ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com
TED2005

Larry Burns: The future of cars

لری برنز در مورد آینده ماشین ها صحبت میکند

Filmed:
633,502 views

نائب رییس جنرال موتور، لری برنز، نسل بعدی طراحی ها را رونمایی میکند: ماشین های براق، قابل شخصی سازی (و با قدرت پردازش محاسباتی) که بدون آلودگی با استفاده از هیدروژن حرکت میکنند -- و انرژی را به شبکه برق تزریق کند وقتی که بدون استفاده رها شده اند.
- Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
People love theirخودشان automobilesاتومبیل ها.
0
0
1000
مردم ماشین هایشان را دوست دارند
00:19
They allowاجازه دادن us to go where we want to when we want to.
1
1000
3000
این امکان را برای ما فراهم می آورند که به هرجایی که خواستیم هر موقع که خواستیم برویم
00:22
They're a formفرم of entertainmentسرگرمی,
2
4000
1000
آنها نوعی سرگرمی هستند،
00:24
they're a formفرم of artهنر,
3
6000
2000
آنها نوعی هنر هستند،
00:27
a prideغرور of ownershipمالکیت.
4
9000
1000
نوعی افتخار برای صاحبش.
00:28
Songsآهنگ ها are writtenنوشته شده است about carsماشین ها.
5
10000
2000
آهنگ ها در مورد ماشین ها نوشته شده است.
00:30
Princeشاهزاده wroteنوشت a great songترانه: "Little Redسرخ Corvetteکوروت."
6
12000
2000
شاهزاده آهنگ خیلی خوبی نوشته است: "کوروِت قرمز کوچک"
00:33
He didn't writeنوشتن "Little Redسرخ Laptopلپ تاپ Computerکامپیوتر" or "Little Redسرخ Dirtخاک Devilشیطان."
7
15000
3000
او آهنگ "لپ تاپ قرمز کوچک" یا "لولوی کوچک قرمز کثیفی" را ننوشته.
00:36
He wroteنوشت about a carماشین.
8
18000
1000
او درباره یک ماشین نوشته است.
00:37
And one of my favoritesمورد علاقه های شما has always been,
9
19000
2000
و یکی از قسمت های مورد علاقه من این قسمت است:
00:39
"Make love to your man in a Chevyچی vanون,"
10
21000
2000
"با مرد خود در یک ون شورلت عشق ورزی کنید"
00:41
because that was my vehicleوسیله نقلیه when I was in collegeکالج.
11
23000
3000
به خاطر اینکه وقتی من در کالج بودم من از آن ماشین ها داشتم.
00:44
The factواقعیت is, when we do our marketبازار researchپژوهش around the worldجهان,
12
26000
3000
حقیقت این است که وقتی ما تحقیق در بازار را در سرتاسر دنیا انجام میدهیم،
00:47
we see that there's nearlyتقریبا a universalجهانی است aspirationتنفس on the partبخشی of people
13
29000
4000
می بینیم که یک خواست همگانی در مردم وجود دارد که
00:51
to ownخودت an automobileخودرو.
14
33000
2000
میخواهند صاحب یک خودرو بشوند.
00:53
And 750 millionمیلیون people in the worldجهان todayامروز ownخودت a carماشین.
15
35000
4000
و امروزه در جهان 750 میلیون نفر در دنیا ماشین دارند.
00:57
And you say, boyپسر, that's a lot.
16
39000
1000
ممکنه شما بگید، پسر، این خیلی زیاده.
00:59
But you know what?
17
41000
1000
اما میدونید چیه؟
01:00
That's just 12 percentدرصد of the populationجمعیت.
18
42000
2000
این تنها 12 درصد جمعیت دنیاست.
01:02
We really have to askپرسیدن the questionسوال:
19
44000
2000
ما واقعاً باید این سوال را بپرسیم:
01:04
Can the worldجهان sustainپایدار باش that numberعدد of automobilesاتومبیل ها?
20
46000
3000
آیا دنیا میتواند این تعداد خودرو را تحمل کند؟
01:07
And if you look at projectionsپیش بینی ها over the nextبعد 10 to 15 to 20 yearsسالها,
21
49000
4000
و اگر به تخمین در 10 سال تا 15 و 20 سال آینده نگاه کنید،
01:11
it looksبه نظر می رسد like the worldجهان carماشین parkپارک could growرشد to on the orderسفارش of 1.1 billionبیلیون vehiclesوسايل نقليه.
22
53000
6000
به نظر میرسد که ماشین های جهان به تعداد 1.1 میلیارد میرسد
01:17
Now, if you parkedپارک شده those endپایان to endپایان
23
59000
2000
حالا اگر شما آنها را پشت به پشت پارک میکردید
01:19
and wrappedپیچیده شده them around the Earthزمین,
24
61000
2000
و دور زمین میچرخوندید
01:21
that would stretchکش آمدن around the Earthزمین 125 timesبار.
25
63000
3000
چیزی حدود 125 بار زمین را دور میزند.
01:25
Now, we'veما هستیم madeساخته شده great progressپیش رفتن with automobileخودرو technologyتکنولوژی over the last 100 yearsسالها.
26
67000
4000
پیشرفت ما در تکنولوژی ساخت خودرو در صد سال گذشته خیلی خوب بوده است.
01:29
Carsماشین ها are dramaticallyبه طور چشمگیری cleanerپاک کننده, dramaticallyبه طور چشمگیری saferامن تر, more efficientکارآمد
27
71000
4000
ماشین ها خیلی تمیزترند، خیلی امن تر هستند، و خیلی بهینه تر
01:33
and radicallyبه طور اساسی more affordableمقرون به صرفه than they were 100 yearsسالها agoپیش.
28
75000
3000
و البته خیلی به صرفه تر از صد سال پیش هستند.
01:37
But the factواقعیت remainsبقایای:
29
79000
2000
اما حقیقت این است که:
01:39
the fundamentalاساسی DNADNA of the automobileخودرو has stayedماند prettyبسیار much the sameیکسان.
30
81000
4000
دی اِن ای اصلی خودرو ها دست نخورده باقی مانده است.
01:43
If we are going to reinventبازتولید the automobileخودرو todayامروز, ratherنسبتا than 100 yearsسالها agoپیش,
31
85000
5000
اگر امروز بخواهیم به جای صد سال گذشته خودرو را مجدداً اختراع کنیم
01:48
knowingدانستن what we know about the issuesمسائل associatedهمراه with our productتولید - محصول
32
90000
3000
با احتساب اینکه ما میدانیم چه مشکلاتی به همراه محصول به وجود میاد
01:51
and about the technologiesفن آوری ها that existوجود دارد todayامروز,
33
93000
2000
و با توجه به فناوری موجود امروز
01:53
what would we do?
34
95000
2000
ما چه کار میکردیم؟
01:55
We wanted something that was really affordableمقرون به صرفه.
35
97000
2000
ما چیزی میخواستیم که از لحاظ اقتصادی به صرفه تر بود.
01:57
The fuelسوخت cellسلول lookedنگاه کرد great:
36
99000
1000
سلول های سوختی عالی بودند:
01:59
one-tenthیک دهم as manyبسیاری movingدر حال حرکت partsقطعات
37
101000
2000
یک دهم قطعات متحرک بودند
02:01
and a fuel-cellسلول سوختی propulsionنیروی محرکه systemسیستم as an internalداخلی combustionاحتراق engineموتور --
38
103000
3000
و یک سیستم محرکه از نوع سلول های سوختی به عنوان موتور ماشین داشتیم --
02:04
and it emitsانتشار می یابد just waterاب.
39
106000
1000
و فقط آب به جا میگذاشت.
02:05
And we wanted to take advantageمزیت of Moore'sمور Lawقانون
40
107000
1000
و ما میخواستیم که از مزیت های قانون مور
02:07
with electronicالکترونیکی controlsکنترل ها and softwareنرم افزار,
41
109000
2000
به کمک کنترل های الکتریکی و نرم افزار بهره بگیریم،
02:09
and we absolutelyکاملا wanted our carماشین to be connectedمتصل.
42
111000
3000
و حتماً دوست داشتیم که ماشین متصل (به شبکه) باشد.
02:12
So we embarkedآغاز شد uponبر the reinventionتجدید ساختار
43
114000
2000
پس ما با اختراع مجدد شروع کردیم،
02:14
around an electrochemicalالکتروشیمیایی engineموتور,
44
116000
2000
اختراعی بر اساس موتورهای الکتروشیمیایی،
02:16
the fuelسوخت cellسلول, hydrogenهیدروژن as the energyانرژی carrierحامل.
45
118000
4000
سلول سوخت، و هیدروژن به عنوان حامل انرژی.
02:20
First was Autonomyاستقلال.
46
122000
1000
اول از همه "خودمختار" (autonomy) بود.
02:21
Autonomyاستقلال really setتنظیم the visionچشم انداز for where we wanted to headسر.
47
123000
3000
حقیقتاً "خودمختار'، هدف، یعنی جایی که میخواستیم برسیم، را مشخص کرد.
02:24
We embodiedتجسم all of the keyکلیدی componentsاجزاء of a fuelسوخت cellسلول propulsionنیروی محرکه systemسیستم.
48
126000
4000
تمام مولفه های یک سیستم محرک بر مبنای سلول سوختی را در آن گنجاندیم.
02:28
We then had Autonomyاستقلال drivableقابل اجتناب است with Hy-WireHy-Wire,
49
130000
2000
بعد از آن "خودمختار" را داشتیم که با سیستم "های-وایر" (hy-wire) قابل راندن بود
02:31
and we showedنشان داد Hy-WireHy-Wire here at this conferenceکنفرانس last yearسال.
50
133000
3000
و سال پیش در این کنفرانس سیستم "های-وایر" را رونمایی کردیم.
02:34
Hy-WireHy-Wire is the world'sجهان first drivableقابل اجتناب است fuelسوخت cellسلول,
51
136000
3000
"های-وایر" اولین سیستم سلول سوختی هست که قابل راندن میباشد،
02:37
and we have followedدنبال شد up that now with Sequelپیگیری.
52
139000
3000
و ما باسیستم سیکول (Sequel) ادامه دادیم.
02:40
And Sequelپیگیری trulyبراستی is a realواقعی carماشین.
53
142000
2000
سیکول یک ماشین واقعی است.
02:42
So if we would runاجرا کن the videoویدئو --
54
144000
1000
اگر ویدیو را اجرا کنیم --
04:11
But the realواقعی keyکلیدی questionسوال I'm sure that's on your mindذهن:
55
233000
2000
اما سوال اساسی که مطمئنم در ذهن شما هست این است که:
04:13
where'sکجاست؟ the hydrogenهیدروژن going to come from?
56
235000
1000
هیدروژن از کجا میاد؟
04:15
And secondlyدوم اینکه, when are these kindsانواع of carsماشین ها going to be availableدر دسترس است?
57
237000
3000
و دوم اینکه، کی این نوع از ماشین ها در دسترس خواهند بود؟
04:19
So let me talk about hydrogenهیدروژن first.
58
241000
1000
اجازه دهید اول در مورد هیدروژن صحبت کنیم.
04:21
The beautyزیبایی of hydrogenهیدروژن is it can come from so manyبسیاری differentناهمسان sourcesمنابع:
59
243000
3000
قشنگی کار در اینجاست که هیدروژن میتواند از منابع مختلف تامین شود:
04:24
it can come from fossilفسیلی fuelsسوخت ها,
60
246000
2000
میتواند از سوخت های فسیلی تامین شود،
04:26
it can come from any way that you can createايجاد كردن electricityالکتریسیته,
61
248000
3000
یا از هر طریقی که شما میتوانید الکتریسیته تولید کنید شامل
04:29
includingشامل renewablesانرژی های تجدید پذیر.
62
251000
1000
تجدید پذیرها،
04:31
And it can come from biofuelsسوخت های زیستی.
63
253000
1000
و همچنین میتواند از سوخت های زیستی بیاید.
04:32
And that's quiteکاملا excitingهیجان انگیز.
64
254000
1000
و این خیلی هیجان انگیز است.
04:34
The visionچشم انداز here is
65
256000
1000
هدف این است که
04:35
to have eachهر یک localمحلی communityجامعه
66
257000
2000
هر جامعه محلی
04:37
playبازی to its naturalطبیعی است strengthاستحکام
67
259000
1000
بتواند به صورت طبیعی
04:38
in creatingپدید آوردن the hydrogenهیدروژن.
68
260000
1000
هیدروژن مورد نیاز را تولید کند.
04:40
A lot of hydrogen'sهیدروژن producedتولید شده todayامروز in the worldجهان.
69
262000
2000
امروزه مقدار زیادی هیدروژن در دنیا تولید میشود.
04:42
It's producedتولید شده to get sulfurگوگرد out of gasolineگازوئیل
70
264000
2000
مثلاٌ در هنگام استخراج سولفور از گازوییل هیدروژن تولید میشود
04:44
-- whichکه I find is somewhatتاحدی ironicعجیب و غریب.
71
266000
2000
-- که برای من خیلی تعجب برانگیز بود.
04:46
It's producedتولید شده in the fertilizerکود industryصنعت;
72
268000
3000
در صنعت تولید کود تولید میشود.
04:49
it's producedتولید شده in the chemicalشیمیایی manufacturingتولید industryصنعت.
73
271000
3000
در صنعت تولیدات شیمیایی تولید میشود.
04:52
That hydrogen'sهیدروژن beingبودن madeساخته شده because
74
274000
2000
این هیدروژن تولید میشود به خاطر اینکه
04:54
there's a good businessکسب و کار reasonدلیل for its use.
75
276000
2000
دلیل تجاری خوبی برای استفاده از آن وجود دارد.
04:57
But it tellsمی گوید us that we know how to createايجاد كردن it,
76
279000
1000
اما این به ما نشان میدهد که ما میدانیم چگونه ان را تولید کنیم،
04:58
we know how to createايجاد كردن it costهزینه effectivelyبه طور موثر,
77
280000
3000
میدانیم چگونه آن را با صرفه اقتصادی تولید کنیم.
05:01
we know how to handleرسیدگی it safelyبدون خطر.
78
283000
2000
ما میدانیم چگونه آن را به صورت ایمن مدیریت کنیم.
05:04
We did an analysisتحلیل و بررسی
79
286000
1000
ما تحلیل کردیم که
05:05
where you would have a stationایستگاه in eachهر یک cityشهر
80
287000
2000
کجاهای شهرها یک ایستگاه سوخت قرار بدیم
05:07
with eachهر یک of the 100 largestبزرگترین citiesشهرها in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
81
289000
3000
در 100 شهر بزرگ امریکا،
05:10
and locatedواقع شده the stationsایستگاه ها
82
292000
2000
و ایستگاهها را مشخص کردیم
05:12
so you'dمی خواهی be no more than two milesمایل from a stationایستگاه at any time.
83
294000
2000
که شما هیچگاه در فاصله بیش از دو مایلی یک ایستگاه قرار نمیگیرید.
05:15
We put one everyهرکدام 25 milesمایل on the freewayبزرگراه,
84
297000
2000
ما در آزادراه ها، هر 25 مایل یک ایستگاه قرار دادیم،
05:17
and it turnsچرخش out that translatesترجمه شده است into about 12,000 stationsایستگاه ها.
85
299000
4000
و نتیجه این شد که که به 12000 ایستگاه نیاز هست.
05:22
And at a millionمیلیون dollarsدلار eachهر یک,
86
304000
1000
و هر کدام یک میلیون دلار،
05:23
that would be about 12 billionبیلیون dollarsدلار.
87
305000
1000
که در مجموع 12 میلیارد دلار میشود.
05:24
Now that's a lot of moneyپول.
88
306000
1000
و این پول خیلی زیادی است.
05:26
But if you builtساخته شده the Alaskanآلاسکا pipelineخط لوله todayامروز,
89
308000
2000
اما اگر شما خط لوله "آلاسکان" را امروز میساختید
05:28
that's halfنیم of what the Alaskanآلاسکا pipelineخط لوله would costهزینه.
90
310000
3000
این پول نصف هزینه ساخت خط لوله "آلاسکان" بود.
05:31
But the realواقعی excitingهیجان انگیز visionچشم انداز that we see trulyبراستی is home refuelingسوخت گیری,
91
313000
4000
اما هدف هیجان انگیز ما این است که به دنبال روش پر کردن باک در خانه ها هستیم.
05:36
much like rechargingشارژ your laptopلپ تاپ or rechargingشارژ your cellphoneتلفن همراه.
92
318000
3000
خیلی شبیه شارژ کردن کامپیوترتان یا تلقن همراهتان.
05:39
So we're prettyبسیار excitedبرانگیخته about the futureآینده of hydrogenهیدروژن.
93
321000
3000
به خاطر همین ما خیلی در مورد آینده هیدروژن هیجان زده هستیم.
05:42
We think it's a questionسوال of not whetherچه, but a questionسوال of when.
94
324000
4000
ما فکر میکنیم سوال الان به جای اینکه "آیا میشود" این است که "کی میشود".
05:46
What we'veما هستیم targetedهدفمند for ourselvesخودمان
95
328000
2000
هدف ما
05:48
-- and we're makingساخت great progressپیش رفتن for this goalهدف --
96
330000
2000
-- که خیلی برای رسیدن به آن داریم تلاش میکنیم --
05:50
is to have a propulsionنیروی محرکه systemسیستم
97
332000
2000
این است که یک سیستم نیروی محرکه
05:52
basedمستقر on hydrogenهیدروژن and fuelسوخت cellsسلول ها,
98
334000
2000
بر اساس هیدروژن و سلول های سوختی داشته باشیم،
05:54
designedطراحی شده and validatedتایید شده,
99
336000
1000
طراحی شده و اعتبارسنجی شده،
05:56
that can go head-to-headسر به سر with the internalداخلی combustionاحتراق engineموتور --
100
338000
2000
که میتواند با یک موتور احتراقی مسابقه بگذارد --
05:58
we're talkingصحبت کردن about obsoletingاز بین بردن the internalداخلی combustionاحتراق engineموتور --
101
340000
3000
ما در مورد حذف موتور از نوع احتراق داخلی صحبت می کنیم --
06:01
and do it in termsاصطلاحات of its affordabilityتوان مالی,
102
343000
3000
و باید اینکار را در وجوه مختلف انجام داد، کاهش قیمت،
06:04
addاضافه کردن skillمهارت volumesجلد, its performanceکارایی and its durabilityدوام.
103
346000
3000
افزایش حجم موتور، کارایی و ماندگاری طولانی تر.
06:07
So that's what we're drivingرانندگی to for 2010.
104
349000
3000
این چیزی است که ما تا سال 2010 به دنبالش هستیم.
06:10
We haven'tنه seenمشاهده گردید anything yetهنوز in our developmentتوسعه work
105
352000
2000
ما هنوز پیشرفتی در کار ندیدیم
06:12
that saysمی گوید that isn't possibleامکان پذیر است.
106
354000
2000
که این یعنی امکان پذیر نیست.
06:14
We actuallyدر واقع think the future'sآینده going to be event-drivenرویداد محور.
107
356000
3000
ما واقعاً فکر میکنیم که آینده وابسته به اتفاقاتی است که می افتد.
06:17
So sinceاز آنجا که we can't predictپیش بینی the futureآینده,
108
359000
2000
بنابراین چون ما نمیتوانیم آینده را پیش بینی کنیم،
06:19
we want to spendخرج کردن a lot of our time
109
361000
1000
میخواهیم که زمان زیادی را صرف
06:20
tryingتلاش کن to createايجاد كردن that futureآینده.
110
362000
2000
ساختن آینده بکنیم.
06:22
I'm very, very intriguedجذاب by the factواقعیت that our carsماشین ها and trucksکامیون ها
111
364000
4000
خیلی خیلی برای من جالب هست که ماشین های ما
06:26
sitنشستن idleبیکار 90 percentدرصد of the time:
112
368000
2000
نود درصد مواقع بیکار هستند:
06:28
they're parkedپارک شده, they're parkedپارک شده all around us.
113
370000
2000
آنها پارک شده اند، آنها در اطراف ما پارک شده اند.
06:30
They're usuallyمعمولا parkedپارک شده withinدر داخل 100 feetپا of the people that ownخودت them.
114
372000
4000
آنها معمولاً در فاصله 100 پایی از صاحبان خود پارک هستند.
06:34
Now, if you take the power-generatingقدرت تولید capabilityتوانایی of an automobileخودرو
115
376000
3000
اکنون، اگر به توانایی تولید انرژی یک خودرو دقت کنید
06:37
and you compareمقايسه كردن that to the electricالکتریکی gridتوری in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
116
379000
4000
و آن را با شبکه تولید برق در آمریکا مقایسه کنید،
06:41
it turnsچرخش out that fourچهار percentدرصد of the automobilesاتومبیل ها, the powerقدرت in fourچهار percentدرصد of the automobilesاتومبیل ها,
117
383000
4000
مشخص میشود که انرژی تنها چهار درصد از خودروها
06:45
equalsبرابر است that of the electricالکتریکی gridتوری of the US.
118
387000
3000
برابر تمام شبکه برق آمریکاست.
06:48
that's a hugeبزرگ power-generatingقدرت تولید capabilityتوانایی,
119
390000
3000
این یک توانایی تولید انرژی عظیمی است،
06:51
a mobileسیار power-generatingقدرت تولید capabilityتوانایی.
120
393000
2000
توانایی تولید انرژی که سیار است.
06:53
And hydrogenهیدروژن and fuelسوخت cellsسلول ها give us that opportunityفرصت
121
395000
3000
هیدروژن و سلول های سوختی این فرصت را به ما میدهند
06:56
to actuallyدر واقع use our carsماشین ها and trucksکامیون ها when they're parkedپارک شده
122
398000
3000
تا از ماشین ها وقتی که پارک هستند استفاده کنیم
06:59
to generateتولید کنید electricityالکتریسیته for the gridتوری.
123
401000
2000
و برای شبکه برق تولید کنیم.
07:01
And we talkedصحبت کرد about swarmازدحام networksشبکه های earlierقبلا.
124
403000
2000
ما در مورد شبکه های گروهی (swarm networks) قبلاً صحبت کرده ایم.
07:03
And talkingصحبت کردن about the ultimateنهایی swarmازدحام, about havingداشتن all of the processorsپردازنده ها
125
405000
3000
الان در مورد کامل ترین نوع شبکه های گروهی صحبت میکنم، در مورد اینکه تمام پردازشگرها
07:06
and all of the carsماشین ها when they're sittingنشسته idleبیکار
126
408000
2000
و تمام ماشین ها وقتی که بدون استفاده هستند
07:08
beingبودن partبخشی of a globalجهانی است gridتوری for computingمحاسبه capabilityتوانایی.
127
410000
4000
قسمتی از یک شبکه محسباتی سراسری باشند.
07:12
We find that premiseفرضیه quiteکاملا excitingهیجان انگیز.
128
414000
2000
این قضیه خیلی برای ما هیجان انگیز است.
07:14
The automobileخودرو becomesتبدیل می شود, then, an applianceلوازم خانگی,
129
416000
3000
خودرو تبدیل به یک وسیله میشود،
07:17
not in a commodityکالا senseاحساس,
130
419000
1000
منظور یک کالای مصرفی نیست،
07:18
but an applianceلوازم خانگی, mobileسیار powerقدرت, mobileسیار platformسکو
131
420000
3000
بلکه یک وسیله به عنوان قدرت سیار، یک بستر سیار
07:21
for informationاطلاعات and computingمحاسبه and communicationارتباطات,
132
423000
3000
برای اطلاعات، محاسبات و ارتباطات،
07:24
as well as a formفرم of transportationحمل و نقل.
133
426000
2000
درحالیکه یک وسیله حمل و نقل هم هست.
07:26
And the keyکلیدی to all of this is to make it affordableمقرون به صرفه,
134
428000
3000
نکته کلیدی این است که باید از لحاظ اقتصادی به صرفه باشد
07:29
to make it excitingهیجان انگیز,
135
431000
1000
تا هیجان انگیز باشد
07:30
to get it on a pathwayمسیر where there's a way to make moneyپول doing it.
136
432000
2000
برای اینکه بشود آن را در مسیری هدایت کرد که پول لازم برای انجامش را بتوان تهیه کرد.
07:33
And again, this is a prettyبسیار bigبزرگ marchمارس to take here.
137
435000
3000
دوباره میگم، برای رسیدن به اینجا گام خیلی بزرگی باید برداریم.
07:36
And a lot of people say,
138
438000
1000
خیلی ها میگن
07:37
how do you sleepبخواب at night when you're rustlingخسته کننده with a problemمسئله of that magnitudeاندازه?
139
439000
3000
شما چه جوری شب می خوابید در حالیکه با همچین مسئله بزرگی دست و پنجه نرم میکنید؟
07:40
And I tell them I sleepبخواب like a babyعزیزم:
140
442000
1000
و من به آنها میگم که مثل یک کودک میخوابم:
07:41
I wakeاز خواب بیدار up cryingگریان everyهرکدام two hoursساعت ها.
141
443000
2000
هر دوساعت بلند میشم و گریه میکنم.
07:45
Actuallyدر واقع the themeموضوع of this conferenceکنفرانس, I think, has hitاصابت on really one of the majorعمده keysکلیدها to pullکشیدن that off --
142
447000
5000
من فکر میکنم در حقیقت موضوع این کنفرانس بر روی یکی از کلیدهای حل این مسئله تاثیر گذار بوده --
07:50
and that's relationshipsروابط and workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
143
452000
2000
که آن روابط و کارکردن به صورت گروهی است.
07:52
Thank you very much.
144
454000
1000
بسیار ممنونم.
07:53
(Applauseتشویق و تمجید).
145
455000
4000
(تشویق حضار)
07:57
Chrisکریس Andersonاندرسون: Larryلری, Larryلری, wait, wait, wait, wait, Larryلری, wait, wait one secثانیه.
146
459000
4000
کریس: لری، لری، صبر کن، لری، صبر کن یک لحظه.
08:02
Just -- I've got so manyبسیاری questionsسوالات I could askپرسیدن you.
147
464000
3000
فقط -- من خیلی سوال گرفتم که میتونم ازت بپرسم.
08:05
I just want to askپرسیدن one.
148
467000
2000
اما فقط یک سوال ازت میپرسم.
08:07
You know, I could be wrongاشتباه about this,
149
469000
1000
میدونی، ممکنه من اشتباه کنم در این مورد،
08:08
but my senseاحساس is that in the publicعمومی mindذهن, todayامروز,
150
470000
4000
اما حس میکنم در ذهن جامعه، امروزه،
08:12
that GMجنرال موتورز is not viewedمشاهده شده as seriousجدی about some of these environmentalمحیطی ideasایده ها
151
474000
7000
جنرال موتور در مورد ایده های زیست محیطی خیلی جدی به نظر نمیرسه
08:19
as some of your Japaneseژاپنی competitorsرقبا, maybe even as Fordفورد.
152
481000
3000
به اندازه ای که رقبای ژاپنی شما جدی هستند، حتی شاید نه به اندازه فورد.
08:22
Are you seriousجدی about it,
153
484000
2000
آیا شما در این مورد جدی هستید،
08:25
and not just, you know, when the consumersمصرف کنندگان want it,
154
487000
4000
نه تنها فقط وقتی مشتری ها میخواهند،
08:29
when the regulatorsتنظیم کننده forceزور us to do it we will go there?
155
491000
3000
وقتی که قانونگذار ها ما را مجبور میکنند ما به اون سمت حرکت میکنیم؟
08:32
Are you guys going to really try and showنشان بده leadershipرهبری on this?
156
494000
2000
آیا شما واقعاً قصد دارید که در این مورد پیشتاز باشید؟
08:34
Larryلری Burnsمی سوزد: Yeah, we're absolutelyکاملا seriousجدی.
157
496000
2000
لری برنز: بله، ما صد در صد جدی هستیم.
08:36
We're into this over a billionبیلیون dollarsدلار alreadyقبلا,
158
498000
3000
ما تا حالا بیش از یک میلیارد دلار خرج کردیم،
08:39
so I would hopeامید people would think we're seriousجدی
159
501000
2000
بنابراین من امیدوارم که مردم بدانند که ما جدی هستیم
08:41
when we're spendingهزینه کردن that kindنوع of moneyپول.
160
503000
1000
وقتی که ما این مقدار پول خرج میکنیم.
08:43
And secondlyدوم اینکه, it's a fundamentalاساسی businessکسب و کار propositionگزاره.
161
505000
4000
و دوم اینکه، این یک موقعیت تجاری اساسی است.
08:47
I'll be honestصادقانه with you:
162
509000
1000
من میخواهم با شما صادق باشم:
08:48
we're into it because of businessکسب و کار growthرشد opportunitiesفرصت ها.
163
510000
1000
ما درگیر این موضوع شده ایم به خاطر اینکه فرصت های تجاری رشد کرده اند.
08:49
We can't growرشد our businessکسب و کار unlessمگر اینکه we solveحل these problemsمشکلات.
164
511000
4000
ما نمیتونیم تجارت خودمون را گسترش بدهیم مگر اینکه این مشکلات را حل کنیم.
08:53
The growthرشد of the autoخودکار industryصنعت will be cappedمحدود است by sustainabilityپایداری issuesمسائل
165
515000
2000
رشد صنعت خودرو به خاطر مشکلات زیست محیطی متوقف خواهد شد
08:55
if we don't solveحل the problemsمشکلات.
166
517000
2000
اگر ما این مشکلات را حل نکنیم.
08:57
And there's a simpleساده principleاصل of strategyاستراتژی that saysمی گوید:
167
519000
3000
یک مفهوم ساده در استراتژی هست که میگه:
09:00
Do untoبه yourselfخودت before othersدیگران do untoبه you.
168
522000
2000
خودت انجامش بده قبل از اینکه دیگران تو را مجبور به انجامش بکنند.
09:02
If we can see this possibleامکان پذیر است futureآینده, othersدیگران can too.
169
524000
3000
اگر ما میتوانیم این آینده ممکن را ببینیم، دیگران هم میتوانند.
09:05
And we want to be the first one to createايجاد كردن it, Chrisکریس.
170
527000
2000
و ما میخواهیم اولین کسی باشیم که آن را می سازد، کریس.
Translated by Amin Gheibi
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Burns - Automotive researcher
Larry Burns is the vice president of R&D for GM. His job? Find a new way to power cars.

Why you should listen

Larry Burns is on a mission: to reinvent the automobile using nonpolluting hydrogen fuel cells. As the vice president of R&D and strategic planning at GM, he's one of the people who will be called on to lead the US auto industry into its next incarnation.

Burns has been a persistent advocate of hydrogen power and other advanced propulsion and materials technologies for cars. His thinking is, the industry can keep making small energy improvements in the current cars it makes -- or it can take a big leap forward to build a whole new kind of car.

More profile about the speaker
Larry Burns | Speaker | TED.com