ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jane Goodall: How humans and animals can live together

جین گودال کمک می‌کند تا جانوران و انسان در کنار هم زندگی کنند

Filmed:
948,670 views

پژوهشگر اسطوره‌ای شامپانزه‌ها، جین گودال، درباره‌ی تاکِیر و پروژه‌های مشترکش سخنرانی می‌کند، پروژه‌هایی که به مردم کمک می‌کند تا بتوانند در شهرهای آفریقا که به طور دیوانه‌آسایی در حال رشد هستند، در کنار حیوانات در معرض تهدید زندگی کنند.
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Good afternoonبعد از ظهر, good eveningشب, whateverهر چه.
0
1000
3000
عصربخیر، شب‌بخیر، هرچی.
00:23
We can go, jamboجمبو, gutenخوشگله Abendخروج, bonsoirباشه,
1
5000
5000
می‌تونیم اینطور هم بگیم، جامبو، گوتِن آبِند، بون سوار،
00:28
but we can alsoهمچنین oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه, oohاوه.
2
10000
9000
اما می‌تونیم اینطور هم بگیم: عو، عو، عو، عو، عو، عو.
00:38
That is the call that chimpanzeesشامپانزه ها make
3
20000
3000
این آوای شامپانزه‌هاست
00:41
before they go to sleepبخواب in the eveningشب.
4
23000
2000
پیش از اینکه در غروب به خواب برن.
00:43
You hearشنیدن it going from one sideسمت of the valleyدره to the other,
5
25000
4000
می‌تونید این آوا را بشنوید که از یک سوی دره به سوی دیگر جریان دارد،
00:47
from one groupگروه of nestsلانه to the nextبعد.
6
29000
3000
از آشیانه هایی به آشیانه ای دیگر.
00:51
And I want to pickانتخاب کنید up with my talk this eveningشب
7
33000
3000
و من می‌خوام سخنرانی امشبم را درست از جایی پی بگیرم
00:54
from where ZerayZeray left off yesterdayدیروز.
8
36000
4000
که زِرای (زِرِسِنای اَلِمسگد) دیروز آن را به پایان رساند.
00:59
He was talkingصحبت کردن about this amazingحیرت آور, three-year-oldسه ساله Australopithecineاسترالوپیتسین childکودک, Selamسلام.
9
41000
6000
او درباره‌ی این کودکِ انسان‌گونه‌ی سه ساله حرف می‌زد، سِلام.
01:05
And we'veما هستیم alsoهمچنین been hearingشنیدن about the historyتاریخ, the familyخانواده treeدرخت, of mankindبشر
10
47000
7000
ما درباره‌ی تاریخ و نیانامه - شجره‌نامه - بشر از طریق راه نمای ژنتیکی هم شنیدیم.
01:12
throughاز طریق DNADNA geneticژنتیک profilingنمایه سازی.
11
54000
3000
ما درباره‌ی تاریخ و نیانامه - شجره‌نامه - بشر از طریق نمای ژنتیکی هم شنیدیم.
01:15
And it was a paleontologistدیرینه شناسی, the lateدیر است Louisلوئیس LeakeyLeakey,
12
57000
5000
و این دیرین‌شناس، لوییس لیکیِ فقید بود،
01:20
who actuallyدر واقع setتنظیم me on the pathمسیر for studyingدر حال مطالعه chimpanzeesشامپانزه ها.
13
62000
4000
که در اصل مرا در مسیر بررسی شامپانزه‌ها انداخت.
01:24
And it was prettyبسیار extraordinaryخارق العاده, way back then.
14
66000
3000
و وقتی این راه را مرور می‌کنم، بسیار خارق‌العاده بود.
01:27
It's kindنوع of commonplaceعادی now,
15
69000
2000
الان دیگر خیلی نخ‌نما شده،
01:29
but his argumentبحث و جدل was -- because he'dاو می خواهد been searchingجستجوکردن
16
71000
3000
اما نظریه‌ی او - چون او در جستجوی باقیمانده‌های فسیلی انسان‌های اولیه در آفریقا بود.
01:32
for the fossilizedفسیل شده remainsبقایای of earlyزود humansانسان in Africaآفریقا.
17
74000
5000
اما نظریه‌ی او - چون او در جستجوی باقیمانده‌های فسیلی انسان‌های اولیه در آفریقا بود.
01:37
And you can tell an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot
18
79000
3000
و از این فسیل‌ها میشه به چیزهای بهت‌آورزیادی درباره اینکه اون آدما چه شکلی بودن پی برد٬
01:40
about what those beingsموجودات lookedنگاه کرد like from the fossilsفسیل ها,
19
82000
3000
و از این فسیل‌ها میشه به چیزهای بهت‌آورزیادی درباره اینکه اون آدما چه شکلی بودن پی برد٬
01:43
from the shapeشکل of the muscleماهیچه attachmentsپیوست ها,
20
85000
3000
از روی شکل اتصال ماهیچه‌ها،
01:46
something about the way they livedزندگی می کرد
21
88000
2000
چیزی درباره‌ی روشی که زندگی می‌کردند را می‌شه دریافت،
01:48
from the variousمختلف artifactsمصنوعات foundپیدا شد with them.
22
90000
3000
و از روی ابزارهای گوناگونی که به همراه آنها پیدا می‌شه هم همینطور.
01:51
But what about how they behavedرفتار کرد? That's what he wanted to know.
23
93000
4000
اما درباره‌ی شیوه‌ی رفتارشان چی؟ این چیزی بود که او می‌خواست بداند.
01:55
And of courseدوره, behaviorرفتار doesn't fossilizeفسیل کردن.
24
97000
2000
و البته، رفتار فسیل نمی‌شه.
01:57
He arguedاستدلال کرد -- and it's now a fairlyمنصفانه commonمشترک theoryتئوری --
25
99000
3000
فرضیه‌ی او این بود - و حالا این یک نظریه‌ی نسبتا رایج‌ست-
02:00
that if we foundپیدا شد behaviorرفتار patternsالگوها similarمشابه or the sameیکسان
26
102000
7000
که اگر ما الگوهای رفتاری مشابه یا یکسانی را
02:07
in our closestنزدیکترین livingزندگي كردن relativesبستگان, the great apesمرد عنکبوتی, and humansانسان todayامروز,
27
109000
4000
در فامیل‌های نزدیک‌مان بیابیم، گوریل‌ها، و انسان‌های امروزی،
02:11
then maybe those behaviorsرفتار were presentحاضر in the ape-likeمگس مانند,
28
113000
4000
در این‌صورت شاید این رفتارها در نیاکان میمون‌گونه -
02:15
human-likeمانند انسان ancestorاجداد some sevenهفت millionمیلیون yearsسالها agoپیش.
29
117000
4000
انسان‌گونه‌‌ی ما در هفت میلیون سال پیش هم وجود داشته.
02:19
And thereforeاز این رو, perhapsشاید we had broughtآورده شده those characteristicsمشخصات with us
30
121000
4000
و بنابراین، شاید ما این ویژگی‌ها را با خودمان از نیاکانِ نیاکان‌مان به همراه آورده باشیم.
02:23
from that ancientباستانی, ancientباستانی pastگذشته.
31
125000
2000
و بنابراین، شاید ما این ویژگی‌ها را با خودمان از نیاکانِ نیاکان‌مان به همراه آورده باشیم.
02:25
Well, if you look in textbooksکتاب های درسی todayامروز that dealمعامله with humanانسان evolutionسیر تکاملی,
32
127000
6000
خب، اگر شما به کتاب‌های درسی امروزه که با فرگشت (نظریه تکاملی) سر و کار دارند نگاهی بندازید،
02:31
you very oftenغالبا find people speculatingحدس زدن about how earlyزود humansانسان
33
133000
4000
اغلب کسانی را پیدا می‌کنید که، با استناد به رفتار شامپانزه ها، دراین‌باره گمانه‌زنی می‌کنند که انسان‌های اولیه چگونه رفتار می‌کرده‌اند.
02:35
mayممکن است have behavedرفتار کرد, basedمستقر on the behaviorرفتار of chimpanzeesشامپانزه ها.
34
137000
4000
اغلب کسانی را پیدا می‌کنید که، با استناد به رفتار شامپانزه ها، دراین‌باره گمانه‌زنی می‌کنند که انسان‌های اولیه چگونه رفتار می‌کرده‌اند.
02:39
They are more like us than any other livingزندگي كردن creatureموجود,
35
141000
4000
آنها بیش از هر موجود زنده‌ی دیگری به انسان شبیه هستند،
02:43
and we'veما هستیم heardشنیدم about that duringدر حین this TEDTED Conferenceکنفرانس.
36
145000
3000
و ما دراین‌باره در طی کنفرانس TED زیاد شنیده‌ایم.
02:46
So it remainsبقایای for me to commentاظهار نظر on the waysراه ها in whichکه chimpanzeesشامپانزه ها
37
148000
5000
بنابراین چیزی که برای من باقی‌ مانده که درباره‌اش حرف بزنم راه‌های مشابهت شامپانزه‌ها
02:51
are so like us, in certainمسلم - قطعی aspectsجنبه های of theirخودشان behaviorرفتار.
38
153000
5000
از جنبه‌های خاصی از رفتار، به ماست.
02:57
Everyهرکدام chimpanzeeشامپانزه has his or her ownخودت personalityشخصیت.
39
159000
3000
هر شامپانزه شخصیت ویژه‌ی خودش را دارد.
03:00
Of courseدوره, I gaveداد them namesنام ها. They can liveزنده to be 60 yearsسالها or more,
40
162000
4000
البته، من هر کدام را به نامی صدا می‌کنم. آنها تا ۶۰ سال یا بیشتر زندگی می‌کنند،
03:04
althoughبا اينكه we think mostاکثر of them probablyشاید don't make it to 60 in the wildوحشی.
41
166000
5000
اگرچه ما فکر می‌کنیم که بیشتر آنها نمی‌تونند تا ۶۰ سال در حیات وحش دوام بیارند.
03:09
Mrآقای. Wurzelوورزل. The femaleزن has her first babyعزیزم when she's 11 or 12.
42
171000
6000
آقای وورزِل. ماده‌ها بچه‌های اول‌شان را وقتی ۱۱ یا ۱۲ ساله هستند به دنیا میارن.
03:15
Thereafterبعد از آن, she has one babyعزیزم only everyهرکدام fiveپنج or sixشش yearsسالها,
43
177000
4000
از آن پس، تنها هر پنج یا شش سال یک‌بار بچه‌دار می‌شن،
03:19
a long periodدوره زمانی of childhoodدوران کودکی dependencyوابستگی when the childکودک is nursingپرستاری,
44
181000
5000
یک دوره‌ی طولانی از وابستگی دوران کودکی وقتی از کودک پرستاری می‌شه،
03:24
sleepingخوابیدن with the motherمادر at night, and ridingسواری on her back.
45
186000
4000
شب‌ها با مادر می‌خوابد، و روزها بر پشتش سوار می‌شه.
03:28
And we believe that this long periodدوره زمانی of childhoodدوران کودکی
46
190000
3000
و ما باور داریم که این دوره‌ی طولانی کودکی
03:31
is importantمهم for chimpanzeesشامپانزه ها, just as it is for us, in relationرابطه to learningیادگیری.
47
193000
5000
برای شامپانزه‌ها اهمیت دارد، درست همانقدر که برای ما، در ارتباط با آموزش، اهمیت دارد.
03:36
As the brainمغز becomesتبدیل می شود ever more complexپیچیده
48
198000
2000
همچنان که مغز همواره در طی فرگشت (تکامل) در گونه‌های متفاوتی از جانداران پیچیده‌تر می‌شه،
03:38
duringدر حین evolutionسیر تکاملی in differentناهمسان formsتشکیل می دهد of animalsحیوانات,
49
200000
4000
همچنان که مغز همواره در طی فرگشت (تکامل) در گونه‌های متفاوتی از جانداران پیچیده‌تر می‌شه،
03:42
so we find that learningیادگیری playsنمایشنامه an ever more importantمهم roleنقش
50
204000
3000
ما به این نتیجه می‌رسیم که در تاریخچه‌ی زندگی هر کس، آموزش از همیشه نقش مهم‌تری را بازی می‌کند.
03:45
in an individual'sاشخاص حقیقی life historyتاریخ.
51
207000
3000
ما به این نتیجه می‌رسیم که در تاریخچه‌ی زندگی هر کس، آموزش از همیشه نقش مهم‌تری را بازی می‌کند.
03:48
And youngجوان chimpanzeesشامپانزه ها spendخرج کردن a lot of time watchingتماشا کردن what theirخودشان eldersبزرگان do.
52
210000
4000
و شامپانزه‌های جوان زمان بسیاری را صرف تماشای اعمال بزرگ‌ترها شون می‌کنند.
03:52
We know now that they're capableقادر به of imitatingتقلید کردن behaviorsرفتار that they see.
53
214000
6000
ما می‌دانیم که آنها می‌تونن آنچه را که می‌بینند تقلید کنند.
03:58
And we believe that it's in this way
54
220000
3000
و معتقدیم که به این شیوه‌ست
04:01
that the differentناهمسان tool-usingاستفاده از ابزار behaviorsرفتار -- that have now been seenمشاهده گردید
55
223000
3000
که رفتارهای گوناگونِ ابزار محور - که در حال حاضر
04:04
in all the differentناهمسان chimpanzeeشامپانزه populationsجمعیت ها studiedمورد مطالعه قرار گرفت in Africaآفریقا --
56
226000
4000
در همه‌ی جمعیت‌های شامپانزه‌ی مورد مطالعه در آفریقا مشاهده می‌شه -
04:08
how these are passedگذشت from one generationنسل to the nextبعد,
57
230000
3000
چطور اینها از یک نسل به نسل دیگر منتقل می‌شه،
04:11
throughاز طریق observationمشاهده, imitationتقلید and practiceتمرین,
58
233000
3000
از راه مشاهده، تقلید، و تمرین،
04:14
so that we can describeتوصیف کردن these tool-usingاستفاده از ابزار behaviorsرفتار as primitiveاولیه cultureفرهنگ.
59
236000
5000
بنابراین می‌تونیم این رفتارهای ابزار محور را به عنوان یک فرهنگ بدوی توضیح بدیم.
04:19
Chimpanzeesشامپانزه ها don't have a spokenصحبت کرد languageزبان. We'veما هستیم talkedصحبت کرد about that.
60
241000
4000
شامپانزه‌ها زبان گفتاری ندارند. ما دراین‌باره حرف زدیم.
04:23
They do have a very richثروتمند repertoireمجسمه سازی of posturesموقعیت ها and gesturesحرکات,
61
245000
4000
اما گنجینه‌ی بسیار ارزشمندی از ایماها و اشاره‌ها در اختیار دارند،
04:27
manyبسیاری of whichکه are similarمشابه, or even identicalیکسان, to oursما
62
249000
4000
که بسیاری از آنها مشابه، و یا حتی کاملا همانند ما هستند
04:31
and formedشکل گرفت in the sameیکسان contextزمینه. Greetingتبریک chimpanzeesشامپانزه ها embracingدر آغوش گرفتن.
63
253000
4000
و در همان بستر شکل گرفته‌اند. به هنگام خوشامدگویی یکدیگر را در آغوش می‌گیرند.
04:35
They alsoهمچنین kissبوسه, holdنگه دارید handsدست ها, patپات one anotherیکی دیگر on the back.
64
257000
3000
آنها می‌بوسند، دست‌های هم را می‌گیرند، به پشت هم می‌زنند.
04:38
And they swaggerجادوگر and they throwپرت كردن rocksسنگ ها.
65
260000
3000
و با فیس و افاده راه می‌رن و سنگ‌پرانی می‌کنند.
04:42
In chimpanzeeشامپانزه societyجامعه, we find manyبسیاری, manyبسیاری examplesمثال ها of compassionمحبت,
66
264000
6000
در اجتماع شامپانزه‌ها، ما نمونه‌های بسیار بسیار زیادی از همدلی،
04:48
precursorsپیشگامان to love and trueدرست است altruismبی نظیری.
67
270000
3000
نشانه‌هایی از عشق و نوعدوستی حقیقی می‌بینیم.
04:51
Unfortunatelyمتاسفانه, they, like us, have a darkتاریک است sideسمت to theirخودشان natureطبیعت.
68
273000
4000
متاسفانه، آنها، مانند ما، سوی تاریکی هم در سرشت خودشان دارند.
04:55
They're capableقادر به of extremeمفرط brutalityوحشیگری, even a kindنوع of primitiveاولیه warجنگ.
69
277000
5000
آنها می‌تونند به شدت خشونت به خرج بدن، حتی گونه‌ای از جنگ به راه بندازند.
05:00
And these really aggressiveخشونت آمیز behaviorsرفتار, for the mostاکثر partبخشی,
70
282000
3000
و این رفتارهای واقعا تهاجمی، در بیشتر موارد،
05:03
are directedجهت دار againstدر برابر individualsاشخاص حقیقی of the neighboringهمسایه socialاجتماعی groupگروه.
71
285000
4000
در برابرِ افرادی از دسته‌ی اجتماعی مجاور به راه می‌افتد.
05:07
They are very territoriallyterritorially aggressiveخشونت آمیز.
72
289000
4000
آنها در حیطه‌ی قلمروشان بسیار تهاجمی هستند.
05:12
Chimpanzeesشامپانزه ها, I believe, more than any other livingزندگي كردن creatureموجود,
73
294000
4000
من باور دارم، که شامپانزه‌ها، بیش از هر جاندار دیگری،
05:16
have helpedکمک کرد us to understandفهمیدن that, after all, there is no sharpتیز lineخط
74
298000
4000
به ما یاری رسانده اند که دریابیم، با این همه، مرز مشخصی
05:20
betweenبین humansانسان and the restباقی مانده of the animalحیوانات kingdomپادشاهی.
75
302000
3000
میان بشر و دیگران در قلمرو جانوری وجود ندارد.
05:23
It's a very blurryتار lineخط, and it's gettingگرفتن more blurryتار all the time
76
305000
4000
این یک مرز بسیار مبهم‌ست، همچنان که ما مشاهدات بیشتری انجام می‌دیم، مبهم‌تر هم می‌شه.
05:27
as we make even more observationsمشاهدات.
77
309000
3000
این یک مرز بسیار مبهم‌ست، همچنان که ما مشاهدات بیشتری انجام می‌دیم، مبهم‌تر هم می‌شه.
05:30
The studyمطالعه that I beganآغاز شد in 1960 is still continuingادامه دادن to this day.
78
312000
5000
مطالعاتی که من در سال ۱۹۶۰ آغاز کردم تا امروز ادامه دارد.
05:35
And these chimpanzeesشامپانزه ها, livingزندگي كردن theirخودشان complexپیچیده socialاجتماعی livesزندگی می کند in the wildوحشی,
79
317000
5000
و این شامپانزه‌ها، که زندگی پیچیده‌ی اجتماعی خودشان را در حیات وحش می‌گذرانند،
05:40
have helpedکمک کرد -- more than anything elseچیز دیگری --
80
322000
3000
- بیش از هر چیز دیگری - کمک کرده‌اند
05:43
to make us realizeتحقق بخشیدن we are partبخشی of, and not separatedجدا از هم from,
81
325000
4000
که ما دریابیم که تکه‌ای از آنها هستیم، نه جدا از آنها،
05:47
the amazingحیرت آور animalsحیوانات with whomچه کسی we shareاشتراک گذاری the planetسیاره.
82
329000
3000
تکه‌ای از جانداران جالب که با آنها این سیاره را سهیم می‌شیم.
05:50
So it's prettyبسیار sadغمگین to find that chimpanzeesشامپانزه ها,
83
332000
3000
خب، این بسیار اندوه بارست که ببینیم شامپانزه‌ها،
05:53
like so manyبسیاری other creaturesموجودات around the worldجهان, are losingاز دست دادن theirخودشان habitatsزیستگاه ها.
84
335000
4000
مانند بسیاری دیگر از جانداران سراسر جهان، زیستگاه‌های خودشان را از دست می‌دن.
05:57
This is just one photographعکس from the airهوا,
85
339000
3000
این تنها یک عکس هوایی‌ست،
06:00
and it showsنشان می دهد you the forestedجنگل highlandsارتفاعات of Gombeگومب.
86
342000
4000
و به شما نواحی کوهستانی جنگلی گامبی پایتخت نیجریه را نشان می‌‌ده.
06:04
And it was when I flewپرواز کرد over the wholeکل areaمنطقه, about 16 yearsسالها agoپیش,
87
346000
6000
و این مربوط به زمانی‌ست که من برفراز این ناحیه پرواز می‌کردم، تقریبا ۱۶ سال پیش،
06:10
and realizedمتوجه شدم that outsideخارج از the parkپارک, this forestجنگل,
88
352000
3000
و دریافتم که بیرون پارک، این جنگل،
06:13
whichکه in 1960 had stretchedکشش almostتقریبا unbrokenبدون شک
89
355000
3000
که در سال ۱۹۶۰ تقریبا بدون هیچ دست‌درازی
06:16
alongدر امتداد the easternشرق shoreساحل of Lakeدریاچه Tanganyikaتانگانیکا,
90
358000
3000
در امتداد ساحل شرقی دریاچه‌ی تانگانیکا کشیده شده بود،
06:19
whichکه is where the tinyکوچک, 30-square-mileمربع مایل Gombeگومب Nationalملی Parkپارک liesدروغ,
91
361000
5000
یعنی جایی‌ که، پارک ملی کوچک گامبی، در ناحیه‌ای ۸٫۰۰۰ هکتاری قرار گرفته،
06:24
that a questionسوال cameآمد to my mindذهن.
92
366000
3000
و یک پرسش به ذهن من خطور کرد.
06:27
"How can we even try to saveصرفه جویی these famousمشهور chimpanzeesشامپانزه ها,
93
369000
4000
«چطور می‌تونیم حتی تنها تلاش کنیم که این شامپانزه‌های مشهور را نجات بدیم،
06:31
when the people livingزندگي كردن around the Nationalملی Parkپارک are strugglingمبارزه می کنند to surviveزنده ماندن?"
94
373000
4000
وقتی مردمی که دور تا دور پارک ملی زندگی می‌کنند برای بقا تقلا می‌کنند؟»
06:35
More people are livingزندگي كردن there than the landزمین could possiblyاحتمالا supportحمایت کردن.
95
377000
4000
مردمی که در آنجا زندگی می‌کنند بیش از آن هستند که این سرزمین بتونه از عهده‌اش بر بیاد.
06:39
The numbersشماره increasedافزایش یافت by refugeesپناهندگان pouringریختن in from Burundiبوروندی
96
381000
4000
این تعداد با پناهندگانی که از بوروندی و یا از فراز دریاچه از کنگو به اینجا سرازیر شدند بیشتر شده.
06:43
and over the lakeدریاچه from Congoکنگو.
97
385000
2000
این تعداد با پناهندگانی که از بوروندی و یا از فراز دریاچه از کنگو به اینجا سرازیر شدند بیشتر شده.
06:45
And very poorفقیر people -- they couldn'tنمی توانستم affordاستطاعت داشتن to buyخرید foodغذا from elsewhereدر جاهای دیگر.
98
387000
7000
و مردمی بسیار تهی‌دست - آنها نمی‌تونند از پَس هزینه‌های تامین خوراک‌شان بربیان.
06:52
This led to a programبرنامه, whichکه we call TACARETACARE.
99
394000
3000
این به برنامه‌ای منجر شد، که ما نامش را گذاشتیم تاکِیر.
06:55
It's a very holisticجامع way of improvingبهبود می یابد the livesزندگی می کند
100
397000
5000
یک برنامه‌ی کاملا همه‌جانبه برای بهبود زندگیِ
07:00
of the people livingزندگي كردن in the villagesروستاها around the parkپارک.
101
402000
3000
مردمی که در دهکده‌های پیرامون پارک زندگی می‌کنند.
07:03
It startedآغاز شده smallکوچک with 12 villagesروستاها. It's now in 24.
102
405000
4000
این برنامه به طور محدود با ۱۲ دهکده آغاز شد. حالا در ۲۴ دهکده اجرا می‌شه.
07:07
There isn't time to go into it, but it's includingشامل things like treeدرخت nurseriesکودکستان,
103
409000
5000
زمان کافی ندارم که به جزئیات بپردازم، اما شامل چیزهایی می‌شه مانند پرورش درخت،
07:12
methodsمواد و روش ها of farmingکشاورزی mostاکثر suitableمناسب to this now very degradedتخریب شده,
104
414000
4000
روش‌های کشاورزی که بیش از همه برای این کوهستان که حالا
07:16
almostتقریبا desert-likeمثل صحرا landزمین up in these mountainsکوه ها.
105
418000
3000
بسیار فرسایش‌ یافته، و تقریبا بیابان شده مناسب است.
07:19
Waysراه ها of controllingکنترل, preventingجلوگیری از soilخاک erosionفرسایش.
106
421000
4000
روش‌های کنترل، و جلوگیری از فرسایش خاک.
07:23
Waysراه ها of reclaimingاحیای overusedمصرف بیش از حد farmlandزمین کشاورزی,
107
425000
3000
روش‌هایی برای احیای کشتزارهای بیش از حد استفاده شده،
07:26
so that withinدر داخل two yearsسالها they can again be productiveسازنده.
108
428000
3000
تا در عرض دو سال دوباره بتونن بارور بشن.
07:29
Workingکار کردن to help the villagersروستاییان obtainبه دست آوردن freshتازه waterاب from wellsچاه ها.
109
431000
6000
تلاش برای کمک به روستایی‌ها تا آب تازه را از چاه‌ها به دست بیارن.
07:35
Perhapsشاید buildساختن some schoolroomsمدارس.
110
437000
3000
و احتمالا ساختن کلاس‌های درس.
07:38
Mostاکثر importantمهم of all, I believe,
111
440000
3000
مهم‌تر از همه، به باور من،
07:41
is workingکار کردن with smallکوچک groupsگروه ها of womenزنان,
112
443000
4000
کار کردن با گروه کوچکی از زنان است،
07:45
providingفراهم آوردن them with opportunitiesفرصت ها for micro-creditاعتبار کوچک loansوام.
113
447000
4000
و در اختیار گذاشتن فرصت‌هایی با وام‌های کم‌بهره.
07:49
And we'veما هستیم got, as is the caseمورد around the worldجهان,
114
451000
3000
و ما، همچنان‌که در سراسر دنیا هم همینطوره،
07:52
about 95 percentدرصد of all loansوام returnedبازگشت.
115
454000
4000
حدود ۹۵ درصد این وام‌ها را بازپس گرفتیم.
07:56
Empoweringتوانمندسازی womenزنان, workingکار کردن with educationتحصیلات,
116
458000
5000
توانمندسازی زنان، سر و کار داشتن با آموزش،
08:01
providingفراهم آوردن scholarshipsبورس تحصیلی for girlsدختران so they can finishپایان دادن secondaryثانوی schoolمدرسه,
117
463000
6000
تامین کمک‌هزینه‌ی تحصیلی برای دختران تا آنها بتونن دوره‌ی دبیرستان را به پایان برسانند،
08:07
in the clearروشن است understandingدرك كردن that, all around the worldجهان,
118
469000
3000
با داشتن فهم درست از اینکه، در سراسر جهان،
08:10
as women'sزنان educationتحصیلات improvesبهبود می یابد, familyخانواده sizeاندازه dropsقطره.
119
472000
5000
با بهبود تحصیلات دختران، خانواده‌ها کوچک می‌شن.
08:15
We provideفراهم کند informationاطلاعات about familyخانواده planningبرنامه ریزی and about HIVاچ آی وی/AIDSایدز.
120
477000
5000
ما اطلاعاتی در زمینه‌ی تنظیم خانواده و اچ‌ آی‌ وی/ایدز را در اختیار آنها می‌گذاریم.
08:20
And as a resultنتيجه of this programبرنامه,
121
482000
4000
و در نتیجه‌ی این برنامه،
08:24
something'sبعضی چیزها happeningاتفاق می افتد for conservationحفاظت.
122
486000
2000
چیزی برای آغاز یک گفتگو در حال شکل‌گیری‌ است.
08:26
What's happeningاتفاق می افتد for conservationحفاظت is that the farmersکشاورزان livingزندگي كردن in these 24 villagesروستاها,
123
488000
6000
چیزی که برای گفتگو رخ می‌ده این‌ست که کشاورزانی که در این ۲۴ دهکده زندگی می‌کنند،
08:32
insteadبجای of looking on us as a bunchدسته ای of whiteسفید people
124
494000
3000
به جای اینکه به ما به عنوان یک مشت سفیدپوست نگاه کنند
08:35
comingآینده to studyمطالعه a wholeکل bunchدسته ای of monkeysمیمون ها --
125
497000
3000
که آمده‌اند که یک دسته میمون را مطالعه کنند -
08:38
and by the way, manyبسیاری of the staffکارکنان are now Tanzanianتانزانیا --
126
500000
4000
و به هر حال، بسیاری از کارکنان ما در حال حاضر تانزانیایی هستند -
08:42
but when we beganآغاز شد the TACARETACARE programبرنامه,
127
504000
3000
اما هنگامی‌که ما برنامه‌ی تاکِیر را راه انداختیم،
08:45
it was a Tanzanianتانزانیا teamتیم going into the villagesروستاها.
128
507000
3000
این یک گروه تانزانیایی بود که به دهکده‌ها می‌رفت،
08:48
It was a Tanzanianتانزانیا teamتیم talkingصحبت کردن to the villagersروستاییان,
129
510000
3000
این یک دسته‌ی تانزانیایی بود که با روستایی‌های حرف می‌زد،
08:51
askingدرخواست what they were interestedعلاقه مند in.
130
513000
2000
و از آنها می‌پرسید که به چی علاقه دارند.
08:53
Were they interestedعلاقه مند in conservationحفاظت? Absolutelyکاملا not.
131
515000
3000
آیا علاقمندند که گفتگو کنند؟ مطلقا نه.
08:56
They were interestedعلاقه مند in healthسلامتی; they were interestedعلاقه مند in educationتحصیلات.
132
518000
3000
آنها خواهان سلامت بودند؛ آنها خواهان تحصیلات بودند.
08:59
And as time wentرفتی on, and as theirخودشان situationوضعیت beganآغاز شد to improveبهتر کردن,
133
521000
7000
و همچنان که زمان پیش می‌رفت، و وضعیت آنها شروع به بهبودیافتن کرد،
09:06
they beganآغاز شد to understandفهمیدن ever more about the need for conservationحفاظت.
134
528000
5000
آنها شروع کردند به فهم نیاز برای گفتگو.
09:11
They beganآغاز شد to understandفهمیدن
135
533000
2000
آنها شروع کردند به فهمیدن اینکه
09:13
that as the upperبالا levelsسطوح of the hillsتپه ها were denudedدونده of treesدرختان,
136
535000
3000
همچنان که ارتفاعات بالاترِ تپه‌ها از درختان عاری می‌شه،
09:16
so you've got this terribleوحشتناک soilخاک erosionفرسایش and mudslidesمگس کش ها.
137
538000
4000
آنها بیشتر دچار فرسایش شدید خاک و بهمنِ گل می‌شن.
09:20
Todayامروز, we are developingدر حال توسعه what we call the Greaterبزرگتر Gombeگومب Ecosystemزیست بوم.
138
542000
5000
امروز، ما داریم چیزی را بنا می‌نهیم به نام زیست‌بومِ برتر گامبی.
09:25
This is an areaمنطقه way outsideخارج از the Nationalملی Parkپارک,
139
547000
3000
این ناحیه‌ای است بسیار دورتر از پارک ملی،
09:28
stretchingکشش out into all these very degradedتخریب شده landsزمین ها.
140
550000
4000
که به درون این زمین‌های بسیار فرسایش‌یافته کشیده شده.
09:32
And as these villagesروستاها have a better standardاستاندارد of life,
141
554000
4000
و هنگامی‌که این دهکده‌ها از استانداردهای بهتری برای زیستن برخوردار بشن،
09:36
they are actuallyدر واقع agreeingموافقم to put
142
558000
2000
آنها در حقیقت توافق می‌کنند
09:38
betweenبین 10 percentدرصد and 20 percentدرصد of theirخودشان landزمین in the highlandsارتفاعات asideگذشته از,
143
560000
5000
که ۱۰ تا ۲۰ درصد زمین‌هاشان را در دامنه‌ها کنار بگذارند،
09:43
so that onceیک بار again, as the treesدرختان growرشد back,
144
565000
4000
تا به این ترتیب یک بار دیگر، درخت‌ها رشد کنند،
09:47
the chimpanzeesشامپانزه ها will have leafyبرگدار corridorsراهروها
145
569000
2000
و شامپانزه‌ها دالان‌های پربرگی داشته باشند
09:49
throughاز طریق whichکه they can travelمسافرت رفتن to interactتعامل --
146
571000
3000
تا از طریق آن بتونند سفر کنند و متقابلا -
09:52
as they mustباید for geneticژنتیک viabilityپایداری --
147
574000
3000
که برای زیست‌پذیری ژنتیکی‌شان ضروری‌ست -
09:55
with other remnantباقی مانده groupsگروه ها outsideخارج از the Nationalملی Parkپارک.
148
577000
3000
با دیگر بازماندگان گروه‌شان در بیرون از پارک ملی کنش و واکنش داشته باشند.
09:58
So TACARETACARE is a successموفقیت.
149
580000
4000
بنابراین تاکِیر موفقیت‌آمیز بوده.
10:02
We're replicatingتکثیر it in other partsقطعات of Africaآفریقا,
150
584000
3000
ما داریم آن را در دیگر بخش‌های آفریقا پیاده می‌کنیم،
10:05
around other wildernessبیابان areasمناطق
151
587000
2000
در پیرامون سرزمین‌های بِکری
10:07
whichکه are facedدر مواجهه with extremeمفرط populationجمعیت pressureفشار.
152
589000
3000
که با فشار جمعیتی زیادی روبرو هستند.
10:10
The problemsمشکلات in Africaآفریقا, howeverبا این حال, as we'veما هستیم been discussingبحث در مورد
153
592000
5000
به هر روی، مشکلات در آفریقا، همانطور که در
10:15
for the wholeکل of these first coupleزن و شوهر of daysروزها of TEDTED,
154
597000
4000
تمامیِ این دو روز ابتدایی TED درباره‌شان بحث کردیم،
10:19
are majorعمده problemsمشکلات.
155
601000
3000
مشکلات عمده‌ای هستند.
10:22
There is a great dealمعامله of povertyفقر.
156
604000
2000
فقر غوغا می‌کند.
10:24
And when you get largeبزرگ numbersشماره of people
157
606000
4000
و وقتی این‌همه آدم را در یک سرزمین نه چندان بارور گرد هم بیاری،
10:28
livingزندگي كردن in landزمین that is not that fertileبارور,
158
610000
4000
و وقتی این‌همه آدم را در یک سرزمین نه چندان بارور گرد هم بیاری،
10:32
particularlyبه خصوص when you cutبرش down treesدرختان,
159
614000
2000
به ویژه هنگامی که درختان را هم قطع کنی،
10:34
and you leaveترک کردن the soilخاک openباز کن to the windباد for erosionفرسایش,
160
616000
4000
و خاک را در برابر فرسایش ناشی از باد بی دفاع بگذاری،
10:39
as desperateمستاصل populationsجمعیت ها cutبرش down more and more treesدرختان,
161
621000
3000
و همزمان جمعیت از سر ناچاری درختان بیشتر و بیشتری قطع کنند،
10:42
so that they can try and growرشد foodغذا for themselvesخودشان and theirخودشان familiesخانواده ها,
162
624000
4000
تا بتونن غذای بیشتر و بیشتری را برای خودشان و خانواده‌شان کشت بدن،
10:46
what's going to happenبه وقوع پیوستن? Something'sبعضی چیزها got to give.
163
628000
3000
چه چیزی قراره رخ بده؟ چیزی باید هزینه‌ی این را بپردازد.
10:49
And the other problemsمشکلات -- in not only Africaآفریقا,
164
631000
6000
و مشکلات دیگر - نه تنها در آفریقا،
10:55
but the restباقی مانده of the developingدر حال توسعه worldجهان and, indeedدر واقع, everywhereدر همه جا --
165
637000
4000
بلکه در دیگر مناطق کشورهای در حال توسعه، در حقیقت همه‌جا -
10:59
what are we doing to our planetسیاره?
166
641000
3000
ما داریم چی به سر سیاره‌مان میاریم؟
11:02
You know, the famousمشهور scientistدانشمند, E. O. Wilsonویلسون
167
644000
3000
می‌دانید، دانشمند مشهور، ادوارد ویلسون
11:05
said that if everyهرکدام personفرد on this planetسیاره
168
647000
3000
گفته که اگر هر کس در این سیاره
11:08
attainsبرسد the standardاستاندارد of livingزندگي كردن of the averageمیانگین Europeanاروپایی or Americanآمریکایی,
169
650000
4000
به استاندارد زندگی متوسط یک آمریکایی یا اروپایی دست پیدا کند
11:12
we need threeسه newجدید planetsسیارات.
170
654000
2000
ما به سه سیاره‌ی جدید نیاز خواهیم داشت.
11:14
Todayامروز, they are sayingگفت: fourچهار. But we don't have them. We'veما هستیم got one.
171
656000
5000
امروز، می‌گن چهارتا هم کم‌ست. اما ما در اختیارش نداریم. تنها یک زمین داریم.
11:20
And what's happenedاتفاق افتاد? I mean, the questionسوال here is, here we are,
172
662000
6000
و چه چیزی رخ داده؟ یعنی، مسئله اینجا این‌ست که، این ما هستیم،
11:26
arguablyمسلما the mostاکثر intelligentباهوش - هوشمند beingبودن that's ever walkedراه می رفت planetسیاره Earthزمین,
173
668000
5000
احتمالا باهوش‌ترین موجودی که تاکنون پا به کره‌ی خاکی گذاشته،
11:31
with this extraordinaryخارق العاده brainمغز,
174
673000
2000
با این مغز شگفت‌آور،
11:33
capableقادر به of the kindنوع of technologyتکنولوژی
175
675000
3000
که توانایی پدید آوردن فن‌آوری را دارد
11:36
that is so well illustratedنشان داده شده است by these TEDTED Conferencesهمایش ها,
176
678000
4000
که به خوبی در این گردهمایی‌های TED به تصویر کشیده می‌شه،
11:40
and yetهنوز we're destroyingاز بین بردن the only home we have.
177
682000
4000
و هنوز ما داریم تنها ماوایی را که داریم ویران می‌کنیم.
11:44
The indigenousبومی people around the worldجهان,
178
686000
3000
در سراسر جهان مردم بومی،
11:47
before they madeساخته شده a majorعمده decisionتصمیم گیری,
179
689000
2000
پیش از اینکه تصمیم‌های اساسی‌شان را بگیرند،
11:49
used to sitنشستن around and askپرسیدن themselvesخودشان,
180
691000
3000
عادت داشتند دور هم بنشینند و از خودشان بپرسند،
11:52
"How does this decisionتصمیم گیری affectتاثیر می گذارد our people sevenهفت generationsنسل ها aheadدر پیش?"
181
694000
4000
«این تصمیم چه تاثیری بر هفت نسل آینده می‌گذارد؟»
11:56
Todayامروز, majorعمده decisionsتصمیمات -- and I'm not particularlyبه خصوص talkingصحبت کردن about Africaآفریقا here,
182
698000
5000
امروز، تصمیم‌های اساسی - و روی سخن من در اینجا تنها با آفریقا نیست،
12:01
but the developedتوسعه یافته worldجهان --
183
703000
2000
بلکه جهان توسعه یافته را خطاب قرار می‌ده -
12:03
majorعمده decisionsتصمیمات involvingکه شامل millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار,
184
705000
3000
تصمیم‌های بزرگی که میلیون‌ها دلار را به گردش درمیاره،
12:06
and millionsمیلیون ها نفر of people, are oftenغالبا basedمستقر on,
185
708000
2000
و میلیون‌ها انسان را تحت تاثیر قرار می‌ده، اغلب بر این پایه شکل می‌گیرند که:
12:08
"How will this affectتاثیر می گذارد the nextبعد shareholders'سهامداران meetingملاقات?"
186
710000
3000
«این تصمیم چه تاثیری بر جلسه‌ی بعدی سهامدارها می‌گذارد؟»
12:11
And these decisionsتصمیمات affectتاثیر می گذارد Africaآفریقا.
187
713000
2000
و این تصمیم‌ها آفریقا را متاثر می‌کند.
12:13
As I beganآغاز شد travelingمسافرت around Africaآفریقا
188
715000
2000
هنگامی که من شروع به سفر در گوشه و کنار آفریقا کردم،
12:15
talkingصحبت کردن about the problemsمشکلات facedدر مواجهه by chimpanzeesشامپانزه ها and theirخودشان vanishingناپدید شدن forestsجنگل ها,
189
717000
5000
و درباره‌ی مشکلاتی که شامپانزه‌ها و جنگل‌های درحال نابودی‌شان باهاش دست به گریبان‌اند حرف زدم،
12:20
I realizedمتوجه شدم more and more how so manyبسیاری of Africa'sآفریقا problemsمشکلات
190
722000
3000
بیشتر و بیشتر دریافتم که چطور بسیاری از مشکلات آفریقا
12:23
could be laidگذاشته at the doorدرب of previousقبلی colonialاستعماری exploitationبهره برداری.
191
725000
5000
می‌تونه به گردن دوره‌های پیشین بهره‌کشی استعماری انداخته بشه.
12:28
So I beganآغاز شد travelingمسافرت outsideخارج از Africaآفریقا, talkingصحبت کردن in Europeاروپا,
192
730000
3000
بنابراین من سفر به بیرون از آفریقا را‌ آغاز کردم، در اروپا مذاکره کردم،
12:31
talkingصحبت کردن in the Unitedیونایتد Statesایالت ها, going to Asiaآسیا.
193
733000
3000
در ایالات متحده، به آسیا رفتم.
12:34
And everywhereدر همه جا there were these terribleوحشتناک problemsمشکلات.
194
736000
3000
و همه‌جا این مشکلات وحشتناک وجود داشت.
12:37
And you know the kindنوع I'm talkingصحبت کردن about. I'm talkingصحبت کردن about pollutionآلودگی.
195
739000
4000
و شما جنس مشکلاتی را که دارم ازش حرف می‌زنم می‌شناسید. من از آلودگی حرف می‌زنم.
12:41
The airهوا that we breatheتنفس کنید that oftenغالبا poisonsسموم us.
196
743000
3000
هوایی که استنشاق می‌کنیم اغلب ما را مسموم می‌کند.
12:44
The earthزمین is poisoningمسمومیت our foodsخوراکی ها.
197
746000
2000
زمین غذاهامان را زهرآگین می‌کند.
12:46
The waterاب -- waterاب is perhapsشاید one of the mostاکثر crucialحیاتی issuesمسائل
198
748000
4000
آب - آب شاید یکی از سرنوشت‌سازترین بحران‌هایی باشد
12:50
that we're going to faceصورت in this centuryقرن --
199
752000
3000
که ما در این سده با آن دست و پنجه نرم خواهیم کرد -
12:53
and everywhereدر همه جا waterاب is beingبودن pollutedآلودگی by agriculturalکشاورزی,
200
755000
3000
و در همه‌جا آب با مواد شیمیایی کشاورزی، صنعتی و خانگی آلوده می‌شه
12:56
industrialصنعتی and householdلوازم منزل chemicalsمواد شیمیایی
201
758000
3000
و در همه‌جا آب با مواد شیمیایی کشاورزی، صنعتی و خانگی آلوده می‌شه
12:59
that still are beingبودن sprayedاسپری around the worldجهان,
202
761000
3000
و این مواد همچنان دارد در سراسر جهان پخش می‌شه،
13:02
seeminglyظاهرا with the inabilityعجز to profitسود from pastگذشته experienceتجربه.
203
764000
5000
و به نظر میاد که ما نمی‌تونیم از تجربه‌های گذشته درس بگیریم.
13:07
The mangrovesمانگرو are beingبودن cutبرش down;
204
769000
3000
شاه‌پسندها هر روز قطع می‌شن؛
13:10
the effectsاثرات of things like the tsunamiسونامی get worseبدتر.
205
772000
3000
و تاثیرات این کارها، مانند سونامی، هر روز دارد بدتر می‌شه.
13:13
We'veما هستیم talkedصحبت کرد about the soilخاک erosionفرسایش.
206
775000
2000
ما درباره‌ی فرسایش خاک حرف زدیم.
13:15
We have the recklessبی پروا burningسوزش of fossilفسیلی fuelsسوخت ها
207
777000
4000
ما سوخت‌های فسیلی را به همراه دیگر گازهای گلخانه‌ای بدون ملاحظه مصرف می‌کنیم،
13:19
alongدر امتداد with other greenhouseگلخانه ای gassesگازها, so calledبه نام,
208
781000
3000
ما سوخت‌های فسیلی را به همراه دیگر گازهای گلخانه‌ای بدون ملاحظه مصرف می‌کنیم،
13:22
leadingمنتهی شدن to climateآب و هوا changeتغییر دادن.
209
784000
2000
و این منجر به تغییرات آب و هوایی شده.
13:24
Finallyسرانجام, all around the worldجهان, people have begunشروع شد to believe
210
786000
4000
سرانجام، در سراسر جهان، مردم شروع کرده اند به باور اینکه
13:28
that there is something going on very wrongاشتباه with our climateآب و هوا.
211
790000
3000
واقعا یک جای کار آب و هوا دارد می‌لنگد.
13:31
All around the worldجهان climatesاقليم are mixedمخلوط شده up.
212
793000
3000
در سراسر جهان آب و هوا قاطی کرده.
13:34
And it's the poorفقیر people who are affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا worseبدتر.
213
796000
3000
و این مردم تهی‌دست هستند که بیش از همه در معرض آسیب هستند.
13:37
It's Africaآفریقا that alreadyقبلا is affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا.
214
799000
3000
این آفریقاست که همین حالا هم تاثیر گرفته.
13:40
In manyبسیاری partsقطعات of sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا, the droughtsخشکسالی are so much worseبدتر.
215
802000
4000
در بسیاری از مناطق حاشیه‌ی صحرای بزرگ آفریقا، خشکسالی‌ها خیلی بدتر شده‌اند.
13:44
And when the rainباران does come, it so oftenغالبا leadsمنجر می شود to floodingسیل
216
806000
3000
و هنگامی که باران می‌بارد، بیشتر مواقع منجر به سیل می‌شه
13:47
and addedاضافه distressپریشانی, and the cycleچرخه of povertyفقر and hungerگرسنگی and diseaseمرض.
217
809000
7000
و رنج و آزار دیگری اضافه می‌کند، و چرخه‌‌ی فقر و گرسنگی و بیماری را تقویت می‌کند.
13:54
And the numbersشماره of people livingزندگي كردن in an areaمنطقه that the landزمین cannotنمی توان supportحمایت کردن,
218
816000
6000
و شمار مردم ساکن در یک ناحیه که آن سرزمین نمی‌تونه نیازهاشان را تامین کند،
14:00
who are too poorفقیر to buyخرید foodغذا,
219
822000
3000
که فقیرتر از آن هستند که خوراک خریداری کنند،
14:03
who can't moveحرکت away because the wholeکل landزمین is degradedتخریب شده.
220
825000
3000
که نمی‌تونند کوچ کنند چرا که سراسر سرزمین دچار فرسایش شده،
14:06
And so you get desertificationبیابان زایی -- creepingخزنده, creepingخزنده, creepingخزنده --
221
828000
6000
و بنابراین شما بیابان زایی را به چشم می بینید - خزنده، خزنده، خزنده پیش میاد -
14:12
as the last of the treesدرختان are cutبرش down.
222
834000
2000
همچنان که واپسین درختان هم به خاک می‌افتند.
14:14
And this kindنوع of thing is not just in Africaآفریقا. It's all over the worldجهان.
223
836000
4000
و این چیزها تنها در آفریقا به چشم نمیاد. در سراسر جهان در حال رخ دادن‌ست.
14:20
So it wasn'tنبود surprisingشگفت آور to me
224
842000
4000
در نتیجه این موضوع خیلی من را غافلگیر نکرد
14:24
that as I was travelingمسافرت around the worldجهان
225
846000
2000
که وقتی به گوشه و کنار جهان سفر می‌کردم
14:26
I metملاقات کرد so manyبسیاری youngجوان people who seemedبه نظر می رسید to have lostکم شده hopeامید.
226
848000
4000
بسیاری از جوان‌ها را دیدم که امیدشان را از دست داده بودند.
14:30
We seemبه نظر می رسد to have lostکم شده wisdomحکمت, the wisdomحکمت of the indigenousبومی people.
227
852000
5000
به نظر میاد که ما خردمان را از دست داده ایم، خرد مردم بومی را.
14:35
I askedپرسید: a questionسوال. "Why?"
228
857000
3000
من یک سوال پرسیدم. «چرا؟»
14:38
Well, do you think there could be some kindنوع of disconnectقطع شدن
229
860000
4000
خب، فکر می‌:کنید ممکن‌ست جوری از قطع ارتباط
14:42
betweenبین this extraordinarilyفوق العاده cleverباهوش brainمغز,
230
864000
3000
میان این مغز شگفت انگیز و باهوش،
14:45
the kindنوع of brainمغز that the TEDTED technologiesفن آوری ها exemplifyنمونه,
231
867000
6000
این مغزی که فن‌آوری‌های ارایه شده در TED نمایانگر آن بودند،
14:51
and the humanانسان heartقلب? Talkingصحبت کردن about it in the non-scientificغیر علمی است termدوره,
232
873000
4000
و قلب انسان به وجود آمده باشد؟ اگر از این، در مفهوم غیر علمی سخن بگیم،
14:55
in termsاصطلاحات of love and compassionمحبت. Is there some disconnectقطع شدن?
233
877000
5000
به مفهوم عشق و همدلی ازش حرف بزنیم، آیا چیزی از جنس قطع ارتباط رخ داده؟
15:00
And these youngجوان people, when I talk to them,
234
882000
4000
و این جوان‌ها، هنگامی‌که باهاشون حرف می‌زنم،
15:04
basicallyاساسا they were eitherیا depressedافسرده or apatheticبی تفاوت,
235
886000
3000
اساسا یا افسرده بودند یا دلمرده و مایوس،
15:07
or bitterتلخ and angryخشمگین. And they said more or lessکمتر the sameیکسان thing,
236
889000
4000
یا تلخ و خشمگین. و آنها کم‌وبیش حرف یکسانی می‌زدند،
15:11
"We feel this way because we feel you've compromisedدر معرض خطر our futureآینده
237
893000
3000
«ما همچین احساسی داریم چون حس می‌:کنیم شما بر سرِ آینده‌ی ما مصالحه کرده اید
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
896000
3000
و هیچ کاری نیست که ما بتونیم دراین‌باره انجام بدیم.»
15:17
We have compromisedدر معرض خطر theirخودشان futureآینده.
239
899000
2000
ما سرِ آینده‌ی آنها سازش کرده ایم.
15:19
I've got threeسه little grandchildrenنوه ها, and everyهرکدام time I look at them
240
901000
3000
من سه نوه‌ی کوچک دارم، و هربار که بهشان نگاه می‌کنم
15:22
and I think how we'veما هستیم harmedآسیب دیده this beautifulخوشگل planetسیاره sinceاز آنجا که I was theirخودشان ageسن,
241
904000
5000
و می‌اندیشم که ما چطور از زمانی که من هم‌سن و سال آنها بودم، این سیاره‌ی زیبا را ویران کرده ایم،
15:27
I feel this desperationناامیدی.
242
909000
2000
واقعا افسرده می‌شم.
15:29
And that led to this programبرنامه we call Rootsریشه ها and Shootsساقه ها,
243
911000
3000
و این‌همه به برنامه‌ای منجر شد که ما بهش می‌گیم ریشه و رویش،
15:32
whichکه beganآغاز شد right here in Tanzaniaتانزانیا
244
914000
3000
که درست از همین‌جا تانزانیا آغاز شد
15:35
and has now spreadانتشار دادن to 97 countriesکشورها around the worldجهان.
245
917000
4000
و حالا در ۹۷ کشور در سراسر جهان گسترش یافته.
15:39
It's symbolicنمادین. Rootsریشه ها make a firmشرکت foundationپایه.
246
921000
3000
این نمادین به نظر میاد. ریشه‌‌ها یک بنیاد مستحکم را می‌سازند.
15:42
Shootsساقه ها seemبه نظر می رسد tinyکوچک; to reachنائل شدن the sunآفتاب they can breakزنگ تفريح throughاز طریق a brickآجر wallدیوار.
247
924000
4000
رویش به نظر ظریف میاد؛ برای رسیدن به آفتاب جوانه‌ها می‌تونن دیوار آجری را بشکافند.
15:46
See the brickآجر wallدیوار as all these problemsمشکلات we'veما هستیم inflictedاعمال شده on the planetسیاره,
248
928000
4000
دیوار آجری به مثابه همه‌ی این بلاهایی که ما به سر سیاره‌مان آورده ایم،
15:50
environmentalمحیطی and socialاجتماعی. It's a messageپیام of hopeامید.
249
932000
3000
از نظرگاه محیط زیستی و اجتماعی. این به مثابه پیام امید است.
15:53
Hundredsصدها نفر and thousandsهزاران نفر of youngجوان people around the worldجهان
250
935000
3000
صدها و هزارها جوان در سراسر جهان
15:56
can breakزنگ تفريح throughاز طریق and can make this a better worldجهان for all livingزندگي كردن things.
251
938000
5000
می‌تونن دیوار را بشکافند و این جهان را به جای بهتری برای موجودات زنده تبدیل کنند.
16:01
The mostاکثر importantمهم messageپیام of Rootsریشه ها and Shootsساقه ها:
252
943000
3000
مهم‌ترین پیام ریشه و رویش:
16:04
everyهرکدام singleتنها one of us makesباعث می شود a differenceتفاوت, everyهرکدام singleتنها day.
253
946000
5000
تک تک ماها، در تک تک روزها، می‌تونیم تغییر ایجاد کنیم،
16:09
We have a choiceانتخابی. Everyهرکدام one of us in this roomاتاق,
254
951000
4000
ما یک گزینه داریم. هریک ما در این تالار،
16:13
we have a choiceانتخابی as to what kindنوع of differenceتفاوت we want to make.
255
955000
5000
می‌تونیم برگزینیم که چه‌جور تغییری می‌خوایم پدید بیاریم.
16:18
The very poorفقیر have no choiceانتخابی. It's up to us to changeتغییر دادن things
256
960000
5000
مردم بسیار تهی‌دست هیچ گزینه‌ای ندارند. به ما بستگی دارد که چیزها را تغییر بدیم
16:23
so that the poorفقیر have choiceانتخابی as well.
257
965000
3000
تا تهی‌دستان هم حق انتخاب پیدا کنند.
16:26
The Rootsریشه ها and Shootsساقه ها groupsگروه ها all chooseانتخاب کنید threeسه projectsپروژه ها.
258
968000
4000
همه‌ی گروه‌های ریشه و رویش سه پروژه را برمی‌گزینند.
16:30
It dependsبستگی دارد on how oldقدیمی they are, and whichکه countryکشور,
259
972000
4000
به این بستگی دارد که چند ساله باشند، و در کدام کشور هستند،
16:34
whetherچه they're in a cityشهر or ruralروستایی, as to what kindsانواع of projectsپروژه ها.
260
976000
4000
آیا در شهر هستند یا روستا، و به این‌ترتیب پروژه‌ها را برمی‌گزینند.
16:38
But basicallyاساسا, we have programsبرنامه ها now from preschoolپیش دبستانی right throughاز طریق universityدانشگاه,
261
980000
4000
اما در اصل، ما حالا برنامه‌هایی داریم که درست از پیش‌دبستانی شروع می‌شه و تا دانشگاه ادامه پیدا می‌:کند،
16:42
with more and more adultsبزرگسالان startingراه افتادن theirخودشان ownخودت Rootsریشه ها and Shootsساقه ها groupsگروه ها.
262
984000
6000
و بزرگسالان بیشتر و بیشتری گروه‌های ریشه و رویش خودشان را پایه می‌گذارند.
16:48
And everyهرکدام groupگروه choosesانتخاب می کند, betweenبین them,
263
990000
3000
و هر دسته، از میانِ این پروژه‌ها که سه نوع گوناگون هستند، پروژه‌ای را با هدف بهبود و تعالی این جهان انتخاب می‌کند
16:51
threeسه differentناهمسان kindsانواع of projectپروژه to make this a better worldجهان,
264
993000
3000
و هر دسته، از میانِ این پروژه‌ها که سه نوع گوناگون هستند، پروژه‌ای را با هدف بهبود و تعالی این جهان انتخاب می‌کند
16:54
recognizingشناختن that all these differentناهمسان problemsمشکلات are interconnectedبه هم پیوسته
265
996000
4000
البته باید تشخیص داد که همه‌ی این مشکلات به هم‌پیوسته هستند
16:58
and impingeگرفتار on eachهر یک other.
266
1000000
2000
و با هم هم‌پوشانی دارند.
17:00
So one of theirخودشان projectsپروژه ها will be to help theirخودشان ownخودت humanانسان communityجامعه.
267
1002000
3000
خب یکی از پروژه‌ها این خواهد بود که به اجتماع انسانی خودشان کمک کنند.
17:03
And then, if they're ableتوانایی, they mayممکن است raiseبالا بردن moneyپول to help communitiesجوامع
268
1005000
4000
و بعد، اگر توانایی‌اش را داشتند، می‌تونن برای کمک به اجتماعات در بخش‌هایی از جهان پول فراهم کنند.
17:07
in other partsقطعات of the worldجهان.
269
1009000
2000
و بعد، اگر توانایی‌اش را داشتند، می‌تونن برای کمک به اجتماعات در بخش‌هایی از جهان پول فراهم کنند.
17:09
One of theirخودشان projectsپروژه ها will be to help animalsحیوانات -- not just wildlifeحیات وحش,
270
1011000
4000
یکی از پروژه‌های آنها کمک به جانوران خواهد بود - نه تنها جانوران وحشی،
17:13
domesticداخلی animalsحیوانات as well.
271
1015000
2000
بلکه حتی حیوانات اهلی.
17:15
And one of theirخودشان projectsپروژه ها will be to help the environmentمحیط that we all shareاشتراک گذاری.
272
1017000
4000
و یکی از پروژه‌ها این خواهد بود که به محیط زیستی که باهم سهیم هستیم یاری برسانند.
17:19
And wovenبافته شده throughoutدر سراسر all of this is a messageپیام
273
1021000
4000
و در تار و پود همه‌ی اینها این پیام نهفته‌است
17:23
of learningیادگیری to liveزنده in peaceصلح and harmonyهماهنگی withinدر داخل ourselvesخودمان,
274
1025000
5000
که بیاموزیم که در آرامش و سازگاری درونی زندگی کنیم،
17:28
in our familiesخانواده ها, in our communitiesجوامع, betweenبین nationsملت ها, betweenبین culturesفرهنگ ها,
275
1030000
4000
در کنار خانواده‌هامان، در اجتماعات‌مان، میان ملت‌ها، میان فرهنگ‌ها،
17:32
betweenبین religionsادیان and betweenبین us and the naturalطبیعی است worldجهان.
276
1034000
4000
میان مذاهب و در میان ما و جهان طبیعی.
17:36
We need the naturalطبیعی است worldجهان. We cannotنمی توان go on destroyingاز بین بردن it at the rateنرخ we are.
277
1038000
5000
ما به طبیعت نیاز داریم. ما نمی‌تونیم ویران کردن آن را با سرعتی که پیش گرفتیم ادامه بدیم.
17:41
We not do have more than this one planetسیاره.
278
1043000
4000
ما بیش از این یک سیاره را نداریم.
17:45
Just pickingچیدن one or two of the projectsپروژه ها right here in Africaآفریقا
279
1047000
4000
تنها با پیش‌بردن همین یکی دو پروژه درست همینجا در آفریقا
17:49
that the Rootsریشه ها and Shootsساقه ها groupsگروه ها are doing,
280
1051000
3000
که گروه‌های ریشه و رویش دارند انجامش می‌دن،
17:52
one or two projectsپروژه ها only -- in Tanzaniaتانزانیا, in Ugandaاوگاندا, Kenyaکنیا,
281
1054000
5000
تنها یکی دو پروژه - در تانزانیا، اوگاندا، کنیا،
17:57
Southجنوب Africaآفریقا, Congo-Brazzavilleکنگو-برازاویل, Sierraسیرا Leoneلئون, Cameroonکامرون
282
1059000
5000
آفریقای جنوبی، کنگو-برازاویل، سیرالئون، کامرون
18:02
and other groupsگروه ها. And as I say, it's in 97 countriesکشورها around the worldجهان.
283
1064000
4000
و دیگر جاها. و همانطور که گفتم ۹۷ کشور در سراسر جهان به ما پیوسته‌اند.
18:06
Of courseدوره, they're plantingکاشت treesدرختان. They're growingدر حال رشد organicارگانیک vegetablesسبزیجات.
284
1068000
4000
البته، آنها درخت می‌کارند. آنها سبزیجات ارگانیک پرورش می‌دن.
18:10
They're workingکار کردن in the refugeeپناهنده campsاردوگاه ها, with chickensجوجه ها
285
1072000
3000
آنها در اردوگاه‌های پناهندگان کار می‌:کنند، جوجه پرورش می‌دن
18:13
and sellingفروش the eggsتخم مرغ for a little amountمیزان of moneyپول,
286
1075000
2000
و تخم‌مرغ‌هاشان را برای کمی پول می‌فروشند،
18:15
or just usingاستفاده كردن them to feedخوراک theirخودشان familiesخانواده ها,
287
1077000
3000
یا تنها از آنها برای سیر کردن شکم خانواده‌شان استفاده می‌کنند،
18:18
and feelingاحساس a senseاحساس of prideغرور and empowermentتوانمندسازی,
288
1080000
3000
و به خودشان افتخار می‌:کنند و حس توانمندی بهشان دست می‌ده،
18:21
because they're no longerطولانی تر helplessدرمانده and dependingبستگی دارد on othersدیگران
289
1083000
2000
چون دیگر با سبزیجات و جوجه‌هاشان، بینوا و وابسته به دیگران نیستند.
18:23
with theirخودشان vegetablesسبزیجات and theirخودشان chickensجوجه ها.
290
1085000
3000
چون دیگر با سبزیجات و جوجه‌هاشان، بینوا و وابسته به دیگران نیستند.
18:26
It's beingبودن used in Ugandaاوگاندا
291
1088000
2000
در اوگاندا اینطور پیش می‌ره
18:28
to give some psychologicalروانشناسی help to ex-childفرزند سابق soldiersسربازان.
292
1090000
5000
که به سرباز-کودک‌های سابق کمک روانشناسی داده می‌شه.
18:33
Doing projectsپروژه ها like this is bringingبه ارمغان آوردن them out of themselvesخودشان.
293
1095000
3000
انجام پروژه‌هایی مانند این آنها را از خودشان بیرون میاره.
18:36
Onceیک بار again, they're usefulمفید است membersاعضا of societyجامعه.
294
1098000
3000
یک‌بار دیگر، آنها اعضای سودمند جامعه هستند.
18:39
We have this programبرنامه in prisonsزندان as well.
295
1101000
2000
ما این برنامه‌ را در زندان‌ها هم اجرا می‌کنیم.
18:42
So, there's no time for more Rootsریشه ها and Shootsساقه ها now.
296
1104000
3000
خب، دیگر وقتی نداریم که از ریشه و رویش حرف بزنیم.
18:45
But -- oh, they're alsoهمچنین workingکار کردن on HIVاچ آی وی/AIDSایدز.
297
1107000
4000
اما - آه، یک چیز دیگر، آنها روی اچ‌ آی‌ وی/ایدز هم کار می‌کنند.
18:49
That's a very importantمهم componentجزء of Rootsریشه ها and Shootsساقه ها,
298
1111000
3000
این جزيی بسیار مهم در ریشه و رویش است،
18:52
with olderمسن تر kidsبچه ها talkingصحبت کردن to youngerجوانتر onesآنهایی که.
299
1114000
2000
و روش کار این‌ست که بچه‌های بزرگ‌تر با کوچک‌ترها صحبت می‌کنند.
18:54
And unwantedناخواسته pregnanciesحاملگی ها and things like that,
300
1116000
3000
درباره‌ی بارداری‌های ناخواسته و چیزهایی مانند این،
18:57
whichکه youngجوان people listen to better from other youthجوانان, ratherنسبتا than adultsبزرگسالان.
301
1119000
5000
که جوان‌ها آنها را بهتر از زبان جوانان دیگر می‌پذیرند، تا بزرگسال‌ها.
19:03
Hopeامید. That's the questionسوال I get askedپرسید: as I'm going around the worldجهان:
302
1125000
5000
امید. این پرسشی‌است که هنگامی‌که به گوشه و کنار جهان می‌رم از من پرسیده می‌شه:
19:08
"Janeجین, you've seenمشاهده گردید so manyبسیاری terribleوحشتناک things,
303
1130000
2000
«جین، تو چیزهای وحشتناک زیادی دیدی،
19:10
you've seenمشاهده گردید your chimpanzeesشامپانزه ها decreaseنزول کردن in numberعدد
304
1132000
3000
تو دیدی که شامپانزه‌هات هر روز کم و کمتر می‌شدند
19:13
from about one millionمیلیون, at the turnدور زدن of the centuryقرن,
305
1135000
2000
از تقریبا یک میلیون، در آغاز این سده،
19:15
to no more than 150,000 now, and the sameیکسان with so manyبسیاری other animalsحیوانات.
306
1137000
5000
به کمتر از ۱۵۰٫۰۰۰ تا در حال حاضر رسیدند، و همچین چیزی برای بسیاری از جانوران در جریان است.
19:20
Forestsجنگل ها disappearingناپدید شدن, desertsبیابان ها where onceیک بار there was forestجنگل.
307
1142000
4000
جنگل‌ها ناپدید می‌شن، جایی که روزی جنگل بوده الان بیابان‌ است.
19:24
Do you really have hopeامید?" Well, yes.
308
1146000
4000
آیا تو واقعا امید داری؟» خب، آره.
19:28
You can't come to a conferenceکنفرانس like TEDTED and not have hopeامید, can you?
309
1150000
4000
نمی‌شه به یک گردهمایی مانند TED آمد و امید نداشت، می‌شه؟
19:32
And of courseدوره, there's hopeامید. One is this amazingحیرت آور humanانسان brainمغز.
310
1154000
4000
و البته، امیدی هم هست. یکی این مغز بی‌نظیر آدمی‌ست.
19:36
And I mean, think of the technologiesفن آوری ها.
311
1158000
2000
و منظورم اینه که، به فن‌آوری‌های موجود فکر کنید.
19:38
And I've just been so thrilledهیجان زده, finallyسرانجام, to come to people talkingصحبت کردن about compostکمپوست latrinesتوالت.
312
1160000
7000
وقتی سرانجام، آدم‌هایی را دیدم که از کود آبریزگاه‌های عمومی حرف می‌زدند، واقعا خیلی ذوق زده شدم.
19:45
It's one of my hobbyhorsesشکارچیان.
313
1167000
2000
این یکی از سرگرمی‌های منه.
19:47
We just flushفلاش all this waterاب down the lavatoryتوالت, it's terribleوحشتناک.
314
1169000
4000
ما همه‌ی این آب را به یک‌باره دور می‌ریزیم، و این وحشتناک‌ست.
19:51
And then talkingصحبت کردن about renewableتجدید پذیر energyانرژی -- desperatelyبه شدت importantمهم.
315
1173000
5000
و بعد سخنرانی‌های مربوط به انرژی‌های تجدیدپذیر - حقیقتا مهم‌ست.
19:56
Do we careاهميت دادن about the planetسیاره for our childrenفرزندان?
316
1178000
3000
آیا ما به خاطر بچه‌هامان به سیاره‌مان اهمیت می‌دیم؟
19:59
How manyبسیاری of us have childrenفرزندان or grandchildrenنوه ها, niecesخواهران, nephewsبرادرزاده ها?
317
1181000
3000
چندتا از ما بچه یا نوه، خواهرزاده و برادرزاده داریم؟
20:02
Do we careاهميت دادن about theirخودشان futureآینده?
318
1184000
3000
آیا به آینده‌ی آنها اهمیت می‌دیم؟
20:05
And if we careاهميت دادن about theirخودشان futureآینده, we, as the eliteنخبه around the worldجهان,
319
1187000
5000
و اگر آینده‌شان برای ما مهم‌ست، ما، به عنوان نخبه‌های جهان،
20:10
we can do something about it. We can make choicesگزینه های as to how we liveزنده eachهر یک day.
320
1192000
4000
ما می‌تونیم کاری صورت بدیم. ما می‌تونیم هر روز انتخاب کنیم که آن را چطور بگذرانیم.
20:14
What we buyخرید. What we wearپوشیدن.
321
1196000
2000
چیزی که می‌خریم. چیزی که می‌پوشیم.
20:16
And chooseانتخاب کنید to make these choicesگزینه های with the questionسوال,
322
1198000
5000
و انتخاب کنیم که این گزینه‌ها را با یک پرسش همراه کنیم،
20:21
how will this affectتاثیر می گذارد the environmentمحیط around me?
323
1203000
3000
این انتخاب چه تاثیری بر محیط زیست پیرامون من می‌گذارد؟
20:24
How will it affectتاثیر می گذارد the life of my childکودک when he or she growsرشد می کند up?
324
1206000
5000
تاثیرش بر زندگی فرزند من هنگامی‌که بزرگ بشه چیست؟
20:29
Or my grandchildنوه, or whateverهر چه it is.
325
1211000
2000
یا نوه‌ی من، یا هر کودکی در پیرامون من.
20:31
So the humanانسان brainمغز, coupledهمراه با with the humanانسان heartقلب,
326
1213000
5000
بنابراین مغز بشر، در پیوند با قلب آدمی،
20:36
and we joinپیوستن handsدست ها around the worldجهان.
327
1218000
2000
و ما در سراسر جهان دست به دست هم می‌دیم.
20:38
And that's what TEDTED is helpingکمک so well with, and Googleگوگل who help us,
328
1220000
4000
و این راهی‌ست که TED به خوبی به ما در آن یاری می‌رساند، و گوگل که به ما کمک می‌کند،
20:42
and Esriاسرایی are helpingکمک us with mappingنقشه برداری in Gombeگومب Nationalملی Parkپارک.
329
1224000
5000
و اِسری که ما به یاری آن داریم پارک ملی گامبی را نقشه‌برداری می‌کنیم.
20:47
All of these technologiesفن آوری ها we can use.
330
1229000
2000
از همه‌ی این فن‌آوری‌‌ها می‌تونیم استفاده کنیم.
20:49
Now let's linkارتباط دادن them, and it's beginningشروع to happenبه وقوع پیوستن, isn't it?
331
1231000
3000
حالا بیایید اینها را به هم پیوند بدیم، و این دارد اتفاق می‌افتد، متوجه هستید؟
20:52
You've heardشنیدم about it this afternoonبعد از ظهر. It's beginningشروع to happenبه وقوع پیوستن.
332
1234000
4000
شما امروز عصر دربارش چیزهایی شنیدید. این در شُرُف وقوع‌ست.
20:56
This changeتغییر دادن, this changeتغییر دادن. To see changeتغییر دادن
333
1238000
2000
این تغییر، این تغییر. برای دیدن تغییری
20:58
that we mustباید have if we careاهميت دادن about the futureآینده.
334
1240000
3000
که اگر به آینده‌مان اهمیت می‌دیم باید در خودمان ایجاد کنیم.
21:01
And the nextبعد reasonدلیل for hopeامید -- natureطبیعت is amazinglyشگفت آور resilientارتجاعی.
335
1243000
4000
و دلیل بعدی برای امید داشتن - طبیعت به طور شگفت‌آوری انعطاف پذیر‌ست.
21:05
You can take an areaمنطقه that's absolutelyکاملا destroyedنابود,
336
1247000
3000
می‌تونید یک سرزمین کاملا نابود شده را بردارید،
21:08
with time and perhapsشاید some help it can regenerateبازسازی کنید.
337
1250000
3000
و با زمان و شاید کمی کمک، می‌تونه از نو زنده بشه.
21:11
And an exampleمثال is the TACARETACARE programبرنامه.
338
1253000
3000
و یک مثال برای این برنامه‌ی تاکِیر است.
21:14
I told you, where a seeminglyظاهرا deadمرده treeدرخت stumpپاره شدن --
339
1256000
3000
بهتان گفتم، جایی که یک تنه‌ی درخت مرده -
21:17
if you stop hackingهک کردن them for firewoodهیزم,
340
1259000
2000
اگر تیشه زدن به آنها را برای تهیه‌ی هیزم متوقف کنید،
21:19
whichکه you don't need to because you have woodچوب lots,
341
1261000
2000
چونکه بهش نیازی هم ندارید، زیرا هیمه‌زارها وجود دارند،
21:21
then in fiveپنج yearsسالها you can have a 30-foot-پا treeدرخت.
342
1263000
4000
در عرض پنج سال شما یک درخت ۹ متری خواهید داشت.
21:25
And animalsحیوانات, almostتقریبا on the brinkآستانه of extinctionانقراض,
343
1267000
3000
و جانوران، که تقریبا در آستانه‌ی انقراض هستند،
21:28
can be givenداده شده a secondدومین chanceشانس. That's my nextبعد bookکتاب.
344
1270000
3000
می‌تونن یک فرصت دوباره داشته باشند. این موضوع کتاب بعدی من‌ست.
21:31
It's inspiringالهام بخش. And it bringsبه ارمغان می آورد me to my last categoryدسته بندی of hopeامید,
345
1273000
4000
این بسیار الهام‌بخش‌ست. و این مرا به آخرین دسته‌ی امیدهام می‌بره،
21:35
and we'veما هستیم heardشنیدم about this so much in the last two daysروزها:
346
1277000
3000
و ما در این دو روز اخیر دربارش زیاد شنیدیم:
21:38
this indomitableغیر قابل تحمل humanانسان spiritروح. This determinationتصمیم گیری of people,
347
1280000
4000
روح رام نشدنی آدمی. این عزم راسخ مردم،
21:42
the resilienceانعطاف پذیری of the humanانسان spiritروح,
348
1284000
2000
شکیبایی روح بشری،
21:44
So that people who you would think would be batteredضرب و شتم by povertyفقر,
349
1286000
4000
تا جایی که کسانی که گمان می‌کنید از فقر یا بیماری یا هرچیزی، آسیب دیدند، می‌تونن خودشان را از آن رها کنند،
21:48
or diseaseمرض, or whateverهر چه, can pullکشیدن themselvesخودشان up out of it,
350
1290000
5000
تا جایی که کسانی که گمان می‌کنید از فقر یا بیماری یا هرچیزی، آسیب دیدند، می‌تونن خودشان را از آن رها کنند،
21:53
sometimesگاه گاهی with a helpingکمک handدست, and take theirخودشان partبخشی in societyجامعه,
351
1295000
6000
گاهی با دستی که به سوی آنها دراز شده، و نقش خودشان را در جامعه ایفا کنند،
21:59
and take theirخودشان partبخشی in changingتغییر دادن the worldجهان.
352
1301000
3000
و نقشی در تغییر جهان به عهده بگیرند.
22:02
And just to think of one or two people out of Africaآفریقا who are just really inspiringالهام بخش.
353
1304000
4000
و تنها به یک یا دو نفر بیرون از آفریقا فکر کنید که واقعا امیدبخش هستند.
22:06
We could make a very long listفهرست,
354
1308000
3000
ما می‌تونیم فهرست بلندبالایی را نام ببریم،
22:09
but obviouslyبدیهی است Nelsonنلسون Mandelaماندلا, emergingدر حال ظهور from 17 yearsسالها
355
1311000
3000
اما نلسون ماندلا، آشکارا، که از ۱۷ سال
22:12
of hardسخت physicalفیزیکی laborنیروی کار, 23 yearsسالها of imprisonmentزندان,
356
1314000
3000
کار فیزیکی دشوار، ۲۳ سال حبس،
22:15
with this amazingحیرت آور abilityتوانایی to forgiveببخشید, so that he could leadسرب his nationملت
357
1317000
4000
با این توانایی شگرف از بخشش، جان سالم به در برده، تا جایی که می‌تونه ملتش را
22:19
out the evilبد regimeرژیم of apartheidآپارتاید withoutبدون a bloodbathخونریزی.
358
1321000
4000
تا رهایی از دولت شیطانی آپارتاید بدون خونریزی رهبری کند.
22:23
Kenکن Saro-Wiwaسارو ویوا, in Nigeriaنیجریه, who tookگرفت on the giantغول oilنفت companiesشرکت ها,
359
1325000
5000
کِن سارو ویوا، در نیجریه، که با کمپانی‌های نفتی غول‌پیکر در افتاد،
22:28
and althoughبا اينكه people around the worldجهان triedتلاش کرد theirخودشان bestبهترین, was executedاجرا شده.
360
1330000
5000
و با وجود اینکه مردم بسیاری در سراسر جهان هرکاری از دستشان برمی‌آمد کردند، کشته شد.
22:33
People like this are so inspirationalالهام بخش.
361
1335000
4000
مردمی مانند او بسیار الهام‌بخش هستند.
22:37
People like this are the roleنقش modelsمدل ها we need for youngجوان Africansآفریقایی ها.
362
1339000
4000
چنین آدم‌هایی باید نقش الگوهایی را ایفا کنند که جوانان آفریقایی به آنها نیاز دارند.
22:41
And we need some environmentalمحیطی roleنقش modelsمدل ها as well,
363
1343000
4000
و ما به الگوهای محیط زیستی هم نیاز داریم،
22:45
and I've been hearingشنیدن some of them todayامروز.
364
1347000
2000
و من امروز به سخنان برخی از آنها گوش دادم.
22:47
So I'm really gratefulسپاسگزار for this opportunityفرصت to shareاشتراک گذاری this messageپیام
365
1349000
5000
بنابراین من بسیار برای فرصتی که برای شریک شدن دوباره‌ی این پیام، با همه‌ی شما در TED به من داده شد، سپاسگزارم.
22:52
again, with everyoneهر کس at TEDTED.
366
1354000
2000
بنابراین من بسیار برای فرصتی که برای شریک شدن دوباره‌ی این پیام، با همه‌ی شما در TED به من داده شد، سپاسگزارم.
22:54
And I hopeامید that some of us can get togetherبا یکدیگر and talk about some of these things,
367
1356000
5000
و امیدوارم بعضی‌هامان بتونیم دور هم جمع بشیم و درباره‌ی این چیزها حرف بزنیم،
22:59
especiallyبه خصوص the Rootsریشه ها and Shootsساقه ها programبرنامه.
368
1361000
2000
به‌ویژه برنامه‌ی ریشه و رویش.
23:01
And just a last wordکلمه on that --
369
1363000
2000
و کلام آخر در این‌باره -
23:03
the youngجوان womanزن who'sچه کسی است runningدر حال اجرا this entireکل conferenceکنفرانس centerمرکز,
370
1365000
3000
بانوی جوانی که این کنفرانس را به طور کامل اداره می‌کند،
23:06
I metملاقات کرد her todayامروز.
371
1368000
2000
و من امروز باهاش دیدار کردم.
23:08
She cameآمد up so excitedبرانگیخته, with her certificateگواهینامه. She was [in] Rootsریشه ها and Shootsساقه ها.
372
1370000
5000
بسیار هیجان‌زده، به همراه گواهی‌اش، نزد من آمد. او عضو گروه ریشه و رویش‌ست.
23:13
She was in the leadershipرهبری in Darداره esاس Salaamسالام.
373
1375000
2000
او در شورای رهبری در دارالسلام کار می‌کند.
23:15
She said it's helpedکمک کرد her to do what she's doing.
374
1377000
3000
او گفت که این بهش برای انجام کارهاش کمک کرده.
23:18
And it was very, very excitingهیجان انگیز for me to meetملاقات her
375
1380000
3000
و برای من بسیار بسیار هیجان‌انگیز بود که باهاش دیدار کنم
23:21
and see just one exampleمثال of how youngجوان people,
376
1383000
3000
و تنها یک نمونه از این را ببینم که چطور جوان‌ها،
23:24
when they are empoweredتوانمند, givenداده شده the opportunityفرصت to take actionعمل,
377
1386000
6000
هنگامی که بهشان اختیارات داده بشه، فرصت داده بشه که بتونن اقدامی جدی کنند،
23:30
to make the worldجهان a better placeمحل,
378
1392000
2000
که جهان را جای بهتری کنند،
23:32
trulyبراستی are our hopeامید for tomorrowفردا.
379
1394000
2000
به راستی امید ما برای فردا هستند.
23:34
Thank you.
380
1396000
2000
سپاسگزارم.
23:37
(Applauseتشویق و تمجید)
381
1399000
3000
(تشویق)
Translated by Mana Ahmady
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com