ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com
TED2008

Laura Trice: Remember to say thank you

لورا تریس پیشنهاد می کند که همه تشکر کنیم

Filmed:
2,449,953 views

در این سخنرانی فريبنده 3 دقیقه ای، دکتر لورا تریس تحلیلی در مورد قدرت کلمه جادویی "متشکرم" می کند -- که می تواند به تعمیق دوستیها، احیای ارتباطات و اینکه دیگران بدانند که برای شما چقدر مهم هستند، کمک کند، امتحان کنید.
- Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Hiسلام. I'm here to talk to you about the importanceاهمیت of
0
0
4000
سلام. من اینجا هستم تا با شما در مورد اهمیت
00:22
praiseستایش, admirationتحسین and thank you,
1
4000
3000
ستودن, تحسین و تشکر صحبت کنم،
00:25
and havingداشتن it be specificخاص and genuineاصل.
2
7000
2000
و اینکه آن را که بطور ویژه و از صمیم قلب بیان کنیم.
00:27
And the way I got interestedعلاقه مند in this was,
3
9000
2000
و دلیل علاقه من به این موضوع این است که
00:29
I noticedمتوجه شدم in myselfخودم, when I was growingدر حال رشد up,
4
11000
3000
متوجه شدم وقتی داشتم بزرگ می شدم،
00:32
and untilتا زمان about a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
5
14000
1000
و تا چند سال قبل،
00:33
that I would want to say thank you to someoneکسی,
6
15000
2000
که می خواهم به یکی بگویم "متشکرم"،
00:35
I would want to praiseستایش them,
7
17000
1000
می خواهم تحسینشان کنم،
00:36
I would want to take in theirخودشان praiseستایش of me
8
18000
2000
می خواهم مورد تحسینشان واقع بشوم
00:38
and I'd just stop it.
9
20000
2000
ولی جلوی این را می گیرم.
00:40
And I askedپرسید: myselfخودم, why?
10
22000
3000
و از خودم پرسیدم چرا؟
00:43
I feltنمد shyخجالتی, I feltنمد embarrassedخجالت زده.
11
25000
2000
احساس خجالت کردم، احساس شرم کردم.
00:45
And then my questionسوال becameتبدیل شد,
12
27000
2000
و بعد سوال من این شد که،
00:47
am I the only one who does this?
13
29000
2000
آیا من تنها کسی هستم که این کار را می کند؟
00:49
So, I decidedقرار بر این شد to investigateتحقیق کردن.
14
31000
1000
سپس تصمیم گرفتم که این را بررسی کنم.
00:50
I'm fortunateخوش شانسی enoughکافی to work in the rehabتوانبخشی facilityامکانات,
15
32000
3000
من خیلی خوش شانس هستم که در یک مرکز بازپروری کار می کنم،
00:53
so I get to see people who are facingروبرو شدن life and deathمرگ with addictionاعتیاد.
16
35000
3000
به این ترتیب افرادی را می بینم که بر اثر اعتیاد با مرگ و زندگی دست و پنجه نرم می کنند.
00:56
And sometimesگاه گاهی it comesمی آید down to something as simpleساده as,
17
38000
4000
و گاهی اوقات مساله آنها به سادگی این است که،
01:00
theirخودشان coreهسته woundزخم is theirخودشان fatherپدر diedفوت کرد withoutبدون ever sayingگفت: he's proudمغرور of them.
18
42000
5000
دلشون در حسرت این می سوزد که پدرشان قبل از مرگ نگفته که بهشان افتخار میکند.
01:05
But then, they hearشنیدن from all the familyخانواده and friendsدوستان
19
47000
2000
اما با این حال آنها از تمام فامیل و دوستها می شنوند که
01:07
that the fatherپدر told everybodyهمه elseچیز دیگری that he was proudمغرور of him,
20
49000
3000
پدرشان به همه گفته که به او افتخار می کند،
01:10
but he never told the sonفرزند پسر.
21
52000
1000
اما هیچ وقت به پسرش این را نگفته.
01:11
It's because he didn't know that his sonفرزند پسر neededمورد نیاز است to hearشنیدن it.
22
53000
3000
این به خاطر این است که او نمی دانسته که پسرش احتیاج دارد این را بشنود.
01:14
So my questionسوال is, why don't we askپرسیدن for the things that we need?
23
56000
4000
حالا سوال من این است که چرا ما چیزهایی که نیاز داریم را درخواست نمی کنیم؟
01:18
I know a gentlemanنجیب زاده, marriedمتاهل for 25 yearsسالها,
24
60000
2000
من یک آقایی را می شناسم که 25 سال است ازدواج کرده
01:20
who'sچه کسی است longingاشتیاق to hearشنیدن his wifeهمسر say,
25
62000
2000
و هنوز در آرزوي این است که همسرش بهش بگوید
01:22
"Thank you for beingبودن the breadwinnerنان آور, so I can stayاقامت کردن home with the kidsبچه ها,"
26
64000
3000
"ممنونم که نان آور ما هستی و من می توانم خانه پیش بچه ها بمانم،"
01:25
but won'tنخواهد بود askپرسیدن.
27
67000
1000
اما هیچ وقت این را درخواست نمی کند.
01:26
I know a womanزن who'sچه کسی است good at this.
28
68000
2000
من یک خانمی را می شناسم که در این چیزها خیلی وارد هست.
01:28
She, onceیک بار a weekهفته, meetsملاقات می کند with her husbandشوهر and saysمی گوید,
29
70000
2000
او هر هفته یکبار با شوهرش می نشیند و بهش می گوید،
01:30
"I'd really like you to thank me for all these things I did in the houseخانه and with the kidsبچه ها."
30
72000
4000
"من دوست دارم که به خاطر این کارهایی که در خانه و برای بچه ها کردم ازم تشکر کنی."
01:34
And he goesمی رود, "Oh, this is great, this is great."
31
76000
3000
و او هم در پاسخ می گوید "آه، این عالی است، این عالی است."
01:37
And praiseستایش really does have to be genuineاصل,
32
79000
2000
و تحسین باید از صمیم قلب باشد،
01:39
but she takes responsibilityمسئوليت for that.
33
81000
2000
و آن خانم هم در قبال آن مسئولیت قبول می کند.
01:41
And a friendدوست of mineمال خودم, Aprilآوریل, who I've had sinceاز آنجا که kindergartenمهد کودک,
34
83000
3000
و یکی از دوستانم به اسم ایپریل که از دوران کودکستان می شناسمش،
01:44
she thanksبا تشکر her childrenفرزندان for doing theirخودشان choresکارها.
35
86000
3000
از بچه هایش به خاطر انجام کارهاي روزمره خودشان تشکر می کند.
01:47
And she said, "Why wouldn'tنمی خواهم I thank it, even thoughگرچه they're supposedقرار است to do it?"
36
89000
2000
و می گفت "چرا تشکر نکنم اگرچه آنها لازم است این کارها را بکنند؟"
01:49
So, the questionسوال is, why was I blockingمسدود کردن it?
37
91000
2000
خوب حالا سوال این است که چرا من جلوی این نیاز را می گرفتم؟
01:51
Why were other people blockingمسدود کردن it?
38
93000
1000
چرا بقیه جلویش را می گرفتند؟
01:52
Why can I say, "I'll take my steakاستیک mediumمتوسط rareنادر,
39
94000
3000
چرا من می توانم بگویم که "استیک من نیم پز باشد"،
01:55
I need sizeاندازه sixشش shoesکفش," but I won'tنخواهد بود say,
40
97000
3000
"کفش شماره 6 می خواهم" اما نمی گویم که
01:58
"Would you praiseستایش me this way?"
41
100000
2000
"می شود از من این طوری تشکر کنید؟"
02:00
And it's because I'm givingدادن you criticalبحرانی dataداده ها about me.
42
102000
4000
و این به خاطر این است که من به شما اطلاعات حساسی در مورد خودم را می دهم.
02:04
I'm tellingگفتن you where I'm insecureناامن.
43
106000
2000
من به شما می گویم که کجاها متزلزل هستم.
02:06
I'm tellingگفتن you where I need your help.
44
108000
2000
من به شما می گویم که کجاها کمک می خواهم.
02:08
And I'm treatingدرمان you, my innerدرونی circleدایره,
45
110000
3000
و طوری با شما، نزدیک ترین دوستم، رفتار می کنم که
02:11
like you're the enemyدشمن.
46
113000
2000
انگار شما دشمن من هستید.
02:13
Because what can you do with that dataداده ها?
47
115000
2000
به خاطر اینکه شما چه کاری با این اطلاعات می توانید بکنید؟
02:15
You could neglectبی توجهی me.
48
117000
2000
شما می توانید من را نادیده بگیرید.
02:17
You could abuseسو استفاده کردن it.
49
119000
1000
شما می توانید از من سو استفاده کنید.
02:18
Or you could actuallyدر واقع meetملاقات my need.
50
120000
2000
یا شما می توانید واقعا نیازم را برطرف کنید.
02:20
And I tookگرفت my bikeدوچرخه into the bikeدوچرخه store--فروشگاه-- I love this --
51
122000
2000
من دوچرخه ام را تعمیرگاه بردم -- این را دوست دارم --
02:22
sameیکسان bikeدوچرخه, and they'dآنها می خواهند do something calledبه نام "truingخسته شدم" the wheelsچرخ ها.
52
124000
3000
همان دوچرخه همیشگی، و آنجا کاری می کنند که بهش می گویند "تنظیم" چرخ.
02:25
The guy said, "You know, when you trueدرست است the wheelsچرخ ها,
53
127000
2000
تعمیرکار گفت، "می دانید، وقتی چرخ ها را تنظیم می کنید،
02:27
it's going to make the bikeدوچرخه so much better."
54
129000
1000
باعث می شود که دوچرخه خیلی بهتر شود."
02:28
I get the sameیکسان bikeدوچرخه back,
55
130000
2000
من همان دوچرخه را تحویل می گیرم،
02:30
and they'veآنها دارند takenگرفته شده all the little warpsوارپس out of those sameیکسان wheelsچرخ ها
56
132000
3000
و آنها تمام تاب های کوچک چرخ هایی را که برای دو سال و نیم است دارم،
02:33
I've had for two and a halfنیم yearsسالها, and my bikeدوچرخه is like newجدید.
57
135000
3000
برطرف کردند و دوچرخه ام نو شده.
02:36
So, I'm going to challengeچالش all of you.
58
138000
2000
حالا همه شما را به چالش می کشم.
02:38
I want you to trueدرست است your wheelsچرخ ها:
59
140000
2000
از شما می خواهم که چرخ هایتان را تنظیم کنید:
02:40
be honestصادقانه about the praiseستایش that you need to hearشنیدن.
60
142000
3000
در مورد تحسینی که می خواهید بشنوید صادق باشید
02:43
What do you need to hearشنیدن? Go home to your wifeهمسر --
61
145000
2000
چی نیاز دارید بشنوید؟ بروید خانه پیش همسرتان،
02:45
go askپرسیدن her, what does she need?
62
147000
2000
بروید ازش بپرسید که چی لازم دارد؟
02:47
Go home to your husbandشوهر -- what does he need?
63
149000
2000
برید پیش شوهرتان -- او چی لازم دارد؟
02:49
Go home and askپرسیدن those questionsسوالات, and then help the people around you.
64
151000
3000
بروید خانه و این سوال ها را بپرسید و اینطوری به آدم های اطرافتان کمک کنید.
02:52
And it's simpleساده.
65
154000
1000
و این ساده است.
02:53
And why should we careاهميت دادن about this?
66
155000
2000
و چرا این باید برایمان مهم باشد؟
02:55
We talk about worldجهان peaceصلح.
67
157000
1000
ما در مورد صلح جهانی حرف می زنیم.
02:56
How can we have worldجهان peaceصلح with differentناهمسان culturesفرهنگ ها, differentناهمسان languagesزبان ها?
68
158000
3000
چطوری می شود با فرهنگهای مختلف، زبانهای مختلف صلح جهانی داشت؟
02:59
I think it startsشروع می شود householdلوازم منزل by householdلوازم منزل, underزیر the sameیکسان roofسقف.
69
161000
4000
من فکر می کنم که خانه به خانه شروع می شود، زیر یک سقف.
03:03
So, let's make it right in our ownخودت backyardحیاط خلوت.
70
165000
2000
پس بیایید اول این را از خودمان شروع کنیم.
03:05
And I want to thank all of you in the audienceحضار
71
167000
2000
می خواهم که از همه شما حضار تشکر کنم
03:07
for beingبودن great husbandsشوهران, great mothersمادران,
72
169000
2000
برای اینکه شوهران فوق العاده ای هستید، مادران فوق العاده ای هستید،
03:09
friendsدوستان, daughtersدختران, sonsپسران.
73
171000
2000
دوستان، دختران، پسران فوق العاده ای هستید.
03:11
And maybe somebody'sکسی هست never said that to you,
74
173000
1000
و شاید کسی هرگز به شما نگفته باشد،
03:12
but you've doneانجام شده a really, really good jobکار.
75
174000
2000
اما شما خیلی خیلی خوب بوده اید.
03:14
And thank you for beingبودن here, just showingنشان دادن up
76
176000
3000
و ممنون از این که اینجا اومدید
03:17
and changingتغییر دادن the worldجهان with your ideasایده ها.
77
179000
3000
و برای تغییر دنیا با ایده هاتون تلاش کردین.
03:20
Thank you.
78
182000
2000
متشکرم.
03:22
(Applauseتشویق و تمجید)
79
184000
7000
(تشویق حضار)
Translated by Rouhollah (Aali) Alizadeh
Reviewed by Iraj Hosseini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Trice - Counselor, coach and baker
Laura Trice is a counselor, life coach -- and purveyor of wholesome junk food.

Why you should listen

Dr. Laura Trice is a therapist and coach, devoted to practices that help people find fulfillment. She's created a therapeutic program called Writing in Recovery that uses creative skills such as journaling and music to help people develop better self-awareness and set goals. She's taught this program at such well-known clinics as Betty Ford and Promises. She's the author of the book How to Work Any 12-Step Program.

In her other life, she is the head of Laura's Wholesome Junk Food, making healthy cookies and brownies.

More profile about the speaker
Laura Trice | Speaker | TED.com