو گرفت،
06:50
they announcedاعلام کرد that they were puttingقرار دادن
in placeمحل a newجدید publicعمومی schoolمدرسه curriculumبرنامه تحصیلی,
144
398954
3731
اعلام کرد دروس جدیدی
در مدارس ایجاد خواهد کرد
06:54
basedمستقر on theirخودشان ownخودت extremistافراطی ideologyایدئولوژی.
145
402709
2130
بر اساس ایدئولوژی افراطی خودش.
06:57
But on the first day of schoolمدرسه,
146
405556
1540
اما روز اول مدرسه،
06:59
not a singleتنها childکودک showedنشان داد up.
147
407672
1686
حتی یه بچه حاضر نشد.
07:02
Parentsوالدین simplyبه سادگی refusedرد to sendارسال them.
148
410222
2822
والدین صرفاً از فرستادن
اونها خودداری کردن.
07:05
They told journalistsروزنامه نگاران they would ratherنسبتا
homeschoolخانه خانه theirخودشان childrenفرزندان
149
413068
3192
خبرنگاران گفتن ترجیح میدند
خودشون تو خونه به بچه‌هاشون درس بدند
07:08
than to have them brainwashedشستشوی مغزی.
150
416284
1556
تا اینکه اجازه بدند
اونها شستشوی مغزی بشند.
07:10
This is an exampleمثال
of just one actعمل کن of defianceبی احترامی
151
418689
3009
این تنها یک مثال از مخالفت بود
07:13
in just one cityشهر.
152
421722
1355
تنها در یک شهر.
07:15
But what if it was coordinatedهماهنگ شده
153
423659
1445
اما چی میشد اگه این حرکت هماهنگ بود
07:17
with the dozensده ها of other actsعمل می کند
of nonviolentبی خشونت resistanceمقاومت
154
425128
2622
با دهها حرکت دیگه به روش
مقاومت بدون خشونت
07:19
that have takenگرفته شده placeمحل againstدر برابر ISISISIS?
155
427774
2055
که مقابل داعش انجام شده؟
07:21
What if the parents'والدین' boycottتحریم کردن
was partبخشی of a largerبزرگتر strategyاستراتژی
156
429853
3435
چی میشد اگه خودداری والدین
بخشی از یک راهبرد بزرگتر بود
07:25
to identifyشناسایی and cutبرش off the resourcesمنابع
that ISISISIS needsنیاز دارد to functionعملکرد;
157
433312
4226
برای شناسایی و قطع منابعی
که داعش برای حکومت لازم داره؛
07:30
the skilledماهر laborنیروی کار neededمورد نیاز است to produceتولید کردن foodغذا;
158
438157
2496
نیروی کار ماهر مورد نیاز
برای تولید غذا؛
07:32
the engineersمهندسین neededمورد نیاز است
to extractاستخراج کردن and refineپالودن oilنفت;
159
440677
3589
مهندسین لازم برای استخراج و پالایش نفت؛
07:36
the mediaرسانه ها infrastructureزیر ساخت
and communicationsارتباطات networksشبکه های
160
444290
2593
ابزار رسانه‌ای و شبکه‌های ارتباطی
07:38
and transportationحمل و نقل systemsسیستم های,
161
446907
1973
و سامانه‌های حمل و نقل،
07:40
and the localمحلی businessesکسب و کار
that ISISISIS reliesتکیه می کند on?
162
448904
2504
و بازارهای منطقه ای که داعش
به اونها وابسته س؟
07:43
It mayممکن است be difficultدشوار
to imagineتصور کن defeatingشکست دادن ISISISIS
163
451911
3121
ممکنه تصور شکست داعش سخت باشه
07:47
with actionعمل that is nonviolentبی خشونت.
164
455056
1911
با اقداماتی که بدون خشونت باشه.
07:49
But it's time we challengeچالش
the way we think about conflictدرگیری
165
457511
3108
اما وقت اونه که نحوه ی تفکر خودمون
درباره ی مبارزه رو به چالش بکشیم
07:52
and the choicesگزینه های we have in facingروبرو شدن it.
166
460643
2415
و گزینه‌هایی که در برخورد با اون داریم.
07:56
Here'sاینجاست an ideaاندیشه worthارزش spreadingگسترش دادن:
167
464194
2271
این ایده‌ای است
که ارزش انتشار داره:
07:58
let's learnیاد گرفتن more about where
nonviolentبی خشونت actionعمل has workedکار کرد
168
466489
3155
بیایید بیشتر بیاموزیم در اینباره که
اقدامات بدون خشونت کجا مؤثره
08:01
and how we can make it more powerfulقدرتمند,
169
469668
2517
و چطور میتونیم
کاری کنیم که مؤثرتر باشه،
08:04
just like we do with other
systemsسیستم های and technologiesفن آوری ها
170
472209
3044
درست شبیه همون کاری که
با سیستمها و فناوریهای دیگر می‌کنیم
08:07
that are constantlyبه طور مداوم beingبودن refinedتصفیه شده
to better meetملاقات humanانسان needsنیاز دارد.
171
475277
3559
که پیوسته در پاسخ به نیازهای بشر
در حال بهتر شدن هستند.
08:11
It mayممکن است be that we can improveبهتر کردن
nonviolentبی خشونت actionعمل
172
479446
3459
ممکنه بتونیم حرکت بدون خشونت رو
08:14
to a pointنقطه where it is increasinglyبه طور فزاینده
used in placeمحل of warجنگ.
173
482929
3251
به نقطه ای برسونیم که
به طور فزاینده جای جنگ رو بگیره.
08:18
Violenceخشونت as a toolابزار of conflictدرگیری
could then be abandonedرها شده
174
486838
4075
اون وقت خشونت به عنوان یک ابزار مبارزه
میتونه کنار گذاشته بشه
08:22
in the sameیکسان way that bowsلگد زدن and arrowsفلش ها were,
175
490937
2407
همون طور که تیر و کمان کنار گذاشته شد،
08:25
because we have replacedجایگزین شد them
with weaponsاسلحه that are more effectiveتاثير گذار.
176
493368
3344
چون سلاحهایی رو جایگزینش کردیم
که مؤثرتر هستند.
08:29
With humanانسان innovationنوآوری, we can make
nonviolentبی خشونت struggleتقلا more powerfulقدرتمند
177
497427
4879
ما با نوآوری انسان میتونیم
مبارزه بدون خشونت را
08:34
than the newestجدیدترین and latestآخرین
technologiesفن آوری ها of warجنگ.
178
502330
2624
از جدیدترین و پیشرفته‌ترین فناوریهای جنگی
توانمندتر کنیم.
08:38
The greatestبزرگترین hopeامید for humanityبشریت
liesدروغ not in condemningمحکوم کردن violenceخشونت
179
506010
4463
بزرگترین امید برای بشریت
نه در محکومیت خشونت
08:42
but in makingساخت violenceخشونت obsoleteمنسوخ شده.
180
510497
2363
بلکه در منسوخ کردن خشونت است.
08:46
Thank you.
181
514365
1151
متشکرم.
08:47
(Applauseتشویق و تمجید)
182
515540
8395
(تشویق)
Translated by Babak Azizafshari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com