ABOUT THE SPEAKER
Kelli Jean Drinkwater - Artist, activist
Kelli Jean Drinkwater is a multi-disciplinary artist and activist recognized for her creative practice and voice in radical body politics.

Why you should listen

Kelli Jean Drinkwater uses the fat body as a site to investigate the complex relationship we all have with our bodies and how that defines the world we live in.

Recurring themes in Drinkwater's work are notions of taking up space, queering fat embodiment and how this reclamation can transform and reimagine the potential of self and community. Her work is motivated by how these ideas intersect with gender, race, class and ability.

Drinkwater's work has featured in major international galleries, festivals and magazines. Now based in Sydney, Australia, her recent performances in include Force Majeure's "Nothing to Lose" for Sydney Festival, "NightCraft" for the Museum of Contemporary Art, "Tableau Vivant" for Underbelly Arts Festival, and "MonstaGras" at The Red Rattler Theatre. 

Drinkwater's film Aquaporko! won the Audience Award for Best Documentary at Mardi Gras Film Festival 2013. Drinkwater is currently in production on a documentary feature that follows the making of the "Nothing to Lose" live show.

More profile about the speaker
Kelli Jean Drinkwater | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Kelli Jean Drinkwater: Enough with the fear of fat

کلی جین درینک واتر: ترس از چاقی بس است

Filmed:
1,924,847 views

کلی جین درینک واتر، در جامعه ای که گرفتار وسواس تصویر بدن و ترس از چاقی است، از طریق هنر دست به به اعمال سیاست‌های افراطی در زمینه بدن زده است. او با آوردن بدن‌های بزرگ به فضاهایی که زمانی خارج از محدوده بود-- از صحنه های مد تا جشنواره سیدنی-- به مقابله با تصویر جامعه از این بدن ها می پردازد و همه ما را ترغیب می کند درباره ذهنیت‌های خود دوباره فکر کنیم. او می گوید "بدن‌های چاق و بی پروا می‌تواند مردم را دیوانه کند."
- Artist, activist
Kelli Jean Drinkwater is a multi-disciplinary artist and activist recognized for her creative practice and voice in radical body politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here todayامروز to talk to you
about a very powerfulقدرتمند little wordکلمه,
0
960
4536
امروز اینجا هستم تا برایتان درباره
بک کلمه کوچک و بسیار قدرتمند سخنرانی کنم،
00:17
one that people will do almostتقریبا anything
1
5520
2535
کلمه ای که مردم تقریباً هر کاری خواهند کرد
00:20
to avoidاجتناب کردن becomingتبدیل شدن به.
2
8080
1280
تا آن نشوند.
00:22
Billion-dollarمیلیارد دلار industriesصنایع thriveرشد کردن
3
10280
2256
تلاش صنایع میلیارد دلاری
00:24
because of the fearترس of it,
4
12560
1776
از ترس آن است،
00:26
and those of us who undeniablyبدون شک are it
5
14360
3176
و آنهایی از ما که بی شک آن هستیم
00:29
are left to navigateحرکت کن a relentlessبی وقفه stormطوفان
6
17560
2336
با طوفان بی امانی روبرو هستیم
00:31
surroundingاطراف it.
7
19920
1200
که در اطراف آن است.
00:34
I'm not sure if any of you have noticedمتوجه شدم,
8
22120
2736
مطمئن نیستم هیچ یک از شما
متوجه شده باشد،
00:36
but I'm fatچربی.
9
24880
1360
اما من فَت هستم.
00:39
Not the lowercaseحروف کوچک,
muttered-behind-my-backمنفجر شده پشت من برگشت kindنوع,
10
27600
2976
نه از نوعی که با حروف کوچک لاتین
نوشته می شود،
00:42
or the seeminglyظاهرا harmlessبی ضرر
chubbyچاق و چله or cuddlyخوشگلی.
11
30600
3376
یا خپل یا تپل بی آزار.
00:46
I'm not even the more sophisticatedپیچیده
voluptuousمودبانه or curvaceousانحصاری kindنوع.
12
34000
4600
یا حتی از نوع خوشگذران
یا گرد و قلمبه هم نیستم.
00:51
Let's not sugarcoatقند شورت it.
13
39720
1976
اجازه دهید تظاهر نکنیم.
00:53
I am the capitalسرمایه، پایتخت F-A-Tچربی kindنوع of fatچربی.
14
41720
3856
من فت با حروف بزرگ هستم
از نوع اف-ای-تی با حروف بزرگ.
00:57
I am the elephantفیل in the roomاتاق.
15
45600
2600
فیل داخل اتاق هستم.
01:02
When I walkedراه می رفت out on stageمرحله,
16
50040
1536
وقتی روی صحنه رفتم،
01:03
some of you mayممکن است have been thinkingفكر كردن,
17
51600
1696
بعضی از شما ممکن است تصور کنید،
01:05
"Awwهمه, this is going to be hilariousخنده دار,
18
53320
2416
"اوه، خنده دار میشه،
01:07
because everybodyهمه knowsمی داند
that fatچربی people are funnyخنده دار."
19
55760
2616
چون همه میدونن آدمهای چاق
خنده دار هستن."
01:10
(Laughterخنده)
20
58400
2016
(خنده)
01:12
Or you mayممکن است have been thinkingفكر كردن,
"Where does she get her confidenceاعتماد به نفس from?"
21
60440
4135
یا ممکن است تصور کنید،
"اعتماد به نفسش رو از کجا آورده؟"
01:16
Because a confidentمطمئن fatچربی womanزن
is almostتقریبا unthinkableغیر قابل تصور است.
22
64599
3321
چون زن چاقی که اعتماد به نفس دارد
تقریباً غیرقابل تصور است.
01:20
The fashion-consciousمد آگاه
membersاعضا of the audienceحضار
23
68800
2216
افرادی از حضار
که علاقمند به مد هستند
01:23
mayممکن است have been thinkingفكر كردن how fabulousشگفت آور I look
24
71040
2656
ممکن است فکر کنند
فوق العاده به نظر می رسم
01:25
in this Bethبث Dittoبه همین ترتیب dressلباس --
25
73720
1576
با این لباس مارک بت دیتو--
01:27
(Cheersبه سلامتی)
26
75320
1216
(تحسین)
01:28
thank you very much.
27
76560
1896
خیلی ممنون.
01:30
Whereasدر حالیکه some of you mightممکن have thought,
28
78480
1896
در حالی که بقیه ممکن است فکر کنید،
01:32
"Hmmهام, blackسیاه would have been
so much more slimmingلاغری."
29
80400
2656
"اوهوم، اگه سیاه بود
خیلی لاغرتر بود."
01:35
(Laughterخنده)
30
83080
1256
(خنده)
01:36
You mayممکن است have wonderedشگفت زده, consciouslyآگاهانه or not,
31
84360
2496
ممکن است آگاهانه
یا به طور ناخودآگاه، تعجب کنید،
01:38
if I have diabetesدیابت, or a partnerشریک,
32
86880
2936
اگر من یا همسرم دیابتی باشیم،
01:41
or if I eatخوردن carbsکربوهیدرات ها after 7pmساعت.
33
89840
2216
یا بعد از ٧ عصر کربوهیدرات بخوریم.
01:44
(Laughterخنده)
34
92080
1256
(خنده)
01:45
You mayممکن است have worriedنگران
that you ateخوردم carbsکربوهیدرات ها after 7pmساعت last night,
35
93360
3936
ممکن است نگران باشید که دیشب
بعد از ٧ عصر کربوهیدرات خورده‌اید،
01:49
and that you really should renewتجدید
your gymسالن ورزش membershipعضویت.
36
97320
2720
و کلاس ژیمناستیک را
جداً باید عوض کنید.
01:53
These judgmentsقضاوت ها are insidiousموذی.
37
101320
2256
این داوریها به تدریج شکل می گیرد.
01:55
They can be directedجهت دار
at individualsاشخاص حقیقی and groupsگروه ها,
38
103600
2576
ممکن است هدف، یک فرد
یا یک گروه باشد،
01:58
and they can alsoهمچنین
be directedجهت دار at ourselvesخودمان.
39
106200
2560
یا علیه خود ما شکل بگیرد.
02:01
And this way of thinkingفكر كردن
is knownشناخته شده as fatphobiaفتفوبیا.
40
109360
3200
و این نوع تفکر
چاق هراسی نام دارد.
02:05
Like any formفرم of systematicنظام oppressionظلم و ستم,
41
113800
2416
مانند همه اشکال ظلم نظام مند،
02:08
fatphobiaفتفوبیا is deeplyعمیقا rootedنشات گرفتن
in complexپیچیده structuresسازه های
42
116240
3656
چاق هراسی به شدت
با ساختارهای پیچیده ای
02:11
like capitalismنظام سرمایه داری, patriarchyوطن پرستی and racismنژاد پرستی,
43
119920
4056
مانند سرمایه داری، مردسالاری
و نژادپرستی عجین شده،
02:16
and that can make it
really difficultدشوار to see,
44
124000
2776
و این باعث می شود به سختی
حتی قابل مشاهده باشد،
02:18
let aloneتنها challengeچالش.
45
126800
1280
چه برسد به چالش کشیدن.
02:21
We liveزنده in a cultureفرهنگ
46
129000
1256
در فرهنگی زندگی می کنیم
02:22
where beingبودن fatچربی
is seenمشاهده گردید as beingبودن a badبد personفرد --
47
130280
4976
که چاق بودن
به معنی بد بودن تلقی می شود--
02:27
lazyتنبل, greedyحریص, unhealthyناسالم, irresponsibleبی مسئولیت
48
135280
3816
تنبل، حریص، ناسالم، بی مسؤولیت
02:31
and morallyاخلاقی suspectمشکوک.
49
139120
1480
و از نظر اخلاقی مظنون.
02:33
And we tendگرایش داشتن to see thinnessلاغر
50
141440
1576
و تمایل داریم لاغری را
02:35
as beingبودن universallyبه طور کلی good --
51
143040
2200
به طور کلی خوب ببینیم--
02:38
responsibleمسئول, successfulموفق شدن,
52
146040
2016
مسؤولیت پذیر، موفق،
02:40
and in controlکنترل of our appetitesاشتها,
bodiesبدن and livesزندگی می کند.
53
148080
3360
و کسی که کنترل اشتها، بدن
و زندگی را در دست دارد.
02:44
We see these ideasایده ها again and again
54
152240
2336
این عقاید را بارها می بینیم
02:46
in the mediaرسانه ها, in publicعمومی healthسلامتی policyسیاست,
55
154600
2936
در رسانه ها، در سیاست های
دولت در زمینه سلامت،
02:49
doctors'پزشکان officesدفاتر,
56
157560
1616
در مطب پزشکان،
02:51
in everydayهر روز conversationsگفتگو
57
159200
2176
در بحث های روزمره
02:53
and in our ownخودت attitudesنگرش های.
58
161400
1680
و در گرایش های خودمان.
02:55
We mayممکن است even blameسرزنش fatچربی people themselvesخودشان
59
163880
2976
حتی ممکن است افراد چاق را مقصر
02:58
for the discriminationتبعیض they faceصورت
60
166880
1576
تبعیضی بدانیم
که با آن روبرو هستند
03:00
because, after all, if we don't like it,
we should just loseاز دست دادن weightوزن.
61
168480
4696
چون به هرحال، اگر از آن خوشمان نمی آید،
فقط باید وزن خود را کم کنیم.
03:05
Easyآسان.
62
173200
1240
ساده.
03:07
This antifatانتیفات biasتعصب has becomeتبدیل شدن به
so integralانتگرال, so ingrainedریشه دار
63
175360
4496
این تمایل به محکومیت چاقی
چنان عجین و یکپارچه شده
03:11
to how we valueارزش ourselvesخودمان and eachهر یک other
64
179880
2536
با نحوه ارزش گذاری خودمان و یکدیگر
03:14
that we rarelyبه ندرت questionسوال why
we have suchچنین contemptتحقیر for people of sizeاندازه
65
182440
5736
که به ندرت این سؤال پیش می آید
که چرا افراد درشت جثه را تحقیر می کنیم
03:20
and where that disdainبدبختی comesمی آید from.
66
188200
1840
و این تحقیر از کجا می آید.
03:22
But we mustباید questionسوال it,
67
190960
1936
اما باید سؤال کنیم،
03:24
because the enormousعظیم valueارزش
we placeمحل on how we look
68
192920
3176
چون ارزش بیش از حدی
که به ظاهر خود می دهیم
03:28
affectsتاثیر می گذارد everyهرکدام one of us.
69
196120
2120
بر تک تک ما اثر می کند.
03:31
And do we really want to liveزنده in a societyجامعه
70
199000
2536
و آیا واقعاً می خواهیم
در جامعه ای زندگی کنیم
03:33
where people are deniedتکذیب کرد
theirخودشان basicپایه ای humanityبشریت
71
201560
2936
که سرشت انسانی افراد انکار می شود
03:36
if they don't subscribeاشتراک در
to some arbitraryخودسرانه formفرم of acceptableقابل قبول است?
72
204520
3960
اگر تابع الگوهای رایج نباشند؟
03:42
So when I was sixشش yearsسالها oldقدیمی,
73
210200
1736
وقتی ٦ ساله بودم،
03:43
my sisterخواهر used to teachتدریس کنید balletباله
to a bunchدسته ای of little girlsدختران in our garageگاراژ.
74
211960
4536
خواهرم در پارکینگ منزل
به چند دختربچه باله یاد می داد.
03:48
I was about a footپا tallerبلندتر and a footپا widerگسترده تر
than mostاکثر of the groupگروه.
75
216520
3200
طول و عرض من نسبت به بیشتر
گروه حدود ٣٠ سانتیمتر بیشتر بود.
03:52
When it cameآمد to doing
our first performanceکارایی,
76
220400
2136
هنگام اولین اجرا،
03:54
I was so excitedبرانگیخته
about wearingپوشیدن a prettyبسیار pinkرنگ صورتی tutututu.
77
222560
4616
به شدت هیجان زده بودم که می خواهم
توتوی صورتی و زیبایی بپوشم.
03:59
I was going to sparkleدرخشش.
78
227200
2520
قرار بود بدرخشم.
04:02
As the other girlsدختران slippedلیز خورد easilyبه آسانی
into theirخودشان Lycraلیکرا and tulleتیل creationsخلق ها,
79
230800
4136
در حالی که بقیه دخترها به راحتی
لباسهای رقص خود را می پوشیدند،
04:06
not one of the tutustutus
was bigبزرگ enoughکافی to fitمناسب me.
80
234960
2880
هیچ یک از توتوها اندازه من نبود.
04:10
I was determinedمشخص not to be
excludedحذف شد from the performanceکارایی,
81
238720
4136
مصمم بودم که از اجرا نمانم
04:14
so I turnedتبدیل شد to my motherمادر
82
242880
2816
پس رو به مادرم کردم
04:17
and loudبا صدای بلند enoughکافی for everyoneهر کس to hearشنیدن
83
245720
2936
و آن قدر بلند که همه بشنوند
04:20
said, "Momمامان, I don't need a tutututu.
84
248680
3616
گفتم، "مامان، توتو نمیخوام.
04:24
I need a fourfourچهار چهارم."
85
252320
2176
فورفور لازم دارم."
04:26
(Laughterخنده)
86
254520
1200
(خنده)
04:29
Thanksبا تشکر, Momمامان.
87
257760
1216
تشکر مامان.
04:31
(Applauseتشویق و تمجید)
88
259000
3536
(تشویق)
04:34
And althoughبا اينكه I didn't
recognizeتشخیص it at the time,
89
262560
2416
و با این که آن زمان متوجه نشدم،
04:37
claimingادعا می کند spaceفضا for myselfخودم
in that gloriousشکوهمند fourfourچهار چهارم
90
265000
3256
پیدا کردن اعتماد به نفس
با آن فورفور باشکوه
04:40
was the first stepگام towardsبه سمت becomingتبدیل شدن به
a radicalافراطی fatچربی activistفعال.
91
268280
4880
اولین گام من در تبدیل شدن
به یک فعال تندرو چاقی بود.
04:46
Now, I'm not sayingگفت:
that this wholeکل body-loveبدن عشق thing
92
274080
2616
البته ادعا ندارم که
این اعتماد به نفس
04:48
has been an easyآسان skipجست و خیز alongدر امتداد
a glitteringپر زرق و برق pathمسیر of self-acceptanceخودپذيری
93
276720
4256
به آسانی به دست آمده
04:53
sinceاز آنجا که that day in classکلاس.
94
281000
1896
پس از آن روز در کلاس.
04:54
Farدور from it.
95
282920
1200
برعکس.
04:56
I soonبه زودی learnedیاد گرفتم that livingزندگي كردن outsideخارج از
what the mainstreamمسیر اصلی considersدر نظر می گیرد normalطبیعی
96
284760
4176
به زودی آموختم زندگی خارج از
چیزی که اکثریت طبیعی می‌داند
05:00
can be a frustratingخسته کننده، اذیت کننده and isolatingجداسازی placeمحل.
97
288960
2840
می‌تواند یأس آور و منزوی کننده باشد.
05:04
I've spentصرف شده the last 20 yearsسالها unpackingباز کردن
and deprogrammingdeprogramming these messagesپیام ها,
98
292640
4696
٢٠ سال اخیر را مشغول دریافت
و خنثی سازی این پیام ها بوده ام،
05:09
and it's been quiteکاملا the rollerغلتک coastercoaster.
99
297360
2720
پر از فراز و نشیب مثل ترن هوایی.
05:12
I've been openlyبی پرده laughedخندید at,
abusedمورد آزار قرار گرفته from passingگذراندن carsماشین ها
100
300880
4016
آشکارا به من خندیده اند،
ماشین های عبوری آزارم داده اند
05:16
and been told that I'm delusionalفریبکارانه.
101
304920
1640
و به من گفته شده دچار توهم هستم.
05:19
I alsoهمچنین receiveدريافت كردن smilesلبخند می زند from strangersغریبه ها
102
307400
2456
گاهی هم غریبه هایی به من لبخند می زنند
05:21
who recognizeتشخیص what it takes
to walkراه رفتن down the streetخیابان
103
309880
2816
که می دانند قدم زدن در خیابان
05:24
with a springبهار in your stepگام
and your headسر heldبرگزار شد highبالا.
104
312720
2576
با اعتماد به نفس و سر بالا یعنی چه.
05:27
(Cheerتشویق کردن)
105
315320
1336
(تحسین)
05:28
Thanksبا تشکر.
106
316680
1336
تشکر.
05:30
And throughاز طریق it all, that fierceشدید
little six-year-oldشش ساله has stayedماند with me,
107
318040
4056
و با همه این ها، آن کودک ٦ ساله تندخو
با من مانده است،
05:34
and she has helpedکمک کرد me
standایستادن before you todayامروز
108
322120
2856
و به من کمک کرده
امروز جلوی شما بایستم
05:37
as an unapologeticunapologetic fatچربی personفرد,
109
325000
3016
به عنوان یک فرد چاق
که متأسف نیست،
05:40
a personفرد that simplyبه سادگی refusesامتناع می کند to subscribeاشتراک در
110
328040
3096
فردی که صرفاً نمی خواهد
05:43
to the dominantغالب narrativeروایت
111
331160
1416
تابع این گفتمان غالب باشد
05:44
about how I should moveحرکت
throughاز طریق the worldجهان in this bodyبدن of mineمال خودم.
112
332600
3696
که با این بدن در این دنیا
چگونه باید حرکت کنم.
05:48
(Applauseتشویق و تمجید)
113
336320
2800
(تشویق)
05:56
And I'm not aloneتنها.
114
344240
1280
و من تنها نیستم.
05:58
I am partبخشی of an internationalبین المللی
communityجامعه of people
115
346440
3136
من بخشی از یک جمع بین المللی
از افرادی هستم
06:01
who chooseانتخاب کنید to, ratherنسبتا
than passivelyمنفعلانه acceptingپذیرش
116
349600
2616
که به جای قبول منفعلانه،
انتخاب کرده ایم
06:04
that our bodiesبدن are
and probablyشاید always will be bigبزرگ,
117
352240
3936
که بدن ما بزرگ باشد
و شاید همیشه بزرگ بماند،
06:08
we activelyفعالانه chooseانتخاب کنید to flourishشکوفا شدن
in these bodiesبدن as they are todayامروز.
118
356200
4320
فعالانه انتخاب کرده ایم که در این بدن ها
به همین شکلی که امروز هستند رشد کنیم.
06:13
People who honorافتخار our strengthاستحکام
and work with, not againstدر برابر,
119
361280
3776
آن ها که به توان ما ارج می گذارند
و با محدودیت های آشکار ما به جای مقابله،
06:17
our perceivedدرک شده limitationsمحدودیت ها,
120
365080
2376
کنار می آیند،
06:19
people who valueارزش healthسلامتی
121
367480
1816
آن ها که ارزش سلامت را
06:21
as something much more holisticجامع
122
369320
2456
به عنوان چیزی جامع تر از یک عدد
06:23
than a numberعدد on an outdatedمنسوخ شده BMIشاخص توده بدنی chartچارت سازمانی.
123
371800
3176
در یک جدول منسوخ نمایه وزن بدن می دانند.
06:27
Insteadبجای, we valueارزش mentalذهنی healthسلامتی,
self-worthارزش خود and how we feel in our bodiesبدن
124
375000
6096
در عوض، ما به سلامت روان ارج می گذاریم،
به ارزش خود و این که چه حسی در بدن خود
06:33
as vitalحیاتی aspectsجنبه های
to our overallبه طور کلی well-beingتندرستی.
125
381120
3480
به عنوان جنبه های حیاتی سلامت کلی داریم.
06:37
People who refuseامتناع to believe
that livingزندگي كردن in these fatچربی bodiesبدن
126
385560
3216
آنان که نمی خواهند باور کنند
که زندگی در این بدن های چاق
06:40
is a barrierمانع to anything, really.
127
388800
3840
واقعاً مانع چیزی است.
06:45
There are doctorsپزشکان, academicsدانشگاهیان and bloggersوبلاگ نویسان
128
393400
3256
پزشکان، دانشگاهیان و وبلاگ نویسانی هستند
06:48
who have writtenنوشته شده است countlessبی شماری volumesجلد
129
396680
2176
که حجم بی شماری
06:50
on the manyبسیاری facetsعناصر
of this complexپیچیده subjectموضوع.
130
398880
3160
درباره جنبه های متعدد
این موضوع پیچیده نوشته اند.
06:54
There are fatshionistasfatshionistas
who reclaimاحیای theirخودشان bodiesبدن and theirخودشان beautyزیبایی
131
402720
4896
افراد چاقی هستند که بدن و زیبایی خود را
06:59
by wearingپوشیدن fatkinisfatkinis and cropمحصول topsتاپس,
132
407640
2936
در پوشیدن بیکینی بزرگ و تاپ کوتاه می بینند
07:02
exposingافشای the fleshگوشت
that we're all taughtتدریس کرد to hideپنهان شدن.
133
410600
2920
با نشان دادن بدنی که
یادمان داده اند بپوشانیم.
07:06
There are fatچربی athletesورزشکاران
134
414200
1576
ورزشکاران چاقی هستند
07:07
who runاجرا کن marathonsماراتن ها,
teachتدریس کنید yogaیوگا or do kickboxingکیک بوکسینگ,
135
415800
3976
که دونده ماراتن هستند،
یوگا یا بوکس آموزش می دهند،
07:11
all doneانجام شده with a middleوسط fingerانگشت
firmlyمحکم heldبرگزار شد up to the statusوضعیت quoچی.
136
419800
4760
و با انجام همه این کارها با قاطعیت
انگشت میانی را به وضع موجود نشان می دهند.
07:17
And these people have taughtتدریس کرد me
that radicalافراطی bodyبدن politicsسیاست
137
425560
3496
و این افراد به من یاد داده اند
که سیاست های افراطی در مورد بدن
07:21
is the antidoteپادزهر
to our body-shamingبدن شوم cultureفرهنگ.
138
429080
3280
خنثی کننده
فرهنگ شرمساری از بدن ماست.
07:25
But to be clearروشن است, I'm not sayingگفت:
that people shouldn'tنباید changeتغییر دادن theirخودشان bodiesبدن
139
433760
4696
اما روشن بگویم، منظورم این نیست
که افراد نباید بدن خود را تغییر دهند
07:30
if that's what they want to do.
140
438480
1480
اگر این چیزی است که می خواهند.
07:32
Reclaimingاحیای yourselfخودت can be one
of the mostاکثر gorgeousزرق و برق دار actsعمل می کند of self-loveخود عشق
141
440600
3976
اعتماد به نفس یکی از درخشان ترین
جلوه های عشق به خود است
07:36
and can look like
a millionمیلیون differentناهمسان things,
142
444600
2600
و می تواند میلیون ها
روش مختلف داشته باشد،
07:39
from hairstylesمدل مو to tattoosخالکوبی
to bodyبدن contouringکانتور کردن
143
447920
3776
از مدل مو تا خالکوبی
تا کوچک کردن بدن
07:43
to hormonesهورمون ها to surgeryعمل جراحي
and yes, even weightوزن lossاز دست دادن.
144
451720
3080
تا هورمون تا جراحی
و بله، حتی کاهش وزن.
07:47
It's simpleساده: it's your bodyبدن,
145
455320
2296
ساده است: این بدن شماست،
07:49
and you decideتصميم گرفتن what's bestبهترین to do with it.
146
457640
2440
و شما تصمیم می گیرید
بهتر است با آن چه بکنید.
07:52
My way of engagingجذاب in activismفعالیت
147
460920
2896
روش من به عنوان یک فعال
07:55
is by doing all the things
that we fattiesچربی aren'tنه supposedقرار است to do,
148
463840
3096
انجام همه کارهایی است
که انتظار انجام آن از ما چاق ها نیست،
07:58
and there's a lot of them,
149
466960
1536
و کارهای بسیاری می توان کرد،
08:00
invitingدعوت کردن other people to joinپیوستن me
and then makingساخت artهنر about it.
150
468520
4200
می توان افراد دیگر را دعوت کرد
و یک کار ذوقی کرد.
08:05
The commonمشترک threadموضوع
throughاز طریق mostاکثر of this work
151
473720
2056
وجه مشترک بیشتر این کارها
08:07
has been reclaimingاحیای spacesفضاها that are
oftenغالبا prohibitiveفوق العاده to biggerبزرگتر bodiesبدن,
152
475800
4656
فضای اعتماد به نفسی است
که اغلب از بدن های بزرگ دریغ می شود،
08:12
from the catwalkتپه to clubباشگاه showsنشان می دهد,
153
480480
2936
از راه رفتن مثل مدل‌ها
تا شوی گروهی،
08:15
from publicعمومی swimmingشنا كردن poolsاستخرها
to prominentبرجسته danceرقص stagesمراحل.
154
483440
3560
از استخرهای عمومی
تا صحنه های معروف رقص.
08:20
And reclaimingاحیای spacesفضاها enen masseمسی
is not only a powerfulقدرتمند artisticهنری statementبیانیه
155
488280
5136
و فضای اعتماد به نفس جمعی
نه تنها یک روش هنری قدرتمند
08:25
but a radicalافراطی community-buildingجامعه سازی approachرویکرد.
156
493440
2560
بلکه یک روش بنیادگرایانه
برای شکل گیری جوامع است.
08:29
This was so trueدرست است of "AQUAPORKOآکوپورکو!" --
157
497120
2816
"آکواپورکو" این چنین بود--
08:31
(Laughterخنده)
158
499960
1936
(خنده)
08:33
the fatچربی femfem synchronizedهماهنگ شده swimشنا کردن teamتیم
159
501920
2616
تیم شنای موزون زنان چاق.
08:36
I startedآغاز شده with a groupگروه
of friendsدوستان in Sydneyسیدنی.
160
504560
2440
من با گروهی از دوستان
در سیدنی شروع کردم.
08:40
The impactتأثیر of seeingدیدن
a bunchدسته ای of defiantتعصب fatچربی womenزنان
161
508400
3376
اثر مشاهده چند زن چاق جسور را
08:43
in floweryسبز swimmingشنا كردن capsکلاه and bathersحمام کردن
162
511800
2215
با کلاه های گل منگلی شنا
08:46
throwingپرتاب کردن theirخودشان legsپاها in the airهوا
withoutبدون a careاهميت دادن
163
514039
2817
در حالی که لنگهاشان را
بی ملاحظه هوا می کنند
08:48
should not be underestimatedدست کم گرفتگی.
164
516880
2120
نباید دست کم گرفت.
08:53
(Laughterخنده)
165
521400
2240
(خنده)
08:56
Throughoutدر تمام طول my careerحرفه, I have learnedیاد گرفتم
that fatچربی bodiesبدن are inherentlyذاتا politicalسیاسی,
166
524440
5576
من در سراسر دوران کاری
یاد گرفتم بدن های چاق ذاتاً سیاسی هستند،
09:02
and unapologeticunapologetic fatچربی bodiesبدن
167
530040
2096
و بدن های چاق و بی پروا
09:04
can blowفوت کردن، دمیدن people'sمردم mindsذهنها.
168
532160
2880
می تواند مردم را دیوانه کند.
09:08
When directorکارگردان Kateکیت Championقهرمان,
169
536360
2376
وقتی کیت چمپیون کارگردن،
09:10
of acclaimedتحسین برانگیز danceرقص theaterتئاتر
companyشرکت Forceزور Majeureماژور,
170
538760
2976
از شرکت معروف
رقص فورس ماژور،
09:13
askedپرسید: me to be the artisticهنری associateوابسته
171
541760
2456
از من به عنوان دستیار هنری دعوت کرد
09:16
on a work featuringشامل all fatچربی dancersرقاصان,
172
544240
3296
بر سر کاری که همه رقصنده ها چاق بودند،
09:19
I literallyعینا jumpedپرید at the opportunityفرصت.
173
547560
3120
دقیقاً پریدم و از فرصت استفاده کردم.
09:23
And I mean literallyعینا.
174
551640
1560
و منظورم دقیقاً است.
09:26
"Nothing to Loseاز دست دادن" is a work madeساخته شده
in collaborationهمکاری with performersهنرمندان of sizeاندازه
175
554720
4176
این کار به نام "چیزی برای باخت نیست"
با همکاری اجراکننده های درشت جثه ای
09:30
who drewکشید from theirخودشان livedزندگی می کرد experiencesتجربیات
176
558920
2576
اجرا شد که همگی بر اساس تجربه
09:33
to createايجاد كردن a work as variedمتنوع
and authenticمعتبر as we all are.
177
561520
4536
می توانستتیم اجراهای متنوع و بدیعی
مانند خودمان داشته باشیم.
09:38
And it was as farدور from balletباله
as you could imagineتصور کن.
178
566080
3240
و تا جایی که بتوانید تصور کنید
از باله به دور بود.
09:42
The very ideaاندیشه of a fatچربی danceرقص work
by suchچنین a prestigiousمعتبر companyشرکت
179
570120
4816
همین که رقص چاق ها
توسط چنین شرکت معروفی اجرا شود
09:46
was, to put it mildlyخفیف, controversialبحث برانگیز,
180
574960
4096
نسبتاً بحث برانگیز بود،
09:51
because nothing like it had ever been doneانجام شده
on mainstreamمسیر اصلی danceرقص stagesمراحل before
181
579080
5016
چون چنین چیزی پیش از آن هرگز
در صحنه های معروف رقص
09:56
anywhereهر جا in the worldجهان.
182
584120
1840
در هیچ جای دنیا سابقه نداشت.
09:59
People were skepticalشکاکانه.
183
587200
1760
مردم باور نمی کردند.
10:01
"What do you mean, 'fatچربی dancersرقاصان?'
184
589800
3576
"منظورت چیه؟ رقصنده های چاق؟
10:05
Like, sizeاندازه 10, sizeاندازه 12 kindنوع of fatچربی?
185
593400
4400
یعنی در حد سایز ١٠ یا ١٢؟
10:10
Where did they do theirخودشان danceرقص trainingآموزش?
186
598840
3056
کجا تمرین رقص کردن؟
10:13
Are they going to have the staminaاستقامت
for a full-lengthتمام طول productionتولید?"
187
601920
3560
طاقت یه رقص کامل رو دارن؟"
10:18
But despiteبا وجود the skepticismشک و تردید,
188
606760
1936
اما در کمال ناباوری،
10:20
"Nothing to Loseاز دست دادن" becameتبدیل شد
a selloutفروختن hitاصابت of Sydneyسیدنی Festivalجشنواره.
189
608720
4096
همه بلیط های "چیزی برای باخت نیست"
در جشنواره سیدنی به فروش رفت.
10:24
We receivedاخذ شده raveدیوانه reviewsبررسی ها, touredتورم,
190
612840
2336
معروف شدیم، تور اجرا کردیم،
10:27
wonبرنده شد awardsجوایز and were writtenنوشته شده است about
in over 27 languagesزبان ها.
191
615200
4536
جوایزی برنده شدیم و درباره ما
به بیش از ٢٧ زبان نوشته شد.
10:31
These incredibleباور نکردنی imagesتصاویر of our castقالب
were seenمشاهده گردید worldwideدر سراسر جهان.
192
619760
4440
این تصاویر استثنایی از اجرای ما
در سرتاسر دنیا دیده شد.
10:37
I've lostکم شده countشمردن of how manyبسیاری timesبار
people of all sizesاندازه ها
193
625440
4536
یادم نیست دقیقاً چندبار
افراد با جثه‌های مختلف
10:42
have told me that the showنشان بده
has changedتغییر کرد theirخودشان livesزندگی می کند,
194
630000
3096
به من گفتند که نمایش ما
زندگی آنان را تغییر داده،
10:45
how it helpedکمک کرد them
shiftتغییر مکان theirخودشان relationshipارتباط
195
633120
2016
به آنان کمک کرده تا روابط خود را
10:47
to theirخودشان ownخودت and other people'sمردم bodiesبدن,
196
635160
2336
با بدن خود و بدن دیگران تغییر دهند،
10:49
and how it madeساخته شده them confrontروبرو شدن با
theirخودشان ownخودت biasتعصب.
197
637520
2760
و آنان را مجبور کرده
بر ذهنیت خود غلبه کنند.
10:53
But of courseدوره, work
that pushesهل می دهد people'sمردم buttonsدکمه ها
198
641440
3336
اما البته، کارهایی که
مردم را عصبی می کند
10:56
is not withoutبدون its detractorsمعترضان.
199
644800
2200
بی مخالف نیست.
10:59
I have been told
that I'm glorifyingشکوه دادن obesityچاقی.
200
647960
3336
به من گفته شده
که چاقی را می ستایم.
11:03
I have receivedاخذ شده violentخشن deathمرگ threatsتهدید
201
651320
2496
به طور وحشیانه تهدید به مرگ
11:05
and abuseسو استفاده کردن for daringشجاعانه to make work
that centersمراکز fatچربی people'sمردم bodiesبدن and livesزندگی می کند
202
653840
5456
و آزار شده ام به این دلیل که کار من
درباره بدن و زندگی افراد چاق است
11:11
and treatsرفتار می کند us as worthwhileارزشمند humanانسان beingsموجودات
with valuableبا ارزش storiesداستان ها to tell.
203
659320
5520
و ما را انسان های ارزشمندی می بیند
که داستان های ارزشمندی برای گفتن دارند.
11:18
I've even been calledبه نام
204
666040
1576
به من گفته شده
11:19
"the ISISISIS of the obesityچاقی epidemicبیماری همه گیر" --
205
667640
2936
"داعشِ همه گیری چاقی"--
11:22
(Laughterخنده)
206
670600
1696
(خنده)
11:24
a commentاظهار نظر so absurdچرند that it is funnyخنده دار.
207
672320
2560
نظری که آن قدر پوچ است
که باعث خنده می شود.
11:28
But it alsoهمچنین speaksصحبت می کند to the panicوحشت,
208
676000
2776
اما نشان دهنده وحشت
11:30
the literalلفظی terrorترور,
209
678800
1976
و دقیقاً رعبی است
11:32
that the fearترس of fatچربی can evokeتحریک کردن.
210
680800
2080
که ترس از چاقی می تواند ایجاد کند.
11:35
It is this fearترس that's feedingتغذیه
the dietرژیم غذایی industryصنعت,
211
683600
3376
همین ترس است
که صنعت رژیم غذایی را تغذیه می کند،
11:39
whichکه is keepingنگه داشتن so manyبسیاری of us
from makingساخت peaceصلح with our ownخودت bodiesبدن,
212
687000
4776
که بسیاری از ما را از سازش
با بدن هایمان باز می دارد،
11:43
for waitingدر انتظار to be the after-photoبعد از عکس
213
691800
2296
برای این که منتظر پژواک این تصویر باشیم
11:46
before we trulyبراستی startشروع کن to liveزنده our livesزندگی می کند.
214
694120
3256
پیش از این که زندگی واقعی را شروع کنیم.
11:49
Because the realواقعی elephantفیل
in the roomاتاق here is fatphobiaفتفوبیا.
215
697400
3800
چون فیل واقعی این جا
چاق هراسی است.
11:54
Fatچربی activismفعالیت refusesامتناع می کند to indulgeبذله گو this fearترس.
216
702480
4056
فعالان چاقی مخالف
آزاد گذاشتن این ترس هستند.
11:58
By advocatingحمایت از for self-determinationخودمختاری
and respectتوجه for all of us,
217
706560
4296
ما با تشویق اعتماد به نفس
و احترام به یکدیگر
12:02
we can shiftتغییر مکان society'sجامعه reluctanceبی خوابی
to embraceپذیرفتن diversityتنوع
218
710880
3936
می توانیم این بیزاری جامعه را
به پذیرش کثرت تغییر دهیم
12:06
and startشروع کن to celebrateجشن گرفتن the myriadهزاران نفر waysراه ها
there are to have a bodyبدن.
219
714840
5000
و تجلیل کنیم راه های بی شماری را
که برای داشتن بدن وجود دارد.
12:12
Thank you.
220
720480
1256
متشکرم
12:13
(Applauseتشویق و تمجید)
221
721760
5396
(تشویق)
Translated by Babak Azizafshari
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelli Jean Drinkwater - Artist, activist
Kelli Jean Drinkwater is a multi-disciplinary artist and activist recognized for her creative practice and voice in radical body politics.

Why you should listen

Kelli Jean Drinkwater uses the fat body as a site to investigate the complex relationship we all have with our bodies and how that defines the world we live in.

Recurring themes in Drinkwater's work are notions of taking up space, queering fat embodiment and how this reclamation can transform and reimagine the potential of self and community. Her work is motivated by how these ideas intersect with gender, race, class and ability.

Drinkwater's work has featured in major international galleries, festivals and magazines. Now based in Sydney, Australia, her recent performances in include Force Majeure's "Nothing to Lose" for Sydney Festival, "NightCraft" for the Museum of Contemporary Art, "Tableau Vivant" for Underbelly Arts Festival, and "MonstaGras" at The Red Rattler Theatre. 

Drinkwater's film Aquaporko! won the Audience Award for Best Documentary at Mardi Gras Film Festival 2013. Drinkwater is currently in production on a documentary feature that follows the making of the "Nothing to Lose" live show.

More profile about the speaker
Kelli Jean Drinkwater | Speaker | TED.com