ABOUT THE SPEAKER
Katrina Spade - Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die.

Why you should listen

Katrina Spade is a designer and entrepreneur who focuses on transforming death care. As the founder and CEO of Recompose, she is developing a new model of caring for our dead which focuses on transparency, participation, and nature. She has a Masters in Architecture from the University of Massachusetts Amherst, a certificate in Sustainable Design and Building from Yestermorrow Design/Build School and a Bachelors in Cultural Anthropology from Haverford College.

Spade's work has been featured in The AtlanticWired, and the New York Times. She is an Echoing Green Climate Fellow.

More profile about the speaker
Katrina Spade | Speaker | TED.com
TEDxOrcasIsland

Katrina Spade: When I die, recompose me

کاترینا اسپید: وقتی مُردم، دوباره زنده ام کنید

Filmed:
1,346,082 views

چه می شد اگر پس از مرگ به جای آن که اجسادمان مومیایی و به خاک سپرده شوند یا به خاکستر تبدیل گردند، از آن ها برای رویاندن دوباره حیات استفاده می شد؟ به کاترینا اسپید بپیوندید و سخنرانیش پیرامون «دوباره زنده شدن» - سیستمی که از فرآیند تجزیه طبیعی برای تبدیل اجساد ما به خاک حیات بخش استفاده می کند تا هم زمین و هم انسان از دست رفته را گرامی بداریم.
- Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

من «کاترینا سپید» هسنم و
در خانواده ای بزرگ شدم که همه پزشک بودند
00:12
My nameنام is Katrinaکاترینا Spadeچاله,
and I grewرشد کرد up in a medicalپزشکی familyخانواده
0
912
3544
و حرف زدن راجع به مرگ و مردن
سر میز شام خیلی عادی بود
00:16
where it was fairlyمنصفانه normalطبیعی to talk
about deathمرگ and dyingدر حال مرگ at the dinnerشام tableجدول.
1
4480
3840
00:21
But I didn't go into medicineدارو
like so manyبسیاری of my familyخانواده membersاعضا.
2
9080
3576
اما من برخلاف خیلی از اعضای خانواده ام
رشته پزشکی را دنبال نکردم
00:24
Insteadبجای, I wentرفتی to architectureمعماری schoolمدرسه
to learnیاد گرفتن how to designطرح.
3
12680
4080
به جای آن، به دانشکده معماری رفتم تا
یاد بگیرم چگونه طراحی کنم
00:29
And while I was there,
I beganآغاز شد to be curiousکنجکاو
4
17920
2376
در آنجا من درباره
00:32
about what would happenبه وقوع پیوستن
to my physicalفیزیکی bodyبدن after I diedفوت کرد.
5
20320
3560
این که پس از مرگ چه اتفاقی برای
بدنم قرار است بیفتد کنجکاو شدم.
00:36
What would my nearestنزدیکترین
and dearestعزیزم do with me?
6
24440
2280
عزیزترین و نزدیکترین کسانم
با من چه خواهند کرد؟
00:39
So if the existenceوجود داشتن
and the factواقعیت of your ownخودت mortalityمرگ و میر
7
27960
3736
اگر از این واقعیت که همه ما روزی می میریم
00:43
doesn't get you down,
8
31720
1696
نا امید نشویم،
00:45
the stateحالت of our currentجاری
funeraryمراسم تشییع جنازه practicesشیوه ها will.
9
33440
3440
حتماً از وضعیت کنونی تدفین اجساد
مأیوس خواهیم شد
00:49
Todayامروز, almostتقریبا 50 percentدرصد of Americansآمریکایی ها
chooseانتخاب کنید conventionalمرسوم burialخاکسپاری.
10
37920
4760
امروزه ۵۰ درصد آمریکایی ها
خاکسپاری سنتی را انتخاب می کنند
00:55
Conventionalمرسوم burialخاکسپاری beginsشروع می شود with embalmingشامپو کردن,
11
43600
2216
خاکسپاری سنتی با مومیایی کردن
شروع می شود
00:57
where funeralمراسم خاکسپاری staffکارکنان drainزه کشی bodilyبدنی fluidمایع
12
45840
2776
ابتدا کارکنان خاکسپاری
مایع بدن را می کشند
01:00
and replaceجایگزین کردن it with a mixtureمخلوط
designedطراحی شده to preserveحفظ the corpseجسد
13
48640
3856
و آن را با ترکیبی که جسد را محافظت می کند
جایگزین می کنند
01:04
and give it a lifelikeواقعی glowدرخشان.
14
52520
2040
و به آن ظاهری زنده می دهند
01:07
Then, as you know,
bodiesبدن are buriedدفن شده in a casketجعبه
15
55440
3536
بعد، همانطوری که می دانید،
جسد در تابوت قرار می گیرد
01:11
in a concrete-linedبتن سبک graveقبر
16
59000
2176
و داخل قبری با دیواره های بتنی
01:13
in a cemeteryقبرستان.
17
61200
1200
در قبرستانی دفن می شود
01:16
All told, in US cemeteriesگورستان,
18
64480
2296
روی هم رفته در قبرستان های آمریکا
01:18
we buryدفن کردن enoughکافی metalفلز
to buildساختن a Goldenطلایی Gateدروازه Bridgeپل,
19
66800
3760
ما به اندازه ای که بتوانیم یک پل
گلدن گیت بسازیم، آهن دفن کرده ایم،
01:24
enoughکافی woodچوب to buildساختن
1,800 singleتنها familyخانواده homesخانه ها,
20
72120
3896
آنقدر چوب که بتوانیم ۱۸۰۰ خانه بسازیم،
01:28
and enoughکافی formaldehyde-ladenفرمالدئید لند
embalmingشامپو کردن fluidمایع
21
76040
2776
و آنقدر ماده مومیایی کننده
01:30
to fillپر کن eightهشت Olympic-sizeاندازه المپیک swimmingشنا كردن poolsاستخرها.
22
78840
3040
که هشت استخر با سایز استاندارد المپیک
را پر کند
01:35
In additionعلاوه بر این, cemeteriesگورستان
all over the worldجهان are reachingرسیدن به capacityظرفیت.
23
83160
4000
به علاوه، ظرفیت قبرستان های سراسر دنیا
دارد تکمیل می شود.
01:39
Turnsچرخش out, it doesn't really
make good businessکسب و کار senseاحساس
24
87720
2816
از آن طرف، از نظر اقتصادی هم منطقی نیست
01:42
to sellفروش someoneکسی
a pieceقطعه of landزمین for eternityابدیت.
25
90560
3536
که یک تکه زمین را برای ابد به کسی بفروشیم!
01:46
(Laughterخنده)
26
94120
2016
(خنده حضار)
01:48
Whoseچه کسی ideaاندیشه was that?
27
96160
1616
این ایده چه کسی بوده؟!
01:49
In some placesمکان ها, you can't buyخرید a plotطرح
no matterموضوع how much moneyپول you have.
28
97800
3680
بعضی جاها اگر پول زیادی هم داشته باشید
نمی توانید حتی یک وجب زمین بخرید
01:54
As a resultنتيجه, cremationکرم ratesنرخ ها
have risenبالا رفت fastسریع.
29
102680
3080
به همین دلیل، قیمت قبر به سرعت
بالا رفته است.
01:58
In 1950, if you suggestedپیشنهادی your grandmotherمادر بزرگ
be incineratedسوزانده شده after she diedفوت کرد,
30
106280
5056
در ۱۹۵۰، اگر پیشنهاد می دادید که
مادربزرگتان پس از مرگ سوزانده شود،
02:03
you'dمی خواهی probablyشاید be kickedلگد زد
from the familyخانواده deathbedبستر مرگ.
31
111360
2400
اعضای خانواده احتمالاً در دهانتان می زدند.
02:06
But todayامروز, almostتقریبا halfنیم
of Americansآمریکایی ها chooseانتخاب کنید cremationکرم,
32
114520
3656
اما حالا، حدود نیمی از آمریکایی ها
مرده سوزی را انتخاب می کنند،
02:10
citingبا نقل قول simplerساده تر,
33
118200
1320
چون فکر می کنند ساده تر،
02:12
cheaperارزانتر است
34
120680
1416
کم هزینه تر،
02:14
and more ecologicalاکولوژیکی as reasonsدلایل.
35
122120
1960
و با محیط زیست سازگارتر است.
02:17
I used to think that cremationکرم
was a sustainableپایدار formفرم of dispositionوضع,
36
125720
4776
من هم فکر می کردم که
مرده سوزی روش مناسب و ماندگاری است
02:22
but just think about it for a secondدومین.
37
130520
1800
اما کافیه بار دیگر به آن فکر کنیم.
02:24
Cremationخلاص شدن از شر destroysاز بین می رود the potentialپتانسیل we have
38
132960
2896
مرده سوزی پتانسیل ما برای برگشتن به زمین
02:27
to give back to the earthزمین
after we'veما هستیم diedفوت کرد.
39
135880
2440
پس از آن که مردیم را نابود می کند.
02:31
It usesاستفاده می کند an energy-intensiveانرژی فشرده processروند
to turnدور زدن bodiesبدن into ashخاکستر,
40
139440
4176
در فرآیند مرده سوزی انرژی زیادی
برای تبدیل کردن اجساد به خاکستر
02:35
pollutingآلودگی the airهوا
and contributingمشارکت to climateآب و هوا changeتغییر دادن.
41
143640
3160
استفاده می شود که هوا را آلوده و
در تغییرات اقلیمی مشارکت می کند
02:39
All told, cremationscremations in the US
42
147800
2296
مرده سوزی ها در آمریکا
02:42
emitبیرون ریختن a staggeringسرسام آور 600 millionمیلیون
poundsپوند of carbonکربن dioxideدی اکسید
43
150120
4296
سالانه حدود ۲۷۰ میلیون تن دی اکسید کربن
02:46
into the atmosphereاتمسفر annuallyسالانه.
44
154440
1680
وارد جو زمین می کنند.
02:50
The trulyبراستی awfulخیلی بد و ناخوشایند truthحقیقت
45
158080
2336
واقعاً حقیقت دردناکی است
02:52
is that the very last thing
that mostاکثر of us will do on this earthزمین
46
160440
3880
که آخرین کاری که بیشتر ما
بر روی زمین خواهیم کرد
02:57
is poisonسم it.
47
165040
1200
آلوده کردن آن است.
03:03
It's like we'veما هستیم createdایجاد شده, acceptedپذیرفته شده
and death-deniedمرگ ممنوع است our way into a statusوضعیت quoچی
48
171120
5696
مثل این که ما راهی رو انتخاب کردیم
03:08
that putsقرار می دهد as much distanceفاصله
betweenبین ourselvesخودمان and natureطبیعت
49
176840
3616
که تا جایی که از دستمان بر می آید
03:12
as is humanlyانسانی possibleامکان پذیر است.
50
180480
1640
بین خودمان و طبیعت فاصله بیندازیم
03:14
Our modernمدرن funeraryمراسم تشییع جنازه practicesشیوه ها
are designedطراحی شده to staveاستوار off
51
182600
2856
روش های خاکسپاری امروزی ما
به گونه ای طراحی شده اند که مانع
03:17
the naturalطبیعی است processesفرآیندهای
that happenبه وقوع پیوستن to a bodyبدن after deathمرگ.
52
185480
2680
فرآیندهای طبیعی شوند که
پس از مرگ برای جسم ما رخ می دهد
03:20
In other wordsکلمات, they're meantبه معنای
to preventجلوگیری کردن us from decomposingتجزیه.
53
188800
3120
به عبارت دیگر، هدف از این روش ها
جلوگیری از تجزیه ماست.
03:25
But the truthحقیقت
54
193320
1816
اما واقعیت این است که
03:27
is that natureطبیعت is really,
really good at deathمرگ.
55
195160
2600
طبیعت در کار مرگ استاد است.
03:31
We'veما هستیم all seenمشاهده گردید it.
56
199440
1376
ما همه این را دیده ایم.
03:32
When organicارگانیک materialمواد diesمیمیرد in natureطبیعت,
57
200840
2736
وقتی یک ماده ارگانیک در طبیعت می میرد،
03:35
microbesمیکروب ها and bacteriaباکتری ها
breakزنگ تفريح it down into nutrient-richغنی از مواد مغذی soilخاک,
58
203600
3736
میکروب ها و باکتری ها آن را به خاک غنی
از مواد غذایی تجزیه می کنند،
03:39
completingتکمیل the life cycleچرخه.
59
207360
1560
و چرخه حیات تکمیل می شود.
03:41
In natureطبیعت, deathمرگ createsایجاد می کند life.
60
209800
3360
در طبیعت، مرگ خالق زندگی است.
03:48
Back in architectureمعماری schoolمدرسه,
I was thinkingفكر كردن about all this,
61
216000
3480
برگردیم به دانشکده معماری.
من داشتم به همه این چیزها فکر می کردم،
03:52
and I setتنظیم out on a planطرح
to redesignطراحی مجدد deathمرگ careاهميت دادن.
62
220400
2840
و پروژه ای را شروع کردم برای
طراحی یک سیستم خاکسپاری جدید
03:56
Could I createايجاد كردن a systemسیستم
63
224000
2056
آیا من می توانستم سیستمی بسازم
03:58
that was beneficialسودمند to the earthزمین
64
226080
1856
که برای زمین مفید باشد
03:59
and that used natureطبیعت as a guideراهنما
ratherنسبتا than something to be fearedترسید?
65
227960
3560
و به جای آن که از طبیعت بترسد،
از آن الگو بگیرد؟
04:04
Something that was gentleملایم to the planetسیاره?
66
232680
2120
روشی که با زمین مهربان باشد؟
04:07
That planetسیاره, after all,
supportsپشتیبانی می کند our livingزندگي كردن bodiesبدن
67
235400
2696
سیاره ای که زندگی را برای ما
به ارمغان آورده است
04:10
our wholeکل livesزندگی می کند.
68
238120
1720
زندگی همه ما را.
04:13
And while I was mullingمالیدن this all over
69
241160
2496
و وقتی من در این افکار غرق بودم،
04:15
over the drawingنقاشی boardهیئت مدیره,
70
243680
1200
و به تخته زل زده بودم،
04:17
the phoneتلفن rangزنگ زد.
71
245600
1200
تلفن زنگ زد.
04:19
It was my friendدوست Kateکیت.
72
247520
1200
دوستم «کیت» بود.
04:21
She was like, "Hey,
have you heardشنیدم about the farmersکشاورزان
73
249640
3616
گفت:«هی، درباره کشاورزهایی شنیدی که
04:25
who are compostingکمپوست wholeکل cowsگاوها?"
74
253280
2280
گاوهای درسته را دارند کامپوست می کنند؟»
04:29
And I was like, "Mmmmمامان."
75
257360
2135
و من این جوری بودم: «هومممم»
04:31
(Laughterخنده)
76
259519
1760
(خنده حضار)
04:34
Turnsچرخش out that farmersکشاورزان
in agriculturalکشاورزی institutionsمؤسسات
77
262880
2696
جالبه که کشاورزان دهه هاست که
که دارند
04:37
have been practicingتمرین something
calledبه نام livestockحیوانات mortalityمرگ و میر compostingکمپوست
78
265600
3416
فرآیندی به نام
«کامپوست کردن احشام مرده» را
04:41
for decadesچند دهه.
79
269040
1536
انجام می دهند.
04:42
Mortalityمرگ و میر compostingکمپوست is where
you take an animalحیوانات highبالا in nitrogenنیتروژن
80
270600
3976
در این فرآیند، شما لاشه را در
محیطی مملو از نیتروژن قرار می دهید
04:46
and coverپوشش it with co-compostingکمپوست کردن materialsمواد
that are highبالا in carbonکربن.
81
274600
3160
و آن را با مواد حاوی
مقادیر زیاد کربن می پوشانید.
04:50
It's an aerobicایروبیک processروند,
so it requiresنیاز دارد oxygenاکسیژن,
82
278400
3016
این فرآیند هوازی است، پس نیاز به اکسیژن
04:53
and it requiresنیاز دارد
plentyفراوانی of moistureمرطوب as well.
83
281440
2320
و همین طور رطوبت کافی دارد
04:56
In the mostاکثر basicپایه ای setupبرپایی, a cowگاو
is coveredپوشش داده شده with a fewتعداد کمی feetپا of woodچوب chipsچیپس,
84
284800
4376
در ابتدایی ترین شکل، یک گاو با
چند متر تراشه چوب پوشانده می شود،
05:01
whichکه are highبالا in carbonکربن,
85
289200
1336
که کربن زیادی دارند،
05:02
and left outsideخارج از for natureطبیعت,
for breezesرطوبت to provideفراهم کند oxygenاکسیژن
86
290560
4296
و در فضای آزاد قرار می گیرد تا
نسیم اکسیژن را بیاورد
05:06
and rainباران to provideفراهم کند moistureمرطوب.
87
294880
1760
و باران رطوبت را فراهم کند
05:09
In about nineنه monthsماه ها,
88
297800
2216
بعد از حدود ۹ ماه،
05:12
all that remainsبقایای
is a nutrient-richغنی از مواد مغذی compostکمپوست.
89
300040
3040
تنها چیزی که باقی می ماند
یک کمپوست سرشار از مواد مغذی است.
05:16
The fleshگوشت has been decomposedتجزیه شد entirelyبه طور کامل,
90
304040
3336
گوشت به طور کامل تجزیه می شود،
05:19
as have the bonesاستخوان ها.
91
307400
1560
و همین طور استخوان ها.
05:22
I know.
92
310520
1216
می دونم چه حسی داره!
05:23
(Laughterخنده)
93
311760
1496
(خنده حضار)
05:25
So I would definitelyقطعا
call myselfخودم a decompositionتجزیه nerdnerd,
94
313280
4176
بنابراین من خودم را
یک خوره ی فرآیند تجزیه می نامم،
05:29
but I am farدور, farدور from a scientistدانشمند,
95
317480
3080
اما من هرگز به یک دانشمند شبیه نیستم،
05:33
and one way you can tell this is trueدرست است
96
321240
1816
و برای این که بدانید راست می گویم
05:35
is that I have oftenغالبا calledبه نام
the processروند of compostingکمپوست "magicشعبده بازي."
97
323080
4296
خوب است که بدانید من اغلب
به فرآیند کمپوست کردن می گویم «جادو»!
05:39
(Laughterخنده)
98
327400
3856
(خنده حضار)
05:43
So basicallyاساسا, all we humansانسان need to do
99
331280
2440
اساساً کل کاری که ما انسان ها
باید بکنیم این است که
05:46
is createايجاد كردن the right environmentمحیط
for natureطبیعت to do its jobکار.
100
334680
2760
فضای مناسبی ایجاد کنیم
تا طبیعت کار خودش را انجام دهد
05:50
It's like the oppositeمخالف
of antibacterialآنتی باکتریال soapصابون.
101
338040
3496
این درست خلاف کاری است که
صابون ضد باکتری انجام می دهد،
05:53
Insteadبجای of fightingدعوا کردن them,
102
341560
1256
به جای مبارزه با آنها،
05:54
we welcomeخوش آمدی microbesمیکروب ها and bacteriaباکتری ها
in with openباز کن armsبازوها.
103
342840
3320
ما میکروب ها و باکتری ها را
با آغوش باز می پذیریم.
05:58
These tinyکوچک, amazingحیرت آور creaturesموجودات
104
346840
2736
این مخلوقات کوچولو و شگفت انگیز
06:01
breakزنگ تفريح down moleculesمولکول ها
into smallerکوچکتر moleculesمولکول ها and atomsاتم ها,
105
349600
4016
مولکول ها را به مولکول ها و
اتم های کوچک تر می شکنند،
06:05
whichکه are then incorporatedگنجانده شده است
into newجدید moleculesمولکول ها.
106
353640
3320
که پس از آن دوباره با هم
مولکول های جدیدی را می سازند.
06:10
In other wordsکلمات, that cowگاو is transformedتبدیل شده است.
107
358280
3240
به عبارت دیگر، آن گاو تغییر شکل یافته است.
06:14
It's no longerطولانی تر a cowگاو.
108
362160
1560
دیگر یک گاو نیست.
06:16
It's been cycledچرخه back into natureطبیعت.
109
364440
1960
به دامان طبیعت بازگشته است.
06:19
See? Magicشعبده بازي.
110
367800
1960
می بینید چرا گفتم جادو؟!
06:24
You can probablyشاید imagineتصور کن
the lightسبک bulbلامپ that wentرفتی off in my headسر
111
372440
3056
شما احتمالاً می توانید تصور کنید که
چه جرقه ای در سرم زده شد،
06:27
after I receivedاخذ شده that phoneتلفن call.
112
375520
1572
پس از آن تماس تلفنی.
06:29
I beganآغاز شد designingطراحی a systemسیستم
113
377640
1776
من طراحی یک سیستم را شروع کردم
06:31
basedمستقر on the principlesاصول
of livestockحیوانات mortalityمرگ و میر compostingکمپوست
114
379440
3080
که بر مبنای اصول روش
کمپوست کردن احشام مرده،
06:35
that would take humanانسان beingsموجودات
and transformتبدیل them into soilخاک.
115
383440
3280
اجساد انسان را بگیرد و به خاک تبدیل کند.
06:43
Fast-forwardسریع به جلو fiveپنج yearsسالها
116
391840
1896
پنج سال بعد، پروژه چنان پیش رفته است
06:45
and the projectپروژه has grownرشد کرد in waysراه ها
I trulyبراستی never could have imaginedتصور.
117
393760
4216
که من نمی توانستم تصورش را هم بکنم.
06:50
We'veما هستیم createdایجاد شده a scalableمقیاس پذیر,
replicableتکرار پذیر non-profitغیر انتفاعی urbanشهری modelمدل
118
398000
4456
ما یک مدل شهری غیرانتفاعی،
تکرارپذیر و مقیاس پذیر ساختیم.
06:54
basedمستقر on the scienceعلوم پایه
of livestockحیوانات mortalityمرگ و میر compostingکمپوست
119
402480
3496
که بر مبنای علم کامبوست کردن احشام مرده
06:58
that turnsچرخش humanانسان beingsموجودات into soilخاک.
120
406000
2480
اجساد انسانی را به خاک تبدیل می کند.
07:01
We'veما هستیم partneredمشارکت کرد and collaboratedهمکاری کرد
with expertsکارشناسان in soilخاک scienceعلوم پایه,
121
409600
3336
ما تیم هایی از متخصصان علوم خاک، تجزیه،
روش های جایگزین تدفین،
07:04
decompositionتجزیه, alternativeجایگزین deathمرگ careاهميت دادن,
122
412960
2536
حقوق و معماری تشکیل دادیم
و با آنها همکاری کردیم.
07:07
lawقانون and architectureمعماری.
123
415520
1400
07:09
We'veما هستیم raisedبالا بردن fundsمنابع مالی
from foundationsپایه ها and individualsاشخاص حقیقی
124
417680
2381
ما از اشخاص حقیقی و حقوقی
همیاری مالی گرفتیم
07:12
in orderسفارش to designطرح
a prototypeنمونه اولیه of this systemسیستم,
125
420960
3656
برای طراحی یک نمونه اولیه از این سیستم.
07:16
and we'veما هستیم heardشنیدم from tensده ها of thousandsهزاران نفر
of people all over the worldجهان
126
424640
3776
و از ده ها هزار نفر از سراسر جهان
پیام هایی دریافت کردیم
07:20
who want this optionگزینه to be availableدر دسترس است.
127
428440
2240
که مایلند این گزینه را داشته باشند.
07:25
OK.
128
433080
1216
خب.
07:26
In the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها,
129
434320
1816
در چند سال آینده،
07:28
it's our goalهدف to buildساختن the first
full-scaleمقیاس کامل humanانسان compostingکمپوست facilityامکانات
130
436160
5896
هدف ما این است که اولین
مجتمع کامبوست کردن انسان را بسازیم
07:34
right in the cityشهر of Seattleسیاتل.
131
442080
1776
درست در همین شهر سیاتل.
07:35
(Applauseتشویق و تمجید)
132
443880
3840
(تشویق حضار)
07:43
Imagineتصور کن it,
133
451880
1200
تصور کنید،
07:45
partبخشی publicعمومی parkپارک,
134
453880
1936
یک طرف پارک،
07:47
partبخشی funeralمراسم خاکسپاری home,
135
455840
1736
یک طرف غسالخانه،
07:49
partبخشی memorialیادبود to the people we love,
136
457600
2696
یک طرف یادبودی از کسانی که دوست داریم،
07:52
a placeمحل where we can reconnectاتصال مجدد
with the cyclesچرخه of natureطبیعت
137
460320
3096
مکانی که ما می توانیم دوباره به چرخه
طبیعت متصل شویم
07:55
and treatدرمان شود bodiesبدن
with gentlenessگرمابه and respectتوجه.
138
463440
2800
و با اجساد به احترام و نیکی رفتار کنیم.
08:00
The infrastructureزیر ساخت is simpleساده.
139
468640
1936
این پروژه زیرساخت ساده ای دارد.
08:02
Insideداخل a verticalعمودی coreهسته,
140
470600
1616
درون یک محفظه اصلی عمودی،
08:04
bodiesبدن and woodچوب chipsچیپس undergoتحت تاثیر قرار می گیرد
acceleratedتسریع شد naturalطبیعی است decompositionتجزیه,
141
472240
4096
اجساد و تراشه های چوب، فرآیند تسریع شده ی
تجزیه طبیعی را طی می کنند،
08:08
or compostingکمپوست,
142
476360
1296
یا همان کامپوست کردن،
08:09
and are transformedتبدیل شده است into soilخاک.
143
477680
1720
و به خاک تبدیل می شوند.
08:13
When someoneکسی diesمیمیرد, theirخودشان bodyبدن
is takenگرفته شده to a humanانسان compostingکمپوست facilityامکانات.
144
481160
4440
وقتی کسی می میرد، جسدش به
تأسیسات کامپوست کردن آورده می شود.
08:18
After wrappingکاغذ بسته بندی the deceasedفوت شده
in a simpleساده shroudکفن,
145
486480
2776
بعد از پوشاندن کفن به متوفی،
08:21
friendsدوستان and familyخانواده carryحمل the bodyبدن
to the topبالا of the coreهسته,
146
489280
3040
دوستان و خانواده متوفی، جسدش را
به بالای محفظه اصلی می برند،
08:25
whichکه containsحاوی the naturalطبیعی است
decompositionتجزیه systemسیستم.
147
493160
2880
که سیستم تجزیه طبیعی در آن قرار دارد.
08:30
Duringدر حین a layingتخمگذار in ceremonyمراسم,
148
498680
1856
هنگام مراسم تدفین،
08:32
they gentlyبه آرامی placeمحل the bodyبدن into the coreهسته
149
500560
2376
آن ها به آرامی جسد را داخل محفظه می گذارند
08:34
and coverپوشش it with woodچوب chipsچیپس.
150
502960
1381
و با تراشه های چوب می پوشانند
08:37
This beginsشروع می شود the gentleملایم transformationدگرگونی
from humanانسان to soilخاک.
151
505360
3960
به این ترتیب تبدیل آرام انسان
به خاک آغاز می شود.
08:43
Over the nextبعد fewتعداد کمی weeksهفته ها,
the bodyبدن decomposesتجزیه می شود naturallyبه طور طبیعی.
152
511000
3360
ظرف چند هفته آینده، جسد به
صورت طبیعی تجزیه می شود.
میکروب ها و باکتری ها، کربن و سپس پروتئین
را می شکنند
08:46
Microbesمیکروب ها and bacteriaباکتری ها
breakزنگ تفريح down carbonکربن, then proteinپروتئین,
153
514960
2776
08:49
to createايجاد كردن a newجدید substanceمواد,
154
517760
2096
تا ماده جدیدی بسازند،
08:51
a richثروتمند, earthyخاکستری soilخاک.
155
519880
1400
خاک غنی خاکستری.
سپس در دل این خاک
دوباره زندگی می تواند جوانه بزند.
08:54
This soilخاک can then be used
to growرشد newجدید life.
156
522640
2520
08:57
Eventuallyدر نهایت, you could be a lemonلیمو treeدرخت.
157
525800
2680
سرانجام، شما می توانید یک
درخت لیمو شده باشید.
09:01
(Applauseتشویق و تمجید)
158
529586
1150
(تشویق حضار)
09:02
Yeah, thank you.
159
530760
1216
بله، ممنون.
09:04
(Applauseتشویق و تمجید)
160
532000
3360
(تشویق حضار)
09:09
Who'sچه کسی thinkingفكر كردن about
lemonلیمو meringueبی رحمانه pieپای right now?
161
537880
2536
چه کسی الآن هوس پای لیمو کرده؟!
09:12
(Laughterخنده)
162
540440
2136
(خنده حضار)
09:14
A lemonلیمو dropرها کردن?
163
542600
1200
آبنبات لیمویی چطور؟!
09:16
Something strongerقوی تر?
164
544720
1200
چیز قویتری چطور؟
09:19
So in additionعلاوه بر این to housingمسکن the coreهسته,
165
547320
2216
این تأسیسات به جز بخش اصلی،
09:21
these buildingsساختمان ها will functionعملکرد
to supportحمایت کردن the grievingگرامیداشت
166
549560
2696
ساختمان هایی برای ارائه خدمات
غمگساری دارد
09:24
by providingفراهم آوردن spaceفضا for memorialیادبود servicesخدمات
and end-of-lifeپایان زندگی planningبرنامه ریزی.
167
552280
3600
و فضاهایی برای مرور خاطرات و مراسم ختم.
09:28
The potentialپتانسیل for repurposingبازپرداخت is hugeبزرگ.
168
556560
2536
قابلیت تطبیق این تأسیسات
با نیازها زیاد است.
09:31
Oldقدیمی churchesکلیساها and industrialصنعتی warehousesانبارها
can be convertedتبدیل شده است into placesمکان ها
169
559120
4616
کلیساها و انبارهای قدیمی می توانند
به مکان هایی تبدیل شوند
09:35
where we createايجاد كردن soilخاک and honorافتخار life.
170
563760
2640
برای تهیه خاک و گرامی داشتن زندگی.
09:39
We want to bringآوردن back the aspectجنبه of ritualمراسم
171
567800
2176
ما می خواهیم آن جنبه از سنت را زنده کنیم
09:42
that's been dilutedرقیق شده
over the pastگذشته hundredصد yearsسالها
172
570000
2776
که در چند قرن گذشته تضعیف شده
09:44
as cremationکرم ratesنرخ ها have risenبالا رفت
173
572800
2096
و همزمان مرده سوزی ها بیشتر شده
09:46
and religiousدینی affiliationوابستگی has declinedنپذیرفتن.
174
574920
2640
و تعلق مذهبی سست شده است.
09:51
Our Seattleسیاتل facilityامکانات will functionعملکرد
as a modelمدل for these placesمکان ها
175
579440
3536
مرکز ما در سیاتل نمونه ای از این مکان ها
خواهد بود
09:55
all over the worldجهان.
176
583000
1600
برای سراسر جهان.
09:57
We'veما هستیم heardشنیدم from communitiesجوامع
in Southجنوب Africaآفریقا, Australiaاسترالیا,
177
585120
3136
جوامعی در آفریقای جنوبی،
استرالیا، بریتانیا، کانادا و دیگر کشورها
10:00
the UKانگلستان, Canadaکانادا and beyondفراتر.
178
588280
2920
با ما در ارتباط هستند.
10:03
We're creatingپدید آوردن a designطرح toolkitابزار
179
591960
2376
ما یک ابزار کمکی برای طراحی تهیه کردیم
10:06
that will help othersدیگران
designطرح and buildساختن facilitiesامکانات
180
594360
3200
که دیگران را راهنمایی می کند تا
تأسیسات مشابهی راه بیندازند
10:10
that will containحاوی technicalفنی specificationsمشخصات فنی
181
598240
2576
این راهنما شامل مشخصات فنی
و روش های موفق تنظیم مقررات است.
10:12
and regulatoryمقررات bestبهترین practicesشیوه ها.
182
600840
1720
10:15
We want to help individualsاشخاص حقیقی,
organizationsسازمان های,
183
603080
2496
ما می خواهیم به افراد، سازمان ها،
10:17
and down the roadجاده, municipalitiesشهرداری ها
184
605600
2216
و در مرحله بعد، شهرداری ها کمک کنیم
10:19
designطرح and buildساختن facilitiesامکانات
in theirخودشان ownخودت citiesشهرها.
185
607840
2960
تا در شهرهای خودشان این تأسیسات را
طراحی کنند و بسازند.
10:24
The ideaاندیشه is that everyهرکدام one of these placesمکان ها
should look and feel completelyبه صورت کامل differentناهمسان
186
612040
3976
ایده این است که هر کدام از این مکان ها
شکل و حس کاملاً متفاوتی داشته باشند
10:28
with the sameیکسان systemسیستم insideداخل.
187
616040
1896
اما در درون آن ها یک سیستم کار کند.
10:29
They're really meantبه معنای to be designedطراحی شده
for the neighborhoodمحله in whichکه they resideاقامت داشتن
188
617960
4056
آن ها باید برای محله و شهری که
در آن ساخته می شوند طراحی گردند
10:34
and the communityجامعه whichکه they serveخدمت.
189
622040
1920
و برای جامعه ای که به آن خدمت می کنند.
10:38
The other ideaاندیشه is
for supportiveحمایتی staffکارکنان to be on handدست
190
626480
3216
ایده دیگر آن است که کارکنانی داشته باشیم
10:41
to help familiesخانواده ها with the careاهميت دادن
and preparationآماده سازی of lovedدوست داشتنی ones'آنهایی که bodiesبدن.
191
629720
3560
تا به خانواده ها برای آماده کردن
عزیز از دست رفته شان یاری رسانند.
10:46
We're banishingتبعید کردن practicesشیوه ها
that bewilderسردرگم and disempowerاختیارات
192
634520
3416
ما داریم اعمالی را که ما را
گیج و ضعیف می کنند کنار می گذاریم
10:49
and creatingپدید آوردن a systemسیستم
that is beautifulخوشگل and meaningfulمعنی دار
193
637960
3480
و سیستمی می سازیم که زیبا و مفید است
10:54
and transparentشفاف.
194
642320
1320
و البته شفاف.
10:57
We believe that accessدسترسی به
to ecologicalاکولوژیکی deathمرگ careاهميت دادن
195
645080
2656
ما معتقدیم دسترسی به خاکسپاری اکولوژیکی
10:59
is a humanانسان right.
196
647760
1200
یک حق انسانی است.
11:04
OK, so you know the oldقدیمی sayingگفت:,
197
652640
3096
بسیار خب، شما می دانید که شعار ما چیست،
11:07
if you can compostکمپوست a cowگاو,
you can compostکمپوست a humanانسان?
198
655760
2576
اگر می توانید یک گاو را کامپوست کنید،
چرا یک انسان نه؟!
11:10
(Laughterخنده)
199
658360
3000
(خنده حضار)
11:15
Turnsچرخش out, it's trueدرست است.
200
663280
1480
به هرحال، این درست است.
11:18
Sinceاز آنجا که 2014, we'veما هستیم been
runningدر حال اجرا a pilotخلبان projectپروژه
201
666320
3056
از ۲۰۱۴، ما یک پروژه آزمایشی راه انداختیم
11:21
in the hillsتپه ها of Northشمال Carolinaکارولینا
202
669400
1856
در تپه های کارولینای شمالی
11:23
with the Forensicقضایی Anthropologyمردم شناسی Departmentگروه
at Westernغربی Carolinaکارولینا Universityدانشگاه.
203
671280
3920
با همراهی گروه انسان شناسی قضایی
در دانشگاه کارولینای غربی
11:28
Sixشش donorاهدا کننده bodiesبدن
have been coveredپوشش داده شده in woodچوب chipsچیپس,
204
676200
3376
شش جسد اهدا شده با
تراشه های چوب پوشانده شدند،
11:31
oxygenاکسیژن providedارائه شده by breezesرطوبت,
205
679600
2296
نسیم اکسیژن را آورد،
11:33
microbesمیکروب ها and bacteriaباکتری ها doing theirخودشان jobsشغل ها.
206
681920
2280
میکروب ها و باکتری ها مشغول کار شدند.
11:37
This pilotخلبان programبرنامه has allowedمجاز us
to demonstrateنشان دادن that it's possibleامکان پذیر است
207
685440
3496
این پروژه آزمایشی به ما اجازه داد تا
نشان دهیم که
11:40
to harnessمهار کردن the incredibleباور نکردنی powerقدرت
of naturalطبیعی است decompositionتجزیه
208
688960
3696
استفاده از توان باورنکردنی تجزیه طبیعی
11:44
to turnدور زدن humanانسان bodiesبدن into soilخاک,
209
692680
1920
برای تبدیل اجساد به خاک ممکن است.
11:47
and we're workingکار کردن
with other universitiesدانشگاه ها as well.
210
695400
2400
و ما در حال همکاری با
دانشگاه های دیگری هم هستیم.
11:50
Soilخاک scientistsدانشمندان
at Washingtonواشنگتن Stateدولت Universityدانشگاه,
211
698480
2880
دانشمندان خاک شناسی و
دانشجویان دکترا و فوق لیسانس
11:54
the gradدرجه studentsدانش آموزان, anywayبه هر حال,
212
702520
1536
در دانشگاه ایالتی واشنگتن،
11:56
are workingکار کردن to compostکمپوست
teethدندان ها with amalgamآمالگام fillingsپر کردن
213
704080
4056
در حال بررسی کامپوست شدن
دندان های پرشده با آمالگام هستند
12:00
so that we can understandفهمیدن
what happensاتفاق می افتد to the mercuryجیوه thereinدر آن.
214
708160
2920
تا بفهمیم چه بر سر مسی که
در آن ها هست می آید.
12:04
Nextبعد up, we'llخوب be beginningشروع experimentsآزمایشات
215
712040
2056
در آینده، ما آزمایش هایی انجام خواهیم داد
12:06
to determineتعیین کنید what happensاتفاق می افتد
to chemoشیمیدان drugsمواد مخدر and pharmaceuticalsداروها
216
714120
3456
تا بفهمیم چه چیزی حین فرآیند کامپوست شدن
برای داروها و مواد شیمیایی
12:09
duringدر حین the compostingکمپوست processروند,
217
717600
1736
اتفاق می اقتد،
و این که آیا یک مرحله اضافه تصفیه
لازم است یا نه.
12:11
and whetherچه additionalاضافی
remediationتصفیه will be neededمورد نیاز است.
218
719360
2360
12:17
By the way,
219
725640
1736
به هر حال،
12:19
compostingکمپوست createsایجاد می کند a great dealمعامله of heatحرارت,
220
727400
2496
کامپوست کردن مقدار زیادی حرارت
تولید می کند،
12:21
especiallyبه خصوص this particularخاص
typeتایپ کنید of compostingکمپوست.
221
729920
2360
به خصوص این نوع خاص از کامپوست کردن.
12:25
One weekهفته after we beganآغاز شد
compostingکمپوست our fifthپنجم donorاهدا کننده bodyبدن,
222
733880
4776
یک هفته بعد از این که
کامپوست کردن جسد پنجم را شروع کردیم،
12:30
the temperatureدرجه حرارت insideداخل
that moundتپه of woodچوب chipsچیپس
223
738680
3136
دما در درون کپه تراشه های چوب
12:33
reachedرسیده است 158 degreesدرجه Fahrenheitفارنهایت.
224
741840
3080
به ۷۰ درجه سانتیگراد رسید.
12:38
Imagineتصور کن harnessingبهره برداری that heatحرارت
to createايجاد كردن energyانرژی
225
746120
3016
تصور کنید آن حرارت را برای تولید انرژی یا
12:41
or comfortراحتی the grievingگرامیداشت on a coldسرماخوردگی day.
226
749160
2440
گرم کردن مراسم سوگواری در
یک روز سرد استفاده کنیم.
12:45
The deathمرگ careاهميت دادن revolutionانقلاب has begunشروع شد.
227
753040
1840
تحول در خاکسپاری مردگان آغاز شده است.
12:47
It's an excitingهیجان انگیز time to be aliveزنده است.
228
755720
1960
اکنون زمان هیجان انگیزی برای زندگی است.
12:51
Thank you.
229
759640
1216
متشکرم.
12:52
(Applauseتشویق و تمجید)
230
760880
3480
(تشویق حضار)
Translated by Iman Ghotbi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Katrina Spade - Inventor, designer, death care advocate
Katrina Spade created a system called "recomposition" that transforms human bodies into soil, so that we can return to the earth after we die.

Why you should listen

Katrina Spade is a designer and entrepreneur who focuses on transforming death care. As the founder and CEO of Recompose, she is developing a new model of caring for our dead which focuses on transparency, participation, and nature. She has a Masters in Architecture from the University of Massachusetts Amherst, a certificate in Sustainable Design and Building from Yestermorrow Design/Build School and a Bachelors in Cultural Anthropology from Haverford College.

Spade's work has been featured in The AtlanticWired, and the New York Times. She is an Echoing Green Climate Fellow.

More profile about the speaker
Katrina Spade | Speaker | TED.com