ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide

یووال نوح حراری: ملی‌گرایی در برابر جهان‌گرایی: تقسیم‌ بندی جدید سیاسی

Filmed:
2,979,417 views

تقسیم بندی‌های سیاسی امروز جهان چه مفهومی دارند؟ در یک گفتگوی وسیع و روشنگرانه، مورخ یووال نوح حراری آشفتگی‌های امروز جهان را زمینه‌های گسترده‌تری قرار می‌دهد، در برابر اختلالات جاری فناوری‌های ما، آب و هوا، رسانه‌ها — و حتی مفهوم آنکه واقعاً انسانیت برای چیست. این اولین قسمت از برنامه‌های گفت و شنود TED، به دنبال پاسخی اندیشمندانه به جدایی‌های در حال گسترش سیاسی است. فرصتی (کمی بیشتر از یک ساعت) برای توجه به این مباحثه جذاب میان حراری و مسئول TED، کریس اندرسون اختصاص دهید.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

کریس اندرسون: سلام و به این قسمت
از گفت و شنودهای TED خوش آمدید.
00:12
Chrisکریس Andersonاندرسون: Helloسلام.
Welcomeخوش آمدی to this TEDTED Dialoguesگفتگوها.
0
888
3754
00:16
It's the first of a seriesسلسله
that's going to be doneانجام شده
1
4666
3587
این اولین گفتگو از مجموعه‌ای
در حال تهیه
00:20
in responseواکنش to the currentجاری
politicalسیاسی upheavalتعجب.
2
8277
3312
در پاسخ به تحولات سیاسی اخیر است.
00:24
I don't know about you;
3
12265
1169
نظر شما را نمیدانم؛
00:25
I've becomeتبدیل شدن به quiteکاملا concernedنگران about
the growingدر حال رشد divisivenessتقسیم بندی in this countryکشور
4
13458
3611
اما من بدلیل اختلافات
در حال رشد در این کشور
00:29
and in the worldجهان.
5
17093
1496
و در جهان کاملا نگران شده‌ام.
00:30
No one'sیک نفر listeningاستماع to eachهر یک other. Right?
6
18613
2360
هیچ کس به دیگری گوش نمی‌دهد، درست است؟
00:33
They aren'tنه.
7
21564
1163
نمی‌دهند.
00:34
I mean, it feelsاحساس می کند like we need
a differentناهمسان kindنوع of conversationگفتگو,
8
22751
3736
منظورم اینست که، به نظر میرسد به
گفتگویی متفاوت نیازمندیم،
00:38
one that's basedمستقر on -- I don't know,
on reasonدلیل, listeningاستماع, on understandingدرك كردن,
9
26511
5928
گفتگویی که بر مبنای -- نمیدانم
عقل، توجه، درک متقابل،
00:44
on a broaderگسترده تر contextزمینه.
10
32463
1667
و در زمینه‌ای گسترده‌تر باشد.
00:46
That's at leastکمترین what we're going to try
in these TEDTED Dialoguesگفتگوها,
11
34840
3027
حداقل این چیزی است که میخواهیم
در این گفتگوهای TED امتحان کنیم،
00:49
startingراه افتادن todayامروز.
12
37891
1192
که از امروز شروع می‌شود.
00:51
And we couldn'tنمی توانستم have anyoneهر کسی with us
13
39107
2626
و ما نمی‌توانستیم شخصی
00:53
who I'd be more excitedبرانگیخته to kickضربه زدن this off.
14
41757
2809
که من به این اندازه مشتاق باشم
را برای شروع انتخاب کنیم.
00:56
This is a mindذهن right here that thinksفکر می کند
prettyبسیار much like no one elseچیز دیگری
15
44590
3850
تفکری درست همینجاست که
کاملا با هیچ کسی
بر روی این سیاره شبیه نیست،
شکی ندارم.
01:00
on the planetسیاره, I would hastenعجله کن to say.
16
48464
1771
01:02
I'm seriousجدی.
17
50259
1159
کاملا جدی می‌گویم.
01:03
(Yuvalیوال Noahنوح Harariهاراری laughsمی خندد)
18
51442
1262
(یووال نوح حراری می‌خندد)
01:04
I'm seriousجدی.
19
52728
1164
جدی ام!
01:05
He synthesizesسنتز می کند historyتاریخ
with underlyingاساسی ideasایده ها
20
53916
4938
او تاریخ را با ایده‌هایی اساسی
به شکلی نفس بر و جذاب ترکیب میکند.
01:10
in a way that kindنوع of takes
your breathنفس کشیدن away.
21
58878
2170
01:13
So, some of you will know
this bookکتاب, "SapiensSapiens."
22
61072
3409
بعضی‌هایتان کتاب «انسان‌ها»
را می‌شناسید.
01:16
Has anyoneهر کسی here readخواندن "SapiensSapiens"?
23
64505
1743
کسی «انسانها» را خوانده؟
01:18
(Applauseتشویق و تمجید)
24
66272
1212
(تشویق حضار)
01:19
I mean, I could not put it down.
25
67508
3145
منظورم اینکه، نتوانستم زمین بگذارمش.
01:22
The way that he tellsمی گوید the storyداستان of mankindبشر
26
70677
3874
شکلی که او داستان نوع بشر را روایت می‌کند
01:26
throughاز طریق bigبزرگ ideasایده ها that really make you
think differentlyمتفاوت است --
27
74575
3802
با تفکراتی بزرگ که واقعا باعث می‌شود
تا متفاوت فکر کنی --
01:30
it's kindنوع of amazingحیرت آور.
28
78401
1735
به نوعی شگفت آور است.
01:32
And here'sاینجاست the follow-upپیگیری,
29
80160
1224
و این ادامه‌اش است،
01:33
whichکه I think is beingبودن publishedمنتشر شده
in the US nextبعد weekهفته.
30
81408
3076
که فکر می‌کنم
در آمریکا هفته دیگر منتشر می‌شود.
01:36
YNHYNH: Yeah, nextبعد weekهفته.
31
84508
1151
یووال نوح حراری: بله، هفته دیگر.
01:37
CACA: "Homoهومو DeusDeus."
32
85683
1174
کریس اندرسن: «انسان خدا».
01:38
Now, this is the historyتاریخ
of the nextبعد hundredصد yearsسالها.
33
86881
3065
این تاریخ صد سال بعد است.
01:42
I've had a chanceشانس to readخواندن it.
34
90521
1850
من توانسته‌ام آن را بخوانم.
01:44
It's extremelyفوق العاده dramaticنمایشی,
35
92395
2390
بسیار چشمگیر است،
01:46
and I daresayبا جرات گفتن, for some people,
quiteکاملا alarmingهشدار دهنده.
36
94809
4265
و معتقدم برای بعضی از آدمها
کاملا هشدار دهنده.
01:51
It's a must-readباید خواند شود.
37
99605
1243
از آن خواندنی‌هاست.
01:52
And honestlyصادقانه, we couldn'tنمی توانستم have
someoneکسی better to help
38
100872
5578
و صادقانه بگویم، شخص بهتری را برای کمک
01:58
make senseاحساس of what on Earthزمین
is happeningاتفاق می افتد in the worldجهان right now.
39
106474
3976
به فهم آنکه واقعا حالا چه اتفاقی در روی
زمین می‌افتد پیدا نمی‌کنیم.
02:02
So a warmگرم welcomeخوش آمدی, please,
to Yuvalیوال Noahنوح Harariهاراری.
40
110474
4157
پس لطفا یک خوش‌آمد گرم، برای
یووال نوح حراری.
02:06
(Applauseتشویق و تمجید)
41
114655
3393
( تشویق حضار )
02:14
It's great to be joinedپیوست by our friendsدوستان
on Facebookفیس بوک and around the Webوب.
42
122900
3745
و باعث خوشحالی است که توسط دوستانمون
در فیس‌بوک و در اینترنت همراهی می‌شویم.
02:18
Helloسلام, Facebookفیس بوک.
43
126669
1577
سلام بر فیس‌بوک.
02:20
And all of you, as I startشروع کن
askingدرخواست questionsسوالات of Yuvalیوال,
44
128270
3926
و همه شما، همانطور که من پرسش
از یووال را شروع می‌کنم،
02:24
come up with your ownخودت questionsسوالات,
45
132220
1652
شما هم سوال‌های خودتان را بپرسید،
02:25
and not necessarilyلزوما about
the politicalسیاسی scandalرسوایی duدو jourسفر,
46
133896
2647
نه لزوما درباره رسوایی‌های سیاسی امروزه،
02:28
but about the broaderگسترده تر understandingدرك كردن
of: Where are we headingعنوان?
47
136567
4769
بلکه برای فهم گسترده‌تر از اینکه
به کجا می‌رویم؟
02:34
You readyآماده? OK, we're going to go.
48
142517
1766
آماده‌اید؟ بگذارید حرکت کنیم.
02:36
So here we are, Yuvalیوال:
49
144307
1275
خوب یووال ما اینجاییم:
02:37
Newجدید Yorkیورک Cityشهر, 2017,
there's a newجدید presidentرئيس جمهور in powerقدرت,
50
145606
3720
شهر نیویورک، ۲۰۱۷،
و رئیس جمهوری جدید به قدرت رسیده،
02:41
and shockشوکه شدن wavesامواج ripplingناهمواری around the worldجهان.
51
149350
3121
و پس لرزه‌های آن دنیا را لرزانده.
02:44
What on Earthزمین is happeningاتفاق می افتد?
52
152495
1469
واقعا چه اتفاقی دارد می‌افتد؟
02:47
YNHYNH: I think the basicپایه ای thing that happenedاتفاق افتاد
53
155115
2246
یووال نوح حراری: فکر می‌کنم اتفاق اساسی
02:49
is that we have lostکم شده our storyداستان.
54
157385
2290
این است که داستانمان را گم کرده‌ایم.
02:52
Humansانسان think in storiesداستان ها,
55
160144
2467
انسانها به شکل داستانی فکر می‌کنند،
02:54
and we try to make senseاحساس of the worldجهان
by tellingگفتن storiesداستان ها.
56
162635
3662
و بدنبال قابل فهم کردن جهان
از راه داستان سرایی هستند.
02:58
And for the last fewتعداد کمی decadesچند دهه,
57
166321
1417
و در چند دهه اخیر،
02:59
we had a very simpleساده
and very attractiveجذاب storyداستان
58
167762
2870
ما داستانی خیلی ساده و جذاب
03:02
about what's happeningاتفاق می افتد in the worldجهان.
59
170656
1749
در باره آنچه در جهان اتفاق می‌افتد داشتیم.
03:04
And the storyداستان said that,
oh, what's happeningاتفاق می افتد is
60
172429
3164
و این داستان می‌گفت،
آه، اتفاقی که می‌افتد این است که
03:07
that the economyاقتصاد is beingبودن globalizedجهانی شدن,
61
175617
2616
اقتصاد در حال جهانی شدن است،
03:10
politicsسیاست is beingبودن liberalizedلیبرالیزه شده,
62
178257
2143
سیاست در حال آزاد شدن است،
03:12
and the combinationترکیبی of the two
will createايجاد كردن paradiseبهشت on Earthزمین,
63
180424
3999
و ترکیب این دو بهشتی روی زمین خواهد ساخت،
03:16
and we just need to keep on
globalizingجهانی شدن the economyاقتصاد
64
184447
3099
و ما تنها باید اقتصاد را جهانی کنیم
03:19
and liberalizingآزادسازی the politicalسیاسی systemسیستم,
65
187570
1811
و سیستم سیاسی را آزاد کنیم،
03:21
and everything will be wonderfulفوق العاده.
66
189405
1905
و همه چیز عالی می‌شود.
03:23
And 2016 is the momentلحظه
67
191334
2732
و ۲۰۱۶ لحظه‌ای است
03:26
when a very largeبزرگ segmentبخش,
even of the Westernغربی worldجهان,
68
194090
3960
که بخش خیلی بزرگی،
حتی از جهان غرب،
03:30
stoppedمتوقف شد believingباور کردن in this storyداستان.
69
198074
2406
این باور را رها کرد.
03:32
For good or badبد reasonsدلایل --
it doesn't matterموضوع.
70
200504
2132
درست یا غلط --
مهم نیست.
03:34
People stoppedمتوقف شد believingباور کردن in the storyداستان,
71
202660
2221
مردم دیگر این داستان را باور ندارند.
03:36
and when you don't have a storyداستان,
you don't understandفهمیدن what's happeningاتفاق می افتد.
72
204905
3776
و وقتی دیگر داستانی نداری،
اتفاقاتی که می‌افتد را نمی‌فهمی.
03:41
CACA: Partبخشی of you believesمعتقد است that that storyداستان
was actuallyدر واقع a very effectiveتاثير گذار storyداستان.
73
209212
3967
کریس اندرسن: بخشی از تو باور دارد
که آن داستان واقعا داستان موثری بود.
03:45
It workedکار کرد.
74
213203
1194
کار می‌کرد.
03:46
YNHYNH: To some extentمحدوده, yes.
75
214421
1477
یووال نوح حراری: تا حدی، بله.
03:47
Accordingبا توجه to some measurementsاندازه گیری ها,
76
215922
2062
بر طبق بعضی سنجش‌ها،
03:50
we are now in the bestبهترین time ever
77
218008
2585
ما در بهترین دورانِ
انسانیت قرار داریم.
03:52
for humankindبشریت.
78
220617
1427
03:54
Todayامروز, for the first time in historyتاریخ,
79
222068
2440
امروز، برای اولین بار در تاریخ،
03:56
more people dieمرگ from eatingغذا خوردن too much
than from eatingغذا خوردن too little,
80
224532
4413
آدمهای بیشتری از پرخوری می‌میرند
تا از گرسنگی،
04:00
whichکه is an amazingحیرت آور achievementدستاورد.
81
228969
1772
که دستاورد چشمگیری است.
04:02
(Laughterخنده)
82
230765
2683
( خنده حضار )
04:05
Alsoهمچنین for the first time in historyتاریخ,
83
233472
1701
همچنین برای اولین بار در تاریخ،
04:07
more people dieمرگ from oldقدیمی ageسن
than from infectiousعفونی diseasesبیماری ها,
84
235197
4135
تعداد بیشتری بدلیل پیری می‌میرند تا
پیماری‌های واگیر،
04:11
and violenceخشونت is alsoهمچنین down.
85
239356
2794
و خشونت هم کم شده.
04:14
For the first time in historyتاریخ,
86
242174
1430
برای اولین بار در تاریخ،
04:15
more people commitمرتکب شدن suicideخودکشی کردن
than are killedکشته شده by crimeجرم and terrorismتروریسم
87
243628
5331
آدمهای بیشتری خودکشی می‌کنند تا کسانی
که بدلیل جنایت یا تروریسم
04:20
and warجنگ put togetherبا یکدیگر.
88
248983
1840
و جنگ مجموعا کشته می‌شوند.
04:22
Statisticallyاز لحاظ آمار, you are
your ownخودت worstبدترین enemyدشمن.
89
250847
4160
از دید آماری،
تو مهمترین دشمن خودت هستی،
04:27
At leastکمترین, of all the people in the worldجهان,
90
255031
2006
حداقل، میان تمام مردم جهان،
04:29
you are mostاکثر likelyاحتمال دارد
to be killedکشته شده by yourselfخودت --
91
257061
3122
بالاترین احتمال این است که
به‌دست خودت کشته شوی --
04:32
(Laughterخنده)
92
260207
1267
( خنده حضار )
04:33
whichکه is, again,
very good newsاخبار, comparedمقایسه کرد --
93
261498
3044
که، مجدداً، خبر خیلی خوبی است، --
04:36
(Laughterخنده)
94
264566
1624
( خنده حضار )
04:38
comparedمقایسه کرد to the levelسطح of violenceخشونت
that we saw in previousقبلی erasعصر.
95
266214
4301
در مقایسه با سطح خشونتی
که در دوران‌های قبل می‌دیدیم.
04:42
CACA: But this processروند
of connectingبرقراری ارتباط the worldجهان
96
270539
2236
کریس اندرسن: اما این فرایند
متصل کردن جهان
04:44
endedبه پایان رسید up with a largeبزرگ groupگروه of people
kindنوع of feelingاحساس left out,
97
272799
3899
نهایتا منجر به این شد که عده زیادی از مردم
خود را به شکلی دور افتاده حس کردند،
04:48
and they'veآنها دارند reactedواکنش نشان داد.
98
276722
1631
و عکس العمل نشان دادند.
04:50
And so we have this bombshellبمب شل
99
278377
1986
و برایمان بمبی ساخته‌اند
04:52
that's sortمرتب سازی of rippingپاره شدن
throughاز طریق the wholeکل systemسیستم.
100
280387
2311
که به شکلی کل ساختار را
منهدم می‌کند.
04:54
I mean, what do you make
of what's happenedاتفاق افتاد?
101
282722
3392
منظورم اینست که،
از آنچه اتفاق افتاده، چه نتیجه‌ای می‌گیری؟
04:58
It feelsاحساس می کند like the oldقدیمی way
that people thought of politicsسیاست,
102
286138
3278
مثل تفکر قدیمی مردم از سیاست است،
05:01
the left-rightچپ راست divideتقسیم کنید,
has been blownدمیده شده up and replacedجایگزین شد.
103
289440
2856
شکاف میان چپ و راست،
منهدم و جایگزین شده.
05:04
How should we think of this?
104
292320
1597
این را باید چگونه ارزیابی کنیم؟
05:05
YNHYNH: Yeah, the oldقدیمی 20th-centuryقرن هجدهم
politicalسیاسی modelمدل of left versusدر مقابل right
105
293941
4384
یووال نوح حراری: بله، الگوی
قدیمی قرن بیستمی چپ در برابر راست
05:10
is now largelyتا حد زیادی irrelevantغیر مرتبط,
106
298349
1707
دیگر در حد زیادی بی‌فایده است،
05:12
and the realواقعی divideتقسیم کنید todayامروز
is betweenبین globalجهانی است and nationalملی,
107
300080
4502
و شکاف واقعی امروز
میان جهان گرایی و ملی گرایی است،
05:16
globalجهانی است or localمحلی.
108
304606
1789
جهانی یا محلی.
05:18
And you see it again all over the worldجهان
109
306419
2857
و این را دوباره در تمامی جهان می‌بینید
05:21
that this is now the mainاصلی struggleتقلا.
110
309300
2145
و این مبارزه اصلی است.
05:23
We probablyشاید need completelyبه صورت کامل
newجدید politicalسیاسی modelsمدل ها
111
311469
3436
ما احتمالا به مدل‌های سیاسی
کاملا جدید
05:26
and completelyبه صورت کامل newجدید waysراه ها
of thinkingفكر كردن about politicsسیاست.
112
314929
5060
و راههای تازه‌ای
برای اندیشه درباره سیاست نیاز داریم.
05:32
In essenceذات, what you can say
is that we now have globalجهانی است ecologyمحیط زیست,
113
320499
5530
در اصل، می‌توانی بگویی که ما حالا یک
محیط زیست جهانی داریم،
05:38
we have a globalجهانی است economyاقتصاد
but we have nationalملی politicsسیاست,
114
326053
3941
ما یک اقتصاد جهانی داریم
اما یک سیاست ملی،
05:42
and this doesn't work togetherبا یکدیگر.
115
330018
1737
و اینها با هم کار نمی‌کند.
05:43
This makesباعث می شود the politicalسیاسی
systemسیستم ineffectiveبی اثر,
116
331779
2226
این باعث ناکارایی سیستم سیاسی می‌شود،
05:46
because it has no controlکنترل
over the forcesنیروها that shapeشکل our life.
117
334029
3524
چون کنترلی بر نیرو‌هایی که زندگی ما را
شکل می‌دهد ندارد.
05:49
And you have basicallyاساسا two solutionsراه حل ها
to this imbalanceعدم تعادل:
118
337577
3279
و اساساً دو راهکار
برای این عدم توازن وجود دارد:
05:52
eitherیا de-globalizeجهانی شدن the economyاقتصاد
and turnدور زدن it back into a nationalملی economyاقتصاد,
119
340880
4574
یا باید اقتصاد را غیر جهانی کرد
و به یک اقتصاد ملی برگشت،
05:57
or globalizeجهانی شدن the politicalسیاسی systemسیستم.
120
345478
2168
یا سیستم سیاسی را جهانی کرد.
06:00
CACA: So some, I guessحدس بزن
manyبسیاری liberalsلیبرال ها out there
121
348948
4665
کریس اندرسن: فکر می‌کنم،
شاید روشنفکر‌های زیادی باشند که
06:05
viewچشم انداز Trumpترامپ and his governmentدولت
as kindنوع of irredeemablyبی اعتباری badبد,
122
353637
6436
ترامپ و دولتش را به شکلی
اصلاح نشدنی بد بدانند،
06:12
just awfulخیلی بد و ناخوشایند in everyهرکدام way.
123
360097
2659
از هر نظر نامناسب.
06:14
Do you see any underlyingاساسی narrativeروایت
or politicalسیاسی philosophyفلسفه in there
124
362780
6423
آیا تفسیری اساسی یا فلسفه‌ای سیاسی
در این باره می‌بینید
06:21
that is at leastکمترین worthارزش understandingدرك كردن?
125
369227
1804
که حداقل ارزش دانستن داشته باشد؟
این فلسفه را چگونه بیان می‌کنید؟
06:23
How would you articulateبیان that philosophyفلسفه?
126
371055
2045
06:25
Is it just the philosophyفلسفه of nationalismناسیونالیسم?
127
373124
2299
آیا فلسفه‌ی ملی‌گرایی است؟
06:28
YNHYNH: I think the underlyingاساسی
feelingاحساس or ideaاندیشه
128
376254
5400
یووال نوح حراری: به نظر من حس یا
نظریه اصولی
06:33
is that the politicalسیاسی systemسیستم --
something is brokenشکسته شده there.
129
381678
4492
این است که سیستم سیاسی --
چیزی در آن شکسته.
06:38
It doesn't empowerقدرت دادن
the ordinaryعادی personفرد anymoreدیگر.
130
386194
3770
دیگر آدمهای معمولی را به
قدرت نمی‌رساند.
06:41
It doesn't careاهميت دادن so much
about the ordinaryعادی personفرد anymoreدیگر,
131
389988
3500
دیگر ارزشی برای آدمهای معمولی
قائل نمی‌شود،
06:45
and I think this diagnosisتشخیص
of the politicalسیاسی diseaseمرض is correctدرست.
132
393512
4819
و فکر می‌کنم این تشخیص از
بیماری سیاسی درست است.
06:50
With regardتوجه to the answersپاسخ ها,
I am farدور lessکمتر certainمسلم - قطعی.
133
398355
3359
با توجه به پاسخ‌ها،
خیلی کمتر مطمئنم.
06:53
I think what we are seeingدیدن
is the immediateفوری humanانسان reactionواکنش:
134
401738
3483
به نظر من چیزی که می‌بینیم
یک واکنش بی‌درنگ انسانی است:
06:57
if something doesn't work, let's go back.
135
405245
2558
اگر چیزی جواب نمی‌دهد، بیایید
به عقب بر‌گردیم.
06:59
And you see it all over the worldجهان,
136
407827
1621
و آن را در تمام جهان می‌بینید،
07:01
that people, almostتقریبا nobodyهيچ كس
in the politicalسیاسی systemسیستم todayامروز,
137
409472
4426
که مردم، تقریباً هیچ کس
در سیستم سیاسی امروز،
07:05
has any future-orientedآینده گرا visionچشم انداز
of where humankindبشریت is going.
138
413922
4193
دیدگاهی به سمت آینده از اینکه
بشریت به کجا می‌رود ندارد.
07:10
Almostتقریبا everywhereدر همه جا,
you see retrogradeعقب ماندگی visionچشم انداز:
139
418139
3026
تقریباً در همه‌جا
دیدگاه‌های واپس‌گرایانه می‌بینیم:
07:13
"Let's make Americaآمریکا great again,"
140
421189
2046
« بگذارید آمریکا را دوباره بزرگ کنیم،»
07:15
like it was great -- I don't know --
in the '50s, in the '80s, sometimeچند وقت,
141
423259
3429
انگار قبلا بزرگ بوده -- نمی‌دانم --
در دهه ۵۰، جایی در دهه ۸۰،
07:18
let's go back there.
142
426712
1170
بیایید برگردیم به آنجا.
07:19
And you go to Russiaروسیه
a hundredصد yearsسالها after Leninلنین,
143
427906
4721
به روسیه می‌روی صد سال پس از لنین،
07:24
Putin'sپوتین visionچشم انداز for the futureآینده
144
432651
1871
نگاه پوتین از آینده
07:26
is basicallyاساسا, ahآه, let's go back
to the Tsaristتزاریست empireامپراطوری.
145
434546
3197
اساساً این است، آه، برگردیم به عقب
به امپراطوری تزار.
07:29
And in Israelاسرائيل, where I come from,
146
437767
2392
در اسرائیل، جایی که من می‌آیم،
07:32
the hottestداغترین politicalسیاسی visionچشم انداز
of the presentحاضر is:
147
440183
3252
داغترین دیدگاه سیاسی امروز این است:
07:35
"Let's buildساختن the templeمعبد again."
148
443459
1851
«بیایید دوباره معبد بسازیم.»
07:37
So let's go back 2,000 yearsسالها backwardsعقب.
149
445334
2978
یعنی بیایید ۲٫۰۰۰ سال به عقب برگردیم.
07:40
So people are thinkingفكر كردن
sometimeچند وقت in the pastگذشته we'veما هستیم lostکم شده it,
150
448336
4826
مردم فکر می‌کنند جایی در گذشته،
ما گم شده‌ایم،
07:45
and sometimesگاه گاهی in the pastگذشته, it's like
you've lostکم شده your way in the cityشهر,
151
453186
3738
جایی در گذشته، انگار راهت را در
شهر گم کرده‌ای،
07:48
and you say OK, let's go back
to the pointنقطه where I feltنمد secureامن است
152
456948
3150
و با خودت می‌گویی، باشه بگذار برگردیم
به جایی که احساس امنیت می‌کردم
07:52
and startشروع کن again.
153
460122
1362
و دوباره شروع کنم.
07:53
I don't think this can work,
154
461508
1573
فکر نمی‌کنم قابل انجام باشد،
07:55
but a lot of people,
this is theirخودشان gutروده instinctغریزه.
155
463105
2902
اما خیلی از مردم،
این تصور غریزی را دارند.
07:58
CACA: But why couldn'tنمی توانستم it work?
156
466031
1652
کریس اندرسن: چرا قابل انجام نیست؟
07:59
"Americaآمریکا First" is a very
appealingجذاب sloganشعار in manyبسیاری waysراه ها.
157
467707
3639
«آمریکا مقدم است» شعار خیلی جذابی است
از خیلی نظر‌ها.
08:03
Patriotismمیهن پرستی is, in manyبسیاری waysراه ها,
a very nobleنجیب thing.
158
471370
3877
میهن پرستی هم، از خیلی نظر‌ها
موضوعی با اصالت است.
08:07
It's playedبازی کرد a roleنقش
in promotingترویج cooperationهمکاری
159
475271
2741
موجب همکاری‌ میان
08:10
amongدر میان largeبزرگ numbersشماره of people.
160
478036
1590
تعداد زیادی از مردم شده است.
08:11
Why couldn'tنمی توانستم you have a worldجهان
organizedسازمان یافته است in countriesکشورها,
161
479650
3882
چرا نمی‌شود جهان را به شکل کشور‌هایی
سازماندهی کرد،
08:15
all of whichکه put themselvesخودشان first?
162
483556
2777
که هرکدام خود را مقدم بدانند؟
08:19
YNHYNH: For manyبسیاری centuriesقرن ها,
even thousandsهزاران نفر of yearsسالها,
163
487373
3319
یووال نوح حراری: برای قرن‌های زیادی،
حتی هزاران سال،
08:22
patriotismمیهن پرستی workedکار کرد quiteکاملا well.
164
490716
2762
میهن پرستی خیلی خوب عمل کرده است.
08:25
Of courseدوره, it led to warsجنگ an so forthچهارم,
165
493502
1879
مسلما، باعث جنگ و چیز‌های دیگر هم شده،
08:27
but we shouldn'tنباید focusتمرکز
too much on the badبد.
166
495405
2955
اما نباید روی نکات منفی تمرکز کنیم.
08:30
There are alsoهمچنین manyبسیاری,
manyبسیاری positiveمثبت things about patriotismمیهن پرستی,
167
498384
3542
مسلماً خیلی چیز‌های مثبت هم در مورد
میهن پرستی وجود دارد،
08:33
and the abilityتوانایی to have
a largeبزرگ numberعدد of people
168
501950
3774
توانایی در کنار‌هم قراردادن
تعداد زیادی از مردم
08:37
careاهميت دادن about eachهر یک other,
169
505748
1414
که به همدیگر اهمیت می‌دهند،
08:39
sympathizeهمدردی کردن with one anotherیکی دیگر,
170
507186
1606
با هم همدردی می‌کنند،
08:40
and come togetherبا یکدیگر for collectiveجمعی actionعمل.
171
508816
3214
و برای یک کار مشترک کنار هم قرار می‌گیرند.
08:44
If you go back to the first nationsملت ها,
172
512054
2695
اگر به اولین ملت‌ها برگردید،
08:46
so, thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش,
173
514773
1825
هزاران سال پیش،
08:48
the people who livedزندگی می کرد alongدر امتداد
the Yellowرنگ زرد Riverرودخانه in Chinaچين --
174
516622
3406
مردمی که در کنار رودخانه زرد
در چین زندگی می‌کردند --
08:52
it was manyبسیاری, manyبسیاری differentناهمسان tribesقبایل
175
520052
2443
قبایل خیلی، خیلی زیادی بودند
08:54
and they all dependedبستگی دارد on the riverرودخانه
for survivalبقاء and for prosperityرفاه,
176
522519
4370
و همه آنها به این رودخانه برای بقا و
موفقیت نیازمند بودند،
08:58
but all of them alsoهمچنین sufferedرنج
from periodicalدوره ای floodsسیل
177
526913
4309
اما همه آنها در دوره‌هایی از سیلاب‌ها
هم رنج می‌بردند
09:03
and periodicalدوره ای droughtsخشکسالی.
178
531246
1600
و همینطور از دور‌ه‌های خشکسالی.
09:04
And no tribeقبیله could really do
anything about it,
179
532870
3035
و هیچ قبیله‌ای به تنهایی نمی‌توانست
کاری انجام دهد،
09:07
because eachهر یک of them controlledکنترل شده است
just a tinyکوچک sectionبخش of the riverرودخانه.
180
535929
4160
چون هرکدامشان تنها بخش کوچکی از
رودخانه را کنترل می‌کردند.
09:12
And then in a long
and complicatedبغرنج processروند,
181
540113
2764
و بعد در طول یک فرایند پیچیده و طولانی،
09:14
the tribesقبایل coalescedتلفیقی togetherبا یکدیگر
to formفرم the Chineseچینی ها nationملت,
182
542901
3924
قبایل با هم ائتلاف
و ملت چین را ایجاد کردند،
09:18
whichکه controlledکنترل شده است the entireکل Yellowرنگ زرد Riverرودخانه
183
546849
2634
که تمامی رودخانه زرد را کنترل می‌کرد
09:21
and had the abilityتوانایی to bringآوردن
hundredsصدها of thousandsهزاران نفر of people togetherبا یکدیگر
184
549507
5447
و می‌توانست صد‌ها هزار انسان
را کنار هم قرار دهد
09:26
to buildساختن damsسدها and canalsکانال ها
and regulateتنظیم کنید the riverرودخانه
185
554978
4251
تا سد‌ها و کانال‌هایی بسازند که
رودخانه را هدایت کند
09:31
and preventجلوگیری کردن the worstبدترین floodsسیل and droughtsخشکسالی
186
559253
3187
و جلوی بدترین سیل‌ها و خشکسالی‌ها را بگیرد
09:34
and raiseبالا بردن the levelسطح
of prosperityرفاه for everybodyهمه.
187
562464
3100
و سطح کامیابی را برای همه بالا ببرد.
09:37
And this workedکار کرد in manyبسیاری placesمکان ها
around the worldجهان.
188
565588
2617
و این در بسیاری از نقاط جهان اتفاق افتاد.
09:40
But in the 21stخیابان centuryقرن,
189
568229
3126
اما در قرن ۲۱،
09:43
technologyتکنولوژی is changingتغییر دادن all that
in a fundamentalاساسی way.
190
571379
3435
فناوری آن را به شکلی بنیادی تغییر داد.
09:46
We are now livingزندگي كردن -- all people
in the worldجهان --
191
574838
2714
حالا ما -- تمامی
مردم جهان --
09:49
are livingزندگي كردن alongsideدر کنار the sameیکسان cyberسایبری riverرودخانه,
192
577576
3817
همه ما در کنار یک رودخانه
فضای مجازی زندگی می‌کنیم،
09:53
and no singleتنها nationملت can regulateتنظیم کنید
this riverرودخانه by itselfخودش.
193
581417
5606
و هیچ ملتی نمی‌تواند
این رودخانه را به تنهایی مدیریت کند.
09:59
We are all livingزندگي كردن togetherبا یکدیگر
on a singleتنها planetسیاره,
194
587047
4043
همه ما با هم روی یک سیاره زندگی می‌کنیم،
10:03
whichکه is threatenedتهدید شده by our ownخودت actionsاقدامات.
195
591114
2761
که به خاطر کار‌های ما در خطر است.
10:05
And if you don't have some kindنوع
of globalجهانی است cooperationهمکاری,
196
593899
4016
و اگر شکلی از یک همکاری
جهانی را نداشته باشیم،
10:09
nationalismناسیونالیسم is just not on the right levelسطح
to tackleبرخورد با the problemsمشکلات,
197
597939
5143
ملی‌گرایی تنها، برای حل مشکلات کافی نیست،
10:15
whetherچه it's climateآب و هوا changeتغییر دادن
or whetherچه it's technologicalتکنولوژیکی disruptionقطع.
198
603106
3703
چه تغییرات آب و هوا باشد یا
اشکالات فناوری.
10:19
CACA: So it was a beautifulخوشگل ideaاندیشه
199
607761
2191
کریس اندرسن: این تفکر زیبایی بود که
10:21
in a worldجهان where mostاکثر of the actionعمل,
mostاکثر of the issuesمسائل,
200
609976
3948
جهانی داشته باشیم که بیشتر کار‌ها،
بیشتر مسائل،
10:25
tookگرفت placeمحل on nationalملی scaleمقیاس,
201
613948
2356
در سطح ملی باشد،
10:28
but your argumentبحث و جدل is that the issuesمسائل
that matterموضوع mostاکثر todayامروز
202
616328
2798
اما نظر شما این است که
بیشتر مسائل مهم امروز
10:31
no longerطولانی تر take placeمحل on a nationalملی scaleمقیاس
but on a globalجهانی است scaleمقیاس.
203
619150
3144
دیگر در اندازه‌های ملی نیستند
در اندازه جهانی هستند.
10:34
YNHYNH: Exactlyدقیقا. All the majorعمده problemsمشکلات
of the worldجهان todayامروز
204
622318
3809
یووال نوح حراری: مسلما.
تمامی مشکلات بزرگ امروز دنیا
10:38
are globalجهانی است in essenceذات,
205
626151
2389
ذاتاً جهانی‌اند،
10:40
and they cannotنمی توان be solvedحل شد
206
628564
1491
و آنها را نمی‌شود حل کرد
10:42
unlessمگر اینکه throughاز طریق some kindنوع
of globalجهانی است cooperationهمکاری.
207
630079
3897
مگر با شکلی از همکاری‌های جهانی.
10:46
It's not just climateآب و هوا changeتغییر دادن,
208
634000
1629
و این تنها تغییر آب و هوا نیست،
10:47
whichکه is, like, the mostاکثر obviousآشکار
exampleمثال people give.
209
635653
3404
که مشخص‌ترین مثالی است که مردم می‌زنند.
10:51
I think more in termsاصطلاحات
of technologicalتکنولوژیکی disruptionقطع.
210
639081
3078
من بیشتر به مشکلات فناوری فکر می‌کنم.
10:54
If you think about, for exampleمثال,
artificialمصنوعی intelligenceهوش,
211
642183
3050
اگر برای مثال به هوش مصنوعی فکر کنید،
10:57
over the nextبعد 20, 30 yearsسالها
212
645257
2993
در ۲۰، ۳۰ سال آینده
11:00
pushingهل دادن hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of people
out of the jobکار marketبازار --
213
648274
3884
باعث خارج شدن صدها میلیون انسان
از بازار کار می‌شود --
11:04
this is a problemمسئله on a globalجهانی است levelسطح.
214
652182
2251
این یک مسئله در سطح جهانی است.
11:06
It will disruptاختلال the economyاقتصاد
of all the countriesکشورها.
215
654457
3503
باعث مشکل
در اقتصاد تمامی کشور‌ها می شود.
11:09
And similarlyبه همین ترتیب, if you think
about, say, bioengineeringمهندسی زیستی
216
657984
3663
و همینطور، اگر
مثلا به زیست مهندسی فکر کنید
11:13
and people beingبودن afraidترسیدن of conductingانجام,
217
661671
2955
که مردم از انجام آن می‌ترسند،
11:16
I don't know, geneticژنتیک engineeringمهندسی
researchپژوهش in humansانسان,
218
664650
2661
نمی‌دانم، تحقیقات مهندسی ژنتیک
در انسان‌ها،
11:19
it won'tنخواهد بود help if just
a singleتنها countryکشور, let's say the US,
219
667335
5289
کمکی نمی‌کند اگر تنها یک کشور،
برای مثال آمریکا،
11:24
outlawsمجرمان all geneticژنتیک experimentsآزمایشات in humansانسان,
220
672648
3324
تمامی تحقیقات انسانی را غیر‌قانونی کند،
11:27
but Chinaچين or Northشمال Koreaکشور کره
continuesهمچنان ادامه دارد to do it.
221
675996
3630
اما کشور‌هایی مثل
چین یا کره شمالی انجامش دهند.
11:31
So the US cannotنمی توان solveحل it by itselfخودش,
222
679650
2740
پس آمریکا به تنهایی
نمی تواند آن را حل کند،
11:34
and very quicklyبه سرعت, the pressureفشار on the US
to do the sameیکسان will be immenseعظیم
223
682414
4883
و خیلی سریع، فشار روی آمریکا برای آنکه
همین کار را کند زیاد می‌شود
11:39
because we are talkingصحبت کردن about
high-riskریسک بالا, high-gainسود بالا technologiesفن آوری ها.
224
687321
4890
چون ما در مورد فناوری‌های پرخطر،
پر فایده صحبت می‌کنیم.
11:44
If somebodyکسی elseچیز دیگری is doing it,
I can't allowاجازه دادن myselfخودم to remainماندن behindپشت.
225
692235
4708
اگر کس دیگری انجامش داد،
نمی‌توانم اجازه دهم که عقب بیفتم.
11:48
The only way to have regulationsآئین نامه,
effectiveتاثير گذار regulationsآئین نامه,
226
696967
5688
تنها راه برای داشتن مقررات،
مقررات موثر،
11:54
on things like geneticژنتیک engineeringمهندسی,
227
702679
2093
در مورد چیز‌هایی مثل مهندسی ژنتیک،
11:56
is to have globalجهانی است regulationsآئین نامه.
228
704796
2012
داشتن مقررات جهانی است.
11:58
If you just have nationalملی regulationsآئین نامه,
nobodyهيچ كس would like to stayاقامت کردن behindپشت.
229
706832
5038
اگر تنها مقررات ملی داشته باشم،
هیچکس نمی‌خواهد که عقب بیفتد.
12:03
CACA: So this is really interestingجالب هست.
230
711894
2008
کریس اندرسن: این خیلی جالب است
12:05
It seemsبه نظر می رسد to me that this mayممکن است be one keyکلیدی
231
713926
1931
به نظرم می‌رسد که این می‌تواند تنها کلید
12:07
to provokingتحریک at leastکمترین
a constructiveسازنده conversationگفتگو
232
715881
3472
حداقل برای تحریک یک گفتگوی سازنده باشد
12:11
betweenبین the differentناهمسان sidesدو طرف here,
233
719377
1673
میان طرف‌های مختف،
12:13
because I think everyoneهر کس can agreeموافق
that the startشروع کن pointنقطه
234
721074
3142
چون فکر می‌کنم همه قبول دارند که نقطه شروع
12:16
of a lot of the angerخشم
that's propelledحرکت کرد us to where we are
235
724240
2697
این همه خشم که ما را به اینجا کشانده
12:18
is because of the legitimateمشروع
concernsنگرانی ها about jobکار lossاز دست دادن.
236
726961
2748
نگرانی‌های به حق ما
در از میان رفتن کار‌ها است.
12:21
Work is goneرفته, a traditionalسنتی
way of life has goneرفته,
237
729733
3641
کار از بین می‌رود، یک شیوه سنتی زندگی
از بین می‌رود،
12:25
and it's no wonderتعجب
that people are furiousخشمگین about that.
238
733398
3375
و جای تعجب نیست
که مردم به خاطر آن خشمگین هستند.
12:28
And in generalعمومی, they have blamedسرزنش شد
globalismجهانی شدن, globalجهانی است elitesنخبگان,
239
736797
4552
و معمولاً مردم، جهانی شدن را،
نخبگان جهانی را سرزنش می‌کنند،
12:33
for doing this to them
withoutبدون askingدرخواست theirخودشان permissionمجوز,
240
741373
2747
برای آنچه بر سرشان آمده
بدون اینکه از آن‌ها اجازه بگیرند،
12:36
and that seemsبه نظر می رسد like
a legitimateمشروع complaintشکایت.
241
744144
2095
و این شکایتی موجه است.
12:38
But what I hearشنیدن you sayingگفت:
is that -- so a keyکلیدی questionسوال is:
242
746263
3309
اما چیزی که می‌بینم شما می‌گویید
این است که -- سوال اصلی این است که:
12:41
What is the realواقعی causeسبب می شود of jobکار lossاز دست دادن,
bothهر دو now and going forwardرو به جلو?
243
749596
5461
دلیل اصلی بی‌کاری چیست،
حالا و در آینده؟
12:47
To the extentمحدوده that it's about globalismجهانی شدن,
244
755081
2776
تا حدی که مربوط به جهانی شدن است،
12:49
then the right responseواکنش,
yes, is to shutبسته شدن down bordersمرز ها
245
757881
4122
و بعد پاسخ مناسب،
بله، بستن مرز‌ها است
12:54
and keep people out
and changeتغییر دادن tradeتجارت agreementsموافقتنامه ها and so forthچهارم.
246
762027
3980
و بیرون نگه داشتن مردم
و تغییر قوانین تجارت و غیره.
12:58
But you're sayingگفت:, I think,
247
766031
1356
اما شما می‌گویید، به نظرم،
12:59
that actuallyدر واقع the biggerبزرگتر causeسبب می شود of jobکار lossاز دست دادن
is not going to be that at all.
248
767411
4791
که در واقع، دلیل بزرگتر از میان رفتن مشاغل
اصلا این‌ها نیست.
13:04
It's going to originateسرچشمه
in technologicalتکنولوژیکی questionsسوالات,
249
772226
3714
منشاء آن در سوالات فناوری است،
13:07
and we have no chanceشانس of solvingحل کردن that
250
775964
2012
و نمی‌توانیم حلش کنیم
13:10
unlessمگر اینکه we operateکار کن as a connectedمتصل worldجهان.
251
778000
2095
مگر مثل یک جهان متصل عمل کنیم.
13:12
YNHYNH: Yeah, I think that,
252
780119
1519
یووال نوح حراری: بله، فکر می‌کنم،
13:13
I don't know about the presentحاضر,
but looking to the futureآینده,
253
781662
3241
الان را نمی‌دانم، اما در نگاه به آینده،
13:16
it's not the Mexicansمکزیکی ها or Chineseچینی ها
who will take the jobsشغل ها
254
784927
3077
این مکزیکی‌ها یا چینی‌ها نیستند
که شغل‌ها را
13:20
from the people in Pennsylvaniaپنسیلوانیا,
255
788028
1567
از مردم پنسلوانیا می‌گیرند،
13:21
it's the robotsروبات ها and algorithmsالگوریتم ها.
256
789619
1743
ربات‌ها و آلگوریتم‌ها هستند.
13:23
So unlessمگر اینکه you planطرح to buildساختن a bigبزرگ wallدیوار
on the borderمرز of Californiaکالیفرنیا --
257
791386
4184
مگر بخواهی یک دیوار بلند
دور کالیفرنیا بکشی --
13:27
(Laughterخنده)
258
795594
1134
( خنده حضار )
13:28
the wallدیوار on the borderمرز with Mexicoمکزیک
is going to be very ineffectiveبی اثر.
259
796752
3691
دیوار در مرز مکزیک
تاثیر چندانی نخواهد داشت.
13:32
And I was struckرخ داد when I watchedتماشا کردم
the debatesبحث ها before the electionانتخابات,
260
800467
6348
وقتی که مناظرات قبل از انتخابات را می‌دیدم
یکدفعه به ذهنم رسید،
13:38
I was struckرخ داد that certainlyقطعا Trumpترامپ
did not even attemptتلاش کنید to frightenترساندن people
261
806839
5737
به ذهنم رسید که مسلما ترامپ
نمی‌خواست مردم را
13:44
by sayingگفت: the robotsروبات ها will take your jobsشغل ها.
262
812600
2576
با گفتن اینکه ربات‌ها
کار‌های شما را می‌گیرند بترساند.
13:47
Now even if it's not trueدرست است,
it doesn't matterموضوع.
263
815200
2299
حتی اگر درست هم نباشد،
مهم نیست.
13:49
It could have been an extremelyفوق العاده
effectiveتاثير گذار way of frighteningترسناک people --
264
817523
3518
می‌تواند راه کاملاً موثری برای
ترساندن مردم باشد --
13:53
(Laughterخنده)
265
821065
1001
( خنده حضار )
13:54
and galvanizingگالوانیزه کردن people:
266
822090
1161
و تحریک مردم:
13:55
"The robotsروبات ها will take your jobsشغل ها!"
267
823275
1609
« ربات‌ها کارهایتان را می‌گیرند!»
13:56
And nobodyهيچ كس used that lineخط.
268
824908
1355
هیچکس این را نگفته.
13:58
And it madeساخته شده me afraidترسیدن,
269
826287
2692
و این من را می‌ترساند،
14:01
because it meantبه معنای
that no matterموضوع what happensاتفاق می افتد
270
829003
4048
چون معنی‌اش این است که
هر اتفاقی بیفتد
14:05
in universitiesدانشگاه ها and laboratoriesآزمایشگاه ها,
271
833075
2146
در دانشگاه‌ها و آزمایشگاه‌ها،
14:07
and there, there is alreadyقبلا
an intenseشدید debateمناظره about it,
272
835245
2765
و آنجا، همین حالا هم بحث داغی
در موردش وجود دارد،
14:10
but in the mainstreamمسیر اصلی politicalسیاسی systemسیستم
and amongدر میان the generalعمومی publicعمومی,
273
838034
4094
اما در جریان سیاسی اصلی
و از دید عموم جامعه،
14:14
people are just unawareغافل
274
842152
2110
مردم تنها
14:16
that there could be an immenseعظیم
technologicalتکنولوژیکی disruptionقطع --
275
844286
4510
از این مشکلات بزرگ
فناوری بی‌خبرند --
14:20
not in 200 yearsسالها,
but in 10, 20, 30 yearsسالها --
276
848820
4122
نه در ۲۰۰ سال،
بلکه در ۱۰، ۲۰، ۳۰ سال --
14:24
and we have to do something about it now,
277
852966
2570
و ما باید همین حالا فکری برایش کنیم،
14:27
partlyتا حدی because mostاکثر of what we teachتدریس کنید
childrenفرزندان todayامروز in schoolمدرسه or in collegeکالج
278
855560
6276
چون بیشتر آنچه به بچه‌هایمان
در مدرسه یا دانشگاه آموزش می‌دهیم
14:33
is going to be completelyبه صورت کامل irrelevantغیر مرتبط
to the jobکار marketبازار of 2040, 2050.
279
861860
6001
کاملاً نامتناسب با بازار کار ۲۰۴۰،
۲۰۵۰ خواهد بود.
14:39
So it's not something we'llخوب need
to think about in 2040.
280
867885
3358
پس این چیزی نیست که ما باید
سال ۲۰۴۰ به آن فکر کنیم.
14:43
We need to think todayامروز
what to teachتدریس کنید the youngجوان people.
281
871267
3593
ما باید همین امروز آنچه را
می‌خواهیم به جوانان بیاموزیم مشخص کنیم.
14:46
CACA: Yeah, no, absolutelyکاملا.
282
874884
2653
کریس اندرسون: درسته، نه، قطعاً.
14:50
You've oftenغالبا writtenنوشته شده است about
momentsلحظات in historyتاریخ
283
878595
3917
شما اغلب در موردی لحظاتی
در تاریخ می‌نویسید
14:54
where humankindبشریت has ...
enteredوارد شد a newجدید eraدوران, unintentionallyسهوا.
284
882536
6859
که انسانیت ...
وارد دوران جدیدی می‌شود، نا‌خواسته.
15:01
Decisionsتصمیم گیری have been madeساخته شده,
technologiesفن آوری ها have been developedتوسعه یافته,
285
889806
2868
تصمیماتی گرفته می‌شود،
فناوری‌هایی ایجاد می‌شوند،
15:04
and suddenlyناگهان the worldجهان has changedتغییر کرد,
286
892698
2371
و یکباره جهان تغییر می‌کند،
15:07
possiblyاحتمالا in a way
that's worseبدتر for everyoneهر کس.
287
895093
2467
شاید به شکلی بدتر برای همه.
15:09
So one of the examplesمثال ها
you give in "SapiensSapiens"
288
897584
2075
یکی از مثال‌هایی که در «انسانها»
ارائه کرده‌اید
15:11
is just the wholeکل agriculturalکشاورزی revolutionانقلاب,
289
899683
2091
انقلاب کشاورزی به شکل کامل است،
15:13
whichکه, for an actualواقعی personفرد
tillingتیلینگ the fieldsزمینه های,
290
901798
3554
که، برای آدمی که
واقعا زمین را شخم می‌زند،
15:17
they just pickedبرداشت up a 12-hourساعت
backbreakingمتضاد workdayروز کاری
291
905376
3180
۱۲ ساعت در روز کار کمر شکن روزانه را
15:20
insteadبجای of sixشش hoursساعت ها in the jungleجنگل
and a much more interestingجالب هست lifestyleسبک زندگی.
292
908580
6248
بجای شش ساعت در جنگل و زندگی خیلی
جالبتر انتخاب کرده است.
15:26
(Laughterخنده)
293
914852
1042
( خنده حضار )
15:27
So are we at anotherیکی دیگر possibleامکان پذیر است
phaseفاز changeتغییر دادن here,
294
915918
3189
پس آیا ما اکنون در شرف
یک تغییر جدید هستیم،
15:31
where we kindنوع of sleepwalkخوابیدن into a futureآینده
that noneهیچ کدام of us actuallyدر واقع wants?
295
919131
4488
آیا ما ناخواسته به سوی آینده‌ای می‌رویم
که هیچ کس واقعا نخواسته است؟
15:36
YNHYNH: Yes, very much so.
296
924058
2733
یووال نوح حراری: بله، کاملا اینطور است.
15:38
Duringدر حین the agriculturalکشاورزی revolutionانقلاب,
297
926815
1837
در طول انقلاب کشاورزی،
15:40
what happenedاتفاق افتاد is that immenseعظیم
technologicalتکنولوژیکی and economicاقتصادی revolutionانقلاب
298
928676
4420
آنچه اتفاق افتاد این بود که تحول گسترده
در فناوری و اقتصاد
15:45
empoweredتوانمند the humanانسان collectiveجمعی,
299
933120
2865
مجموعه انسان‌ها را قدرتمند کرد،
15:48
but when you look at actualواقعی
individualفردی livesزندگی می کند,
300
936009
2953
اما وقتی به زندگی واقعی افراد نگاه کنید،
15:50
the life of a tinyکوچک eliteنخبه
becameتبدیل شد much better,
301
938986
3494
زندگی قشر اندکی از برگزیدگان
خیلی بهتر شد،
15:54
and the livesزندگی می کند of the majorityاکثریت of people
becameتبدیل شد considerablyبطور قابل توجهی worseبدتر.
302
942504
4238
و زندگی اکثریت مردم بسیار بدتر شد.
15:58
And this can happenبه وقوع پیوستن again
in the 21stخیابان centuryقرن.
303
946766
2705
و همین می‌تواند
در قرن ۲۱ دوباره اتفاق بیفتد.
16:01
No doubtشک the newجدید technologiesفن آوری ها
will empowerقدرت دادن the humanانسان collectiveجمعی.
304
949495
4866
شکی نیست که فناوری‌های نوین
مجموعه انسان‌ها را قدرتمند‌تر خواهد کرد.
16:06
But we mayممکن است endپایان up again
305
954385
2720
اما ممکن است نتیجه‌اش دوباره
16:09
with a tinyکوچک eliteنخبه reapingچیدن
all the benefitsمنافع, takingگرفتن all the fruitsمیوه ها,
306
957129
4457
قشر کوچکی از برگزیدگان باشدکه تمامی منافع
را درو می‌کنند، تمامی ثمره را می‌چینند،
16:13
and the massesتوده ها of the populationجمعیت
findingیافته themselvesخودشان worseبدتر
307
961610
4186
و توده‌های جمعیتی که
خود را در وضعیتی بدتر
16:17
than they were before,
308
965820
1301
از قبل می‌بینند،
16:19
certainlyقطعا much worseبدتر than this tinyکوچک eliteنخبه.
309
967145
2788
مسلما بدتر از این قشر کوچک برگزیده هست.
16:22
CACA: And those elitesنخبگان
mightممکن not even be humanانسان elitesنخبگان.
310
970657
2655
کریس اندرسن: و این برگزیدگان
حتی ممکن است دیگر انسان هم نباشند.
16:25
They mightممکن be cyborgsسایبورگ ها or --
311
973336
1757
ممکن است سایبورگ یا --
16:27
YNHYNH: Yeah, they could be
enhancedافزایش یافته است superفوق العاده humansانسان.
312
975117
2207
یووال نوح حراری: بله،
ممکن است ابر انسان‌های توسعه‌یافته باشند.
16:29
They could be cyborgsسایبورگ ها.
313
977348
1255
می‌توانند سایبورگ باشند.
16:30
They could be completelyبه صورت کامل
nonorganicغیر آلی elitesنخبگان.
314
978627
2357
می‌توانند کلا برگزیدگان
غیر زیستی باشند.
16:33
They could even be
non-consciousغیر آگاه algorithmsالگوریتم ها.
315
981008
2528
می‌توانند آلگوریتم‌های بدون ادراک باشند.
16:35
What we see now in the worldجهان
is authorityقدرت shiftingانتقال away
316
983560
4911
آنچه اکنون در جهان می‌بینیم این است که
قدرت در حال گذار
16:40
from humansانسان to algorithmsالگوریتم ها.
317
988495
2269
از انسان به آلگوریتم‌ها است.
16:42
More and more decisionsتصمیمات --
about personalشخصی livesزندگی می کند,
318
990788
3524
تصمیم‌ها هرچه بیشتر --
در باره زندگی‌های شخصی،
16:46
about economicاقتصادی mattersمسائل,
about politicalسیاسی mattersمسائل --
319
994336
2672
در باره موضوعات اقتصادی،
موضوعات سیاسی --
16:49
are actuallyدر واقع beingبودن takenگرفته شده by algorithmsالگوریتم ها.
320
997032
2479
واقعاً توسط آلگوریتم‌ها گرفته می‌شود.
16:51
If you askپرسیدن the bankبانک for a loanوام,
321
999535
2634
اگر وامی از بانک بخواهی،
16:54
chancesشانس are your fateسرنوشت is decidedقرار بر این شد
by an algorithmالگوریتم, not by a humanانسان beingبودن.
322
1002193
4697
احتمالاً سرنوشتت توسط یک
آلگوریتم تعیین می شود، نه یک انسان.
16:58
And the generalعمومی impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان
is that maybe Homoهومو sapienssapiens just lostکم شده it.
323
1006914
6187
و اعتقاد عمومی این است که شاید انسانیت
قافیه را باخته است.
17:05
The worldجهان is so complicatedبغرنج,
there is so much dataداده ها,
324
1013125
4560
دنیا بسیار پیچیده است،
آنقدر اطلاعات وجود دارد،
17:09
things are changingتغییر دادن so fastسریع,
325
1017709
2554
موضوعات به سرعت تغییر می‌کنند،
17:12
that this thing that evolvedتکامل یافته است
on the Africanآفریقایی savannaساوانا
326
1020287
3601
و این مسأله که در صحرا‌های آفریقا
در طول ده‌ها هزار سال گذشته
تکامل یافت --
17:15
tensده ها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش --
327
1023912
1707
17:17
to copeمقابله کن with a particularخاص environmentمحیط,
328
1025643
3497
برای تعامل با یک محیط خاص،
17:21
a particularخاص volumeحجم
of informationاطلاعات and dataداده ها --
329
1029164
3484
برای حجمی مشخص از اطلاعات و داده --
17:24
it just can't handleرسیدگی the realitiesواقعیت ها
of the 21stخیابان centuryقرن,
330
1032672
4336
دیگر نمی‌تواند واقعیت‌های
قرن ۲۱ را بپذیرد،
17:29
and the only thing
that mayممکن است be ableتوانایی to handleرسیدگی it
331
1037032
2897
و تنها چیزی که شاید بتواند پذیرا شود
17:31
is big-dataاطلاعات بزرگ algorithmsالگوریتم ها.
332
1039953
2072
آلگوریتم‌های اطلاعات-بزرگ هست.
17:34
So no wonderتعجب more and more authorityقدرت
is shiftingانتقال from us to the algorithmsالگوریتم ها.
333
1042049
6181
پس تعجبی نیست که بیشتر و بیشتر قدرت
از ما به سمت آلگوریتم‌ها انتقال می‌یابد.
17:40
CACA: So we're in Newجدید Yorkیورک Cityشهر
for the first of a seriesسلسله of TEDTED Dialoguesگفتگوها
334
1048857
3849
کریس اندرسن: ما در شهر نیویورک هستیم
برای اولین دوره گفت و گو‌های TED
17:44
with Yuvalیوال Harariهاراری,
335
1052730
2297
با یووال حریری،
17:47
and there's a Facebookفیس بوک Liveزنده
audienceحضار out there.
336
1055051
3844
و مخاطبین زنده فیس‌بوک هم آنجا هستند.
17:50
We're excitedبرانگیخته to have you with us.
337
1058919
1651
ما از اینکه با ما هستید خوشحالیم.
17:52
We'llخوب startشروع کن comingآینده
to some of your questionsسوالات
338
1060594
2102
حالا برخی از سوالات شما را شروع می‌کنیم
17:54
and questionsسوالات of people in the roomاتاق
339
1062720
1714
و سوالات افرادی که اینجا هستند
17:56
in just a fewتعداد کمی minutesدقایق,
340
1064458
1165
تا دقایقی دیگر،
17:57
so have those comingآینده.
341
1065647
1964
تا آمدن آنها،
17:59
Yuvalیوال, if you're going
to make the argumentبحث و جدل
342
1067635
3897
یووال، احتمالاً‌ می‌خواهی بگویی
18:03
that we need to get pastگذشته nationalismناسیونالیسم
because of the comingآینده technologicalتکنولوژیکی ...
343
1071556
6135
که ما باید از ملی‌گرایی عبور کنیم
چونکه فناوری‌های آینده ...
خطرناک هستند، به شکلی،
18:11
dangerخطر, in a way,
344
1079218
1841
که خیلی از آنچه هم‌اکنون پیش می‌آید
حاصل‌ همان‌ است.
18:13
presentedارایه شده by so much of what's happeningاتفاق می افتد
345
1081083
1945
18:15
we'veما هستیم got to have
a globalجهانی است conversationگفتگو about this.
346
1083052
2443
و ما باید یک گفتگوی جهانی
در این‌ باره داشته باشیم.
18:17
Troubleمشکل is, it's hardسخت to get people
really believingباور کردن that, I don't know,
347
1085519
3428
مشکل این است که، وادار کردن مردم به
باورِ آن کارِ خیلی سختی است، نمی‌دانم،
18:20
AIAI really is an imminentقریب الوقوع
threatتهدید, and so forthچهارم.
348
1088971
2161
هوش مصنوعی واقعا خطری حتمی است،
به همین صورت.
18:23
The things that people,
some people at leastکمترین,
349
1091156
2726
مردم،
حداقل بخشی از آنها،
18:25
careاهميت دادن about much more immediatelyبلافاصله, perhapsشاید,
350
1093906
2035
به چیز‌های خیلی نزدیک
توجه می‌کنند، شاید،
18:27
is climateآب و هوا changeتغییر دادن,
351
1095965
1584
تغییر آب و هوا،
18:29
perhapsشاید other issuesمسائل like refugeesپناهندگان,
nuclearاتمی weaponsاسلحه, and so forthچهارم.
352
1097573
4893
شاید مسائل دیگر مثل پناهندگان،
تسلیحات هسته‌ای و غیره.
18:34
Would you argueجر و بحث that where
we are right now
353
1102490
5046
آیا ادعا می‌کنی که در وضعیت موجود
18:39
that somehowبه نحوی those issuesمسائل
need to be dialedشماره گیری شده up?
354
1107560
3549
باید این مسائل را عنوان کرد؟
18:43
You've talkedصحبت کرد about climateآب و هوا changeتغییر دادن,
355
1111133
2160
درباره تغییر آب و هوا گفتی،
18:45
but Trumpترامپ has said
he doesn't believe in that.
356
1113317
3656
اما ترامپ می‌گوید
به آن اعتقاد ندارد.
18:48
So in a way, your mostاکثر powerfulقدرتمند argumentبحث و جدل,
357
1116997
2439
پس به شکلی، قدرتمند‌ترین ادعای تو،
18:51
you can't actuallyدر واقع use to make this caseمورد.
358
1119460
2746
در عمل قابل استفاده نیست.
یووال نوح حراری: بله، به نظرم
تغییرات آب و هوا،
18:54
YNHYNH: Yeah, I think with climateآب و هوا changeتغییر دادن,
359
1122230
2186
18:56
at first sightمنظره, it's quiteکاملا surprisingشگفت آور
360
1124440
3707
در نگاه اول، کاملاً شگفت‌آور است
19:00
that there is a very closeبستن correlationهمبستگی
361
1128171
2504
که ارتباطی خیلی نزدیک
19:02
betweenبین nationalismناسیونالیسم and climateآب و هوا changeتغییر دادن.
362
1130699
3322
میان ملی‌گرایی و تغییر آب و هوا وجود دارد.
19:06
I mean, almostتقریبا always, the people
who denyانکار climateآب و هوا changeتغییر دادن are nationalistsناسیونالیست ها.
363
1134045
4587
منظورم اینه که، تقریباً همیشه ملی‌گرایان،
منکر تغییر آب و هوا هستند.
19:10
And at first sightمنظره, you think: Why?
364
1138656
2081
و در نگاه اول، فکر می‌کنی: چرا؟
19:12
What's the connectionارتباط?
365
1140761
1153
ارتباط آن چیست؟
19:13
Why don't you have socialistsسوسیالیست ها
denyingانکار کردن climateآب و هوا changeتغییر دادن?
366
1141938
2786
چرا سوسیالیت‌هایی که مخالف
تغییر آب و هوا باشند نداریم؟
19:16
But then, when you think
about it, it's obviousآشکار --
367
1144748
2351
اما بعد وقتی به آن فکر کنی
مشخص است --
19:19
because nationalismناسیونالیسم has no solutionراه حل
to climateآب و هوا changeتغییر دادن.
368
1147123
3744
چون ملی‌گرایان راه حلی برای تغییر
آب و هوا ندارند.
19:22
If you want to be a nationalistناسیونالیستی
in the 21stخیابان centuryقرن,
369
1150891
3196
و اگر بخواهی در قرن ۲۱
یک ملی‌گرا باشی،
19:26
you have to denyانکار the problemمسئله.
370
1154111
1872
باید مشکل را انکار کنی.
19:28
If you acceptقبول کردن the realityواقعیت of the problemمسئله,
then you mustباید acceptقبول کردن that, yes,
371
1156007
4487
اگر وجود مشکل را بپذیری،
باید آن را بپذیری، بله،
19:32
there is still roomاتاق in the worldجهان
for patriotismمیهن پرستی,
372
1160518
2776
هنوز در دنیا برای
میهن پرستی جایی وجود دارد،
19:35
there is still roomاتاق in the worldجهان
for havingداشتن specialویژه loyaltiesloyalties
373
1163318
4151
هنوز در دنیا برای
وفاداری‌های خاص جایی وجود دارد،
19:39
and obligationsتعهدات towardsبه سمت your ownخودت people,
towardsبه سمت your ownخودت countryکشور.
374
1167493
4634
و تعهد به مردم خودتان،
به کشور خودتان،
19:44
I don't think anybodyهر شخصی is really
thinkingفكر كردن of abolishingلغو کردن that.
375
1172151
3820
فکر نمی‌کنم کسی بخواهد منکر آن شود.
19:47
But in orderسفارش to confrontروبرو شدن با climateآب و هوا changeتغییر دادن,
376
1175995
3001
اما برای مقابله با تغییر آب و هوا،
19:51
we need additionalاضافی loyaltiesloyalties
and commitmentsتعهدات
377
1179020
4211
ما نیازمند تعهدات
و وفاداری‌های بیشتری هستیم
19:55
to a levelسطح beyondفراتر the nationملت.
378
1183255
2005
در سطحی فراتر از ملت.
19:57
And that should not be impossibleغیرممکن است,
379
1185284
2443
و این نباید غیر ممکن باشد.
19:59
because people can have
severalچند layersلایه های of loyaltyوفاداری.
380
1187751
3692
چون مردم می‌توانند لایه‌های متعددی از
وفاداری داشته باشند.
20:03
You can be loyalوفادار to your familyخانواده
381
1191467
2404
می‌توانی به خانواده‌ات وفادار باشی
20:05
and to your communityجامعه
382
1193895
1513
و به جامعه‌ات
20:07
and to your nationملت,
383
1195432
1329
و به کشورت،
20:08
so why can't you alsoهمچنین be loyalوفادار
to humankindبشریت as a wholeکل?
384
1196785
3628
پس چرا نتوانی به بشریت به شکل کلی
وفادار باشی؟
20:12
Of courseدوره, there are occasionsموارد
when it becomesتبدیل می شود difficultدشوار,
385
1200437
3399
مسلما بعضی اوقات کار سختی می‌شود،
20:15
what to put first,
386
1203860
1783
که اولویت با کدام است،
20:17
but, you know, life is difficultدشوار.
387
1205667
1823
اما می‌دانی، زندگی سخت است.
20:19
Handleرسیدگی it.
388
1207514
1151
قبولش کن.
20:20
(Laughterخنده)
389
1208689
2644
( خنده حضار )
20:23
CACA: OK, so I would love to get
some questionsسوالات from the audienceحضار here.
390
1211357
4498
کریس اندرسن: خیلی دوست دارم الان به بعضی
از سوالات حاضرین پاسخ دهیم.
20:27
We'veما هستیم got a microphoneمیکروفون here.
391
1215879
1918
ما میکروفنی اینجا داریم.
20:29
Speakصحبت into it, and Facebookفیس بوک,
get them comingآینده, too.
392
1217821
3217
لطفا داخلش صحبت کنید، و اجازه دهید
تا از فیس‌بوک هم بیایند.
20:33
Howardهوارد Morganمورگان: One of the things that has
clearlyبه وضوح madeساخته شده a hugeبزرگ differenceتفاوت
393
1221062
3434
هاوارد مورگان: یکی از چیز‌هایی که
به روشنی تفاوت زیادی ایجاد می‌کند
20:36
in this countryکشور and other countriesکشورها
394
1224520
1786
در این کشور و کشور‌های دیگر
20:38
is the incomeدرآمد distributionتوزیع inequalityنابرابری,
395
1226330
2214
عدم تعادل توزیع درآمد است،
20:40
the dramaticنمایشی changeتغییر دادن
in incomeدرآمد distributionتوزیع in the US
396
1228568
4214
تغییر چشمگیر توزیع درآمد در آمریکا
از آنچه که ۵۰ سال پیش بود،
20:44
from what it was 50 yearsسالها agoپیش,
397
1232806
1702
20:46
and around the worldجهان.
398
1234532
1151
و در دیگر نقاط دنیا.
20:47
Is there anything we can do
to affectتاثیر می گذارد that?
399
1235707
3143
آیا برای تغییر آن کاری می‌شود کرد؟
20:50
Because that getsمی شود at a lot
of the underlyingاساسی causesعلل.
400
1238874
2841
چون این ریشه‌ اصلی مشکلات است.
20:56
YNHYNH: So farدور I haven'tنه heardشنیدم a very
good ideaاندیشه about what to do about it,
401
1244283
5314
یووال نوح حراری: تا کنون من نظریه خوبی
برای اینکه بشود کاری کرد نشنیده‌ام،
21:01
again, partlyتا حدی because mostاکثر ideasایده ها
remainماندن on the nationalملی levelسطح,
402
1249621
3728
بخشی از دلیلش اینه که
بیشتر نظریات در سطح ملی هستند،
21:05
and the problemمسئله is globalجهانی است.
403
1253373
1768
و مشکل جهانی هست.
21:07
I mean, one ideaاندیشه that we hearشنیدن
quiteکاملا a lot about now
404
1255165
2978
منظورم اینست که، نظریه‌ای که بیشتر
از همه اکنون می‌شنویم
21:10
is universalجهانی است basicپایه ای incomeدرآمد.
405
1258167
1832
درآمد پایه جهانی است.
21:12
But this is a problemمسئله.
406
1260023
1151
اما این یک مشکل است.
21:13
I mean, I think it's a good startشروع کن,
407
1261198
1652
منظورم این است که شروع خوبی است،
21:14
but it's a problematicمشکل ساز ideaاندیشه because
it's not clearروشن است what "universalجهانی است" is
408
1262874
3722
اما مشکل ساز است چون مفهوم
«جهانی» روشن نیست
21:18
and it's not clearروشن است what "basicپایه ای" is.
409
1266620
1841
و معنی «پایه» هم روشن نیست.
21:20
Mostاکثر people when they speakصحبت
about universalجهانی است basicپایه ای incomeدرآمد,
410
1268485
3381
بیشتر مردم وقتی در مورد
درآمد پایه جهانی حرف می‌زنند،
21:23
they actuallyدر واقع mean nationalملی basicپایه ای incomeدرآمد.
411
1271890
2785
منظورشان درواقع درآمد پایه ملی است.
21:26
But the problemمسئله is globalجهانی است.
412
1274699
1744
اما مشکل جهانی است.
21:28
Let's say that you have AIAI and 3D printersچاپگرها
takingگرفتن away millionsمیلیون ها نفر of jobsشغل ها
413
1276467
5650
فرض کنید هوش مصنوعی و چاپگر‌های سه‌بعدی
میلیون‌ها شغل را
21:34
in Bangladeshبنگلادش,
414
1282141
1156
در بنگلادش از بین ببرند،
21:35
from all the people who make
my shirtsپیراهن and my shoesکفش.
415
1283321
3248
از تمامی مردمی که پیراهن و کفش
من را می‌سازند.
21:38
So what's going to happenبه وقوع پیوستن?
416
1286593
1306
پس چه اتفاقی می‌افتد؟
21:39
The US governmentدولت will levyمالیات taxesمالیات
on Googleگوگل and Appleسیب in Californiaکالیفرنیا,
417
1287923
6539
دولت آمریکا مالیاتش را از گوگل و اپل
در کالیفرنیا می‌گیرد،
21:46
and use that to payپرداخت basicپایه ای incomeدرآمد
to unemployedبیکار Bangladeshisبنگلادش?
418
1294486
4581
و از آن برای پرداخت حقوق پایه بیکاری
در بنگلادش استفاده می‌کند؟
21:51
If you believe that,
you can just as well believe
419
1299091
2636
اگر این را باور کنی،
حتماً می‌توانی باور کنی
21:53
that Santaسانتا Clausکلاوس will come
and solveحل the problemمسئله.
420
1301751
3663
که بابا نوئل می‌آید و مشکل را حل می‌کند.
21:57
So unlessمگر اینکه we have really universalجهانی است
and not nationalملی basicپایه ای incomeدرآمد,
421
1305438
5126
پس تا وقتی که درآمد پایه‌ی واقعاً جهانی
و نه ملی داشته باشیم،
22:02
the deepعمیق problemsمشکلات
are not going to go away.
422
1310588
3135
مشکلات عمیق از میان نمی‌روند.
22:05
And alsoهمچنین it's not clearروشن است what basicپایه ای is,
423
1313747
2732
همچنین معلوم نیست پایه یعنی چه؟
22:08
because what are basicپایه ای humanانسان needsنیاز دارد?
424
1316503
2633
چون نیاز‌های پایه انسان چیست؟
22:11
A thousandهزار yearsسالها agoپیش,
just foodغذا and shelterپناه was enoughکافی.
425
1319160
2810
هزار سال پیش، تنها غذا و مسکن کافی بود.
22:13
But todayامروز, people will say
educationتحصیلات is a basicپایه ای humanانسان need,
426
1321994
3611
اما امروزه، مردم می‌گویند
تحصیلات هم نیاز پایه انسان است،
22:17
it should be partبخشی of the packageبسته بندی.
427
1325629
1573
و باید قسمتی از بسته باشد.
22:19
But how much? Sixشش yearsسالها?
Twelveدوازده yearsسالها? PhDدکترا?
428
1327226
3779
اما چقدر؟ شش سال؟
دوازده سال؟ دکتری؟
22:23
Similarlyبه طور مشابه, with healthسلامتی careاهميت دادن,
429
1331029
1833
به همین صورت، بهداشت،
22:24
let's say that in 20, 30, 40 yearsسالها,
430
1332886
2685
فرض کنید ظرف ۲۰، ۳۰، ۴۰ سال آینده،
22:27
you'llشما خواهید بود have expensiveگران treatmentsدرمان ها
that can extendگسترش humanانسان life
431
1335595
3773
درمان‌های گرانقیمتی برای افزایش
عمر انسان
22:31
to 120, I don't know.
432
1339392
1915
مثلا تا ۱۲۰ سال وجود داشته باشد.
22:33
Will this be partبخشی of the basketسبد
of basicپایه ای incomeدرآمد or not?
433
1341331
5191
آیا این هم بخشی از
بسته‌ی درآمد پایه است یا نه؟
22:38
It's a very difficultدشوار problemمسئله,
434
1346546
1429
این واقعاً مسئله‌ی سختی است،
22:39
because in a worldجهان where people
loseاز دست دادن theirخودشان abilityتوانایی to be employedبه کار گرفته شده,
435
1347999
6258
برای آنکه در جهانی که انسان‌ها توانایی‌
کار پیدا کردن را از دست می‌دهند،
22:46
the only thing they are going to get
is this basicپایه ای incomeدرآمد.
436
1354281
3581
تنها چیزی که خواهند گرفت
همین حقوق پایه است.
22:49
So what's partبخشی of it is a very,
very difficultدشوار ethicalاخلاقی questionسوال.
437
1357886
5127
پس بخش‌های مختلف آن،
شامل مسائل بسیار دشوار اخلاقی است.
22:55
CACA: There's a bunchدسته ای of questionsسوالات
on how the worldجهان affordsفورا it as well,
438
1363037
3304
کریس اندرسن: همچنین مورد سوال است
که دنیا توان پرداختش را چطور دارد؟
22:58
who paysمی پردازد.
439
1366365
1160
چه کسی پولش را می‌دهد؟
22:59
There's a questionسوال here
from Facebookفیس بوک from Lisaلیزا Larsonلارسون:
440
1367549
2812
اینجا سوالی از فیس‌بوک داریم
از لیزا لارسون:
23:02
"How does nationalismناسیونالیسم in the US now
441
1370385
2575
«ملی گرایی در آمریکای امروز
23:04
compareمقايسه كردن to that betweenبین
Worldجهان Warجنگ I and Worldجهان Warجنگ IIدوم
442
1372984
3415
در مقایسه با دوران بین جنگ جهانی
اول و دوم
در قرن گذشته چگونه است؟»
23:08
in the last centuryقرن?"
443
1376423
1421
23:09
YNHYNH: Well the good newsاخبار, with regardتوجه
to the dangersخطرات of nationalismناسیونالیسم,
444
1377868
4448
یووال نوح حراری: خبر خوب این است که،
دررابطه با خطر‌های ملی‌گرایی،
23:14
we are in a much better positionموقعیت
than a centuryقرن agoپیش.
445
1382340
3923
ما در وضعیت خیلی بهتری در مقایسه
با یک قرن قبل هستیم.
23:18
A centuryقرن agoپیش, 1917,
446
1386287
2672
یک قرن قبل در ۱۹۱۷،
23:20
Europeansاروپایی ها were killingکشتن
eachهر یک other by the millionsمیلیون ها نفر.
447
1388983
3133
اروپایی‌ها همدیگر را میلیونی می‌کشتند.
23:24
In 2016, with BrexitBrexit,
as farدور as I rememberیاد آوردن,
448
1392140
4351
در ۲۰۱۶، در خروج انگلیس از اروپا
آنطور که یادم می‌آید،
23:28
a singleتنها personفرد lostکم شده theirخودشان life,
an MPنماینده مجلس who was murderedکشته شد by some extremistافراطی.
449
1396515
5237
تنها یک نفر جانش را از دست داد، یک پلیس
نظامی که توسط یک افراط گرا به قتل رسید.
23:33
Just a singleتنها personفرد.
450
1401776
1533
تنها یک نفر.
23:35
I mean, if BrexitBrexit was about
Britishانگلیس independenceاستقلال,
451
1403333
2685
منظورم اینه که، اگر خروج انگلیس به معنی
استقلال انگلستان است،
23:38
this is the mostاکثر peacefulصلح آمیز
warجنگ of independenceاستقلال in humanانسان historyتاریخ.
452
1406042
4751
این صلح‌آمیز ترین جنگ استقلال
در تاریخ بشر بود.
23:42
And let's say that Scotlandاسکاتلند
will now chooseانتخاب کنید to leaveترک کردن the UKانگلستان
453
1410817
5789
و فرض کنیم که اسکاتلند حالا
بخواهد از انگلیس
23:48
after BrexitBrexit.
454
1416630
2176
بعد از خروج، جدا شود.
23:50
So in the 18thth centuryقرن,
455
1418830
1984
در قرن ۱۸ میلادی،
23:52
if Scotlandاسکاتلند wanted -- and the Scotsاسکاتلندی ها
wanted severalچند timesبار --
456
1420838
3232
اگر اسکاتلند این را می‌خواست --
که چند بار هم خواست --
23:56
to breakزنگ تفريح out of the controlکنترل of Londonلندن,
457
1424094
3533
تا از کنترل لندن خارج شود،
23:59
the reactionواکنش of the governmentدولت
in Londonلندن was to sendارسال an armyارتش up northشمال
458
1427651
4298
واکنش دولت لندن این بود
تا ارتش را به شمال بفرستد
24:03
to burnسوزاندن down Edinburghادینبورگ
and massacreقتل عام the highlandکوهستانی tribesقبایل.
459
1431973
3471
تا ادینبرو را به آتش بکشد و کشتاری
در اقوام کوهستانی براه اندازد.
24:07
My guessحدس بزن is that if, in 2018,
the Scotsاسکاتلندی ها voteرای for independenceاستقلال,
460
1435468
5556
حدس من این است که اگر، در ۲۰۱۸
اسکاتلندی‌ها به استقلال رأی دهند،
24:13
the Londonلندن governmentدولت
will not sendارسال an armyارتش up northشمال
461
1441048
3409
دولت در لندن ارتشی را به شمال
24:16
to burnسوزاندن down Edinburghادینبورگ.
462
1444481
1603
برای به آتش کشیدن ادینبرو نخواهد فرستاد.
24:18
Very fewتعداد کمی people are now willingمایلم
to killکشتن or be killedکشته شده
463
1446108
4267
آدمهای خیلی کمی اکنون خواهان
کشتن یا کشته شدن
24:22
for Scottishاسکاتلندی or for Britishانگلیس independenceاستقلال.
464
1450399
2722
برای استقلال اسکاتلند یا انگلیس هستند.
24:25
So for all the talk
of the riseبالا آمدن of nationalismناسیونالیسم
465
1453145
5020
پس برای همه صحبت‌هایی که در باره
توسعه ملی‌گرایی است
24:30
and going back to the 1930s,
466
1458189
2243
و بازگشت به ۱۹۳۰،
24:32
to the 19thth centuryقرن, in the Westغرب at leastکمترین,
467
1460456
3775
در قرن ۱۹، حداقل در غرب،
24:36
the powerقدرت of nationalملی sentimentsاحساسات
todayامروز is farدور, farدور smallerکوچکتر
468
1464255
6584
قدرت احساسات ملی‌گرایانه امروزی،
خیلی خیلی کمتر
24:42
than it was a centuryقرن agoپیش.
469
1470863
1540
از آنچه یک قرن قبل بوده است.
24:44
CACA: Althoughبا اينكه some people now,
you hearشنیدن publiclyبه طور عمومی worryingنگرانی
470
1472427
3837
کریس اندرسن: اگرچه برخی مردم،
امروزه به شکل عمومی نگران
24:48
about whetherچه that mightممکن be shiftingانتقال,
471
1476288
2756
از امکان اینکه
ممکن است این شرایط تغییر کند هستند،
24:51
that there could actuallyدر واقع be
outbreaksشیوع بیماری of violenceخشونت in the US
472
1479068
3398
اینکه واقعا ممکن است خشونت در
آمریکا بروز کند
24:54
dependingبستگی دارد on how things turnدور زدن out.
473
1482490
2347
براساس آنکه نتیجه چیز‌ها چه باشد.
24:56
Should we be worriedنگران about that,
474
1484861
1539
آیا ما باید نگران آن باشیم،
24:58
or do you really think
things have shiftedتغییر یافته است?
475
1486424
2066
یا واقعا معتقدیم که اوضاع عوض شده؟
25:00
YNHYNH: No, we should be worriedنگران.
476
1488514
1491
یووال نوح حراری: نه، باید نگران باشیم.
25:02
We should be awareمطلع of two things.
477
1490029
1625
باید متوجه دو چیز باشیم.
25:03
First of all, don't be hystericalهیستریک.
478
1491678
1637
اول از همه، هیجان زده نشو.
25:05
We are not back
in the First Worldجهان Warجنگ yetهنوز.
479
1493339
3447
ما هنوز به جنگ جهانی اول بر نگشته‌ایم.
25:08
But on the other handدست,
don't be complacentاز خود راضی.
480
1496810
2940
اما از سوی دیگر،
خیلی هم خوشحال نشو.
25:11
We reachedرسیده است from 1917 to 2017,
481
1499774
5374
ما از ۱۹۱۷ به ۲۰۱۷ رسیده‌ایم،
25:17
not by some divineالهی miracleمعجزه,
482
1505172
2182
نه به خاطر یک معجزه الهی،
25:19
but simplyبه سادگی by humanانسان decisionsتصمیمات,
483
1507378
2024
تنها با تصمیمات ساده انسانی،
25:21
and if we now startشروع کن makingساخت
the wrongاشتباه decisionsتصمیمات,
484
1509426
2663
و اگر شروع به گرفتن تصمیمات غلط کنیم،
25:24
we could be back
in an analogousمشابه situationوضعیت to 1917
485
1512113
4485
ممکن است به اوضاعی شبیه ۱۹۱۷
25:28
in a fewتعداد کمی yearsسالها.
486
1516622
1506
تا چند سال دیگر برگردیم.
25:30
One of the things I know as a historianتاریخ شناس
487
1518152
2321
یکی از چیز‌هایی که
به عنوان یک مورخ می‌دانم
25:32
is that you should never
underestimateدست کم گرفتن humanانسان stupidityحماقت.
488
1520497
3675
این است که نباید هیچوقت
حماقت بشر را دست کم بگیری.
25:36
(Laughterخنده)
489
1524196
2883
( خنده حضار )
25:39
It's one of the mostاکثر powerfulقدرتمند
forcesنیروها in historyتاریخ,
490
1527103
3084
این یکی از قوی‌ترین نیرو‌های تاریخ است،
25:42
humanانسان stupidityحماقت and humanانسان violenceخشونت.
491
1530211
2327
حماقت بشر و خشونت بشر.
25:44
Humansانسان do suchچنین crazyدیوانه things
for no obviousآشکار reasonدلیل,
492
1532562
4105
آدمها کار‌های دیوانه‌وار زیادی
بدون هیچ دلیل مشخصی انجام می‌دهند،
25:48
but again, at the sameیکسان time,
493
1536691
1710
اما مجدداً در همان زمان،
25:50
anotherیکی دیگر very powerfulقدرتمند forceزور
in humanانسان historyتاریخ is humanانسان wisdomحکمت.
494
1538425
3604
نیروی بسیار قدرتمند دیگری در تاریخ بشر
حکمت انسان است.
25:54
We have bothهر دو.
495
1542053
1166
ما هر دو را داریم.
25:55
CACA: We have with us here
moralاخلاقی psychologistروانشناس Jonathanجاناتان Haidtهیت,
496
1543243
2902
کریس اندرسن: ما اینجا روانشناس اخلاق
جاناتان هیث را همراهمان داریم،
25:58
who I think has a questionسوال.
497
1546169
1623
که فکر کنم سوالی دارد.
26:00
Jonathanجاناتان Haidtهیت: Thanksبا تشکر, Yuvalیوال.
498
1548871
1483
جاناتان هیث: یووال، متشکرم.
26:02
So you seemبه نظر می رسد to be a fanپنکه
of globalجهانی است governanceحکومت,
499
1550378
2483
به نظر می‌رسد که تو طرفدار
حکومت جهانی هستی،
26:04
but when you look at the mapنقشه of the worldجهان
from Transparencyشفافیت Internationalبین المللی,
500
1552885
3520
اما وقتی که به نقشه جهان سازمان
شفافیت بین المللی نگاه می‌کنی،
26:08
whichکه ratesنرخ ها the levelسطح of corruptionفساد
of politicalسیاسی institutionsمؤسسات,
501
1556429
3328
که میزان فساد را در موسسات سیاسی
نشان می‌دهد،
26:11
it's a vastعظیم seaدریا of redقرمز with little bitsبیت
of yellowرنگ زرد here and there
502
1559781
3080
یک دریای بزرگ قرمز رنگه
با چند لکه زرد دور و کنارش
26:14
for those with good institutionsمؤسسات.
503
1562885
1605
برای آنهایی که سازمان‌های خوب دارند.
26:16
So if we were to have
some kindنوع of globalجهانی است governanceحکومت,
504
1564514
2501
پس اگر بخواهیم شکلی
از حکومت جهانی داشته باشیم،
26:19
what makesباعث می شود you think it would endپایان up
beingبودن more like Denmarkدانمارک
505
1567039
2831
چرا فکر می‌کنی که چیزی شبیه
دانمارک می‌شود
26:21
ratherنسبتا than more like Russiaروسیه or Hondurasهندوراس,
506
1569894
2040
بجای آنکه مثل روسیه یا هندوراس شود،
26:23
and aren'tنه there alternativesجایگزین، گزینه ها,
507
1571958
1501
و راه جایگزینی وجود ندارد،
26:25
suchچنین as we did with CFCsCFCs?
508
1573483
2086
مثل کاری که با گازهای سی‌اف‌سی کردیم؟
26:27
There are waysراه ها to solveحل globalجهانی است problemsمشکلات
with nationalملی governmentsدولت ها.
509
1575593
3107
راه‌هایی برای حل مشکلات جهانی
با دولت‌‌های ملی وجود دارد.
26:30
What would worldجهان governmentدولت
actuallyدر واقع look like,
510
1578724
2214
حکومت جهانی واقعا چه شکلی خواهد داشت؟
26:32
and why do you think it would work?
511
1580962
1721
و چرا فکر می‌کنی عملی باشد؟
26:34
YNHYNH: Well, I don't know
what it would look like.
512
1582707
3760
یووال نوح حراری: خوب، من نمی‌دانم
حکومت جهانی چه شکلی خواهد داشت؟
26:38
Nobodyهيچ كس still has a modelمدل for that.
513
1586491
3052
هنوز کسی الگویی برای آن ندارد.
26:41
The mainاصلی reasonدلیل we need it
514
1589567
2628
دلیل اصلی که به آن نیاز داریم
26:44
is because manyبسیاری of these issuesمسائل
are lose-loseباخت باخت situationsموقعیت ها.
515
1592219
4294
این است که خیلی از این اوضاع
شرایط باخت-باخت هستند.
26:48
When you have
a win-winبرنده برنده situationوضعیت like tradeتجارت,
516
1596537
2892
وقتی شرایط برد-برد مانند
تجارت را دارید،
26:51
bothهر دو sidesدو طرف can benefitسود
from a tradeتجارت agreementتوافق,
517
1599453
2916
هر دو طرف از انجام یک توافق سود می‌برند،
26:54
then this is something you can work out.
518
1602393
2264
و این چیزی است که می‌توان انجامش داد.
26:56
Withoutبدون some kindنوع of globalجهانی است governmentدولت,
519
1604681
2346
بدون گونه‌ای از یک حکومت جهانی هم،
26:59
nationalملی governmentsدولت ها eachهر یک
have an interestعلاقه in doing it.
520
1607051
2854
دولت‌های ملی، هرکدام مزیتی
در انجامش دارند.
27:01
But when you have a lose-loseباخت باخت situationوضعیت
like with climateآب و هوا changeتغییر دادن,
521
1609929
3971
اما وقتی که در شرایط باخت-باخت هستیم
مثل تغییر آب و هوا،
27:05
it's much more difficultدشوار
522
1613924
1641
وضعیت خیلی مشکلتر است
27:07
withoutبدون some overarchingکلاهبرداری
authorityقدرت, realواقعی authorityقدرت.
523
1615589
4886
بدون داشتن یک حکومت فراگیر،
حکومت واقعی.
27:12
Now, how to get there
and what would it look like,
524
1620499
2762
حالا، چطور به آن برسیم و
چه شکلی خواهد داشت؟
27:15
I don't know.
525
1623285
1360
نمی‌دانم.
27:16
And certainlyقطعا there is no obviousآشکار reasonدلیل
526
1624669
3737
و مسلما دلیل مشخصی ندارد
27:20
to think that it would look like Denmarkدانمارک,
527
1628430
2280
تا فکر کنیم که شبیه دانمارک می‌شود،
27:22
or that it would be a democracyدموکراسی.
528
1630734
1588
یا اینکه یک دمکراسی خواهد بود.
27:24
Mostاکثر likelyاحتمال دارد it wouldn'tنمی خواهم.
529
1632346
2586
بیشتر احتمال دارد که نباشد.
27:26
We don't have workableکارآمد democraticدموکراتیک modelsمدل ها
530
1634956
6031
ما الگو‌های اجرایی دمکراتیک
27:33
for a globalجهانی است governmentدولت.
531
1641011
2096
برای یک حکومت جهانی نداریم.
27:35
So maybe it would look more
like ancientباستانی Chinaچين
532
1643131
3065
شاید بیشتر شبیه چین باستان باشد
27:38
than like modernمدرن Denmarkدانمارک.
533
1646220
1699
تا دانمارک نوین.
27:39
But still, givenداده شده the dangersخطرات
that we are facingروبرو شدن,
534
1647943
5223
اما همچنان، با توجه به
خطر‌هایی که ما را تهدید می‌کند،
27:45
I think the imperativeامری ضروری of havingداشتن
some kindنوع of realواقعی abilityتوانایی
535
1653190
5120
ضرورت داشتن شکلی از
توانایی واقعی
27:50
to forceزور throughاز طریق difficultدشوار decisionsتصمیمات
on the globalجهانی است levelسطح
536
1658334
4128
برای اعمال تصمیمات سخت
در سطح جهانی
27:54
is more importantمهم
than almostتقریبا anything elseچیز دیگری.
537
1662486
4130
از تقریباً هرچیز دیگری مهمتر است
27:59
CACA: There's a questionسوال from Facebookفیس بوک here,
538
1667591
2098
کریس اندرسن: اینجا سوالی از فیس‌بوک داریم،
28:01
and then we'llخوب get the micمیکروفون to Andrewاندرو.
539
1669713
1893
و بعد میکرفن را به اندرو می‌دهیم.
28:03
So, Katکت Hebronهیبرون on Facebookفیس بوک,
540
1671630
2196
کت هبورن در فیس‌بوک،
28:05
callingصدا زدن in from Vailویل:
541
1673850
1668
که از ویل تماس گرفته:
28:07
"How would developedتوسعه یافته nationsملت ها manageمدیریت کردن
the millionsمیلیون ها نفر of climateآب و هوا migrantsمهاجران?"
542
1675542
4211
«ملت‌های پیشرفته چگونه مسئله میلیون‌ها
مهاجر آب و هوا را مدیریت می‌کنند؟»
28:12
YNHYNH: I don't know.
543
1680818
2154
یووال نوح حراری: نمی‌دانم.
28:14
CACA: That's your answerپاسخ, Katکت. (Laughterخنده)
544
1682996
1892
کریس اندرسن: این پاسخ شماست، کت. ( خنده)
28:16
YNHYNH: And I don't think
that they know eitherیا.
545
1684912
2146
یووال نوح حراری: و فکر نمی‌کنم
آنها هم بدانند.
28:19
They'llآنها خواهند just denyانکار the problemمسئله, maybe.
546
1687082
1794
احتمالاً، مسئله را انکار می‌کنند.
28:20
CACA: But immigrationمهاجرت, generallyبطور کلی,
is anotherیکی دیگر exampleمثال of a problemمسئله
547
1688900
3025
کریس اندرسن: اما مهاجرت، عموماً،
مثال دیگری از مسئله‌ای است
28:23
that's very hardسخت to solveحل
on a nation-by-nationملت ملت basisپایه.
548
1691949
2573
که حلش به صورت کشورهای جدا از هم
بسیار مشکل است.
28:26
One nationملت can shutبسته شدن its doorsدرب ها,
549
1694546
1470
یک کشور می‌تواند درب‌هایش را ببندد،
28:28
but maybe that storesمغازه ها up
problemsمشکلات for the futureآینده.
550
1696040
2534
اما شاید بعدا مشکلاتی برایش پیش بیاورد.
28:30
YNHYNH: Yes, I mean --
it's anotherیکی دیگر very good caseمورد,
551
1698598
3872
یووال نوح حراری: بله، منظورم --
این یک نمونه خیلی خوب دیگر است،
28:34
especiallyبه خصوص because it's so much easierآسان تر
552
1702494
2229
چون خیلی ساده‌تر است
28:36
to migrateمهاجرت todayامروز
553
1704747
1831
تا امروزه مهاجرت کنیم
28:38
than it was in the Middleمیانه Agesقرون وسطی
or in ancientباستانی timesبار.
554
1706602
3689
در مقایسه با قرون وسطی یا دوران باستان.
28:42
CACA: Yuvalیوال, there's a beliefاعتقاد
amongدر میان manyبسیاری technologistsتکنسین ها, certainlyقطعا,
555
1710315
4463
کریس اندرسن: یووال، عقیده‌ای در میان
خیلی از کارشناسان وجود دارد، قطعا،
28:46
that politicalسیاسی concernsنگرانی ها
are kindنوع of overblownبیش از حد,
556
1714802
2351
که در مورد نگرانی‌های سیاسی غلو شده،
28:49
that actuallyدر واقع, politicalسیاسی leadersرهبران
don't have that much influenceنفوذ
557
1717177
3697
که رهبران سیاسی، در واقع آنقدر‌ها هم
28:52
in the worldجهان,
558
1720898
1166
در دنیا موثر نیستند،
28:54
that the realواقعی determinationتصمیم گیری of humanityبشریت
at this pointنقطه is by scienceعلوم پایه,
559
1722088
3969
در مقایسه با تصمیم واقعی بشریت
که در اینجا توسط علم،
28:58
by inventionاختراع, by companiesشرکت ها,
560
1726081
1446
اختراع، توسط شرکت‌ها ایجاد می‌شود.
28:59
by manyبسیاری things
other than politicalسیاسی leadersرهبران,
561
1727551
4392
یا خیلی چیز‌های دیگر
غیر از رهبران سیاسی،
و واقعاً برای رهبران خیلی سخت است
تا کار زیادی بکنند،
29:03
and it's actuallyدر واقع very hardسخت
for leadersرهبران to do much,
562
1731967
2411
29:06
so we're actuallyدر واقع worryingنگرانی
about nothing here.
563
1734402
2358
پس در واقع ما اینجا بیهوده نگرانیم.
یووال نوح حراری: خوب، اول باید
تاکید کرد
29:10
YNHYNH: Well, first, it should be emphasizedتاکید کرد
564
1738005
2236
29:12
that it's trueدرست است that politicalسیاسی leaders'رهبران
abilityتوانایی to do good is very limitedمحدود,
565
1740265
4997
که توانایی رهبران سیاسی برای کار‌های
خوب خیلی محدود است،
29:17
but theirخودشان abilityتوانایی to do harmصدمه is unlimitedنامحدود.
566
1745286
3043
اما تواناییشان برای ضرر زدن نامحدود است.
29:20
There is a basicپایه ای imbalanceعدم تعادل here.
567
1748353
2600
یک نابرابری بنیادی اینجا وجود دارد.
29:22
You can still pressمطبوعات the buttonدکمه
and blowفوت کردن، دمیدن everybodyهمه up.
568
1750977
3568
می‌توانی دکمه‌ای را فشار دهی
و همه را منفجر کنی
29:26
You have that kindنوع of abilityتوانایی.
569
1754569
1586
تو این توان را داری.
29:28
But if you want, for exampleمثال,
to reduceكاهش دادن inequalityنابرابری,
570
1756179
3569
اما اگر بخواهی، مثلا،
نابرابری را کاهش دهی،
29:31
that's very, very difficultدشوار.
571
1759772
1877
خیلی خیلی سخت است.
29:33
But to startشروع کن a warجنگ,
572
1761673
1396
اما برای شروع یک جنگ،
29:35
you can still do so very easilyبه آسانی.
573
1763093
1851
می‌توانی بسادگی انجام دهی.
29:36
So there is a built-inساخته شده در imbalanceعدم تعادل
in the politicalسیاسی systemسیستم todayامروز
574
1764968
3592
پس یک عدم توازن درونی در ساختار
سیاسی امروزی وجود دارد
29:40
whichکه is very frustratingخسته کننده، اذیت کننده,
575
1768584
1611
که خیلی ناراحت کننده است.
29:42
where you cannotنمی توان do a lot of good
but you can still do a lot of harmصدمه.
576
1770219
4901
وقتی نمی‌توانی کار‌های خوب زیادی انجام دهی
اما می‌توانی کلی ضرر برسانی.
29:47
And this makesباعث می شود the politicalسیاسی systemسیستم
still a very bigبزرگ concernنگرانی.
577
1775144
4144
و این باعث می‌شود که ساختار سیاسی
همچنان یک مسئله خیلی بزرگ باشد.
کریس اندرسن: اگر به آنچه
امروز اتفاق می‌افتد توجه کنی،
29:51
CACA: So as you look at
what's happeningاتفاق می افتد todayامروز,
578
1779812
2151
29:53
and puttingقرار دادن your historian'sمورخان hatکلاه on,
579
1781987
1754
و کلاه تاریخ شناسی‌ات را به سر کنی،
29:55
do you look back in historyتاریخ at momentsلحظات
when things were going just fine
580
1783765
3526
آیا به گذشته تاریخ و لحظاتی که
اوضاع مناسب بود نگاه می‌کنی
29:59
and an individualفردی leaderرهبر really tookگرفت
the worldجهان or theirخودشان countryکشور backwardsعقب?
581
1787315
5333
وقتی که یک رهبر تنها واقعاً دنیا
یا کشورش را به عقب برگرداند؟
30:05
YNHYNH: There are quiteکاملا a fewتعداد کمی examplesمثال ها,
582
1793307
2629
یووال نوح حراری: چند مثالی
از این وجود دارد،
30:07
but I should emphasizeاهمیت دادن,
it's never an individualفردی leaderرهبر.
583
1795960
2819
اما باید تاکید کنم، هیچوقت یک
رهبر به تنهایی نبوده.
30:10
I mean, somebodyکسی put him there,
584
1798803
1634
منظورم اینکه، کسی او را آنجا گذاشته،
30:12
and somebodyکسی allowedمجاز him
to continueادامه دهید to be there.
585
1800461
3283
و کسی اجازه داده تا بودنش را ادامه دهد.
30:15
So it's never really just the faultعیب
of a singleتنها individualفردی.
586
1803768
4083
پس واقعاً هیچوقت فقط تقصیر
یک نفر تنها نیست.
30:19
There are a lot of people
behindپشت everyهرکدام suchچنین individualفردی.
587
1807875
4613
کلی آدم پشت هرکدام از اینهاست.
30:24
CACA: Can we have the microphoneمیکروفون
here, please, to Andrewاندرو?
588
1812512
3478
کریس اندرسن: می‌تونیم میکرفن را اینجا
داشته باشیم، لطفا، به اندرو؟
30:31
Andrewاندرو Solomonسلیمان: You've talkedصحبت کرد a lot
about the globalجهانی است versusدر مقابل the nationalملی,
589
1819132
3564
اندرو سولومون: کلی از جهانی شدن
در برابر ملی‌گرایی صحبت کردید،
30:34
but increasinglyبه طور فزاینده, it seemsبه نظر می رسد to me,
590
1822720
1626
اما به نظر من، به صورتی افزایشی
30:36
the worldجهان situationوضعیت
is in the handsدست ها of identityهویت groupsگروه ها.
591
1824370
2643
اوضاع جهان در دست
گروه‌های هویتی است.
30:39
We look at people withinدر داخل the Unitedیونایتد Statesایالت ها
592
1827037
2310
اگر به آدمهایی در درون آمریکا نگاه کنیم
30:41
who have been recruitedاستخدام شده by ISISISIS.
593
1829371
1627
که توسط داعش به خدمت گرفته شدند.
30:43
We look at these other groupsگروه ها
whichکه have formedشکل گرفت
594
1831022
2191
اگر به گروه‌های
تشکیل شده‌ دیگر توجه کنیم
30:45
whichکه go outsideخارج از of nationalملی boundsمرزها
595
1833237
1962
که اگرچه از روابط ملی خارج هستند
30:47
but still representنمایندگی
significantقابل توجه authoritiesمسئولین.
596
1835223
2161
اما همچنان نماینده حکومت‌های مشخصی هستند.
30:49
How are they to be integratedمجتمع
into the systemسیستم,
597
1837408
2428
چگونه اینها در این ساختار
ترکیب می‌شوند،
30:51
and how is a diverseمتنوع setتنظیم of identitiesهویت ها
to be madeساخته شده coherentمنسجم
598
1839860
3713
و چگونه هویت‌های متنوع در آن
زیر یک رهبری ملی یا جهانی
یکپارچه می‌شوند؟
30:55
underزیر eitherیا nationalملی
or globalجهانی است leadershipرهبری?
599
1843597
2338
30:59
YNHYNH: Well, the problemمسئله
of suchچنین diverseمتنوع identitiesهویت ها
600
1847380
3221
یووال نوح حراری: خوب، مشکلِ این
هویت‌های متنوع
31:02
is a problemمسئله from nationalismناسیونالیسم as well.
601
1850625
2056
مشکلِ خودِ ملی‌گرایی هم هست.
31:05
Nationalismملی گرایی believesمعتقد است
in a singleتنها, monolithicیکپارچه identityهویت,
602
1853229
4355
ملی‌گرایی به یک هویت منفرد یکپارچه،
31:09
and exclusiveانحصاری or at leastکمترین
more extremeمفرط versionsنسخه ها of nationalismناسیونالیسم
603
1857608
4116
و منحصر، یا دست کم
نسخه‌های افراطی‌تر ملی‌گرایی
31:13
believe in an exclusiveانحصاری loyaltyوفاداری
to a singleتنها identityهویت.
604
1861748
3569
به یک وفاداری انحصاری
به یک هویت منفرد معتقد هستند.
31:17
And thereforeاز این رو, nationalismناسیونالیسم has had
a lot of problemsمشکلات
605
1865341
2916
و بنابراین، ملی‌گرایی مشکلات زیادی
31:20
with people wantingمیخواهم to divideتقسیم کنید
theirخودشان identitiesهویت ها
606
1868281
2876
با مردمی که می‌خواهند هویت‌هایشان را
میان گروه‌های مختلف تقسیم کنند
داشته.
31:23
betweenبین variousمختلف groupsگروه ها.
607
1871181
2063
31:25
So it's not just a problemمسئله, say,
for a globalجهانی است visionچشم انداز.
608
1873268
4875
پس این تنها یک مشکل،
برای نسخه جهانی نیست.
31:30
And I think, again, historyتاریخ showsنشان می دهد
609
1878540
3852
و به نظر من، مجدداً، تاریخ نشان می‌دهد
31:34
that you shouldn'tنباید necessarilyلزوما
think in suchچنین exclusiveانحصاری termsاصطلاحات.
610
1882416
6127
که لزوماً نباید
به این شکل انحصاری فکر کنید.
31:40
If you think that there is just
a singleتنها identityهویت for a personفرد,
611
1888567
3408
اگر فکر کنید که تنها یک هویت مفرد
برای یک شخص وجود دارد،
31:43
"I am just X, that's it, I can't be
severalچند things, I can be just that,"
612
1891999
5040
«من تنها X هستم، همین، نمی‌توانم
چند چیز باشم، فقط می‌توانم این باشم،»
31:49
that's the startشروع کن of the problemمسئله.
613
1897063
2096
این شروع مشکل است.
31:51
You have religionsادیان, you have nationsملت ها
614
1899183
2788
شما ادیانی را دارید، ملت‌هایی را دارید
31:53
that sometimesگاه گاهی demandتقاضا exclusiveانحصاری loyaltyوفاداری,
615
1901995
3182
که بعضی وقت‌ها
خواستار وفاداری انحصاری هستند.
31:57
but it's not the only optionگزینه.
616
1905201
1731
اما این تنها انتخاب نیست.
31:58
There are manyبسیاری religionsادیان and manyبسیاری nationsملت ها
617
1906956
2382
ادیان و ملت‌های زیادی هستند
32:01
that enableفعال کردن you to have
diverseمتنوع identitiesهویت ها at the sameیکسان time.
618
1909362
3878
که به شما اجازه می‌دهند تا همزمان
هویت‌های متنوعی داشته باشید.
32:05
CACA: But is one explanationتوضیح
of what's happenedاتفاق افتاد in the last yearسال
619
1913264
4357
کریس اندرسن: اما یک توضیح از
اتفاقی که سال پیش افتاد
32:09
that a groupگروه of people have got
fedتغذیه شده up with, if you like,
620
1917645
5180
این بود که گروهی از مردم، به عبارتی،
از برگزیدگان روشنفکر بیزار شدند،
و خواستار شرایط بهتری شدند،
32:14
the liberalلیبرال elitesنخبگان,
for want of a better termدوره,
621
1922849
3167
32:18
obsessingوسواس over manyبسیاری, manyبسیاری differentناهمسان
identitiesهویت ها and them feelingاحساس,
622
1926040
4373
با نگرانی از هویت‌های خیلی، خیلی
زیاد و احساس آنها،
32:22
"But what about my identityهویت?
I am beingبودن completelyبه صورت کامل ignoredنادیده گرفته شد here.
623
1930437
3859
«پس هویت من چه؟»
من را کاملا از یاد برده‌اند.
32:26
And by the way, I thought
I was the majorityاکثریت"?
624
1934320
2974
و در ضمن، فکر می‌کردم که
من در اکثریت بودم؟
32:29
And that that's actuallyدر واقع
sparkedجرقه زد a lot of the angerخشم.
625
1937318
2981
و این در واقع خشم‌ زیادی
را شعله‌‌ور کرد.
32:32
YNHYNH: Yeah. Identityهویت is always problematicمشکل ساز,
626
1940918
3145
یووال نوح حراری: بله، هویت همیشه
مشکل ساز است،
32:36
because identityهویت is always basedمستقر
on fictionalتخیلی storiesداستان ها
627
1944087
4310
چون هویت همیشه مبتنی بر داستان‌های
خیالی است
32:40
that soonerزودتر or laterبعد collideبرخورد کنید with realityواقعیت.
628
1948421
2889
که دیر یا زود با واقعیت مواجه می‌شود.
32:43
Almostتقریبا all identitiesهویت ها,
629
1951890
1518
تقریباً همه هویت‌ها،
32:45
I mean, beyondفراتر the levelسطح
of the basicپایه ای communityجامعه
630
1953432
3411
منظورم فراتر از سطح جوامع ابتدایی
32:48
of a fewتعداد کمی dozenدوازده people,
631
1956867
1469
چند ده نفره،
32:50
are basedمستقر on a fictionalتخیلی storyداستان.
632
1958360
1929
بر پایه یک داستان خیالی هستند.
32:52
They are not the truthحقیقت.
633
1960313
1641
اینها حقیقت نیستند.
32:53
They are not the realityواقعیت.
634
1961978
1315
اینها واقعیت نیستند.
32:55
It's just a storyداستان that people inventاختراع کردن
and tell one anotherیکی دیگر
635
1963317
3094
این تنها داستانی است که مردم ساخته‌اند
و به یکدیگر می‌گویند
32:58
and startشروع کن believingباور کردن.
636
1966435
1491
و باورش می‌کنند.
32:59
And thereforeاز این رو all identitiesهویت ها
are extremelyفوق العاده unstableناپایدار.
637
1967950
5320
و بنابراین تمامی هویت‌ها بسیار ناپایدارند.
33:05
They are not a biologicalبیولوژیکی realityواقعیت.
638
1973294
2527
آنها واقعیت‌های بیولوژیک نیستند.
33:07
Sometimesگاهی nationalistsناسیونالیست ها, for exampleمثال,
639
1975845
2006
برای مثال بعضی‌ وقت‌ها ملی‌گراها،
33:09
think that the nationملت
is a biologicalبیولوژیکی entityنهاد.
640
1977875
2927
فکر می‌کنند که ملت یک وجود بیولوژیکی است.
33:12
It's madeساخته شده of the combinationترکیبی
of soilخاک and bloodخون,
641
1980826
3613
از ترکیب خاک و خون ساخته شده،
33:16
createsایجاد می کند the nationملت.
642
1984463
1702
که یک ملت را می‌سازد.
33:18
But this is just a fictionalتخیلی storyداستان.
643
1986189
3092
اما این تنها یک افسانه است.
33:21
CACA: Soilخاک and bloodخون
kindنوع of makesباعث می شود a gooeyگویا messبهم ریختگی.
644
1989305
2563
کریس اندرسن: خاک و خون
چیز چسبناکی می‌شود.
33:23
(Laughterخنده)
645
1991892
1822
( خنده حضار )
33:25
YNHYNH: It does, and alsoهمچنین
it messesmesses with your mindذهن
646
1993738
3024
یووال نوح حراری: اینطور است و ذهنت
را هم درگیر می‌کند
33:28
when you think too much
that I am a combinationترکیبی of soilخاک and bloodخون.
647
1996786
4784
وقتی خیلی فکر کنی که من ترکیبی از
خاک و خونم.
33:33
If you look from a biologicalبیولوژیکی perspectiveچشم انداز,
648
2001594
2867
اگر از دیدگاه زیست شناسی توجه کنی،
33:36
obviouslyبدیهی است noneهیچ کدام of the nationsملت ها
that existوجود دارد todayامروز
649
2004485
3478
مشخصاً هیچکدام از کشور‌هایی
که امروز وجود دارند
33:39
existedوجود داشت 5,000 yearsسالها agoپیش.
650
2007987
2243
۵٫۰۰۰ سال پیش وجود نداشته‌اند.
33:42
Homoهومو sapienssapiens is a socialاجتماعی animalحیوانات,
that's for sure.
651
2010254
3858
هوموسپین‌ها (انسان‌های خردمند) مسلماً
موجوداتی اجتماعی بودند.
33:46
But for millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها,
652
2014136
2427
اما برای میلیون‌ها سال،
33:48
Homoهومو sapienssapiens and our hominidهومینید ancestorsاجداد
livedزندگی می کرد in smallکوچک communitiesجوامع
653
2016587
4639
هوموسپین‌ها و دیگر اجداد انسان‌نمای ما
در جوامع خیلی کوچک زندگی می‌کردند
33:53
of a fewتعداد کمی dozenدوازده individualsاشخاص حقیقی.
654
2021250
2329
متشکل از چند ده نفر.
33:55
Everybodyهمه knewمی دانست everybodyهمه elseچیز دیگری.
655
2023603
2127
همه همدیگر را می‌شناختند.
33:57
Whereasدر حالیکه modernمدرن nationsملت ها
are imaginedتصور communitiesجوامع,
656
2025754
4021
درحالیکه تصور جامعه
در کشور‌های پیشرفته
به شکلی است که من
اصلاً این آدمها را نمی‌شناسم.
34:01
in the senseاحساس that I don't even know
all these people.
657
2029799
2551
34:04
I come from a relativelyبه طور نسبی
smallکوچک nationملت, Israelاسرائيل,
658
2032374
2848
من از یک کشور
نسبتا کوچک می‌آیم، اسرائیل،
34:07
and of eightهشت millionمیلیون Israelisاسرائیلی ها,
659
2035246
2143
و از هشت میلیون نفر اسرائیلی،
34:09
I never metملاقات کرد mostاکثر of them.
660
2037413
1990
من بیشترشان را ندیده‌ام.
34:11
I will never meetملاقات mostاکثر of them.
661
2039427
2308
و هیچوقت هم نخواهم دید.
34:13
They basicallyاساسا existوجود دارد here.
662
2041759
2562
آنها اساساً اینجا وجود دارند.
34:16
CACA: But in termsاصطلاحات of this identityهویت,
663
2044345
2749
کریس اندرسن: اما در مورد این هویت،
34:19
this groupگروه who feel left out
and perhapsشاید have work takenگرفته شده away,
664
2047118
5437
این گروهی که حس جداماندگی می‌کنند و
شاید کارشان را هم از دست داده‌اند،
34:24
I mean, in "Homoهومو DeusDeus,"
665
2052579
2294
منظورم در کتاب «انسان خدا»،
34:26
you actuallyدر واقع speakصحبت of this groupگروه
in one senseاحساس expandingگسترش,
666
2054897
3111
بیان شما از این گروه
واقعاً این حس را می‌دهد،
34:30
that so manyبسیاری people
mayممکن است have theirخودشان jobsشغل ها takenگرفته شده away
667
2058032
3622
که ممکن است خیلی افراد
کارشان را از دست دهند
34:33
by technologyتکنولوژی in some way
that we could endپایان up with
668
2061678
4380
بخاطر فناوری‌هایی که به شکلی ایجاد می‌کنیم
و ممکن است نتیجه‌اش
34:38
a really largeبزرگ -- I think you call it
a "uselessبلا استفاده classکلاس" --
669
2066082
3171
تعداد خیلی زیادی -- فکر کنم اسمش را
«طبقه بیهوده» گذاشتی --
34:41
a classکلاس where traditionallyبه طور سنتی,
670
2069277
2103
طبقه‌ای که به شکل سنتی،
34:43
as viewedمشاهده شده by the economyاقتصاد,
these people have no use.
671
2071404
2731
از دیدگاه اقتصادی این مردم خاصیتی ندارند.
34:46
YNHYNH: Yes.
672
2074159
1198
یووال نوح حراری: بله.
34:47
CACA: How likelyاحتمال دارد a possibilityامکان پذیری is that?
673
2075381
2931
کریس اندرسن: چقدر این احتمال وجود دارد؟
34:50
Is that something
we should be terrifiedوحشت زده about?
674
2078336
2744
آیا چیزی است که باید از آن بترسیم؟
34:53
And can we addressنشانی it in any way?
675
2081104
2659
آیا به شکلی قابل بررسی است؟
34:55
YNHYNH: We should think about it
very carefullyبا دقت.
676
2083787
2247
یووال نوح حراری: باید با دقت
به آن توجه کنیم.
34:58
I mean, nobodyهيچ كس really knowsمی داند
what the jobکار marketبازار will look like
677
2086058
2971
منظورم اینکه، هیچکسی واقعا نمی‌داند
که بازار اشتغال
35:01
in 2040, 2050.
678
2089053
1690
در ۲۰۴۰، ۲۰۵۰ چگونه خواهد بود.
35:02
There is a chanceشانس
manyبسیاری newجدید jobsشغل ها will appearبه نظر می رسد,
679
2090767
2708
احتمال دارد شغل‌های زیادی
پیدا شوند.
35:05
but it's not certainمسلم - قطعی.
680
2093499
1754
اما قطعی نیست.
35:07
And even if newجدید jobsشغل ها do appearبه نظر می رسد,
681
2095277
2211
و حتی اگر شغل‌های جدید هم ایجاد شوند،
35:09
it won'tنخواهد بود necessarilyلزوما be easyآسان
682
2097512
1984
لزوما ساده نخواهد بود
35:11
for a 50-yearساله oldقدیمی unemployedبیکار truckکامیون driverراننده
683
2099520
2999
تا یک راننده کامیون ۵۰ ساله بیکار
35:14
madeساخته شده unemployedبیکار by self-drivingخود رانندگی vehiclesوسايل نقليه,
684
2102543
3033
که به خاطر خودرو‌های خودران بیکار شده،
35:17
it won'tنخواهد بود be easyآسان
for an unemployedبیکار truckکامیون driverراننده
685
2105600
3653
برای یک راننده کامیون بیکار
ساده نخواهد بود
35:21
to reinventبازتولید himselfخودت or herselfخودش
as a designerطراح of virtualمجازی worldsجهان ها.
686
2109277
4786
تا خود را به شکل یک طراح
دنیا‌های مجازی مجدداً خلق کند.
35:26
Previouslyقبلا, if you look at the trajectoryمسیر
of the industrialصنعتی revolutionانقلاب,
687
2114087
4182
در گذشته، اگر به مسیر انقلاب صنعتی
توجه کنید،
35:30
when machinesماشین آلات replacedجایگزین شد humansانسان
in one typeتایپ کنید of work,
688
2118293
4157
وقتی که ماشین‌ها انسان‌ها را در
برخی از کارها جایگزین کردند،
35:34
the solutionراه حل usuallyمعمولا cameآمد
from low-skillکم مهارت work
689
2122474
4281
معمولاً شروعش از کار‌های با مهارت کم
35:38
in newجدید linesخطوط of businessکسب و کار.
690
2126779
2588
در فعالیت‌های جدید اقتصادی بود.
35:41
So you didn't need any more
agriculturalکشاورزی workersکارگران,
691
2129391
3402
پس دیگر نیازی به کارگران بیشتر
در کشاورزی نداشتیم،
35:44
so people movedنقل مکان کرد to workingکار کردن
in low-skillکم مهارت industrialصنعتی jobsشغل ها,
692
2132817
5414
پس مردم به کار‌های صنعتی
کم مهارت انتقال یافتند،
35:50
and when this was takenگرفته شده away
by more and more machinesماشین آلات,
693
2138255
3469
و وقتی این کار‌ها هم
با ماشین‌های بیشتر و بیشتر گرفته شد،
مردم به کار‌های خدماتی
کم مهارت انتقال یافتند.
35:53
people movedنقل مکان کرد to low-skillکم مهارت serviceسرویس jobsشغل ها.
694
2141748
2970
35:56
Now, when people say there will
be newجدید jobsشغل ها in the futureآینده,
695
2144742
3360
حالا، وقتی می‌گویند کار‌های جدیدی
در آینده ایجاد خواهد شد،
36:00
that humansانسان can do better than AIAI,
696
2148126
2429
و انسان‌ها بهتر از هوش مصنوعی
عمل می‌کنند،
36:02
that humansانسان can do better than robotsروبات ها,
697
2150579
1830
که انسان‌ها بهتر از ربات‌ها عمل می‌کنند،
36:04
they usuallyمعمولا think about high-skillمهارت بالا jobsشغل ها,
698
2152433
2640
معمولا در مورد کار‌های
پر مهارت صحبت می‌کنند،
36:07
like softwareنرم افزار engineersمهندسین
designingطراحی virtualمجازی worldsجهان ها.
699
2155097
3871
مانند مهندسین نرم‌افزاری که
دنیای مجازی را خلق می‌کنند.
36:10
Now, I don't see how
an unemployedبیکار cashierصندوقدار from Wal-Martوال مارت
700
2158992
5394
من حالا نمی‌دانم که چطور یک
صندوق‌دار بی‌کار شده از وال‌مارت
36:16
reinventsاختراع می کند herselfخودش or himselfخودت at 50
as a designerطراح of virtualمجازی worldsجهان ها,
701
2164410
4623
خودش را در ۵۰ سالگی برای طراحی
دنیاهای مجازی آماده می‌کند،
36:21
and certainlyقطعا I don't see
702
2169057
1471
و مسلما برایم معلوم نیست
36:22
how the millionsمیلیون ها نفر of unemployedبیکار
Bangladeshiبنگلادش textileنساجی workersکارگران
703
2170552
3467
چگونه میلیون‌ها
کارگر نساجی بیکار بنگلادشی
36:26
will be ableتوانایی to do that.
704
2174043
1611
این کار را خواهند کرد.
36:27
I mean, if they are going to do it,
705
2175678
1720
منظورم اینکه،
اگر بخواهند انجامش دهند،
36:29
we need to startشروع کن teachingدرس دادن
the Bangladeshisبنگلادش todayامروز
706
2177422
3356
باید آموزش بنگلادشی‌ها را امروز شروع کنیم،
36:32
how to be softwareنرم افزار designersطراحان,
707
2180802
1754
تا چطور طراحی نرم‌افزار کنند،
36:34
and we are not doing it.
708
2182580
1243
و ما این کار را نمی‌کنیم.
36:35
So what will they do in 20 yearsسالها?
709
2183847
2491
پس آنها ۲۰ سال دیگر چه خواهند کرد؟
36:38
CACA: So it feelsاحساس می کند like you're really
highlightingمشخص کردن a questionسوال
710
2186362
3914
کریس اندرسن: به نظر می‌رسد که واقعا
سوالی را مطرح کردی
36:42
that's really been buggingbugging me
the last fewتعداد کمی monthsماه ها more and more.
711
2190300
4183
که در چند ماه گذشته بیشتر
و بیشتر اذیتم می‌کند.
36:46
It's almostتقریبا a hardسخت questionسوال
to askپرسیدن in publicعمومی,
712
2194507
2855
این سوال سختی برای پرسیدن
در جمع است،
36:49
but if any mindذهن has some wisdomحکمت
to offerپیشنهاد in it, maybe it's yoursشما,
713
2197386
3391
اما اگر یک ذهن، توان پاسخ به آن را
داشته باشد، مال تو است،
36:52
so I'm going to askپرسیدن you:
714
2200801
1545
پس از شما می‌پرسم:
36:54
What are humansانسان for?
715
2202370
1878
هدف از انسانیت چیست؟
36:57
YNHYNH: As farدور as we know, for nothing.
716
2205232
1934
یووال نوح حراری: آنقدری که می‌دانیم،
هدفی ندارد.
36:59
(Laughterخنده)
717
2207190
1712
( خنده حضار )
37:00
I mean, there is no great cosmicکیهانی dramaدرام,
some great cosmicکیهانی planطرح,
718
2208926
5526
منظورم اینکه، یک نمایش بزرگ کیهانی،
یک نقشه کیهانی وجود ندارد،
37:06
that we have a roleنقش to playبازی in.
719
2214476
2841
تا در آن نقشی بازی کنیم.
37:09
And we just need to discoverكشف كردن
what our roleنقش is
720
2217341
3024
و ما باید خودمان نقش خود را پیدا کنیم
37:12
and then playبازی it to the bestبهترین
of our abilityتوانایی.
721
2220389
2992
و بعد آن را با تمام توان بازی کنیم.
37:15
This has been the storyداستان of all religionsادیان
and ideologiesایدئولوژی ها and so forthچهارم,
722
2223405
4978
این داستان تمام ادیان و ایدئولوژی‌ها
و غیره بوده است،
37:20
but as a scientistدانشمند, the bestبهترین I can say
is this is not trueدرست است.
723
2228407
3478
اما به عنوان یک دانشمند، بهترین چیزی
که می‌توانم بگویم اینست که درست نیست.
37:23
There is no universalجهانی است dramaدرام
with a roleنقش in it for Homoهومو sapienssapiens.
724
2231909
5358
یک نمایش جهانی با نقشی برای
هوموسپین‌ها وجود ندارد.
37:29
So --
725
2237291
1681
پس --
37:30
CACA: I'm going to pushفشار دادن back on you
just for a minuteدقیقه,
726
2238996
2493
کریس اندرسن: می‌خواهم شما را برای یک
دقیقه نگه دارم،
37:33
just from your ownخودت bookکتاب,
727
2241513
1194
با نکته‌ای از کتاب خودت،
37:34
because in "Homoهومو DeusDeus,"
728
2242731
1324
چون در «انسان خدا»،
37:36
you give really one of the mostاکثر coherentمنسجم
and understandableقابل فهم accountsحساب ها
729
2244079
5059
شما واقعا شرح منسجم و قابل درکی
37:41
about sentienceاحساسات, about consciousnessآگاهی,
730
2249162
2232
از علم، ادراک،
37:43
and that uniqueمنحصر بفرد sortمرتب سازی of humanانسان skillمهارت.
731
2251418
2958
و توانایی منحصر به فرد انسان می‌دهی.
37:46
You pointنقطه out that it's differentناهمسان
from intelligenceهوش,
732
2254400
2493
عنوان می‌کنید که با هوش متفاوت است،
37:48
the intelligenceهوش
that we're buildingساختمان in machinesماشین آلات,
733
2256917
2334
هوشی که ما در ماشین‌ها بوجود می‌آوریم،
37:51
and that there's actuallyدر واقع a lot
of mysteryرمز و راز around it.
734
2259275
3658
و در واقع بسیار معما گونه است.
37:54
How can you be sure there's no purposeهدف
735
2262957
3377
چطور مطمئنی که هدفی وجود ندارد
37:58
when we don't even understandفهمیدن
what this sentienceاحساسات thing is?
736
2266358
4051
وقتی که حتی نمی‌فهمیم
این چیز علمی واقعا چیست؟
38:02
I mean, in your ownخودت thinkingفكر كردن,
isn't there a chanceشانس
737
2270433
2576
منظورم اینکه، از دیدگاه خودت
احتمالی وجود ندارد
38:05
that what humansانسان are for
is to be the universe'sجهان هستی sentientذهنی things,
738
2273033
4312
که منظور از انسان
ادراک کننده جهان باشد،
38:09
to be the centersمراکز of joyشادی and love
and happinessشادی and hopeامید?
739
2277369
3423
تا مرکزیت لذت و عشق و شادی
و امید باشد؟
38:12
And maybe we can buildساختن machinesماشین آلات
that actuallyدر واقع help amplifyتقویت that,
740
2280816
3035
و شاید بتوانیم ماشین‌هایی بسازیم که
واقعا بتواند کمک به تقویت آن کند.
38:15
even if they're not going to becomeتبدیل شدن به
sentientذهنی themselvesخودشان?
741
2283875
2664
حتی اگر نخواهند خودشان دانشمند شوند؟
38:18
Is that crazyدیوانه?
742
2286563
1151
آیا این دیوانگی است؟
38:19
I kindنوع of foundپیدا شد myselfخودم hopingامید that,
readingخواندن your bookکتاب.
743
2287738
3483
موقع خواندن کتابت،
دیدم که خیلی به آن امید دارم.
38:23
YNHYNH: Well, I certainlyقطعا think that the mostاکثر
interestingجالب هست questionسوال todayامروز in scienceعلوم پایه
744
2291245
3857
یووال نوح حراری: خوب، مسلما
امروزه جالبترین پرسش در علم
38:27
is the questionسوال
of consciousnessآگاهی and the mindذهن.
745
2295126
2423
در مورد ادراک و ذهن است.
38:29
We are gettingگرفتن better and better
in understandingدرك كردن the brainمغز
746
2297573
3498
ما در فهمیدن مغز و هوش
بهتر و بهتر می‌شویم.
38:33
and intelligenceهوش,
747
2301095
1260
38:34
but we are not gettingگرفتن much better
748
2302379
2537
اما،
در درک ذهن و ادراک،
خیلی بهتر نشده‌ایم.
38:36
in understandingدرك كردن the mindذهن
and consciousnessآگاهی.
749
2304940
2343
38:39
People oftenغالبا confuseاشتباه intelligenceهوش
and consciousnessآگاهی,
750
2307307
3362
مردم عموماً هوش و ادراک را
اشتباه می‌گیرند،
38:42
especiallyبه خصوص in placesمکان ها like Siliconسیلیکون Valleyدره,
751
2310693
2299
خصوصاً در جاهایی مثل
سیلیکون‌ولی،
38:45
whichکه is understandableقابل فهم,
because in humansانسان, they go togetherبا یکدیگر.
752
2313016
3757
که قابل درک است،
چون در انسان، اینها با هم هستند.
38:48
I mean, intelligenceهوش basicallyاساسا
is the abilityتوانایی to solveحل problemsمشکلات.
753
2316797
3579
منظورم اینکه، هوش اساساً
توانایی حل مسائل است.
38:52
Consciousnessآگاهی is the abilityتوانایی
to feel things,
754
2320400
2542
ادراک توانایی احساس چیز‌هاست،
38:54
to feel joyشادی and sadnessغمگینی
and boredomخستگی and painدرد and so forthچهارم.
755
2322966
5212
حس‌کردن لذت و ناراحتی
بی‌حوصلگی و رنج و این چیز‌ها.
39:00
In Homoهومو sapienssapiens and all other mammalsپستانداران
as well -- it's not uniqueمنحصر بفرد to humansانسان --
756
2328202
4039
هوموسپین‌ها و دیگر پستانداران هم همینطور
-- تنها انسان‌ها اینطور نیستند --
39:04
in all mammalsپستانداران and birdsپرنده ها
and some other animalsحیوانات,
757
2332265
2647
در تمامی پستانداران و پرندگان
و بعضی حیوانات دیگر،
39:06
intelligenceهوش and consciousnessآگاهی
go togetherبا یکدیگر.
758
2334936
2650
هوش و ادراک با هم همراهند.
39:09
We oftenغالبا solveحل problemsمشکلات by feelingاحساس things.
759
2337610
3578
ما اغلب مشکلات را با حس کردن
چیز‌ها حل می‌کنیم.
39:13
So we tendگرایش داشتن to confuseاشتباه them.
760
2341212
1493
پس اینها را قاطی می‌کنیم.
39:14
But they are differentناهمسان things.
761
2342729
1465
اما اینها فرق می‌کنند.
39:16
What's happeningاتفاق می افتد todayامروز
in placesمکان ها like Siliconسیلیکون Valleyدره
762
2344218
3088
اتفاقی که در جاهایی مثل سیلیکون‌ولی
در حال افتادن است
39:19
is that we are creatingپدید آوردن
artificialمصنوعی intelligenceهوش
763
2347330
3626
اینست که ما در حال خلق
هوش مصنوعی هستیم
39:22
but not artificialمصنوعی consciousnessآگاهی.
764
2350980
1822
اما نه ادراک مصنوعی.
39:24
There has been an amazingحیرت آور developmentتوسعه
in computerکامپیوتر intelligenceهوش
765
2352826
3380
پیشرفت‌های حیرت‌انگیزی در هوش رایانه
39:28
over the last 50 yearsسالها,
766
2356230
1562
در ۵۰ سال اخیر صورت گرفته،
39:29
and exactlyدقیقا zeroصفر developmentتوسعه
in computerکامپیوتر consciousnessآگاهی,
767
2357816
4201
و پیشرفت در ادراک رایانه دقیقاً صفر بوده،
39:34
and there is no indicationنشانه that computersکامپیوترها
are going to becomeتبدیل شدن به consciousآگاهانه
768
2362041
3686
و هیچ نشانه‌ای از اینکه رایانه‌ها
دارای درک می‌شوند
39:37
anytimeهر زمان soonبه زودی.
769
2365751
2531
به این زودی وجود ندارد.
39:40
So first of all, if there is
some cosmicکیهانی roleنقش for consciousnessآگاهی,
770
2368306
5650
قبل از هرچیز، اینکه نقشی
کیهانی برای ادراک وجود دارد،
39:45
it's not uniqueمنحصر بفرد to Homoهومو sapienssapiens.
771
2373980
2130
این تنها مختص هوموسپین‌ها نیست.
39:48
Cowsگاوها are consciousآگاهانه, pigsخوک ها are consciousآگاهانه,
772
2376134
2319
گاو‌ها هم ادراک دارند، خوک‌ها ادراک دارند،
39:50
chimpanzeesشامپانزه ها are consciousآگاهانه,
chickensجوجه ها are consciousآگاهانه,
773
2378477
2833
شامپانزه‌ها ادراک دارند،
مرغ‌ها ادراک دارند،
39:53
so if we go that way, first of all,
we need to broadenگسترش می یابد our horizonsافق ها
774
2381334
3853
اگر در این مسیر وارد شویم، ابتدا باید
افق‌مان را گسترده‌تر کنیم.
39:57
and rememberیاد آوردن very clearlyبه وضوح we are not
the only sentientذهنی beingsموجودات on Earthزمین,
775
2385211
4725
و به‌روشنی بیاد آوریم که تنها موجود
دارای ادراک روی زمین نیستیم،
40:01
and when it comesمی آید to sentienceاحساسات --
776
2389960
1795
و وقتی در مورد ادراک صحبت می‌کنیم --
40:03
when it comesمی آید to intelligenceهوش,
there is good reasonدلیل to think
777
2391779
3312
وقتی در باره هوش صحبت می‌کنیم،
دلیل خوبی وجود دارد که فکر کنیم
40:07
we are the mostاکثر intelligentباهوش - هوشمند
of the wholeکل bunchدسته ای.
778
2395115
3296
ما هوشمندترین موجودات هستیم.
40:10
But when it comesمی آید to sentienceاحساسات,
779
2398435
2574
اما وقتی در مورد ادراک است،
40:13
to say that humansانسان are more
sentientذهنی than whalesنهنگ ها,
780
2401033
3158
گفتن اینکه انسان‌ها ادراک بیشتری از
نهنگ‌ها دارند،
40:16
or more sentientذهنی than baboonsبابون ها
or more sentientذهنی than catsگربه ها,
781
2404215
4147
یا ادراک بیشتری از بابون‌ها دارند
یا ادراک بیشتری از گربه‌ها دارند،
40:20
I see no evidenceشواهد for that.
782
2408386
2294
دلیلی برای آن نمی‌بینم.
40:22
So first stepگام is, you go
in that directionجهت, expandبسط دادن.
783
2410704
3607
پس اولین قدم این است که،
در این جهت حرکت کن، گسترده شو.
40:26
And then the secondدومین questionسوال
of what is it for,
784
2414335
3982
و بعد دومین سوال
از اینکه چرا هست،
40:30
I would reverseمعکوس it
785
2418341
1782
معکوسش می‌کنم
40:32
and I would say that I don't think
sentienceاحساسات is for anything.
786
2420147
4236
و می‌گویم فکر نمی‌کنم که ادراک
برای چیزی است.
40:36
I think we don't need
to find our roleنقش in the universeجهان.
787
2424407
4172
فکر می‌کنم ما نیازی به پیدا کردن
نقشمان در جهان نداریم.
40:40
The really importantمهم thing
is to liberateآزادی ourselvesخودمان from sufferingرنج کشیدن.
788
2428603
5813
مهمترین موضوع آزاد کردن خود
از رنج است.
40:46
What characterizesمشخص می کند sentientذهنی beingsموجودات
789
2434440
2993
آنچه مشخصه موجودات دارای ادراک
40:49
in contrastتضاد to robotsروبات ها, to stonesسنگ ها,
790
2437457
2720
در مقابل ربات‌ها، سنگها،
40:52
to whateverهر چه,
791
2440201
1183
هرچیز دیگر است،
40:53
is that sentientذهنی beingsموجودات
sufferرنج بردن, can sufferرنج بردن,
792
2441408
3791
این است که موجودات با ادراک رنج می‌برند
می‌توانند رنج بکشند،
40:57
and what they should focusتمرکز on
793
2445223
2340
و چیزی که باید بر آن تمرکز کنند
40:59
is not findingیافته theirخودشان placeمحل
in some mysteriousمرموز cosmicکیهانی dramaدرام.
794
2447587
4120
پیدا کردن جایگاهشان در
یک نمایش مرموز کیهانی نیست.
41:03
They should focusتمرکز on understandingدرك كردن
what sufferingرنج کشیدن is,
795
2451731
3819
باید بر درک این تمرکز کنند که
رنج چیست،
41:07
what causesعلل it and how
to be liberatedآزاد شده است from it.
796
2455574
3359
چه چیزی آن را ایجاد می‌کند و چطور
می‌شود از آن رها شد.
کریس اندرسن: می‌دانم که این موضوع
بزرگی برایت است، که با فصاحت گفتی.
41:11
CACA: I know this is a bigبزرگ issueموضوع for you,
and that was very eloquentسخنرانی.
797
2459572
3477
41:15
We're going to have a blizzardکولاک
of questionsسوالات from the audienceحضار here,
798
2463073
3414
ما با کولاکی از سوالات از حضار
در اینجا مواجهیم،
41:18
and maybe from Facebookفیس بوک as well,
799
2466511
1920
و احتمالا از فیس‌بوک هم.
41:20
and maybe some commentsنظرات as well.
800
2468455
1673
و همینطور برخی نظرات.
41:22
So let's go quickسریع.
801
2470152
1796
پس سریعا برویم.
41:23
There's one right here.
802
2471972
1430
یکی همینجاست.
41:27
Keep your handsدست ها heldبرگزار شد up
at the back if you want the micمیکروفون,
803
2475052
2809
اگر میکرفن می‌خواهی
دستهایت رو پشتت بگیر،
41:29
and we'llخوب get it back to you.
804
2477885
1419
و اون را بهت می‌دهیم.
41:31
Questionسوال: In your work, you talk a lot
about the fictionalتخیلی storiesداستان ها
805
2479328
3119
سوال: در کارهایتان، خیلی از داستان
های خیالی می‌گویید
41:34
that we acceptقبول کردن as truthحقیقت,
806
2482471
1344
که ما آن را حقیقت می‌دانیم،
41:35
and we liveزنده our livesزندگی می کند by it.
807
2483839
1717
و برمبنای آن زندگی می‌کنیم.
41:37
As an individualفردی, knowingدانستن that,
808
2485580
2499
به عنوان یک فرد، دانستن آن،
41:40
how does it impactتأثیر the storiesداستان ها
that you chooseانتخاب کنید to liveزنده your life,
809
2488103
3746
چه تاثیری بر داستانی که شما
برای زندگی انتخاب کرده‌اید می‌گذارد،
41:43
and do you confuseاشتباه them
with the truthحقیقت, like all of us?
810
2491873
3740
و آیا شما آنها را با حقیقت اشتباه
می‌گیرید، مثل همه ما؟
یووال نوح حراری: سعی می‌کنم که نکنم.
41:48
YNHYNH: I try not to.
811
2496246
1211
41:49
I mean, for me, maybe the mostاکثر
importantمهم questionسوال,
812
2497481
2768
منظورم اینه که، برای من،
مهمترین سوال،
41:52
bothهر دو as a scientistدانشمند and as a personفرد,
813
2500273
2478
هم به عنوان یک دانشمند و هم
یک فرد،
41:54
is how to tell the differenceتفاوت
betweenبین fictionداستان and realityواقعیت,
814
2502775
3875
این است که چطور تفاوت واقعیت
و خیال را بیان کنم،
41:58
because realityواقعیت is there.
815
2506674
2596
چون واقعیت آنجاست.
42:01
I'm not sayingگفت: that everything is fictionداستان.
816
2509294
2082
نمی‌گویم که همه چیز خیالی است.
42:03
It's just very difficultدشوار for humanانسان beingsموجودات
to tell the differenceتفاوت
817
2511400
3052
برای انسانها بیان تفاوت
میان خیال و واقعیت خیلی سخت است،
42:06
betweenبین fictionداستان and realityواقعیت,
818
2514476
1617
42:08
and it has becomeتبدیل شدن به more and more difficultدشوار
as historyتاریخ progressedپیشرفت کرد,
819
2516117
4945
و با پیشرفت تاریخ‌
بیشتر و بیشتر سخت می‌شود،
42:13
because the fictionsتخیلات
that we have createdایجاد شده --
820
2521086
2451
چون خیالاتی را که ما خلق کرده‌ایم --
42:15
nationsملت ها and godsخدایان and moneyپول
and corporationsشرکت ها --
821
2523561
3168
کشورها و خدا و پول و شرکت‌ها --
42:18
they now controlکنترل the worldجهان.
822
2526753
1510
حالا جهان را هدایت می‌کنند.
42:20
So just to even think,
823
2528287
1177
پس حتی فکر کردن به اینکه،
42:21
"Oh, this is just all fictionalتخیلی entitiesموجودیت ها
that we'veما هستیم createdایجاد شده,"
824
2529488
3145
«آه، اینها همه چیز‌های خیالی‌اند که
ما ساخته‌ایم»،
42:24
is very difficultدشوار.
825
2532657
1447
بسیار مشکل است.
42:26
But realityواقعیت is there.
826
2534128
2280
اما واقعیت آنجاست.
42:29
For me the bestبهترین ...
827
2537043
2005
برای من بهترین ...
42:31
There are severalچند testsآزمایشات
828
2539072
2123
آزمایش‌های متعددی
42:33
to tell the differenceتفاوت
betweenبین fictionداستان and realityواقعیت.
829
2541219
2770
برای بیان اختلاف میان
خیال و واقعیت وجود دارد.
42:36
The simplestساده ترین one, the bestبهترین one
that I can say in shortکوتاه,
830
2544013
3426
ساده‌ترین آن، بهترینی که سریعاً
می‌توانم بگویم،
42:39
is the testتست of sufferingرنج کشیدن.
831
2547463
1581
آزمایش رنج است.
42:41
If it can sufferرنج بردن, it's realواقعی.
832
2549068
1553
اگر بتواند رنج بکشد، واقعی است.
42:43
If it can't sufferرنج بردن, it's not realواقعی.
833
2551192
1694
اگر نتواند رنج بکشد، واقعی نیست.
42:44
A nationملت cannotنمی توان sufferرنج بردن.
834
2552910
1465
یک کشور نمی‌تواند رنج بکشد.
42:46
That's very, very clearروشن است.
835
2554399
1570
این کاملا مشخص است.
42:47
Even if a nationملت losesاز دست می دهد a warجنگ,
836
2555993
1938
حتی اگر جنگی را ببازد،
42:49
we say, "Germanyآلمان sufferedرنج a defeatشکست
in the First Worldجهان Warجنگ,"
837
2557955
4065
می‌گوییم، «آلمان از شکست در جنگ
جهانی اول رنج کشید»،
42:54
it's a metaphorاستعاره.
838
2562044
1165
این یک استعاره است.
42:55
Germanyآلمان cannotنمی توان sufferرنج بردن.
Germanyآلمان has no mindذهن.
839
2563233
2557
آلمان نمی‌تواند رنج بکشد.
آلمان ذهنی ندارد.
42:57
Germanyآلمان has no consciousnessآگاهی.
840
2565814
1653
آلمان ادراکی ندارد.
42:59
Germansآلمانی ها can sufferرنج بردن, yes,
but Germanyآلمان cannotنمی توان.
841
2567491
3658
آلمانی‌ها می‌توانند رنج بکشند، بله،
اما آلمان نمی‌تواند.
43:03
Similarlyبه طور مشابه, when a bankبانک goesمی رود bustسینه بند,
842
2571173
2969
به همین صورت، وقتی یک بانک
ورشکست می‌شود.
43:06
the bankبانک cannotنمی توان sufferرنج بردن.
843
2574166
1771
این بانک رنج نمی‌کشد.
43:07
When the dollarدلار losesاز دست می دهد its valueارزش,
the dollarدلار doesn't sufferرنج بردن.
844
2575961
3391
وقتی که دلار ارزشش را از دست می‌دهد،
دلار رنج نمی‌کشد.
43:11
People can sufferرنج بردن. Animalsحیوانات can sufferرنج بردن.
845
2579376
2250
آدمها می‌توانند رنج بکشند، حیوانات
می‌توانند رنج بکشند.
43:13
This is realواقعی.
846
2581650
1156
این واقعی است.
43:14
So I would startشروع کن, if you
really want to see realityواقعیت,
847
2582830
4529
پس تکرار می‌کنم، اگر حقیقتاً
می‌خواهید که واقعیت را دریابید،
43:19
I would go throughاز طریق the doorدرب of sufferingرنج کشیدن.
848
2587383
2064
من از درب رنج وارد می‌شوم.
43:21
If you can really understandفهمیدن
what sufferingرنج کشیدن is,
849
2589471
2954
اگر واقعا بتوانی بفهمی که رنج چیست،
43:24
this will give you alsoهمچنین the keyکلیدی
850
2592449
2223
این به شما کلیدِ
درک واقعیت را هم می‌دهد.
43:26
to understandفهمیدن what realityواقعیت is.
851
2594696
2017
43:28
CACA: There's a Facebookفیس بوک questionسوال
here that connectsمتصل می شود to this,
852
2596737
2783
کریس اندرسن: یک سوال از فیس‌بوک داریم
که به این مربوط است،
43:31
from someoneکسی around the worldجهان
in a languageزبان that I cannotنمی توان readخواندن.
853
2599544
2977
از کسی آن طرف دنیا به زبانی که
نمی‌توانم بخوانم.
43:34
YNHYNH: Oh, it's Hebrewعبری.
CACA: Hebrewعبری. There you go.
854
2602545
2217
یووال نوح حراری: آه، این عبری است.
کریس اندرسن: عبری. خودشه.
43:36
(Laughterخنده)
855
2604786
1062
(خنده حضار )
43:37
Can you readخواندن the nameنام?
856
2605872
1164
می‌توانی اسمش را بخوانی؟
43:39
YNHYNH: [??]
857
2607060
1875
یووال نوح حراری: اُر لاترباخ گورن.
43:40
CACA: Well, thank you for writingنوشتن in.
858
2608959
1844
کریس اندرسن: خوب، ممنون از سوالی که نوشتی.
43:42
The questionسوال is: "Is the post-truthبعد از حقیقت eraدوران
really a brand-newبا نام تجاری جدید eraدوران,
859
2610827
4555
سوال اینه: «آیا دوران پسا-حقیقت
واقعاً دوران نوینی است،
43:47
or just anotherیکی دیگر climaxاوج or momentلحظه
in a never-endingپایان ناپذیر trendروند?
860
2615406
4387
یا تنها جهشی یا لحظه‌ای دیگر در
حرکتی پایان ناپذیر است؟
43:52
YNHYNH: Personallyشخصا, I don't connectاتصال
with this ideaاندیشه of post-truthبعد از حقیقت.
861
2620701
3329
یووال نوح حراری: من به شخصه
این نظریه پسا-حقیقت را درک نمی‌کنم.
43:56
My basicپایه ای reactionواکنش as a historianتاریخ شناس is:
862
2624054
2708
اولین واکنش من به عنوان یک مورخ این است:
43:58
If this is the eraدوران of post-truthبعد از حقیقت,
when the hellجهنم was the eraدوران of truthحقیقت?
863
2626786
3895
اگر دوران پسا-حقیقت این است،
پس خود دوران حقیقت کِی بوده؟
44:02
CACA: Right.
864
2630705
1251
کریس اندرسن: درسته.
44:03
(Laughterخنده)
865
2631980
1320
( خنده حضار )
44:05
YNHYNH: Was it the 1980s, the 1950s,
the Middleمیانه Agesقرون وسطی?
866
2633324
4683
یووال نوح حراری: دهه ۱۹۸۰، دهه ۱۹۵۰،
قرون وسطی؟
44:10
I mean, we have always livedزندگی می کرد
in an eraدوران, in a way, of post-truthبعد از حقیقت.
867
2638031
4392
منظورم اینه که، ما همیشه در دورانی از
به نوعی پسا-حقیقت زندگی کرده‌ایم.
44:14
CACA: But I'd pushفشار دادن back on that,
868
2642883
2311
کریس اندرسن: من اینجا نگهت می‌دارم.
44:17
because I think what people
are talkingصحبت کردن about
869
2645218
2670
چون فکر می‌کنم آنچه مردم می‌گویند
44:19
is that there was a worldجهان
where you had fewerکمتر journalisticروزنامه نگاری outletsرسانه ها,
870
2647912
6960
این است که دنیایی بوده که شما
عرضه کنند‌های رسانه‌ای کمتری داشتی،
44:26
where there were traditionsرسم و رسوم,
that things were fact-checkedواقعیت بررسی شده است.
871
2654896
3648
که در آن سنت‌هایی بوده،
که واقعیت‌ چیز‌ها باید بررسی می‌شدند.
44:30
It was incorporatedگنجانده شده است into the charterمنشور
of those organizationsسازمان های
872
2658568
3945
که با ساختار آن سازمان‌ها ترکیب شده بود
44:34
that the truthحقیقت matteredمهم است.
873
2662537
2167
که حقیقت مهم است.
44:36
So if you believe in a realityواقعیت,
874
2664728
1749
پس اگر به واقعیت اعتقاد دارید،
44:38
then what you writeنوشتن is informationاطلاعات.
875
2666501
2223
پس چیزی که می‌نویسی اطلاعات است.
44:40
There was a beliefاعتقاد that that informationاطلاعات
should connectاتصال to realityواقعیت in a realواقعی way,
876
2668748
3821
اعتقادی وجود داشت که اطلاعات باید
به شکلی واقعی به واقعیت مرتبط باشد،
44:44
and if you wroteنوشت a headlineعنوان,
it was a seriousجدی, earnestجدی attemptتلاش کنید
877
2672593
2961
و اگر یک تیتر خبر می‌نوشتی،
موضوعی و تلاشی کاملا جدی بود
44:47
to reflectمنعکس کننده something
that had actuallyدر واقع happenedاتفاق افتاد.
878
2675578
2303
برای انعکاس چیزی که
واقعاً اتفاق افتاده بود.
44:49
And people didn't always get it right.
879
2677905
1851
و معلوم نبود مردم به درستی انجامش دهند.
44:51
But I think the concernنگرانی now is you've got
880
2679780
2009
اما فکر می‌کنم نگرانی امروزه این است که
44:53
a technologicalتکنولوژیکی systemسیستم
that's incrediblyطور باور نکردنی powerfulقدرتمند
881
2681813
2318
که یک فناوری را در اختیار داری که
بی‌نهایت قدرتمند است
44:56
that, for a while at leastکمترین,
massivelyبه شدت amplifiedتقویت شده anything
882
2684155
4170
که، حداقل برای مدتی،
همه چیز را خیلی بزرگ کرده
45:00
with no attentionتوجه paidپرداخت شده to whetherچه
it connectedمتصل to realityواقعیت,
883
2688349
2780
بدون توجه به اینکه
آیا ربطی به واقعیت دارد.
45:03
only to whetherچه it connectedمتصل
to clicksکلیک کنید and attentionتوجه,
884
2691153
3154
تنها مهم این است که چقدر کلیک‌ شده
و مورد توجه است،
45:06
and that that was arguablyمسلما toxicسمی.
885
2694331
1616
و این مسلما سمی است.
45:07
That's a reasonableمعقول concernنگرانی, isn't it?
886
2695971
2436
این یک نگرانی موجه است، اینطور نیست؟
45:10
YNHYNH: Yeah, it is. I mean,
the technologyتکنولوژی changesتغییرات,
887
2698431
2286
یووال نوح حراری: بله هست. منظورم اینه که،
فناوری تغییر می‌کند،
45:12
and it's now easierآسان تر to disseminateانتشار
bothهر دو truthحقیقت and fictionداستان and falsehoodدروغ.
888
2700741
5228
و اکنون ساده تر است تا حقیقت یا خیال
و دروغ هر دو را انتشار دهیم.
45:17
It goesمی رود bothهر دو waysراه ها.
889
2705993
2003
در هر دو جهت است.
45:20
It's alsoهمچنین much easierآسان تر, thoughگرچه, to spreadانتشار دادن
the truthحقیقت than it was ever before.
890
2708020
4579
گرچه، از قبل خیلی ساده‌تر است
تا حقیقت را نشر دهیم.
45:24
But I don't think there
is anything essentiallyاساسا newجدید
891
2712623
3685
اما فکر نمی‌کنم اساساً چیز جدیدی
45:28
about this disseminatingتوزیع
fictionsتخیلات and errorsاشتباهات.
892
2716332
4720
در نشر اوهام و اشتباهات وجود داشته باشد.
45:33
There is nothing that -- I don't know --
Josephجوزف Goebbelsگوبلز, didn't know
893
2721076
4034
هیچ چیزی نیست که -- نمی‌دانم --
جوزف گوبلز (وزیر حزب نازی‌)
45:37
about all this ideaاندیشه of fakeجعلی
newsاخبار and post-truthبعد از حقیقت.
894
2725134
5439
در باره این دیدگاه اخبار دروغین
و پسا-حقیقت نمی‌دانست.
45:42
He famouslyمعروف said that if you repeatتکرار
a lieدروغ oftenغالبا enoughکافی,
895
2730597
3718
مشهور است که گفته اگر یک دروغ را
به اندازه کافی تکرار کنی،
45:46
people will think it's the truthحقیقت,
896
2734339
1821
مردم فکر می‌کنند که واقعیت است،
45:48
and the biggerبزرگتر the lieدروغ, the better,
897
2736184
2356
و هرچه دروغ بزرگتر باشد، بهتر،
45:50
because people won'tنخواهد بود even think
that something so bigبزرگ can be a lieدروغ.
898
2738564
6023
چون مردم حتی فکر نمی‌کنند که چیزی به
این بزرگی می‌تواند دروغ باشد.
45:56
I think that fakeجعلی newsاخبار
has been with us for thousandsهزاران نفر of yearsسالها.
899
2744611
5658
به نظر من این اخبار دروغین
برای هزاران سال با ما بوده.
46:02
Just think of the Bibleکتاب مقدس.
900
2750293
1901
تنها به انجیل فکر کن.
46:04
(Laughterخنده)
901
2752218
1387
( خنده حضار )
46:05
CACA: But there is a concernنگرانی
902
2753629
1287
کریس اندرسن: اما نگرانی وجود دارد
46:06
that the fakeجعلی newsاخبار is associatedهمراه
with tyrannicalاستبدادی regimesرژیم ها,
903
2754940
4017
که اخبار دروغینی که همراهی کننده
با رژیم‌های ظالم باشد،
46:10
and when you see an upriseبالا رفتن in fakeجعلی newsاخبار
904
2758981
2577
و وقتی گسترش این اخبار دروغین را می‌بینی
46:13
that is a canaryقناری in the coalزغال سنگ mineمال خودم
that there mayممکن است be darkتاریک است timesبار comingآینده.
905
2761582
4722
مثل قناری در معدن ذغال سنگ است که
می‌گوید شاید دوران سیاهی در راه است.
46:20
YNHYNH: Yeah. I mean, the intentionalعمدی use
of fakeجعلی newsاخبار is a disturbingمزاحم signامضا کردن.
906
2768124
6962
یووال نوح حراری: بله، استفاده‌ی جهانی
از اخبار دروغین نشانه بدی است.
46:27
But I'm not sayingگفت: that it's not badبد,
I'm just sayingگفت: that it's not newجدید.
907
2775812
4581
اما نمی‌گویم که بد نیست، می‌گویم که
چیز تازه‌ای نیست.
46:32
CACA: There's a lot of interestعلاقه
on Facebookفیس بوک on this questionسوال
908
2780820
2754
کریس اندرسن: این سوال در فیس‌بوک
خیلی مورد توجه است
46:35
about globalجهانی است governanceحکومت
versusدر مقابل nationalismناسیونالیسم.
909
2783598
5000
در باره حکومت جهانی در برابر
ملی گرایی.
46:41
Questionسوال here from Philفیلیپس Dennisدنیس:
910
2789292
1508
سوالی از فیل دنیس:
46:42
"How do we get people, governmentsدولت ها,
to relinquishرها کردن powerقدرت?
911
2790824
3496
«چطور می‌توان آدمها یا دولت‌ها را
وادار به چشم پوشی از قدرت کرد؟
46:46
Is that -- is that --
actuallyدر واقع, the textمتن is so bigبزرگ
912
2794344
3915
آیا این -- آیا این --
در واقع متن خیلی زیاد است
46:50
I can't readخواندن the fullپر شده questionسوال.
913
2798283
1540
نمی‌توانم همه سوال را بخوانم.
46:51
But is that a necessityضرورت?
914
2799847
1539
اما آیا این لازم است؟
46:53
Is it going to take warجنگ to get there?
915
2801410
2612
آیا برای رسیدن به آن، جنگ لازم است؟
46:56
Sorry Philفیلیپس -- I mangledمنگوله your questionسوال,
but I blameسرزنش the textمتن right here.
916
2804046
3690
فیل ببخش -- من سوالت را لت و پار کردم
اما تفصیر متن که اینجاست.
46:59
YNHYNH: One optionگزینه
that some people talk about
917
2807760
2100
یووال نوح حراری: امکانی که بعضی‌ها
در موردش صحبت می‌کنند
47:01
is that only a catastropheفاجعه
can shakeلرزش humankindبشریت
918
2809884
4739
این است که تنها یک فاجعه
می‌تواند انسانیت را تکان دهد
47:06
and openباز کن the pathمسیر to a realواقعی systemسیستم
of globalجهانی است governanceحکومت,
919
2814647
5264
و همین فاجعه می‌توند راه رسیدن به یک
ساختار واقعی حکومت جهانی را باز کند،
47:11
and they say that we can't do it
before the catastropheفاجعه,
920
2819935
4148
و می‌گویند که قبل از وقوع فاجعه
باز شدن راه ممکن نیست،
47:16
but we need to startشروع کن
layingتخمگذار the foundationsپایه ها
921
2824107
2801
اما باید شروع به پایه گزاری آن کرد
47:18
so that when the disasterفاجعه strikesاعتصاب,
922
2826932
2500
تا وقتی که زمان فاجعه رسید،
47:21
we can reactواکنش نشان می دهند quicklyبه سرعت.
923
2829456
2182
بتوانیم سریعاً عمل کنیم.
47:23
But people will just not have
the motivationانگیزه to do suchچنین a thing
924
2831662
4000
اما مردم هنوز
انگیزه‌ای برای این کار‌ها
قبل از وقوع فاجعه ندارند.
47:27
before the disasterفاجعه strikesاعتصاب.
925
2835686
2012
47:29
Anotherیکی دیگر thing that I would emphasizeاهمیت دادن
926
2837722
2265
موضوع دیگری که باید تاکید کنم اینه که
47:32
is that anybodyهر شخصی who is really
interestedعلاقه مند in globalجهانی است governanceحکومت
927
2840011
5054
هر کسی که واقعاً به حکومت جهانی
علاقه مند است
47:37
should always make it very, very clearروشن است
928
2845089
2901
باید این را همیشه خیلی، خیلی شفاف کند
47:40
that it doesn't replaceجایگزین کردن or abolishلغو کردن
localمحلی identitiesهویت ها and communitiesجوامع,
929
2848014
6584
که این جایگزینی برای هویت‌ها و جوامع محلی
نیست و آنها را از بین نمی‌برد،
47:46
that it should come bothهر دو as --
930
2854622
2956
و هر دو باید با هم بشکل --
47:49
It should be partبخشی of a singleتنها packageبسته بندی.
931
2857602
3307
باید جزوی از یک بسته واحد باشد.
47:52
CACA: I want to hearشنیدن more on this,
932
2860933
3378
کریس اندرسن: دوست دارم
در این مورد بیشتر بدانم،
47:56
because the very wordsکلمات "globalجهانی است governanceحکومت"
933
2864335
3053
چون عبارت «حکومت جهانی»
تقریبا معادل تجسم شیطان
در ذهنیت خیلی از آدمهای
47:59
are almostتقریبا the epitomeخلاصه of evilبد
in the mindsetذهنیت of a lot of people
934
2867412
4589
48:04
on the alt-rightراست راست right now.
935
2872025
1326
راست افراطی الان است.
48:05
It just seemsبه نظر می رسد scaryترسناک, remoteاز راه دور, distantدور,
and it has let them down,
936
2873375
2954
به نظر ترسناک، دور از دسترس،
بعید و نا امید کننده می‌رسد،
48:08
and so globalistsجهانی گرایان,
globalجهانی است governanceحکومت -- no, go away!
937
2876353
4116
و خیلی جهانی است،
حکومت جهانی -- نه، برو پی کارت!
48:12
And manyبسیاری viewچشم انداز the electionانتخابات
as the ultimateنهایی pokeبهم زدن in the eyeچشم
938
2880493
3682
و خیلی‌ها هم انتخابات را مثل خاری
در چشم می‌دانند
تا کسانی را که به آن باور دارند
نا امید کند.
48:16
to anyoneهر کسی who believesمعتقد است in that.
939
2884199
1478
48:17
So how do we changeتغییر دادن the narrativeروایت
940
2885701
3551
پس چطور این داستان را تغییر دهیم
تا اینقدر هم ترسناک و دور از دسترس
به نظر نرسد؟
48:21
so that it doesn't seemبه نظر می رسد
so scaryترسناک and remoteاز راه دور?
941
2889276
2975
48:24
Buildساختن more on this ideaاندیشه
of it beingبودن compatibleسازگار
942
2892275
2744
باید بیشتر بر روی این دیدگاه تطابق
با هویت‌های محلی، جوامع محلی کار کرد.
48:27
with localمحلی identityهویت, localمحلی communitiesجوامع.
943
2895043
2621
48:29
YNHYNH: Well, I think again we should startشروع کن
944
2897688
2600
یووال نوح حراری: خوب، فکر می‌کنم باید
48:32
really with the biologicalبیولوژیکی realitiesواقعیت ها
945
2900312
3132
با واقعیت‌های زیستیِ
هوموسپین‌ها شروع کنیم.
48:35
of Homoهومو sapienssapiens.
946
2903468
2011
48:37
And biologyزیست شناسی tellsمی گوید us two things
about Homoهومو sapienssapiens
947
2905503
4118
و زیست‌شناسیْ دو چیز را در مورد
هوموسپین‌ها به ما می‌گوید
48:41
whichکه are very relevantمربوط to this issueموضوع:
948
2909645
2257
که به این مسئله خیلی مربوط است:
48:43
first of all, that we are
completelyبه صورت کامل dependentوابسته
949
2911926
3029
اول از همه، که ما کاملاً وابسته به
ساختار محیط زیست اطرافمان هستیم،
48:46
on the ecologicalاکولوژیکی systemسیستم around us,
950
2914979
2595
48:49
and that todayامروز we are talkingصحبت کردن
about a globalجهانی است systemسیستم.
951
2917598
3459
و اینکه ما امروز در باره یک
ساختار جهانی صحبت می‌کنیم.
48:53
You cannotنمی توان escapeدر رفتن that.
952
2921081
1357
گریزی از آن وجود ندارد.
48:54
And at the sameیکسان time, biologyزیست شناسی tellsمی گوید us
about Homoهومو sapienssapiens
953
2922462
3622
و در همان زمان، زیست‌شناسی
در باره هوموسپین‌ها می‌گوید
48:58
that we are socialاجتماعی animalsحیوانات,
954
2926108
2247
که ما حیواناتی اجتماعی هستیم،
49:00
but that we are socialاجتماعی
on a very, very localمحلی levelسطح.
955
2928379
4637
اما اجتماعی در سطحی
خیلی، خیلی محلی.
49:05
It's just a simpleساده factواقعیت of humanityبشریت
956
2933040
3545
این یک حقیقت ساده انسانی است
49:08
that we cannotنمی توان have intimateصمیمی familiarityآشنایی
957
2936609
4797
که نمی‌توانیم ارتباط صمیمانه
49:13
with more than about 150 individualsاشخاص حقیقی.
958
2941430
3875
با بیشتر از حدود ۱۵۰ نفر داشته باشیم.
49:17
The sizeاندازه of the naturalطبیعی است groupگروه,
959
2945329
4297
اندازه یک گروه طبیعی،
49:21
the naturalطبیعی است communityجامعه of Homoهومو sapienssapiens,
960
2949650
3102
جامعه طبیعی هوموسپین‌ها،
49:24
is not more than 150 individualsاشخاص حقیقی,
961
2952776
3344
بیشتر از ۱۵۰ نفر نبوده،
49:28
and everything beyondفراتر that is really
basedمستقر on all kindsانواع of imaginaryتخیلی storiesداستان ها
962
2956144
6399
و هرچیزی بیش از آن واقعاً بر پایه
داستان‌های خیالی
49:34
and large-scaleدر مقیاس بزرگ institutionsمؤسسات,
963
2962567
2047
و سازمان‌های بزرگ است،
49:36
and I think that we can find a way,
964
2964638
4376
و به نظرم می‌توانیم راهی را،
مجددا با توجه به درک زیست‌شناسی
نوعمان پیدا کنیم،
49:41
again, basedمستقر on a biologicalبیولوژیکی
understandingدرك كردن of our speciesگونه ها,
965
2969038
4570
که این دو را به هم متصل کند
49:45
to weaveبافت the two togetherبا یکدیگر
966
2973632
2082
49:47
and to understandفهمیدن that todayامروز
in the 21stخیابان centuryقرن,
967
2975738
3076
و تا بفهمیم که امروز در قرن ۲۱،
49:50
we need bothهر دو the globalجهانی است levelسطح
and the localمحلی communityجامعه.
968
2978838
5536
به هر دو نیاز داریم، سطح جهانی و
جامعه محلی.
49:56
And I would go even furtherبیشتر than that
969
2984398
2017
و حتی از این فراتر می‌روم
49:58
and say that it startsشروع می شود
with the bodyبدن itselfخودش.
970
2986439
3323
و می‌گویم که این با خود بدن شروع می‌شود.
50:02
The feelingsاحساسات that people todayامروز have
of alienationبیگانگی and lonelinessتنهایی
971
2990500
4342
احساساتی که مردم امروز از بیگانگی
و تنهایی دارند
50:06
and not findingیافته theirخودشان placeمحل in the worldجهان,
972
2994866
3216
و اینکه جایگاهشان را در جهان
پیدا نمی‌کنند،
50:10
I would think that the chiefرئیس problemمسئله
is not globalجهانی است capitalismنظام سرمایه داری.
973
2998106
5729
فکر می‌کنم مسئله اصلی
سرمایه‌داری جهانی نیست.
50:16
The chiefرئیس problemمسئله is that over
the last hundredصد yearsسالها,
974
3004285
3026
فکر می‌کنم مسئله اصلی این است که
در صد سال اخیر،
50:19
people have been becomingتبدیل شدن به disembodiedغیرمستقیم,
975
3007335
3704
مردم از هم جدا شده‌اند،
50:23
have been distancingفاصله themselvesخودشان
from theirخودشان bodyبدن.
976
3011063
3159
خود را از بدن‌هایشان دور کرده‌اند.
50:26
As a hunter-gathererشکارچی جمع کننده or even as a peasantدهقانی,
977
3014246
2896
از دید یک شکارچی یا حتی دهقان،
50:29
to surviveزنده ماندن, you need to be
constantlyبه طور مداوم in touchدست زدن به
978
3017166
4198
برای ادامه بقا باید دائماً در تماس
50:33
with your bodyبدن and with your sensesاحساسات,
979
3021388
2183
با بدن خود و حواست باشی،
50:35
everyهرکدام momentلحظه.
980
3023595
1181
در تمامی لحظات.
50:36
If you go to the forestجنگل
to look for mushroomsقارچ
981
3024800
2147
اگر به جنگل بروی تا قارچ پیدا کنی
50:38
and you don't payپرداخت attentionتوجه
to what you hearشنیدن,
982
3026971
2377
و به آنچه می‌شنوی توجه نکنی،
50:41
to what you smellبو, to what you tasteطعم و مزه,
983
3029372
1876
به آنچه بو می‌کنی، به آنچه می‌چشی،
50:43
you're deadمرده.
984
3031272
1151
خواهی مرد.
50:44
So you mustباید be very connectedمتصل.
985
3032447
2151
پس باید بسیار مرتبط باشی.
50:46
In the last hundredصد yearsسالها,
people are losingاز دست دادن theirخودشان abilityتوانایی
986
3034622
4596
در صد سال اخیر، مردم
توانایی‌های خود را در
50:51
to be in touchدست زدن به with theirخودشان bodyبدن
and theirخودشان sensesاحساسات,
987
3039242
2872
ارتباط با بدن‌ها و حواسشان
از دست داده‌اند،
50:54
to hearشنیدن, to smellبو, to feel.
988
3042138
2186
که بشنوند، ببویند، حس کنند.
50:56
More and more attentionتوجه goesمی رود to screensصفحه نمایش,
989
3044348
3126
توجه بیشتر و بیشتر به نمایشگر‌هاست،
50:59
to what is happeningاتفاق می افتد elsewhereدر جاهای دیگر,
990
3047498
1520
که در جاهای دیگر چه خبر است،
51:01
some other time.
991
3049042
1221
در زمانی دیگر.
51:02
This, I think, is the deepعمیق reasonدلیل
992
3050287
2431
به نظر من، این دلیل عمیق برای
51:04
for the feelingsاحساسات of alienationبیگانگی
and lonelinessتنهایی and so forthچهارم,
993
3052742
3894
احساس بیگانگی و تنهایی و این چیز‌هاست،
51:08
and thereforeاز این رو partبخشی of the solutionراه حل
994
3056660
2502
و بنابر‌این بخشی از راه حل
51:11
is not to bringآوردن back
some massجرم nationalismناسیونالیسم,
995
3059186
4264
برگرداندن کلی ملی‌گرایی نیست،
51:15
but alsoهمچنین reconnectاتصال مجدد with our ownخودت bodiesبدن,
996
3063474
4124
بلکه ارتباط مجدد با بدن‌هایمان است،
51:19
and if you are back
in touchدست زدن به with your bodyبدن,
997
3067622
3263
و اگر مجدداً با بدنت مرتبط شوی،
51:22
you will feel much more at home
in the worldجهان alsoهمچنین.
998
3070909
3170
در دنیا هم بیشتر حس بودن در خانه
خواهی کرد.
کریس اندرسن: بسته به این اوضاع
ممکن است همه به زودی به جنگل‌ها برگردیم.
51:26
CACA: Well, dependingبستگی دارد on how things go,
we mayممکن است all be back in the forestجنگل soonبه زودی.
999
3074103
3685
51:29
We're going to have
one more questionسوال in the roomاتاق
1000
3077812
2349
می‌خواهیم یک سوال دیگر
از اینجا داشته باشیم
51:32
and one more on Facebookفیس بوک.
1001
3080185
1503
و یکی دیگر از فیس‌بوک.
آما ادی-داکو: من از غنا هستم،
آفریقای غربی، و سوالم اینست:
51:33
Amaآه Adi-Dakoآدی داکو: Helloسلام. I'm from Ghanaغنا,
Westغرب Africaآفریقا, and my questionسوال is:
1002
3081712
3381
51:37
I'm wonderingتعجب کردم how do you presentحاضر
and justifyتوجیه the ideaاندیشه of globalجهانی است governanceحکومت
1003
3085117
4602
می‌خواهم بدانم که دیدگاه حکومت جهانی را
چطور ارائه و از آن دفاع می‌کنید
51:41
to countriesکشورها that have been
historicallyتاریخی disenfranchisedمحروم شد
1004
3089743
3011
برای کشور‌هایی که در تاریخ
به خاطر تاثیرات جهانی شدن
از حقوق خود محروم شدند،
51:44
by the effectsاثرات of globalizationجهانی سازی,
1005
3092778
2045
51:46
and alsoهمچنین, if we're talkingصحبت کردن about
globalجهانی است governanceحکومت,
1006
3094847
2746
و همینطور، اگر در باره حکومت جهانی
صحبت می‌کنیم،
51:49
it soundsبرای تلفن های موبایل to me like it will definitelyقطعا
come from a very Westernizedغربی ideaاندیشه
1007
3097617
3624
به نظرم می‌رسد که مشخصاً از
یک دیدگاه کاملا غربی
51:53
of what the "globalجهانی است"
is supposedقرار است to look like.
1008
3101265
2174
از اینکه معنی «جهانی» واقعا
چه شکلی است ایجاد شده.
51:55
So how do we presentحاضر and justifyتوجیه
that ideaاندیشه of globalجهانی است
1009
3103463
3290
پس ما چگونه این دیدگاه جهانی را
51:58
versusدر مقابل whollyکاملا nationalistناسیونالیستی
1010
3106777
2993
در برابر دیدگاه ملی‌گرایی مطلق
52:01
to people in countriesکشورها like Ghanaغنا
and Nigeriaنیجریه and Togoرفتن
1011
3109794
3335
برای مردمان کشور‌هایی مثل غنا
نیجر و توگو
و سایر کشور‌های مشابه
بیان و توجیه می‌کنیم؟
52:05
and other countriesکشورها like that?
1012
3113153
2176
52:08
YNHYNH: I would startشروع کن by sayingگفت:
that historyتاریخ is extremelyفوق العاده unfairغیر منصفانه,
1013
3116131
6414
یووال نوح حراری: من با این شروع می‌کنم که
تاریخ بی‌نهایت بی‌انصاف است.
52:14
and that we should realizeتحقق بخشیدن that.
1014
3122569
3922
و ما باید این را درک کنیم.
52:19
Manyبسیاری of the countriesکشورها that sufferedرنج mostاکثر
1015
3127004
3049
خیلی از کشور‌هایی که بیش از همه
52:22
from the last 200 yearsسالها of globalizationجهانی سازی
1016
3130077
4139
از ۲۰۰ سال جهانی سازی اخیر
و امپریالیسم و صنعتی شدن رنج کشیده‌اند
52:26
and imperialismامپریالیسم and industrializationصنعتی سازی
1017
3134240
1960
52:28
are exactlyدقیقا the countriesکشورها
whichکه are alsoهمچنین mostاکثر likelyاحتمال دارد to sufferرنج بردن mostاکثر
1018
3136224
5710
دقیقاً همان کشور‌هایی هستند
که احتمالا بیشترین رنج را هم
از موج بعدی خواهند کشید.
52:33
from the nextبعد waveموج.
1019
3141958
2789
52:36
And we should be very,
very clearروشن است about that.
1020
3144771
3994
و ما باید خیلی خیلی
در این مورد شفاف باشیم.
52:41
If we don't have a globalجهانی است governanceحکومت,
1021
3149477
3051
اگر یک حکومت جهانی نداشته باشیم،
52:44
and if we sufferرنج بردن from climateآب و هوا changeتغییر دادن,
1022
3152552
3203
و اگر از تغییرات آب و هوایی رنج بکشیم،
52:47
from technologicalتکنولوژیکی disruptionsاختلالات,
1023
3155779
2257
از اختلالات فناوری،
52:50
the worstبدترین sufferingرنج کشیدن will not be in the US.
1024
3158060
3601
بدترین رنج‌ها در آمریکا نخواهد بود.
52:53
The worstبدترین sufferingرنج کشیدن will be in Ghanaغنا,
will be in Sudanسودان, will be in Syriaسوریه,
1025
3161685
5096
بیشترین رنج‌ها در غنا خواهد بود،
در سودان، در سوریه،
52:58
will be in Bangladeshبنگلادش,
will be in those placesمکان ها.
1026
3166805
2737
در بنگلادش خواهد بود،
در چنین محل‌هایی خواهد بود.
53:01
So I think those countriesکشورها
have an even greaterبزرگتر incentiveانگیزه
1027
3169566
6036
پس فکر می کنم این کشور‌‌ها
انگیزه‌های بیشتری
53:07
to do something about
the nextبعد waveموج of disruptionقطع,
1028
3175626
4727
خواهند داشت تا کاری در برابر موج بعدی
مشکلات انجام دهند،
53:12
whetherچه it's ecologicalاکولوژیکی
or whetherچه it's technologicalتکنولوژیکی.
1029
3180377
2525
چه زیست محیطی باشد
یا مربوط به فناوری.
53:14
Again, if you think about
technologicalتکنولوژیکی disruptionقطع,
1030
3182926
2846
مجدداً، اگر به مشکلات فناوری فکر کنید،
53:17
so if AIAI and 3D printersچاپگرها and robotsروبات ها
will take the jobsشغل ها
1031
3185796
4616
اگر هوش مصنوعی، پرینتر‌های
سه‌بعدی و ربات‌ها
شغل میلیاردها نفر را از بین ببرند،
53:22
from billionsمیلیاردها دلار of people,
1032
3190436
2369
53:24
I worryنگرانی farدور lessکمتر about the Swedesسوئدی ها
1033
3192829
3125
من خیلی کمتر نگران سوئدی‌ها هستم
تا مردم غنا یا بنگلادش،
53:27
than about the people in Ghanaغنا
or in Bangladeshبنگلادش.
1034
3195978
3605
53:31
And thereforeاز این رو,
because historyتاریخ is so unfairغیر منصفانه
1035
3199607
5228
و بنا بر این،
چون تاریخ خیلی ناعادلانه است
53:36
and the resultsنتایج of a calamityفاجعه
1036
3204859
4346
و نتایج یک فاجعه
53:41
will not be sharedبه اشتراک گذاشته شده equallyبه همان اندازه
betweenبین everybodyهمه,
1037
3209229
2368
میان همه یکسان توزیع نمی‌شود،
53:43
as usualمعمولی, the richثروتمند
will be ableتوانایی to get away
1038
3211621
4433
مثل معمول، ثروتمندان می‌توانند
53:48
from the worstبدترین consequencesعواقب
of climateآب و هوا changeتغییر دادن
1039
3216078
3472
از بدترین نتایج تغییر آب و هوا فرار کنند
به گونه‌ای که فقرا نخواهند توانست.
53:51
in a way that the poorفقیر
will not be ableتوانایی to.
1040
3219574
2845
53:55
CACA: And here'sاینجاست a great questionسوال
from Cameronکامرون Taylorتیلور on Facebookفیس بوک:
1041
3223347
3408
کریس اندرسن: و اینجا سوالی عالی از
کمرون تیلور از فیس‌بوک داریم:
53:58
"At the endپایان of 'Sapiensسپیده,'"
1042
3226779
2121
«در انتهای کتاب «انسانها»»،
54:00
you said we should be askingدرخواست the questionسوال,
1043
3228924
2063
عنوان کرده‌اید که ما باید بپرسیم،
54:03
'What do we want to want?'
1044
3231011
2356
«ما چه می‌خواهیم؟»
54:05
Well, what do you think
we should want to want?"
1045
3233391
2987
خوب، شما فکر می‌کنید
که ما چه باید بخواهیم؟»
54:08
YNHYNH: I think we should want
to want to know the truthحقیقت,
1046
3236402
3531
یووال نوح حراری: به نظر من ما باید بخواهیم
تا بخواهیم که حقیقت را بدانیم،
54:11
to understandفهمیدن realityواقعیت.
1047
3239957
2650
تا واقعیت را بفهمیم.
54:15
Mostlyاغلب what we want is to changeتغییر دادن realityواقعیت,
1048
3243207
5114
ما بیشتر می‌خواهیم تا واقعیت
را تغییر دهیم،
54:20
to fitمناسب it to our ownخودت desiresخواسته ها,
to our ownخودت wishesخواسته ها,
1049
3248345
3718
تا با خواسته‌هایمان همخوان باشد،
با آرزوهایمان،
54:24
and I think we should first
want to understandفهمیدن it.
1050
3252087
3720
و فکر می‌کنم که ما
اول باید بخواهیم تا آن را بفهمیم.
54:27
If you look at the long-termبلند مدت
trajectoryمسیر of historyتاریخ,
1051
3255831
3764
اگر به مسیر دراز مدت تاریخ نگاه کنید،
54:31
what you see is that
for thousandsهزاران نفر of yearsسالها
1052
3259619
2736
آنچه می‌بینید این است که
برای هزاران سال
54:34
we humansانسان have been gainingبه دست آوردن
controlکنترل of the worldجهان outsideخارج از us
1053
3262379
3336
ما انسان‌ها هدایت جهان بیرونمان
را در دست گرفته‌ایم
54:37
and tryingتلاش کن to shapeشکل it
to fitمناسب our ownخودت desiresخواسته ها.
1054
3265739
3494
و می‌خواهیم تا آن را در تطابق با
خواسته‌هایمان شکل دهیم.
54:41
And we'veما هستیم gainedبه دست آورد controlکنترل
of the other animalsحیوانات,
1055
3269257
3188
و هدایت دیگر حیوانات،
رودخانه‌ها، جنگل‌ها را هم
در دست گرفته‌ایم،
54:44
of the riversرودخانه ها, of the forestsجنگل ها,
1056
3272469
1531
54:46
and reshapedتغییر شکل داده شده them completelyبه صورت کامل,
1057
3274024
3493
و کاملاً تغییرشان داده‌ایم،
54:49
causingباعث می شود an ecologicalاکولوژیکی destructionتخریب
1058
3277541
3361
که باعث خرابی‌های زیست محیطی شده
54:52
withoutبدون makingساخت ourselvesخودمان satisfiedراضی.
1059
3280926
3178
بدون آنکه ما را هم راضی کند.
54:56
So the nextبعد stepگام
is we turnدور زدن our gazeخیره شدن inwardsدر داخل,
1060
3284128
3802
پس قدم بعدی اینست که بازگردیم
و به خود نگاه کنیم،
54:59
and we say OK, gettingگرفتن controlکنترل
of the worldجهان outsideخارج از us
1061
3287954
4548
و بگوییم باشد، هدایت دنیای بیرون ما
55:04
did not really make us satisfiedراضی.
1062
3292526
1864
واقعاً ما را راضی نکرد.
55:06
Let's now try to gainکسب کردن controlکنترل
of the worldجهان insideداخل us.
1063
3294414
2699
بیایید حالا هدایت دنیای درونمان
را آزمایش کنیم.
55:09
This is the really bigبزرگ projectپروژه
1064
3297137
2163
این واقعا کار بزرگی
55:11
of scienceعلوم پایه and technologyتکنولوژی
and industryصنعت in the 21stخیابان centuryقرن --
1065
3299324
4296
برای دانش و فناوری و صنعت
در قرن ۲۱ است --
55:15
to try and gainکسب کردن controlکنترل
of the worldجهان insideداخل us,
1066
3303644
3522
تا تلاش کنند و هدایت
دنیای درونمان را بدست گیرند،
55:19
to learnیاد گرفتن how to engineerمهندس and produceتولید کردن
bodiesبدن and brainsمغز and mindsذهنها.
1067
3307190
4923
و یاد بگیرند تا چطور
بدن و مغز و ذهن بسازند.
55:24
These are likelyاحتمال دارد to be the mainاصلی
productsمحصولات of the 21stخیابان centuryقرن economyاقتصاد.
1068
3312137
4642
بسیار محتمل است که اینها
محصولات اصلی اقتصاد قرن ۲۱ باشند.
55:28
When people think about the futureآینده,
very oftenغالبا they think in termsاصطلاحات,
1069
3316803
3821
وقتی که مردم به آینده توجه می‌کنند،
بیشتر اوقات فکر می‌کنند،
55:32
"Oh, I want to gainکسب کردن controlکنترل
of my bodyبدن and of my brainمغز."
1070
3320648
3947
«آه، دوست دارم هدایت بدن و مغزم
در اختیارم باشد.»
55:36
And I think that's very dangerousخطرناک است.
1071
3324619
2810
و به نظرم این خیلی خطرناک است.
55:39
If we'veما هستیم learnedیاد گرفتم anything
from our previousقبلی historyتاریخ,
1072
3327453
3266
اگر چیزی از
گذشته‌مان یاد گرفته باشیم،
55:42
it's that yes, we gainکسب کردن
the powerقدرت to manipulateدستکاری,
1073
3330743
3913
این است که بله، ما قدرت را برای
هدایت می‌خواهیم،
55:46
but because we didn't really
understandفهمیدن the complexityپیچیدگی
1074
3334680
2790
اما چون واقعاً پیچیدگی
ساختار‌های زیست محیطی را
درک نمی‌کنیم،
55:49
of the ecologicalاکولوژیکی systemسیستم,
1075
3337494
1805
55:51
we are now facingروبرو شدن an ecologicalاکولوژیکی meltdownسقوط.
1076
3339323
3690
اکنون با بحران زیست محیطی مواجهیم،
55:55
And if we now try to reengineerمهندس مجدد
the worldجهان insideداخل us
1077
3343037
5406
و حالا اگر بخواهیم دنیای درونمان را
باز مهندسی کنیم
56:00
withoutبدون really understandingدرك كردن it,
1078
3348467
2132
بدون فهمیدن واقعی آن،
56:02
especiallyبه خصوص withoutبدون understandingدرك كردن
the complexityپیچیدگی of our mentalذهنی systemسیستم,
1079
3350623
4316
خصوصاً بدون درک پیچیدگی
ساختار روانی‌مان،
56:06
we mightممکن causeسبب می شود a kindنوع of internalداخلی
ecologicalاکولوژیکی disasterفاجعه,
1080
3354963
4660
ممکن است که موجب یک فاجعه‌ی
زیست‌محیطی درونی شویم،
56:11
and we'llخوب faceصورت a kindنوع of mentalذهنی
meltdownسقوط insideداخل us.
1081
3359647
3543
و در نتیجه با یک بحران در
درونمان مواجه شویم.
کریس اندرسن: اگر همه قطعات را با هم
اینجا جمع کنیم --
56:16
CACA: Puttingقرار دادن all the piecesقطعات
togetherبا یکدیگر here --
1082
3364270
2442
56:18
the currentجاری politicsسیاست,
the comingآینده technologyتکنولوژی,
1083
3366736
2680
اوضاع سیاسی فعلی،
فناوری‌هایی که دارند می‌آیند،
56:21
concernsنگرانی ها like the one
you've just outlinedمشخص شده --
1084
3369440
2150
نگرانی‌‌ها مثل آنی که شما اشاره کردید --
منظورم اینه که، به نظر می‌رسد خود شما
هم الان در تاریکی هستید
56:23
I mean, it seemsبه نظر می رسد like you yourselfخودت
are in quiteکاملا a bleakدلتنگ placeمحل
1085
3371614
3095
56:26
when you think about the futureآینده.
1086
3374733
1621
وقتی که در مورد آینده فکر می‌کنید.
56:28
You're prettyبسیار worriedنگران about it.
1087
3376378
1582
خیلی در موردش نگرانی.
56:29
Is that right?
1088
3377984
1192
درسته؟
56:31
And if there was one causeسبب می شود for hopeامید,
how would you stateحالت that?
1089
3379200
6688
و اگر دلیلی برای امید وجود دارد،
چطور عنوانش می‌کنی؟
یووال نوح حراری: من روی خطرناکترین
احتمالات تمرکز می‌کردم
56:37
YNHYNH: I focusتمرکز on the mostاکثر
dangerousخطرناک است possibilitiesامکانات
1090
3385912
4163
56:42
partlyتا حدی because this is like
my jobکار or responsibilityمسئوليت
1091
3390099
3021
بخشی از دلیل آن این است که
این کار یا مسئولیت من
به عنوان یک مورخ و منتقد اجتماعی است.
56:45
as a historianتاریخ شناس or socialاجتماعی criticمنتقد.
1092
3393144
1781
56:46
I mean, the industryصنعت focusesتمرکز mainlyبه طور عمده
on the positiveمثبت sidesدو طرف,
1093
3394949
4762
منظورم اینه که، صنایع بیشتر
بر جنبه‌های مثبت تمرکز می‌کنند،
56:51
so it's the jobکار of historiansمورخان
and philosophersفیلسوفان and sociologistsجامعه شناسان
1094
3399735
3361
پس این کار مورخین و فیلسوفان و
جامعه‌شناسان است
56:55
to highlightبرجسته the more dangerousخطرناک است potentialپتانسیل
of all these newجدید technologiesفن آوری ها.
1095
3403120
4441
تا خطرات پنهان این فناوری‌های جدید
را برجسته کنند.
56:59
I don't think any of that is inevitableاجتناب ناپذیر.
1096
3407585
2483
فکر نمی‌کنم هیچ کدام از این‌‌ها
اجتناب ناپذیر است.
57:02
Technologyفن آوری is never deterministicقطعی.
1097
3410092
3039
فناوری هیچ وقت‌ قطعی و جبری نیست.
57:05
You can use the sameیکسان technologyتکنولوژی
1098
3413155
1717
می‌توان از همین فناوری
57:06
to createايجاد كردن very differentناهمسان
kindsانواع of societiesجوامع.
1099
3414896
2991
برای ایجاد جوامعی بسیار متفاوت
استفاده کرد.
57:09
If you look at the 20thth centuryقرن,
1100
3417911
2038
اگر به قرن ۲۰ نکاه کنید،
57:11
so, the technologiesفن آوری ها
of the Industrialصنعتی Revolutionانقلاب,
1101
3419973
2781
به فناوری انقلاب صنعتی،
57:14
the trainsقطارها and electricityالکتریسیته and all that
1102
3422778
3057
قطار و الکتریسیته و این چیز‌ها
57:17
could be used to createايجاد كردن
a communistکمونیست dictatorshipدیکتاتوری
1103
3425859
3052
می‌توانست برای ساخت یک
دیکتاتوری کمونیستی
57:20
or a fascistفاشیستی regimeرژیم
or a liberalلیبرال democracyدموکراسی.
1104
3428935
2805
یا یک رژیم فاشیست
یا یک دموکراسی آزاد استفاده شود.
57:23
The trainsقطارها did not tell you
what to do with them.
1105
3431764
2528
قطار‌ها به شما نمی‌گویند
با آنها چه کنید.
57:26
Similarlyبه طور مشابه, now, artificialمصنوعی intelligenceهوش
and bioengineeringمهندسی زیستی and all of that --
1106
3434316
4452
به همین صورت، هوش مصنوعی
زیست مهندسی و همه آنهای دیگر --
57:30
they don't predetermineپیش تعیین شده a singleتنها outcomeنتیجه.
1107
3438792
3514
هیچکدامشان از قبل
نتیجه‌ای را معین نمی‌کنند.
57:34
Humanityبشریت can riseبالا آمدن up to the challengeچالش,
1108
3442886
3177
بشریت می‌تواند در برابر
این چالش‌ها بایستد،
57:38
and the bestبهترین exampleمثال we have
1109
3446087
1691
و بهترین مثالی که
از ایستادگی بشریت در برابر
چالش فناوری‌های جدید داریم
57:39
of humanityبشریت risingرو به افزایش up
to the challengeچالش of a newجدید technologyتکنولوژی
1110
3447802
3740
57:43
is nuclearاتمی weaponsاسلحه.
1111
3451566
1723
تسلیحات هسته‌ای است.
57:45
In the lateدیر است 1940s, '50s,
1112
3453313
3009
در اواخر دهه‌های ۱۹۴۰، ۵۰،
57:48
manyبسیاری people were convincedمتقاعد
1113
3456346
2139
خیلی از مردم معتقد بودند که
57:50
that soonerزودتر or laterبعد the Coldسرد Warجنگ
will endپایان in a nuclearاتمی catastropheفاجعه,
1114
3458509
4306
دیر یا زود جنگ سرد به یک فاجعه
هسته‌ای خواهد انجامید،
57:54
destroyingاز بین بردن humanانسان civilizationتمدن.
1115
3462839
1775
که تمدن بشری را از میان می‌برد.
57:56
And this did not happenبه وقوع پیوستن.
1116
3464638
1480
و این اتفاق نیفتاد.
57:58
In factواقعیت, nuclearاتمی weaponsاسلحه promptedباعث شد
humansانسان all over the worldجهان
1117
3466142
6420
در حقیقت، تسلیحات هسته‌ای انسان‌های
سراسر جهان را به حرکت وادار کرد
58:04
to changeتغییر دادن the way that they manageمدیریت کردن
internationalبین المللی politicsسیاست
1118
3472586
4741
تا شیوه مدیریت سیاست جهانی را
برای کاهش خشونت تغییر دهیم.
58:09
to reduceكاهش دادن violenceخشونت.
1119
3477351
2369
58:11
And manyبسیاری countriesکشورها basicallyاساسا tookگرفت out warجنگ
1120
3479744
3239
و خیلی از کشور‌ها اساساً جنگ را
از جعبه ابزار‌ سیاسی خود خارج کردند.
58:15
from theirخودشان politicalسیاسی toolkitابزار.
1121
3483007
1874
58:16
They no longerطولانی تر triedتلاش کرد to pursueدنبال کردن
theirخودشان interestsمنافع with warfareجنگ.
1122
3484905
4270
آنها دیگر منافع خود را از راه جنگ
دنبال نکردند.
58:21
Not all countriesکشورها have doneانجام شده so,
but manyبسیاری countriesکشورها have.
1123
3489580
3270
همه کشور‌ها این کار را نکرده‌اند،
اما خیلی‌ها انجام داده‌اند.
58:24
And this is maybe
the mostاکثر importantمهم reasonدلیل
1124
3492874
3934
و احتمالاً این مهمترین دلیل
کاهش عمده خشونت از ۱۹۴۵ است،
58:28
why internationalبین المللی violenceخشونت
declinedنپذیرفتن dramaticallyبه طور چشمگیری sinceاز آنجا که 1945,
1125
3496832
6102
58:34
and todayامروز, as I said,
more people commitمرتکب شدن suicideخودکشی کردن
1126
3502958
3338
و امروزه، همانطور که قبلاً گفتم
آدمهای بیشتری از خودکشی می‌میرند
58:38
than are killedکشته شده in warجنگ.
1127
3506320
2207
تا آنهایی که در جنگ کشته می‌شوند.
58:40
So this, I think, givesمی دهد us a good exampleمثال
1128
3508551
4829
پس این مثال خوبی است
58:45
that even the mostاکثر frighteningترسناک technologyتکنولوژی,
1129
3513404
3842
که حتی برای ترسناک‌ترین فناوری‌ها،
58:49
humansانسان can riseبالا آمدن up to the challengeچالش
1130
3517270
2535
بشریت می‌تواند در مقابله با آن برخیزد
58:51
and actuallyدر واقع some good can come out of it.
1131
3519829
3023
و در واقع نتایج خوبی هم از آن بگیرد.
58:54
The problemمسئله is, we have very little
marginلبه for errorخطا.
1132
3522876
4287
مشکل این است که، حاشیه اشتباه ما
خیلی کوچک است.
58:59
If we don't get it right,
1133
3527187
2209
اگر درست انجامش ندهیم،
59:01
we mightممکن not have
a secondدومین optionگزینه to try again.
1134
3529420
3671
ممکن است انتخاب دومی نداشته باشیم.
کریس اندرسن: این تذکر خیلی مهمی است،
59:06
CACA: That's a very powerfulقدرتمند noteتوجه داشته باشید,
1135
3534337
1567
که فکر می‌کنم با آن باید
یک جمع‌بندی انجام دهیم.
59:07
on whichکه I think we should drawقرعه کشی
this to a conclusionنتیجه.
1136
3535928
2805
59:10
Before I wrapبسته بندی کردن up, I just want to say
one thing to people here
1137
3538757
3111
قبل از اینکه جمع بندی کنم، می‌خواهم
یک چیز به کسانی که اینجا هستند
59:13
and to the globalجهانی است TEDTED communityجامعه
watchingتماشا کردن onlineآنلاین, anyoneهر کسی watchingتماشا کردن onlineآنلاین:
1138
3541892
5546
و اجتماع جهانی تد
که به شکل زنده می‌بینند، بگویم:
59:19
help us with these dialoguesگفتگوها.
1139
3547462
2893
به ما برای این گفت و شنود‌ها کمک کنید.
59:22
If you believe, like we do,
1140
3550379
2550
اگر مثل ما شما هم باور دارید
59:24
that we need to find
a differentناهمسان kindنوع of conversationگفتگو,
1141
3552953
2980
که باید نوع دیگری
از مکالمه را بیابیم،
59:27
now more than ever, help us do it.
1142
3555957
2233
امروز از همیشه بیشتر، به ما برای
انجامش کمک کنید.
59:30
Reachرسیدن out to other people,
1143
3558214
2023
سراغ دیگران بروید،
59:33
try and have conversationsگفتگو
with people you disagreeمخالف بودن with,
1144
3561269
2740
سعی کنید تا با کسانی که
هم عقیده نیستید گفتگو کنید،
59:36
understandفهمیدن them,
1145
3564033
1183
آنها را درک کنید،
59:37
pullکشیدن the piecesقطعات togetherبا یکدیگر,
1146
3565240
1530
قطعه‌ها را کنار هم قرار دهید،
59:38
and help us figureشکل out how to take
these conversationsگفتگو forwardرو به جلو
1147
3566794
3892
و به ما کمک کنید تا بفهمیم که چطور این
گفت و شنود‌ها را ادامه دهیم
59:42
so we can make a realواقعی contributionمشارکت
1148
3570710
2254
تا بتوانیم مشارکتی واقعی
59:44
to what's happeningاتفاق می افتد
in the worldجهان right now.
1149
3572988
2745
در آنچه اکنون در جهان اتفاق می‌افتد
داشته باشیم.
59:47
I think everyoneهر کس feelsاحساس می کند more aliveزنده است,
1150
3575757
3319
به نظرم همه احساس بیشتر زنده بودن،
59:51
more concernedنگران, more engagedنامزد شده
1151
3579100
2310
نگرانی بیشتر، اتصال بیشتر
59:53
with the politicsسیاست of the momentلحظه.
1152
3581434
2529
با سیاست‌های روز خواهند داشت.
59:55
The stakesسهم do seemبه نظر می رسد quiteکاملا highبالا,
1153
3583987
2454
اگرچه با مخاطرات زیادی مواجهیم،
59:58
so help us respondپاسخ دادن to it
in a wiseعاقل, wiseعاقل way.
1154
3586465
4512
برای پاسخی عاقلانه
به آن به ما کمک کنید
00:03
Yuvalیوال Harariهاراری, thank you.
1155
3591001
1595
یووال حراری، متشکرم.
00:04
(Applauseتشویق و تمجید)
1156
3592620
3308
( تشویق حضار )
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com