ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TED Studio

Steven Johnson: The playful wonderland behind great inventions

استیون جانسون: بازی چگونه به اختراعات بزرگ می‌انجامد

Filmed:
1,351,401 views

احتیاج مادر اختراعات است، درسته؟ خوب، همیشه اینطور نیست. استیون جانسون نشان‌مان می‌دهد چطور بعضی فناوری‌ها و ایده‌های دگرگون‌شونده، مثل رایانه، اصلاً از احتیاج پدید نیامده‌اند بلکه از لذت غریب بازی‌کردن ناشی شده‌اند. با سهیم شدن در این سفر پرماجرای تصویری و دلفریب از تاریخ نوآوری، می‌فهمید آینده جایی خواهد بود که مردم بیشتر در آنجا سرگرمی دارند.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Musicموسیقی)
0
801
3895
(موسیقی)
00:16
Roughlyتقریبا 43,000 yearsسالها agoپیش,
1
4720
2696
نزدیک به ۴۳/۰۰۰ سال قبل،
00:19
a youngجوان caveغار bearخرس
diedفوت کرد in the rollingنورد hillsتپه ها
2
7440
2976
یک خرس جوان غارنشین
میان تپه‌های شمال غربیِ
00:22
on the northwestشمال غربی borderمرز
of modernمدرن day Sloveniaاسلوونی.
3
10440
3376
اسلوونیای امروزی مرد.
00:25
A thousandهزار yearsسالها laterبعد,
a mammothماموت diedفوت کرد in southernجنوب Germanyآلمان.
4
13840
4096
هزار سال بعد، یک ماموت
در جنوب آلمان مرد.
00:29
A fewتعداد کمی centuriesقرن ها after that,
a griffonگریفون vultureکرکس alsoهمچنین diedفوت کرد
5
17960
3296
چند قرن بعد از آن،
یک لاشخور گریفون نیز
00:33
in the sameیکسان vicinityمجاورت، همسایگی.
6
21280
1200
در همان اطراف مرد.
00:35
And we know almostتقریبا nothing
about how these animalsحیوانات metملاقات کرد theirخودشان deathsمرگ و میر,
7
23280
4136
و ما چیزی از نحوه‌ی
مرگ اینها نمی‌دانیم،
00:39
but these differentناهمسان creaturesموجودات
dispersedپراکنده acrossدر سراسر bothهر دو time and spaceفضا
8
27440
4056
اما این جانوران متفاوت در
زمان و مکانی دور از هم
00:43
did shareاشتراک گذاری one remarkableقابل توجه fateسرنوشت.
9
31520
3176
به سرنوشت مشابه جالبی دچار شدند.
00:46
After theirخودشان deathsمرگ و میر,
a boneاستخوان from eachهر یک of theirخودشان skeletonsاسکلت
10
34720
3456
بعد از مرگشان،
یک استخوان از اسکلت‌هایشان
00:50
was craftedطراحی شده by humanانسان handsدست ها
11
38200
2696
بوسیله‌ی دست انسان
00:52
into a fluteفلوت.
12
40920
1200
تبدیل به فلوت شد.
00:54
Think about that for a secondدومین.
13
42920
1456
یک ثانیه به این فکر کنید.
00:56
Imagineتصور کن you're a cavemanغارنشین,
40,000 yearsسالها agoپیش.
14
44400
2656
تصور کنید مرد غارنشینی هستید
در ۴۰/۰۰۰ سال قبل.
00:59
You've masteredتسلط یافته fireآتش.
15
47080
1656
مسلط به آتش شده‌اید.
01:00
You've builtساخته شده simpleساده toolsابزار for huntingشکار.
16
48760
2056
ابزار ساده‌ای برای شکار ساخته‌اید.
01:02
You've learnedیاد گرفتم how to craftمهارت
garmentsپوشاک from animalحیوانات skinsپوسته ها
17
50840
2616
آموخته‌اید چگونه از پوستِ
حیوانات لباس درآورید
01:05
to keep yourselfخودت warmگرم in the winterزمستان.
18
53480
2056
تا خودتان را در زمستان گرم کنید.
01:07
What would you chooseانتخاب کنید to inventاختراع کردن nextبعد?
19
55560
2736
انتخاب بعدی‌تان برای اختراع چیست؟
01:10
It seemsبه نظر می رسد preposterousظالمانه
that you would inventاختراع کردن the fluteفلوت,
20
58320
3136
به نظر احمقانه است که
بخواهید فلوت را اختراع کنید،
01:13
a toolابزار that createdایجاد شده
uselessبلا استفاده vibrationsارتعاشات in airهوا moleculesمولکول ها.
21
61480
3816
وسیله‌ای که مولکول‌های هوا را
بیهوده مرتعش می‌کند.
01:17
But that is exactlyدقیقا
what our ancestorsاجداد did.
22
65319
3001
اما اجدادمان همین کار را کردند.
01:21
Now this turnsچرخش out
to be surprisinglyشگفت آور commonمشترک
23
69200
3416
عجیب اینکه این کار
به صورت مشترک
01:24
in the historyتاریخ of innovationنوآوری.
24
72640
1616
در تاریخ نوآوری انجام شده.
01:26
Sometimesگاهی people inventاختراع کردن things
25
74280
1936
معمولاً مردم چیزهایی اختراع می‌کنند
01:28
because they want to stayاقامت کردن aliveزنده است
or feedخوراک theirخودشان childrenفرزندان
26
76240
2936
چون می‌خواهند زنده بمانند
یا بچه‌هایشان را سیر کنند
01:31
or conquerتسخیر the villageدهکده nextبعد doorدرب.
27
79200
2136
یا به روستای مجاور حمله کنند.
01:33
But just as oftenغالبا,
28
81360
1416
اما گاهی اوقات،
01:34
newجدید ideasایده ها come into the worldجهان
29
82800
1896
ایده‌های جدید به دنیا می‌آیند
01:36
simplyبه سادگی because they're funسرگرم کننده.
30
84720
2040
فقط چون سرگرم‌کننده هستند.
01:39
And here'sاینجاست the really strangeعجیب thing:
31
87520
2416
و اینجا به مسأله‌ای عجیب برمی‌خوریم:
01:41
manyبسیاری of those playfulبازیگوش
but seeminglyظاهرا frivolousفریبنده inventionsاختراعات
32
89960
3256
بیشتر آن اختراعات جالب
ولی در ظاهر احمقانه
01:45
endedبه پایان رسید up sparkingجرقه
momentousمهم است transformationsتحولات
33
93240
2616
شکل‌های مهم و درخشان دیگری شدند
01:47
in scienceعلوم پایه, in politicsسیاست and societyجامعه.
34
95880
3096
در علم، در سیاست و در جامعه.
01:51
Take what mayممکن است be the mostاکثر
importantمهم inventionاختراع of modernمدرن timesبار:
35
99000
3936
مهم‌ترین اختراع عصر نوین را در نظر بگیرید:
01:54
programmableقابل برنامه ریزی computersکامپیوترها.
36
102960
1736
رایانه‌های برنامه‌پذیر.
01:56
Now, the standardاستاندارد storyداستان is that computersکامپیوترها
descendفرود آمدن from militaryنظامی technologyتکنولوژی,
37
104720
4616
داستان عمومی این است که اختراع
رایانه‌ها به فناوری نظامی بازمی‌گردد،
02:01
sinceاز آنجا که manyبسیاری of the earlyزود computersکامپیوترها
were designedطراحی شده specificallyبه طور مشخص
38
109360
2856
چون بیشتر رایانه‌های ابتدایی
مخصوص این طراحی شده بودند
02:04
to crackترک wartimeزمان جنگ codesکدهای
or calculateمحاسبه rocketموشک trajectoriesمسیرها.
39
112240
3456
که رمزهای جنگی را شکسته
یا مسیر حرکت موشک‌ها را حساب کنند
02:07
But in factواقعیت, the originsریشه ها
of the modernمدرن computerکامپیوتر
40
115720
3496
اما در واقع، خاستگاه رایانه‌ی نوین
02:11
are much more playfulبازیگوش,
41
119240
1656
بیش از همه در سرگرمی است،
02:12
even musicalموزیکال,
42
120920
1296
حتی در موسیقی،
02:14
than you mightممکن imagineتصور کن.
43
122240
1256
بیش از آنچه تصور می‌کنید.
02:15
The ideaاندیشه behindپشت the fluteفلوت,
44
123520
1256
ایده‌ي پشت فلوت،
02:16
of just pushingهل دادن airهوا throughاز طریق tubesلوله ها
to make a soundصدا,
45
124800
3096
یا دمیدن هوا درون لوله
به منظور ایجاد صدا،
02:19
was eventuallyدر نهایت modifiedاصلاح شده
to createايجاد كردن the first organعضو
46
127920
2896
در نهایت به ساخت اولین ارگ تکامل یافت
02:22
more than 2,000 yearsسالها agoپیش.
47
130840
1736
بیش از ۲/۰۰۰ سال پیش.
02:24
Someoneکسی cameآمد up with the brilliantدرخشان ideaاندیشه
of triggeringراه اندازی soundsبرای تلفن های موبایل
48
132600
3296
یک نفر به این ایده‌ی درخشان
از تولید صدا رسید
02:27
by pressingفشار دادن smallکوچک leversاهرم ها with our fingersانگشتان,
49
135920
2896
که با انگشت دکمه‌هایی کوچک را فشار دهیم،
02:30
inventingاختراع the first musicalموزیکال keyboardصفحه کلید.
50
138840
2376
و نخستین ساز کیبورد اختراع شد.
02:33
Now, keyboardsصفحه کلید evolvedتکامل یافته است
from organsارگان ها to clavichordsclavichords to harpsichordsharpsichords
51
141240
4136
حالا، کیبوردها از ارغنون به کلاویکورد
و بعد به هارپسیکورد
02:37
to the pianoپیانو,
52
145400
1336
و به پیانو تکامل پیدا کردند
02:38
untilتا زمان the middleوسط of the 19thth centuryقرن,
53
146760
2656
تا نیمه‌ی قرن نوزدهم،
02:41
when a bunchدسته ای of inventorsمخترعان
finallyسرانجام hitاصابت on the ideaاندیشه
54
149440
2776
زمانیکه عده‌ای مخترع
بالاخره این فکر افتادند که
02:44
of usingاستفاده كردن a keyboardصفحه کلید
to triggerماشه not soundsبرای تلفن های موبایل but lettersنامه ها.
55
152240
3896
از کیبورد نه برای صدا بلکه
برای تولید حروف استفاده شود.
02:48
In factواقعیت, the very first typewriterماشین تحریر
56
156160
2296
درواقع، ابتدایی ترین ماشین تحریر
02:50
was originallyدر اصل calledبه نام
"the writingنوشتن harpsichordharpsichord."
57
158480
3160
در اصل «هارپسیکورد مخصوص تحریر»
نامیده میشد.
02:55
Flutesفلوت ها and musicموسیقی led
to even more powerfulقدرتمند breakthroughsپیشرفت ها.
58
163440
3816
فلوت و موسیقی به پیشرفت‌های
بیشتری هم انجامید.
02:59
About a thousandهزار yearsسالها agoپیش,
59
167280
1736
نزدیک هزار سال پیش،
03:01
at the heightارتفاع of the Islamicاسلامی Renaissanceرنسانس,
60
169040
2216
در اوج رنسانس اسلامی،
03:03
threeسه brothersبرادران in Baghdadبغداد
designedطراحی شده a deviceدستگاه
61
171280
2336
سه برادر در بغداد
وسیله‌ای طراحی کردند
03:05
that was an automatedخودکار organعضو.
62
173640
2496
که یک اُرگ خودکار بود.
03:08
They calledبه نام it "the instrumentابزار
that playsنمایشنامه itselfخودش."
63
176160
2880
اسمش را گذاشتند «سازی که خودش می‌نوازد.»
03:11
Now, the instrumentابزار
was basicallyاساسا a giantغول musicموسیقی boxجعبه.
64
179960
3136
این وسیله اساساً یک جعبه‌ی
موسیقی بزرگ بود.
03:15
The organعضو could be trainedآموزش دیده to playبازی
variousمختلف songsآهنگ ها by usingاستفاده كردن instructionsدستورالعمل ها
65
183120
4336
این ارگ می‌توانست یاد بگیرد آهنگ‌های
گوناگون را با دستورالعمل‌هایی بنوازد
03:19
encodedکدگذاری شده by placingقرار دادن pinsپین ها
on a rotatingچرخش cylinderسیلندر.
66
187480
3200
که با میخ‌هایی ثابت روی
یک استوانه‌ی دوار حک شده بود.
03:23
And if you wanted the machineدستگاه
to playبازی a differentناهمسان songترانه,
67
191440
2616
و اگر می‌خواستید این ماشین
موسیقی متفاوتی بنوازد،
03:26
you just swappedمبادله شد a newجدید cylinderسیلندر in
with a differentناهمسان codeکد on it.
68
194080
2960
تنها استوانه‌ای دیگر را جایگزین می‌کردید
که کد متفاوتی داشت.
03:29
This instrumentابزار was the first of its kindنوع.
69
197840
3376
این ساز در نوع خودش اولین بود.
03:33
It was programmableقابل برنامه ریزی.
70
201240
1736
قابل برنامه‌ریزی بود.
03:35
Now, conceptuallyمفهومی,
this was a massiveعظیم leapجهش forwardرو به جلو.
71
203000
3056
حالا، از نظر مفهومی
این یک گام بزرگ رو به جلو بود.
03:38
The wholeکل ideaاندیشه of hardwareسخت افزار and softwareنرم افزار
72
206080
3416
ایده‌ی کلی سخت‌افزار و نرم‌افزار
03:41
becomesتبدیل می شود thinkableقابل فهم است for the first time
with this inventionاختراع.
73
209520
3216
برای اولین بار با این
اختراع قابل بررسی شد.
03:44
And that incrediblyطور باور نکردنی powerfulقدرتمند conceptمفهوم
74
212760
2456
و این مفهوم بسیار قدرتمند
03:47
didn't come to us as an instrumentابزار
of warجنگ or of conquestفتح,
75
215240
3176
به عنوان ابزاری جنگی یا برای غلبه
03:50
or necessityضرورت at all.
76
218440
1696
یا ضرورت هیچگاه اختراع نشد
03:52
It cameآمد from the strangeعجیب delightلذت
of watchingتماشا کردن a machineدستگاه playبازی musicموسیقی.
77
220160
5136
اختراعش به خاطر لذت کمیاب
تماشای یک ماشین نوازنده بود.
03:57
In factواقعیت, the ideaاندیشه of programmableقابل برنامه ریزی machinesماشین آلات
78
225320
3216
درواقع، ایده‌ی ماشین‌های قابل برنامه‌ریزی
04:00
was exclusivelyمنحصرا keptنگه داشته شد aliveزنده است by musicموسیقی
for about 700 yearsسالها.
79
228560
4656
تا ۷۰۰ سال منحصراً
به وسیله‌ی موسیقی زنده ماند.
04:05
In the 1700s, music-makingموسیقی machinesماشین آلات
80
233240
2496
در سال‌های ۱۷۰۰ ماشین‌های تولید آهنگ
04:07
becameتبدیل شد the playthingsاسباب بازی ها
of the Parisianپاریسی eliteنخبه.
81
235760
3576
یکی از بازیچه‌های نخبگان پاریسی شد.
04:11
Showmenنمایشگاه ها used the sameیکسان codedکدگذاری شده cylindersسیلندرها
82
239360
3176
شومِن از استوانه‌های کدگذاری شده‌ی مشابهی
04:14
to controlکنترل the physicalفیزیکی movementsحرکات
of what were calledبه نام automataاتوماتا,
83
242560
3936
برای کنترل حرکات فیزیکی
چیزی به نام آتوماتا استفاده کرد
04:18
an earlyزود kindنوع of robotربات.
84
246520
2016
یک جور روبات نخستین.
04:20
One of the mostاکثر famousمشهور of those robotsروبات ها
85
248560
1936
یکی از مشهورترین آن ربات‌ها
درست حدس زدید، یک فلوت‌نواز خودکار بود
04:22
was, you guessedحدس زده it,
an automatedخودکار fluteفلوت playerبازیکن
86
250520
3376
که یک مخترع کاردرست فرانسوی طراحی‌ش کرد
04:25
designedطراحی شده by a brilliantدرخشان Frenchفرانسوی inventorمخترع
87
253920
1896
04:27
namedتحت عنوان Jacquesژاک deد VaucansonVaucanson.
88
255840
1285
به اسم ژاک دِو وکسا
04:30
And as deد VaucansonVaucanson
was designingطراحی his robotربات musicianنوازنده,
89
258279
3497
و چون دو.واکسا ربات‌های
نوازنده‌ی خودش را طراحی می‌کرد،
04:33
he had anotherیکی دیگر ideaاندیشه.
90
261800
1936
ایده‌ی دیگری طرح کرد.
04:35
If you could programبرنامه a machineدستگاه
to make pleasingخوش soundsبرای تلفن های موبایل,
91
263760
3976
اگر بتوانید به یک ماشین برنامه بدهید
که صداهای زیبا تولید کند
04:39
why not programبرنامه it to weaveبافت
delightfulلذت بخش patternsالگوها of colorرنگ out of clothپارچه?
92
267760
4640
چرا برنامه‌ریزی‌اش نکنید که پارچه‌ای
با الگوهای رنگی چشم‌نواز ببافد؟
04:44
Insteadبجای of usingاستفاده كردن the pinsپین ها of the cylinderسیلندر
to representنمایندگی musicalموزیکال notesیادداشت,
93
272920
4256
به جای استفاده از میخ‌های استوانه
برای بازخوانی نوت‌های آهنگین
04:49
they would representنمایندگی
threadsموضوعات with differentناهمسان colorsرنگ ها.
94
277200
3096
می‌توانند چندین نخ با
رنگ‌های مختلف را بخوانند
04:52
If you wanted a newجدید patternالگو
for your fabricپارچه,
95
280320
2496
اگر برای پارچه‌تان الگوی دیگری خواستید
04:54
you just programmedبرنامه ریزی شده a newجدید cylinderسیلندر.
96
282840
1680
استوانه‌ای با برنامه‌ی دیگر دارید
04:57
This was the first programmableقابل برنامه ریزی loomپارچه.
97
285200
2640
این اولین ماشین نساجی برنامه‌خور بود.
05:00
Now, the cylindersسیلندرها were too expensiveگران
and time-consumingزمان بر to make,
98
288560
4176
حالا، این استوانه‌ها زیادی گران بودند
و ساختن‌شان وقت‌گیر بود،
05:04
but a halfنیم centuryقرن laterبعد,
99
292760
1536
اما نیم قرن بعد،
05:06
anotherیکی دیگر Frenchفرانسوی inventorمخترع namedتحت عنوان Jacquardژاکت نقره ای
100
294320
2616
مخترع فرانسوی دیگری به اسم جاکورد
05:08
hitاصابت uponبر the brilliantدرخشان ideaاندیشه
of usingاستفاده كردن paper-punchedکاغذ مشت cardsکارت ها
101
296960
4696
به فکر بکر استفاده از
کارت‌های پانچ شده رسید
05:13
insteadبجای of metalفلز cylindersسیلندرها.
102
301680
1776
جایگزین استوانه‌های فلزی.
05:15
Paperکاغذ turnedتبدیل شد out to be
much cheaperارزانتر است and more flexibleقابل انعطاف
103
303480
3056
کاغذ در عوض خیلی ارزان‌تر و منعطف‌تر بود
05:18
as a way of programmingبرنامه نويسي the deviceدستگاه.
104
306560
2136
برای برنامه‌دادن به ماشین.
05:20
That punchپانچ cardکارت systemسیستم inspiredالهام گرفته
Victorianویکتوریا inventorمخترع Charlesچارلز Babbageبابیگ
105
308720
4456
آن سیستم کارت پانچ شده الهام‌بخش
چارلز ببیج مخترع دوره ویکتوریا شد
05:25
to createايجاد كردن his analyticalتحلیلی engineموتور,
106
313200
2496
که موتور محاسباتی خود را بسازد،
05:27
the first trueدرست است programmableقابل برنامه ریزی computerکامپیوتر
107
315720
2616
نخستین رایانه‌ی برنامه‌خور واقعی
05:30
ever designedطراحی شده.
108
318360
1336
که ساخته شده.
05:31
And punchپانچ cardsکارت ها were used
by computerکامپیوتر programmersبرنامه نویسان
109
319720
2696
و کارت‌های پانچ شده تا دهه‌ی ۱۹۷۰
05:34
as lateدیر است as the 1970s.
110
322440
2080
مورد استفاده برنامه‌نویس‌های رایانه بود.
05:37
So askپرسیدن yourselfخودت this questionسوال:
111
325160
2616
حالا این سوال را از خود بپرسید:
05:39
what really madeساخته شده
the modernمدرن computerکامپیوتر possibleامکان پذیر است?
112
327800
3496
واقعاً چه چیزی ساختن
رایانه‌های امروزی را ممکن کرد؟
05:43
Yes, the militaryنظامی involvementدست داشتن
is an importantمهم partبخشی of the storyداستان,
113
331320
4016
بله، تکامل نظامی بخش مهمی از قصه است،
05:47
but inventingاختراع a computerکامپیوتر
alsoهمچنین requiredضروری other buildingساختمان blocksبلوک ها:
114
335360
3736
ولی اختراع یک رایانه
مصالح دیگری هم نیاز داشت:
05:51
musicموسیقی boxesجعبه ها,
115
339120
1216
جعبه‌های نغمه‌خوان،
05:52
toyاسباب بازی robotربات fluteفلوت playersبازیکنان,
116
340360
2016
ربات‌های اسباب‌بازی فلوت‌نواز،
05:54
harpsichordharpsichord keyboardsصفحه کلید,
117
342400
1496
صفحه‌کلیدهای هارپسیکورد،
05:55
colorfulرنگارنگ patternsالگوها wovenبافته شده into fabricپارچه,
118
343920
2576
الگوهای رنگی بافته شده در پارچه،
05:58
and that's just a smallکوچک partبخشی of the storyداستان.
119
346520
2816
و این تنها بخش کوچکی از داستان است.
06:01
There's a long listفهرست of world-changingتغییر جهان
ideasایده ها and technologiesفن آوری ها
120
349360
2976
لیست بلندی از فناوری‌ها و ایده‌های
دنیاساز هست
06:04
that cameآمد out of playبازی:
121
352360
1696
که نتیجه‌ی بازی هستند:
06:06
publicعمومی museumsموزه ها, rubberلاستیک,
122
354080
1976
موزه‌های عمومی، پاک‌کن،
06:08
probabilityاحتمال theoryتئوری, the insuranceبیمه businessکسب و کار
123
356080
2336
نظریه‌ی احتمالات، کسب‌وکار بیمه
06:10
and manyبسیاری more.
124
358440
1216
و خیلی بیشتر.
06:11
Necessityضرورت isn't always
the motherمادر of inventionاختراع.
125
359680
2720
احتیاج همیشه مادر اختراع نیست.
06:15
The playfulبازیگوش stateحالت of mindذهن
is fundamentallyاساسا exploratoryاکتشافی,
126
363080
4176
روحیه‌ی بازی‌دوست ذهن،
اساساً اکتشاف‌گر است،
06:19
seekingبه دنبال out newجدید possibilitiesامکانات
in the worldجهان around us.
127
367280
2960
که دنبال شیوه‌های نوین
در دنیای پیرامون‌مان است.
06:22
And that seekingبه دنبال
is why so manyبسیاری experiencesتجربیات
128
370920
3496
و این جستجوگری پاسخِ
چرایی خیلی از تجربه‌هایی‌ست
06:26
that startedآغاز شده with simpleساده
delightلذت and amusementتفریحی
129
374440
3016
که با تفریح و سرگرمی ساده‌ای شروع شده
06:29
eventuallyدر نهایت led us
to profoundعمیق breakthroughsپیشرفت ها.
130
377480
2760
ولی در نهایت ما را به
پیشرفت‌های عمیقی رسانده‌اند.
06:33
Now, I think this has implicationsپیامدها
for how we teachتدریس کنید kidsبچه ها in schoolمدرسه
131
381040
4216
حالا، فکر می‌کنم معنای تلویحی آن این است
که چگونه بچه‌ها را در مدرسه آموزش دهیم
06:37
and how we encourageتشويق كردن innovationنوآوری
in our workspacesفضاهای کاری,
132
385280
2360
و چگونه از نوآوری در
فضای کاری‌مان حمایت کنیم،
06:40
but thinkingفكر كردن about playبازی
and delightلذت this way
133
388520
3056
ولی این طرز فکر درمورد بازی و سرگرمی
06:43
alsoهمچنین helpsکمک می کند us detectتشخیص what's comingآینده nextبعد.
134
391600
3536
همچنین کمکمان می‌کند
مقصد بعدی را شناسایی کنیم.
06:47
Think about it: if you were
sittingنشسته there in 1750
135
395160
2376
فکر کنید: اگر در سال ۱۷۵۰ میلادی بودید
06:49
tryingتلاش کن to figureشکل out
the bigبزرگ changesتغییرات comingآینده to societyجامعه
136
397560
3536
و سعی داشتید بفهمید تغییرات
بزرگی بعدی در جامعه‌ی
06:53
in the 19thth, the 20thth centuriesقرن ها,
137
401120
1896
قرن نوزده و بیستم چیست،
06:55
automatedخودکار machinesماشین آلات, computersکامپیوترها,
138
403040
2056
ماشین‌های خودکار، رایانه‌ها،
06:57
artificialمصنوعی intelligenceهوش,
139
405120
1936
هوش مصنوعی،
06:59
a programmableقابل برنامه ریزی fluteفلوت
140
407080
1816
یک فلوت برنامه‌خور
07:00
entertainingسرگرم کننده the Parisianپاریسی eliteنخبه
141
408920
2176
که بازیچه‌ی نخبگان پاریسی است
07:03
would have been as powerfulقدرتمند a clueسرنخ
as anything elseچیز دیگری at the time.
142
411120
3800
مثل خیلی چیزهای دیگر در آن زمان
سرنخ محکمی بود.
07:07
It seemedبه نظر می رسید like an amusementتفریحی at bestبهترین,
143
415840
2536
در بهترین حالت به تفریح می‌مانست،
07:10
not usefulمفید است in any seriousجدی way,
144
418400
2736
که به طور جدی به کار نمی‌آید،
07:13
but it turnedتبدیل شد out to be
the beginningشروع of a techتکنولوژی revolutionانقلاب
145
421160
3856
اما معلوم شد شروعی است
از یک انقلاب فناوری
07:17
that would changeتغییر دادن the worldجهان.
146
425040
1856
که دنیا را تغییر می‌دهد.
07:18
You'llشما find the futureآینده
147
426920
1856
آینده را جایی خواهید یافت
07:20
whereverهر کجا که people are havingداشتن the mostاکثر funسرگرم کننده.
148
428800
2000
که مردم سرشان گرم آنجاست.
Translated by emshe emshian
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com