ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

آن لاموت: ۱۲ حقیقتی که من از زندگی و نوشتن آموختم

Filmed:
5,458,934 views

آن لاموت چند روز قبل از این که ۶۱ ساله شود، تصمیم گرفت تا همه چیزهایی که در مورد آن ها مطمئن است را به رشته تحریر درآورد. او زندگی انسانی که در یک دنیای پیچیده، زیبا، و عاطفی زندگی می کند را توصیف می کند، و با لحن طنز و در عین حال عاقلانه خود در مورد خانواده، نویسندگی، معنی خدا، زندگی و ... می‌نویسد.
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My seven-year-oldهفت ساله grandsonنوه پسر
sleepsخوابیده است just down the hallسالن from me,
0
1042
3478
نوه هفت ساله من توی سالن خونه
درست کنار من میخوابه،
00:16
and he wakesبیدار می شود up a lot of morningsصبح ها
1
4544
1666
اون بیشتر صبح ها بیدار میشه
00:18
and he saysمی گوید,
2
6234
1538
و میگه،
«امروز میتونه بهترین روز باشه.»
00:19
"You know, this could be
the bestبهترین day ever."
3
7796
2214
00:22
And other timesبار,
in the middleوسط of the night,
4
10565
2177
و در بعضی اوقات،
نیمه های شب،
00:24
he callsتماس می گیرد out in a tremulousلرزیدن voiceصدای,
5
12766
2926
با صدای لرزان صدا میزنه،
00:27
"Nanaنانا, will you ever get sickبیمار and dieمرگ?"
6
15716
2830
«مامان بزرگ، ممکنه تو مریض بشی و بمیری؟»
00:31
I think this prettyبسیار much saysمی گوید it for me
and mostاکثر of the people I know,
7
19198
4442
فکر میکنم این حرف به من و
بیشتر کسانی که میشناسم گفته میشه،
00:35
that we're a mixedمخلوط شده grillکوره
of happyخوشحال anticipationپیش بینی
8
23664
3280
که ما ظرفی از مخلوط
انتظارات خوشبختی...
00:38
and dreadوحشت.
9
26968
1219
و وحشت هستیم.
00:40
So I satنشسته down a fewتعداد کمی daysروزها
before my 61stخیابان birthdayروز تولد,
10
28580
4222
بنابراین چند روز قبل از
تولد ٦١ سالگیم نشستم،
00:44
and I decidedقرار بر این شد to compileگردآوری a listفهرست
of everything I know for sure.
11
32826
4661
و تصمیم گرفتم فهرستی از چیزهایی
که بهشون یقین دارم تهیه کنم.
حقیقت در فرهنگ عمومی
خیلی کمی وجود داره،
00:50
There's so little truthحقیقت
in the popularمحبوب cultureفرهنگ,
12
38017
3123
و این خوبه که در مورد چند چیزمطمئن شد.
00:53
and it's good to be sure of a fewتعداد کمی things.
13
41164
2956
بطور مثال، من دیگه ٤٧ ساله نیستم،
00:57
For instanceنمونه, I am no longerطولانی تر 47,
14
45217
2921
01:00
althoughبا اينكه this is the ageسن I feel,
15
48845
2780
هر چند خودمو در این سن حس میکنم،
01:03
and the ageسن I like to think
of myselfخودم as beingبودن.
16
51649
2617
و دلم میخواد فکر کنم
که در این سن هستم.
دوستم "پل" قبلا در
اواخر ۷۰ سالگیش میگفت...
01:06
My friendدوست Paulپل used to say in his lateدیر است 70s
17
54854
2673
01:09
that he feltنمد like a youngجوان man
with something really wrongاشتباه with him.
18
57551
3583
که احساس میکرد یه مرد جوونه
اما یه چیزی باهاش جور در نمیومد.
01:13
(Laughterخنده)
19
61158
3850
(خنده حضار)
01:17
Our trueدرست است personفرد is outsideخارج از
of time and spaceفضا,
20
65032
2840
شخص واقعی ما
خارج از زمان و فضاست،
01:19
but looking at the paperworkکاغذکاری,
21
67896
1510
اما با نگاه به کارت شناسایی،
01:21
I can, in factواقعیت, see
that I was bornبدنیا آمدن in 1954.
22
69430
3335
در اصل میتونم ببینم که
در سال 1954 متولد شدم.
01:25
My insideداخل selfخود is outsideخارج از
of time and spaceفضا.
23
73353
2952
خود درونم خارج از
زمان و فضاست.
01:28
It doesn't have an ageسن.
24
76329
2045
و هیج سنی نداره.
01:30
I'm everyهرکدام ageسن I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
من در هر سنی هستم که
همیشه بودم، شما هم همینطور.
01:33
althoughبا اينكه I can't help
mentioningذکر کردن as an asideگذشته از
26
81771
2684
با اینکه میتونم اشاره کنم
که اگر قواعد
01:36
that it mightممکن have been helpfulمفید است
if I hadn'tتا به حال نیست followedدنبال شد
27
84479
2631
مراقبت های پوستی سال های ۶۰ رو
دنبال میکردم ممکن بود
01:39
the skinپوست careاهميت دادن rulesقوانین of the '60s,
28
87134
2521
مفید واقع بشه،
01:41
whichکه involvedگرفتار gettingگرفتن
as much sunآفتاب as possibleامکان پذیر است
29
89679
3394
که شامل گرفتن حمام آفتاب
تا حد امکان بود،
01:45
while slatheredslathered in babyعزیزم oilنفت
30
93097
2546
در حالیکه کلی روغن بچه استفاده میشد
01:47
and baskingمشروب خوردن in the glowدرخشان
of a tinfoilتیفیل reflectorبازتابنده shieldسپر.
31
95667
4247
و زیر تابش پوششی بازتابنده
از فویل حلبی آفتاب می‌گرفتن.
01:51
(Laughterخنده)
32
99938
1714
(صدای خنده حضار)
01:53
It was so liberatingآزادسازی, thoughگرچه,
to faceصورت the truthحقیقت
33
101676
2598
گرچه، این خیلی رهایی بخش بود،
روبرو شدن با حقیقت اینکه
01:56
that I was no longerطولانی تر
in the last throesجرات of middleوسط ageسن,
34
104298
3348
دیگه در آخرین رنج شدید میانسالی نبودم.
01:59
that I decidedقرار بر این شد to writeنوشتن down
everyهرکدام singleتنها trueدرست است thing I know.
35
107670
4352
و تصمیم گرفتم هر حقیقتی
رو که میدونم بنویسم.
02:04
People feel really doomedمحکوم به
and overwhelmedغرق شدن these daysروزها,
36
112046
3398
این روزها مردم واقعا احساس فنا
و در هم شکستگی میکنن،
02:07
and they keep askingدرخواست me what's trueدرست است.
37
115468
2722
و دائما از من میپرسن که حقیقت چیه.
02:10
So I hopeامید that my listفهرست of things
I'm almostتقریبا positiveمثبت about
38
118214
6349
بدین ترتیب امیدوارم فهرست چیزهای من
که در موردشون تقریبا مطمئن هستم
02:16
mightممکن offerپیشنهاد some basicپایه ای
operatingعامل instructionsدستورالعمل ها
39
124587
3065
بتونه بعضی از تعلیمات ساختار
اولیه رو به هر کسی که واقعا
02:19
to anyoneهر کسی who is feelingاحساس
really overwhelmedغرق شدن or beleagueredمحاصره شده.
40
127676
3647
احساس درهم شکستگی و یا
تحت فشار مشکلات قرار دارن ارائه بده،
02:24
Numberعدد one:
41
132140
1882
شماره یک:
02:26
the first and truestدرست است thing
is that all truthحقیقت is a paradoxپارادوکس.
42
134046
3661
اولین و واقعی ترین چیز
اینه که تمام حقیقت یک تضاده.
02:29
Life is bothهر دو a preciousگرانبها,
unfathomablyناامنی beautifulخوشگل giftهدیه,
43
137731
4315
زندگی هدیه ای هم گرانبها و
بی نهایت زیباست،
02:34
and it's impossibleغیرممکن است here,
on the incarnationalتجارب sideسمت of things.
44
142070
4682
و اینجا غیرممکن،
قسمت تجدید حیات چیزهاست.
02:38
It's been a very badبد matchهمخوانی داشتن
45
146776
1620
این مقایسه خیلی بدی برای
02:40
for those of us who were bornبدنیا آمدن
extremelyفوق العاده sensitiveحساس.
46
148420
3266
بعضی از ماست که
به شدت حساس به دنیا اومدیم.
02:43
It's so hardسخت and weirdعجیب و غریب
that we sometimesگاه گاهی wonderتعجب
47
151710
2864
این خیلی سخت و عجیبه که ما
بعضی مواقع کنجکاو میشیم
02:46
if we're beingبودن punkedنقطه ضعف.
48
154598
1436
که آیا عاصی شدیم.
02:49
It's filledپر شده simultaneouslyهمزمان
with heartbreakingدلهره آور sweetnessشیرینی and beautyزیبایی,
49
157002
4954
این در عین حال با زیبایی و
ملاحت ناراحت کننده،
02:53
desperateمستاصل povertyفقر,
50
161980
1775
فقر از روی ناچاری،
02:55
floodsسیل and babiesنوزادان and acneآکنه and Mozartموتزارت,
51
163779
3544
سیل و نوزادان و جوش صورت
و موتزارت، کامل میشه،
02:59
all swirledچرخش togetherبا یکدیگر.
52
167347
2139
همه با هم در چرخش هستن.
03:01
I don't think it's an idealایده آل systemسیستم.
53
169510
2570
فکر نمیکنم این سیستم ایده آلی باشه.
03:04
(Laughterخنده)
54
172104
3316
(خنده حضار)
03:07
Numberعدد two: almostتقریبا
everything will work again
55
175444
3395
شماره دو: تقریبا همه چیز رو اگر
برای چند دقیقه از کار بندازید،
03:10
if you unplugجدا کردن it for a fewتعداد کمی minutesدقایق --
56
178863
2341
دوباره شروع به کار میکنه --
03:13
(Laughterخنده)
57
181228
2695
(خنده حضار)
03:15
(Applauseتشویق و تمجید)
58
183947
3282
(تشویق)
03:19
includingشامل you.
59
187253
1723
شامل شماها.
03:22
Threeسه: there is almostتقریبا
nothing outsideخارج از of you
60
190975
3238
سه: تقریبا هیچ چیز
بیرون از شما وجود نداره
03:26
that will help in any kindنوع of lastingماندنی way,
61
194237
2912
که به هر شکلی برای دوام شما کمک کنه.
03:29
unlessمگر اینکه you're waitingدر انتظار for an organعضو.
62
197173
1964
مگر اینکه در انتظار پیوند عضوی باشید.
03:31
You can't buyخرید, achieveرسیدن or dateتاریخ
serenityآرامش and peaceصلح of mindذهن.
63
199958
4938
کسی نمیتونه آرامش و سلامت ذهن رو
بخره یا به دست بیاره یا باهاش قرار بذاره.
03:36
This is the mostاکثر horribleناگوار truthحقیقت,
and I so resentمتاسفم it.
64
204920
3774
این وحشتناکترین حقیقته،
و من خیلی ازش منزجرم.
03:41
But it's an insideداخل jobکار,
65
209549
2224
اما یه کار درونیه،
03:43
and we can't arrangeترتیب دادن peaceصلح
or lastingماندنی improvementبهبود
66
211797
2818
و ما نمیتونیم برای کسانی که
بیشتر از همه در این دنیا
03:46
for the people we love mostاکثر in the worldجهان.
67
214639
2388
دوستشون داریم بهبودی
ماندگار یا صلح مهیا کنیم
03:49
They have to find theirخودشان ownخودت waysراه ها,
68
217051
2080
اونا باید راه خودشون و جواب های خودشون
03:51
theirخودشان ownخودت answersپاسخ ها.
69
219155
1622
رو پیدا کنن،
03:52
You can't runاجرا کن alongsideدر کنار
your grownرشد کرد childrenفرزندان
70
220801
3627
شما نمیتونین کنار بچه های
بزرگ شده خودتون در سفر قهرمانی اونها
03:56
with sunscreenکرم ضد آفتاب and ChapStickChapStick
on theirخودشان hero'sقهرمان journeyسفر.
71
224452
4586
با کرم ضد آفتاب و یا
ضد ترک لب بدوید.
04:01
You have to releaseرهایی them.
72
229062
2117
باید اونا رو رها کنین.
04:03
It's disrespectfulبی احترامی not to.
73
231203
2395
این بی احترامی نیست.
04:07
And if it's someoneکسی else'sچیز دیگری است problemمسئله,
74
235088
1859
و اگر این مشکل شخص دیگه ای باشه،
04:08
you probablyشاید don't have
the answerپاسخ, anywayبه هر حال.
75
236971
2300
احتمالا جوابی هم براش ندارین.
04:11
(Laughterخنده)
76
239295
1192
(خنده حضار)
04:12
Our help is usuallyمعمولا not very helpfulمفید است.
77
240511
2743
یاری کردن ما معمولا کمک زیادی نمیکنه.
04:15
Our help is oftenغالبا toxicسمی.
78
243748
2425
خیلی وقتا کمک ما مسموم کننده ست.
04:18
And help is the sunnyآفتابی sideسمت of controlکنترل.
79
246824
2796
و کمک جنبه راضی کننده برای کنترل کردنه.
04:22
Stop helpingکمک so much.
80
250836
2474
دست از کمک خیلی زیاد بردارین.
04:25
Don't get your help and goodnessخوبی
all over everybodyهمه.
81
253334
3457
به هر کسی خوبی و کمک نکنین.
04:28
(Laughterخنده)
82
256815
2512
(خنده حضار)
04:31
(Applauseتشویق و تمجید)
83
259351
1661
(تشویق حضار)
04:33
This bringsبه ارمغان می آورد us to numberعدد fourچهار:
84
261036
1973
این ما رو به شماره چهار میبره:
04:35
everyoneهر کس is screwedپیچ up,
brokenشکسته شده, clingyچسبیده and scaredترسیده,
85
263033
3884
همه انسانها خراب کاری میکنن، شکست میخورن،
احساساتی میشن و میترسن.
04:38
even the people who seemبه نظر می رسد
to have it mostاکثر togetherبا یکدیگر.
86
266941
2975
حتی آدمایی که بنظر میاد
از عهده بیشتر اینا برمیان.
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
همین آدما خیلی بیشتر از اونی که
باورتون بشه شبیه شما هستن.
04:44
so try not to compareمقايسه كردن your insidesداخلی
to other people'sمردم outsidesخارج از منزل.
88
272403
4648
پس درون خودتون رو با
ظاهر دیگران مقایسه نکنین.
04:49
It will only make you worseبدتر
than you alreadyقبلا are.
89
277075
2866
این فقط شما رو بدتر از
اونی که هستین میکنه.
04:51
(Laughterخنده)
90
279965
2992
(خنده حضار)
04:56
Alsoهمچنین, you can't saveصرفه جویی, fixثابت
or rescueنجات any of them
91
284272
3471
همچنین، نمیتونین از هیچکدوم اونا
محافظت کنین، درستشون کنین یا نجاتشون بدین
04:59
or get anyoneهر کسی soberهوشیار.
92
287767
2035
یا کسی رو از الکل پاک کنین.
05:01
What helpedکمک کرد me get cleanپاک کن
and soberهوشیار 30 yearsسالها agoپیش
93
289826
2754
چیزی که ۳۰ سال پیش به من
کمک کرد که از الکل پاک بشم
05:04
was the catastropheفاجعه
of my behaviorرفتار and thinkingفكر كردن.
94
292604
3611
فاجعه رفتاری و فکر خودم بود.
05:08
So I askedپرسید: some soberهوشیار friendsدوستان for help,
95
296239
2006
برای همین از چند دوست
رها شده کمک خواستم،
05:10
and I turnedتبدیل شد to a higherبالاتر powerقدرت.
96
298269
1934
و با نیرویی بالاتر شروع کردم.
05:12
One acronymمخفف for God
is the "giftهدیه of desperationناامیدی,"
97
300227
4059
یک اسم مخفف برای خداوند اینه،
"خدای نوميدى"،
05:16
G-O-Dخدا,
98
304310
1429
(خ. ن)
یک دوست رها شده اینطور توضیح میده،
05:17
or as a soberهوشیار friendدوست put it,
99
305763
2032
05:19
by the endپایان I was deterioratingبدتر شدن fasterسریعتر
than I could lowerپایین تر my standardsاستانداردها.
100
307819
4967
در آخر رو به زوال رفتنم سریعتر از
پایینتر آوردن معیارهای زندگیم بود.
05:24
(Laughterخنده)
101
312810
6311
(خنده حضار)
05:31
So God mightممکن mean, in this caseمورد,
102
319145
2310
پس شاید در این مورد منظور خداوند این باشه،
05:33
"me runningدر حال اجرا out of any more good ideasایده ها."
103
321479
3141
«ایده های خوب من دیگه تموم شده.»
05:37
While fixingتثبیت and savingصرفه جویی در
and tryingتلاش کن to rescueنجات is futileبیهوده,
104
325532
4166
زمانی که اصلاح و نجات دادن
و سعی برای رهایی فایده ای نداره،
05:41
radicalافراطی self-careخود مراقبتی is quantumکوانتومی,
105
329722
3411
خودیابی ریشه ای ذره کوچکی از انرژیه،
05:45
and it radiatesتابش می دهد out from you
into the atmosphereاتمسفر
106
333157
3616
و از شما مانند یکم هوای تازه
05:48
like a little freshتازه airهوا.
107
336797
1645
به درون اتمسفر پخش میشه.
05:50
It's a hugeبزرگ giftهدیه to the worldجهان.
108
338466
2581
این یک هدیه عظیم به دنیاست.
05:53
When people respondپاسخ دادن by sayingگفت:,
"Well, isn't she fullپر شده of herselfخودش,"
109
341071
4510
وقتی مردم اینطور پاسخ میدن،
"خب، این خانم فکر میکنه خیلی میفهمه،"
05:57
just smileلبخند obliquelyمشتاقانه like Monaمونا Lisaلیزا
110
345605
2966
فقط یه لبخند ملیح مثل مونالیزا بزن
06:00
and make bothهر دو of you a niceخوب cupفنجان of teaچای.
111
348595
2962
و برای هر دوتون یه فنجون چایی خوب درست کن.
06:04
Beingبودن fullپر شده of affectionمحبت
for one'sیک نفر goofyمسخره, self-centeredخودمحور,
112
352605
4683
جایی که برای کسی که احمق و
خودخواهه، بد اخلاق و آزار دهنده ست،
06:09
crankyلعنتی, annoyingمزاحم selfخود
113
357312
2493
پر از عاطفه هستی
06:11
is home.
114
359829
1529
خونه ست.
06:13
It's where worldجهان peaceصلح beginsشروع می شود.
115
361382
2032
این همونجاییه که صلح جهانی ازش شروع میشه.
06:17
Numberعدد fiveپنج:
116
365038
1717
شماره پنج:
06:18
chocolateشکلات with 75 percentدرصد cacaoکاکائو
is not actuallyدر واقع a foodغذا.
117
366779
5064
شکلات با ۷۵ درصد کاکائو
در واقع غذا محسوب نمیشه.
06:23
(Laughterخنده)
118
371867
4012
(خنده حضار)
06:27
Its bestبهترین use is as a baitطعمه in snakeمار trapsتله ها
119
375903
4080
بهتره ازش به عنوان طعمه
توی تله مار استفاده بشه
06:32
or to balanceتعادل the legsپاها of wobblyناگهانی chairsصندلی ها.
120
380007
4560
یا برای میزان کردن پایه صندلی نامیزان.
06:36
It was never meantبه معنای
to be consideredدر نظر گرفته شده an edibleخوراکی.
121
384591
3251
هرگز قرار نبود یک خوراکی
در نظر گرفته بشه.
06:41
Numberعدد sixشش --
122
389865
1365
شماره شش --
06:43
(Laughterخنده)
123
391254
3504
(خنده حضار)
06:46
writingنوشتن.
124
394782
1256
نوشتن.
06:48
Everyهرکدام writerنویسنده you know writesمی نویسد
really terribleوحشتناک first draftsپیش نویس,
125
396874
4388
هر نویسنده ای که میشناسید واقعا
پیش نویسهای وحشتناکی مینویسه،
06:53
but they keep theirخودشان buttلب به لب in the chairصندلی.
126
401286
2153
اما از روی صندلیش تکون نمیخوره.
06:55
That's the secretراز of life.
127
403463
1720
این راز زندگی اینه.
06:57
That's probablyشاید the mainاصلی differenceتفاوت
betweenبین you and them.
128
405207
3200
شاید تفاوت اصلی
بین شما و اونها همین باشه.
07:00
They just do it.
129
408431
1462
اونا کارو انجام میدن.
07:01
They do it by prearrangementپیش تنظیم
with themselvesخودشان.
130
409917
2566
اونا با قرار قبلی که با خودشون
گذاشتن انجامش میدن.
07:04
They do it as a debtبدهی of honorافتخار.
131
412507
2043
مثل این که به شرفشون بدهکار باشن.
07:07
They tell storiesداستان ها that come throughاز طریق them
132
415336
2294
اونها داستانهایی رو میگن
که از درونشون میاد
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
ساعتی در روز و ذره ذره.
07:12
When my olderمسن تر brotherبرادر was in fourthچهارم gradeمقطع تحصیلی,
134
420188
2226
وقتی برادر بزرگتر من کلاس چهارم بود،
07:14
he had a termدوره paperکاغذ on birdsپرنده ها
dueناشی از the nextبعد day,
135
422438
3974
یه مقاله در مورد پرندگان داشت
که باید روز بعد تحویل میداد،
07:18
and he hadn'tتا به حال نیست startedآغاز شده.
136
426436
2280
و اصلا شروع نکرده بود.
07:20
So my dadپدر satنشسته down with him
with an AudubonAudubon bookکتاب,
137
428740
4082
برای همین پدرم با یک کتاب
پرنده شناسی کنارش نشست،
07:24
paperکاغذ, pencilsمداد and bradsبراد --
138
432846
2344
کاغذ، مداد و پونز --
07:27
for those of you who have gottenدریافت کردم
a little lessکمتر youngجوان and rememberیاد آوردن bradsبراد --
139
435214
5600
بعضی از شما که کمی کمتر
جوون هستین پونز رو یادتون میاد--
07:32
and he said to my brotherبرادر,
140
440838
2830
بعد پدرم به برادرم گفت،
07:35
"Just take it birdپرنده by birdپرنده, buddyدوست داری.
141
443692
2610
«پرنده به پرنده برو جلو، دوست من.
07:38
Just readخواندن about pelicansپليكين ها
142
446326
2315
مثلا اول در مورد پلیکان ها بخون.
07:40
and then writeنوشتن about pelicansپليكين ها
in your ownخودت voiceصدای.
143
448665
3856
بعد با صدای خودت در
مورد پلیکان ها بنویس.
07:44
And then find out about chickadeeschickadees,
144
452545
3155
بعد برو سراغ پرنده کله سیاه امریکای شمالی،
07:47
and tell us about them in your ownخودت voiceصدای.
145
455724
2771
بعد در موردشون با صدای خودت برامون بگو.
07:50
And then geeseغازها."
146
458519
1746
و بعد غازها.»
07:52
So the two mostاکثر importantمهم things
about writingنوشتن are: birdپرنده by birdپرنده
147
460289
3748
بنابراین دو چیز مهم در مورد
نوشتن عبارتند از: پرنده به پرنده
07:56
and really god-awfulافتضاح first draftsپیش نویس.
148
464061
3106
و اولین پیش نویسها واقعا افتضاح هستن.
07:59
If you don't know where to startشروع کن,
149
467959
1675
اگر نمیدونین از کجا شروع کنین،
08:01
rememberیاد آوردن that everyهرکدام singleتنها thing
that happenedاتفاق افتاد to you is yoursشما,
150
469658
3229
یادتون باشه که تک تک
اتفاقاتی که براتون افتاده مال خودتونه،
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
و شروع میکنید به گفتنش.
08:06
If people wanted you to writeنوشتن
more warmlyبه گرمی about them,
152
474852
3162
اگر مردم از شما خواستن که در
موردشون صمیمی تر بنویسین،
08:10
they should'veباید داشته باشم behavedرفتار کرد better.
153
478038
1720
باید بهتر رفتار میکردن.
08:11
(Laughterخنده)
154
479782
3030
(خنده حضار)
08:14
(Applauseتشویق و تمجید)
155
482836
2910
(تشویق حضار)
08:19
You're going to feel like hellجهنم
if you wakeاز خواب بیدار up somedayروزی
156
487145
2873
اگر یه روز بیدار بشید و
هیچ چیزی ننوشته باشین
08:22
and you never wroteنوشت the stuffچیز
157
490042
1761
حس میکنین توی جهنم هستین
08:23
that is tuggingکشیدن on the sleevesآستین
of your heartقلب:
158
491827
3461
اینها روی قلبتون سنگینی میکنن:
08:27
your storiesداستان ها, memoriesخاطرات,
visionsدیدگاه ها and songsآهنگ ها --
159
495312
3396
داستان هاتون، خاطرات،
چشم اندازها و آوازهاتون--
08:30
your truthحقیقت,
160
498732
1653
حقیقتتون،
08:32
your versionنسخه of things --
161
500409
1825
نسخه شما از موضوعات--
08:34
in your ownخودت voiceصدای.
162
502258
1485
با صدای خودتون.
08:35
That's really all you have to offerپیشنهاد us,
163
503767
2475
تمام چیزی که واقعا باید به ما
ارائه بدین همینه،
08:38
and that's alsoهمچنین why you were bornبدنیا آمدن.
164
506266
2454
و همچنین دلیل به دنیا اومدن شماست.
08:42
Sevenهفت: publicationانتشار and temporaryموقت
creativeخلاقانه successesموفقیت ها
165
510488
4185
هفت: انتشار و موفقیت های موقت خلاقانه
08:46
are something you have to recoverبهبود پیدا کن from.
166
514697
2190
چیزهایی هستن که
باید اونارو بازیابی کنین.
08:49
They killکشتن as manyبسیاری people as not.
167
517744
2842
اینا کسی رو نمی کشن.
08:52
They will hurtصدمه, damageخسارت and changeتغییر دادن you
168
520610
2530
صدمه میزنن، آسیب میزنن و تغییرتون میدن
08:55
in waysراه ها you cannotنمی توان imagineتصور کن.
169
523164
2114
طوری که نمیتونین تصور کنین.
08:57
The mostاکثر degradedتخریب شده
and evilبد people I've ever knownشناخته شده
170
525707
3516
بیشتر افراد مخرب و شروری
که من تا به حال شناختم
09:01
are maleنر writersنویسندگان who'veچه کسی had
hugeبزرگ bestبهترین sellersفروشندگان.
171
529247
3109
نویسندگان مردی هستند که فروش عظیمی داشتند.
09:05
And yetهنوز, returningعودت to numberعدد one,
that all truthحقیقت is paradoxپارادوکس,
172
533093
4157
و با این حال، برگشتن به نفر اول بودن،
که تمام حقیقت در تضاده،
09:09
it's alsoهمچنین a miracleمعجزه
to get your work publishedمنتشر شده,
173
537274
2425
در ضمن چاپ شدن کار شما یک معجزه ست،
09:11
to get your storiesداستان ها readخواندن and heardشنیدم.
174
539723
2836
اینکه داستان شما خوانده و شنیده بشه.
09:14
Just try to bustسینه بند yourselfخودت
gentlyبه آرامی of the fantasyفانتزی
175
542583
2755
فقط سعی کنید خودتون رو
به تدریج از تخیلات بیرون بکشید
09:17
that publicationانتشار will healالتیام you,
176
545362
2454
که نشر کتابتون شما رو بهبود میده،
09:19
that it will fillپر کن the Swiss-cheesyپنیر سوئیس
holesحفره ها insideداخل of you.
177
547840
4084
که این سوراخ های شبیه پنیر سوئیسی
درون شما رو پر میکنه.
09:23
It can't.
178
551948
1594
نمیتونه.
09:25
It won'tنخواهد بود.
179
553566
1360
نمیشه.
09:26
But writingنوشتن can.
180
554950
1705
اما نوشتن میتونه.
09:28
So can singingآواز خواندن in a choirگروه کر
or a bluegrassبنگراسس bandباند.
181
556679
3598
در یک گروه کر و
یا یک گروه بلوگراس آواز خوندن هم می تونه
09:32
So can paintingرنگ آمیزی communityجامعه
muralsنقاشی های دیواری or birdingپرنده
182
560301
3307
همچنین نقاشی کردن
دیوارها و یا نگاه کردن به پرنده ها
09:35
or fosteringپرورش دادن oldقدیمی dogsسگ ها
that no one elseچیز دیگری will.
183
563632
3168
و یا از سگ های پیری پرستاری کردن
که هیچکس دیگه ای نمیکنه.
09:40
Numberعدد eightهشت: familiesخانواده ها.
184
568570
3051
شماره هشت: خانواده.
09:44
Familiesخانواده ها are hardسخت, hardسخت, hardسخت,
185
572883
3096
خانواده ها سخت و سخت و سخت هستن،
09:48
no matterموضوع how cherishedگرامی باد
and astonishingشگفت آور they mayممکن است alsoهمچنین be.
186
576003
3426
مهم نیست که ممکنه چطور با محبت و
حیرت انگیز هم باشن.
09:51
Again, see numberعدد one.
187
579453
2126
باز هم، به شماره یک نگاه کنین.
09:53
(Laughterخنده)
188
581603
1047
(خنده حضار)
09:54
At familyخانواده gatheringsتجمعات where you suddenlyناگهان
feel homicidalقاتل or suicidalخودکشی --
189
582674
4288
در جمع های خانوادگی که ناگهان
احساس به قتل رساندن یا خودکشی میکنین -
09:58
(Laughterخنده)
190
586986
1016
(خنده حضار)
10:00
rememberیاد آوردن that in all casesموارد,
191
588026
2331
یادتون باشه که در تمام موارد،
10:02
it's a miracleمعجزه that any of us,
specificallyبه طور مشخص, were conceivedتصور می شود and bornبدنیا آمدن.
192
590381
5464
این یک معجزه ست که هر کدوم از ما، به
طور خاص، به وجود و به دنیا اومدیم.
10:08
Earthزمین is forgivenessبخشش schoolمدرسه.
193
596520
1927
زمین مدرسه بخششه.
10:10
It beginsشروع می شود with forgivingبخشش yourselfخودت,
194
598471
2110
با بخشیدن خودتون شروع میشه.
10:12
and then you mightممکن as well
startشروع کن at the dinnerشام tableجدول.
195
600605
3274
و بعد ممکنه در میز شام هم شروع کنین.
10:16
That way, you can do this work
in comfortableراحت pantsشلوار.
196
604640
3645
اینجوری، میتونین
این کارو با شلوار راحتی انجام بدین.
10:20
(Laughterخنده)
197
608309
2946
(خنده حضار)
10:23
When Williamویلیام Blakeبلیک said that we are here
198
611279
1947
وقتی "ویلیام بلیک" گفت، ما اینجاییم
10:25
to learnیاد گرفتن to endureتحمل کن the beamsپرتوها of love,
199
613250
2988
که یاد بگیریم پرتوهای عشق رو تحمل کنیم،
10:28
he knewمی دانست that your familyخانواده would be
an intimateصمیمی partبخشی of this,
200
616262
3333
میدونست که خانواده شما
میتونه بخش صمیمی از این باشه،
10:31
even as you want to runاجرا کن screamingجیغ زدن
for your cuteجذاب little life.
201
619619
3694
حتی اگر بخواین فریادزنان به زندگی
قشنگ کوچیک خودتون فرار کنین.
10:35
But I promiseوعده you are up to it.
202
623811
2559
اما من قول میدم شما از پسش برمیاین.
10:38
You can do it, Cinderellaسیندرلا, you can do it,
203
626394
3380
میتونی این کارو بکنی،
سیندرلا، از پسش برمیای،
10:41
and you will be amazedشگفت زده شد.
204
629798
2025
و شگفت زده میشی.
10:45
Nineنه: foodغذا.
205
633164
1793
شماره نه: غذا.
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
سعی کنین یکم بهتر انجام بدین.
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
فکر میکنم میدونین منظورم چیه.
10:53
(Laughterخنده)
208
641411
3645
(خنده حضار)
11:03
Numberعدد 10 --
209
651159
1151
شماره ده.
11:04
(Laughterخنده)
210
652334
2224
(خنده حضار)
11:06
graceرحمت.
211
654582
1185
سخاوت.
11:08
Graceرحمت is spiritualروحانی WD-WD-40,
212
656428
3107
سخاوت WD-40 معنوی است،
11:11
or waterاب wingsبال ها.
213
659559
1480
یا بال های آب.
11:13
The mysteryرمز و راز of graceرحمت is that God lovesدوست دارد
Henryهنری Kissingerکیسینجر and Vladimirولادیمیر Putinپوتین
214
661063
5967
راز فیض اینه که خداوند "هنری کیسینجر"
و "ولادیمیر پوتین" رو دوست داره
11:19
and me
215
667054
1159
و منو.
11:20
exactlyدقیقا as much as He or She
lovesدوست دارد your newجدید grandchildنوه.
216
668237
4356
دقیقا به اندازه ای که اون
نوه جدید شما رو دوست داره.
11:24
Go figureشکل.
217
672988
1217
خودتون سر دربیارین!
11:26
(Laughterخنده)
218
674229
1777
(خنده حضار)
11:28
The movementجنبش of graceرحمت
is what changesتغییرات us, healsبهبود می یابد us
219
676030
3337
حرکت سخاوتمندانه چیزیه که ما رو
تغییر میده و بهبود میبخشه.
11:31
and healsبهبود می یابد our worldجهان.
220
679391
1998
و دنیای ما رو بهبود میبخشه.
11:33
To summonاحضار graceرحمت, say, "Help,"
and then buckleدست و پنجه نرم up.
221
681413
3771
برای دریافت سخاوت، بگید، "کمک"
و بعد به کارتون بچسبید.
11:37
Graceرحمت findsپیدا می کند you exactlyدقیقا where you are,
222
685208
2690
سخاوت دقیقا همونجایی
که هستید شما رو پیدا میکنه،
11:39
but it doesn't leaveترک کردن you
where it foundپیدا شد you.
223
687922
2525
اما جایی که پیداتون میکنه
شما رو ترک نمیکنه.
11:42
And graceرحمت won'tنخواهد بود look
like Casperکاسپر the Friendlyدوستانه Ghostشبح,
224
690471
3096
و سخاوت شبیه "کسپر"
روح دوست داشتنی نیست،
11:45
regrettablyمتاسفانه.
225
693591
1605
متاسفانه.
11:47
But the phoneتلفن will ringحلقه
or the mailپست الکترونیکی will come
226
695220
2383
اما تلفن زنگ میخوره یا ایمیل میرسه
11:49
and then againstدر برابر all oddsشانس,
227
697627
1480
و سپس در برابر تمام مشکلات،
11:51
you'llشما خواهید بود get your senseاحساس of humorشوخ طبعی
about yourselfخودت back.
228
699131
2979
شما حس شوخ طبعی شما بهتون برمیگرده.
11:54
Laughterخنده really is carbonatedگازدار holinessتقدس.
229
702571
3319
خنده واقعا قداست داره.
11:58
It helpsکمک می کند us breatheتنفس کنید again and again
230
706874
2692
بهمون کمک میکنه که
دوباره و دوباره نفس بکشیم
12:01
and givesمی دهد us back to ourselvesخودمان,
231
709590
2133
و دوباره بهمون برمیگردونه،
12:03
and this givesمی دهد us faithایمان
in life and eachهر یک other.
232
711747
3737
و این به ما ایمان
به زندگی و به همدیگه میده.
12:08
And rememberیاد آوردن -- graceرحمت always batsخفاش ها last.
233
716495
3978
و یادتون باشه - سخاوت همیشه
آخرین بال زدنهاست.
12:13
Elevenیازده: God just meansبه معنای goodnessخوبی.
234
721652
3109
یازده: خدا فقط به معنی خوبیست.
12:16
It's really not all that scaryترسناک.
235
724785
2441
این واقعا اونهمه ترسناک نیست.
12:19
It meansبه معنای the divineالهی or a lovingبا محبت,
animatingانیمیشن سازی intelligenceهوش,
236
727250
4450
این یعنی دوست داشتن،
هوش شبیه سازی شده،
12:23
or, as we learnedیاد گرفتم
from the great "DeteriorataDeteriorata,"
237
731724
3725
یا همونطور که از
"دتریوراتا"ی بزرگ یاد گرفتیم
12:27
"the cosmicکیهانی muffinکوفته."
238
735473
1608
"کلوچه کیهانی."
12:29
A good nameنام for God is: "Not me."
239
737800
2919
یک اسم خوب برای خدا اینه: "من نه."
12:33
Emersonامرسون said that
the happiestشادترین personفرد on Earthزمین
240
741827
2746
"امرسون" گفته که شادترین فرد روی زمین
12:36
is the one who learnsیاد میگیرد from natureطبیعت
the lessonsدرس ها of worshipعبادت.
241
744597
4178
کسیه که از طبیعت درسهای عبادت بیاموزه.
12:40
So go outsideخارج از a lot and look up.
242
748799
3126
پس زیاد بیرون برید و تماشا کنید.
12:43
My pastorکشیش said you can trapتله beesزنبورها
on the bottomپایین of masonماسون jarsشیشه ها withoutبدون lidsدرب
243
751949
4503
کشیش من گفت، میتونی زنبورها رو بطرف
پایین کوزه های دهن گشاد منحرف کنی
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
چون اونا نگاه نمیکنن،
12:50
so they just walkراه رفتن around bitterlyتلخ
bumpingتندباد into the glassشیشه wallsدیوارها.
245
758213
4400
برای همین همینجوری حرکت میکنن و
به دیوارهای شیشه ای برخورد میکنن
12:54
Go outsideخارج از. Look up.
246
762637
2368
و در آخر: .بیرون برید. جستجو کنید.
12:57
Secretراز of life.
247
765029
1367
راز زندگی.
12:59
And finallyسرانجام: deathمرگ.
248
767477
1864
و در آخر: مرگ.
13:02
Numberعدد 12.
249
770373
1280
شماره دوازده
13:04
Wowوای and yikesyikes.
250
772646
1777
"وای" و "عجب".
13:07
It's so hardسخت to bearخرس when the fewتعداد کمی people
you cannotنمی توان liveزنده withoutبدون dieمرگ.
251
775375
4225
این خیلی سخته که وقتی چند نفری رو که
نمیتونین بدون اونا زندگی کنین بمیرن.
13:11
You'llشما never get over these lossesضرر و زیان,
and no matterموضوع what the cultureفرهنگ saysمی گوید,
252
779624
3637
هرگز از این از دست داده ها خلاص نمیشین،
و مهم نیست که فرهنگ چی میگه،
13:15
you're not supposedقرار است to.
253
783285
1867
لازم نیست اینکارو بکنین.
13:17
We Christiansمسیحیان like to think of deathمرگ
as a majorعمده changeتغییر دادن of addressنشانی,
254
785176
5143
ما مسیحیان به مرگ بعنوان یک
تغییر آدرس عظیم فکر میکنیم،
13:22
but in any caseمورد, the personفرد
will liveزنده again fullyبه طور کامل in your heartقلب
255
790343
4586
اما در هر صورت، فرد دوباره بطور کامل
در قلب شما زندگی میکنه
13:26
if you don't sealمهر it off.
256
794953
1992
اگر اونو مهر و موم نکنین.
13:28
Like Leonardلئونارد Cohenکوهن said,
"There are cracksترک ها in everything,
257
796969
2768
مانند لئونارد کوهن گفت:
«در همه چیز رخنه وجود داره،
13:31
and that's how the lightسبک getsمی شود in."
258
799761
1853
و به این روش نور وارد میشه.»
13:33
And that's how we feel
our people again fullyبه طور کامل aliveزنده است.
259
801638
3578
و به این شکل دوباره مردم خودمون رو
به طور کامل زنده احساس میکنیم.
13:39
Alsoهمچنین, the people will make
you laughخنده out loudبا صدای بلند
260
807240
4011
همچنین، آدما شما رو در
نامناسب ترین زمان ها
13:43
at the mostاکثر inconvenientنامناسب timesبار,
261
811275
3066
با صدای بلند به خنده میندازن،
13:46
and that's the great good newsاخبار.
262
814365
2074
و این خبر فوق العاده خوبیه.
13:48
But theirخودشان absenceغیبت will alsoهمچنین be a lifelongطول عمر
nightmareکابوس of homesicknessغم و اندوه for you.
263
816463
4455
اما فقدان اونها برای شما یک کابوس از
احساس غربت برای تمام عمر نیز میشه.
13:52
Griefغم و اندوه and friendsدوستان, time and tearsاشک ها
will healالتیام you to some extentمحدوده.
264
820942
4681
غم و اندوه و دوستان، زمان و اشک
شما را تا حدی التیام میده.
13:57
Tearsاشک will batheحمام کردن and baptizeتعمید
and hydrateهیدرات and moisturizeمرطوب کن you
265
825647
4251
اشک شما و زمینی رو که روش
راه میرید رو شستشو و
14:01
and the groundزمینی on whichکه you walkراه رفتن.
266
829922
2329
تعمید و خیس و مرطوب میکنه.
14:04
Do you know the first thing
that God saysمی گوید to Mosesموسی?
267
832275
3031
آیا میدونید اولین چیزی که
خداوند به موسی میگه چیه؟
14:08
He saysمی گوید, "Take off your shoesکفش."
268
836028
2494
میگه: "کفشاتو در بیار."
14:11
Because this is holyمقدس groundزمینی,
all evidenceشواهد to the contraryمخالف.
269
839079
4040
چونکه این زمین مقدسه،
تمام شواهد خلافشو نشون میده.
14:15
It's hardسخت to believe,
but it's the truestدرست است thing I know.
270
843143
3065
باورش سخته، اما این
حقیقی ترین چیزیه که من میدونم.
14:18
When you're a little bitبیت olderمسن تر,
like my tinyکوچک personalشخصی selfخود,
271
846232
4142
وقتی کمی مسن تر میشید،
مثل شخص ناچیز خودم،
14:22
you realizeتحقق بخشیدن that deathمرگ
is as sacredمقدس as birthتولد.
272
850398
3806
متوجه میشید که مرگ به اندازه تولد مقدسه.
14:26
And don't worryنگرانی -- get on with your life.
273
854785
2994
و نگران نباشید - به زندگیتون ادامه بدین.
14:30
Almostتقریبا everyهرکدام singleتنها deathمرگ
is easyآسان and gentleملایم
274
858405
4495
تقریبا هر مرگی آسوده و لطیفه.
14:34
with the very bestبهترین people surroundingاطراف you
275
862924
3016
با بهترین آدمایی که شما رو احاطه کردن.
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
تا هر زمانی که نیاز دارید.
14:39
You won'tنخواهد بود be aloneتنها.
277
867831
1640
شما تنها نخواهید بود.
14:42
They'llآنها خواهند help you crossصلیب over
to whateverهر چه awaitsدر انتظار us.
278
870686
3668
اونها بهتون کمک میکنن به هر چیزی که
در انتظار ماست عبور کنیم.
14:46
As Ramرم Dassداس said,
279
874871
1737
همونطور که "رام داس" گفته:
14:48
"When all is said and doneانجام شده,
280
876632
1860
«وقتی همه چیز گفته و انجام شد،
14:50
we're really just all walkingپیاده روی
eachهر یک other home."
281
878516
3000
همه ما واقعا فقط همدیگه
رو به خونه همراهی می کنیم.»
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
من فکر میکنم همینه،
14:56
but if I think of anything elseچیز دیگری,
283
884636
2102
اما اگر به هر چیز دیگه ای فکر کنم،
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
بهتون خبر میدم.
15:00
Thank you.
285
888248
1203
متشکرم.
15:01
(Applauseتشویق و تمجید)
286
889475
1579
(تشویق حضار)
15:03
Thank you.
287
891078
1276
متشکرم.
15:04
(Applauseتشویق و تمجید)
288
892378
1808
(تشویق حضار)
15:06
I was very surprisedغافلگیر شدن to be askedپرسید: to come,
289
894210
2154
وقتی ازم خواستن که بیام خیلی شگفت زده شدم،
15:08
because it is not my realmقلمرو,
290
896388
2683
چون این قلمرو من نیست،
15:11
technologyتکنولوژی or designطرح or entertainmentسرگرمی.
291
899095
2327
تکنولوژی، طراحی یا سرگرمی.
15:13
I mean, my realmقلمرو is sortمرتب سازی of
faithایمان and writingنوشتن
292
901446
3181
یعنی، قلمرو من نوعی
از ایمان و نوشتنه.
15:16
and kindنوع of lurchingتکان دادن alongدر امتداد togetherبا یکدیگر.
293
904651
2950
و نوعی گردش به همراه همدیگه ست.
15:19
And I was surprisedغافلگیر شدن,
294
907625
1763
و من شگفت زده شدم،
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
اما گفتن که میتونم صحبت کنم،
من هم گفتم: این عالیه.
15:25
(Videoویدئو) If you don't know where to startشروع کن,
296
913709
2052
(ویدئو) اگر نمیدونید از کجا شروع کنین،
15:27
rememberیاد آوردن that everyهرکدام singleتنها thing
that happenedاتفاق افتاد to you is yoursشما
297
915785
3125
یادتون باشه هر اتفاقی که
براتون میافته مال خودتونه
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
و لازمه که اونو بگید.
15:32
Anneآن Lamottلاموت: People are very frightenedوحشت زده
and feel really doomedمحکوم به
299
920336
3105
"آن لاموت": این روزها در امریکا
مردم خیلی ترسیدن و واقعا حس میکنن
15:35
in Americaآمریکا these daysروزها,
300
923465
1188
محکوم به فنا هستن،
15:36
and I just wanted to help people
get theirخودشان senseاحساس of humorشوخ طبعی about it
301
924677
3141
و من فقط خواستم به مردم کمک کنم در
موردش حس شوخ طبعی خودشونو بدست بیارن
15:39
and to realizeتحقق بخشیدن how much isn't a problemمسئله.
302
927842
3598
و متوجه بشن که مشکل چندانی نیست.
15:43
If you take an actionعمل,
303
931464
3226
اگر وارد عمل بشید،
15:47
take a really healthyسالم or lovingبا محبت
or friendlyدوستانه actionعمل,
304
935539
3563
یک عمل واقعا سالم یا عاشقانه
و یا دوستانه رودست بگیرین،
15:51
you'llشما خواهید بود have lovingبا محبت and friendlyدوستانه feelingsاحساسات.
305
939126
2861
احساسات عاشقانه و دوستانه بدست میارین.
Translated by Tara Emami
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com