ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
EG 2008

Adam Savage: My obsession with objects and the stories they tell

وسواس های آدام سَوِیج

Filmed:
1,932,298 views

در EG 2008، آدام سَوِیج در مورد علاقه خاصش به "دودو" پرنده منقرض شده و اینکه چگونه این علاقه او را به "تلاش مضاعفی" عجیب و غافلگیرانه کشاند، صحبت می کند. یک ماجرای جالب و سرگرم کننده که از دید یک انسان خلاق روایت می شود.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
About fourچهار yearsسالها agoپیش, the Newجدید Yorkerیورکور publishedمنتشر شده an articleمقاله
0
0
3000
حدود چهار سال پیش "نیویورکر" مقاله ای
00:19
about a cacheکش of dodoدودو bonesاستخوان ها that was foundپیدا شد
1
3000
2000
در مورد کشف یک مخزن از استخوانهای "دودو" منتشر کرد
00:21
in a pitگودال on the islandجزیره of Mauritiusموریس.
2
5000
3000
که محلش در یک گودال در جزیره "ماریتیوس" بود
00:24
Now, the islandجزیره of Mauritiusموریس is a smallکوچک islandجزیره
3
8000
2000
حالا، جزیره مایتیوس یک جزیره کوچکه
00:26
off the eastشرق coastساحل of Madagascarماداگاسکار
4
10000
3000
نزدیک به ساحل شرقی ماداگاسکار
00:29
in the Indianهندی Oceanاقیانوس, and it is the placeمحل
5
13000
2000
در اقیانوس هند، و جاییست که
00:31
where the dodoدودو birdپرنده was discoveredکشف شده
6
15000
3000
پرنده "دودو" کشف شد
00:34
and extinguishedخاموش شد, all withinدر داخل about 150 yearsسالها.
7
18000
3000
در حالیکه تنها 150 سال از انقراض آن می‌گذرد.
00:37
Everyoneهر کس was very excitedبرانگیخته about this archaeologicalباستان شناسی find,
8
21000
3000
همه از این کشف باستان شناسی هیجان زده شده بودند
00:40
because it meantبه معنای that they mightممکن finallyسرانجام be ableتوانایی
9
24000
2000
چون این بدین معنی بود که بالاخره می تونن
00:42
to assembleجمع کن a singleتنها dodoدودو skeletonاسکلت.
10
26000
2000
یک اسکلت کامل "دودو" را سر هم کنند
00:44
See, while museumsموزه ها all over the worldجهان
11
28000
2000
ببینید، در حالی که موزه های سراسر جهان
00:46
have dodoدودو skeletonsاسکلت in theirخودشان collectionمجموعه, nobodyهيچ كس --
12
30000
2000
اسکلت "دودو" را در مجموعه شون دارند
00:49
not even the actualواقعی Naturalطبیعی است Historyتاریخ Museumموزه
13
33000
2000
خود موزه تاریخ طبیعی
00:51
on the islandجزیره of Mauritiusموریس -- has a skeletonاسکلت that's madeساخته شده
14
35000
2000
در جزیره ماریتیوس یک اسکلت که
00:53
from the bonesاستخوان ها of a singleتنها dodoدودو.
15
37000
3000
از استخوانهای یک "دودو" ساخته شده باشه نداره.
00:56
Well, this isn't exactlyدقیقا trueدرست است.
16
40000
2000
خوب، البته این دقیقا صحیح نیست
00:58
The factواقعیت is, is that the Britishانگلیس Museumموزه
17
42000
2000
در حقیقت، موزه انگلستان
01:00
had a completeتکمیل specimenنمونه of a dodoدودو in theirخودشان collectionمجموعه
18
44000
2000
یک نمونه کامل از "دودو" را در مجموعه اش داشت
01:02
up untilتا زمان the 18thth centuryقرن --
19
46000
2000
تا اواخر قرن 18 ام
01:04
it was actuallyدر واقع mummifiedمومیایی شده, skinپوست and all --
20
48000
2000
در حقیقت، این نمونه مومیایی شده بود، پوست و همه چی
01:06
but in a fitمناسب of space-savingصرفه جویی در فضا zealمشتاق,
21
50000
2000
ولی در جریان یک غیرتی بازی برای کاهش فضا
01:08
they actuallyدر واقع cutبرش off the headسر and they cutبرش off the feetپا
22
52000
2000
آنها سر و بعد پاها را قطع کردند
01:10
and they burnedسوخته the restباقی مانده in a bonfireآتش سوزی.
23
54000
3000
و باقی را در یک آتش بزرگ سوزاندند
01:13
If you go look at theirخودشان websiteسایت اینترنتی todayامروز,
24
57000
2000
اگه امروز یه سری به تار نماشون بزنید
01:15
they'llآنها خواهند شد actuallyدر واقع listفهرست these specimensنمونه ها, sayingگفت:,
25
59000
2000
این نمونه رو لیست کرده اند و گفته اند
01:17
the restباقی مانده was lostکم شده in a fireآتش.
26
61000
3000
که باقیش در یک آتش سوخته
01:20
Not quiteکاملا the wholeکل truthحقیقت. Anywayبه هر حال.
27
64000
3000
که البته تمام واقیت نیست. به هر حال.
01:23
The frontispieceجلو of this articleمقاله was this photoعکس,
28
67000
2000
سر صفحه این مقاله این عکس بود
01:25
and I'm one of the people that thinksفکر می کند that Tinaتینا Brownرنگ قهوه ای
29
69000
2000
و من یکی از افرادی هستم که فکر می کنه "تینا براون"
01:27
was great for bringingبه ارمغان آوردن photosعکس ها to the Newجدید Yorkerیورکور,
30
71000
2000
با آوردن عکسها به "نیویورکر" کار بزرگی کرده
01:29
because this photoعکس completelyبه صورت کامل rockedتکان داد my worldجهان.
31
73000
2000
چون این عکس کاملا دنیا را تکان داد
01:31
I becameتبدیل شد obsessedغرق with the objectشی --
32
75000
2000
من گیر این موضوع شدم --
01:33
not just the beautifulخوشگل photographعکس itselfخودش,
33
77000
2000
نه فقط به خاطر زیبایی خود عکس
01:35
and the colorرنگ, the shallowکم عمق depthعمق of fieldرشته, the detailجزئیات that's visibleقابل رویت,
34
79000
3000
و رنگ، عمق و حس سایه، و جزئیاتی که قابل دیدن است
01:38
the wireسیم you can see on the beakنیشکر there
35
82000
2000
سیمی که آنجا روی منقار میشه دید
01:40
that the conservatorمحافظه کار used to put this skeletonاسکلت togetherبا یکدیگر --
36
84000
3000
که نگه دارنده ها برای متصل نگه داشتن اسکلت استفاده کرده اند
01:43
there's an entireکل storyداستان here.
37
87000
2000
این یک داستان کامل رو روایت میکنه
01:45
And I thought to myselfخودم,
38
89000
2000
و من با خودم فکر کردم
01:47
wouldn'tنمی خواهم it be great
39
91000
2000
باحال نبود
01:49
if I had my ownخودت dodoدودو skeletonاسکلت?
40
93000
3000
اگه من اسکلت "دودو"ی خودم رو داشتم
01:52
(Laughterخنده)
41
96000
3000
(خنده)
01:55
I want to pointنقطه out here at this pointنقطه that
42
99000
3000
پس -- من می خواهم اینجا به این نکته اشاره کنم که
01:58
I've spentصرف شده my life obsessedغرق
43
102000
2000
من تمام عمرم را دگیر بودم
02:00
by objectsاشیاء and the storiesداستان ها that they tell,
44
104000
3000
با اشیاء و داستانهایی که برای گفتن دارند
02:03
and this was the very latestآخرین one.
45
107000
2000
و این آخرین مورد بود
02:05
So I beganآغاز شد looking around for --
46
109000
2000
پس من شروع کردم به جستجو
02:07
to see if anyoneهر کسی soldفروخته شد a kitکیت,
47
111000
2000
که ببینم آیا کسی یک بسته می فروشه
02:09
some kindنوع of modelمدل that I could get,
48
113000
2000
یه مدلی چیزی که من می تونستم بگیرم
02:11
and I foundپیدا شد lots of referenceمرجع materialمواد, lots of lovelyدوست داشتني picturesتصاویر.
49
115000
3000
و من یه عالمه مراجع و عکس های دوست داشتنی پیدا کردم -
02:14
No diceتاس: no dodoدودو skeletonاسکلت for me. But the damageخسارت had been doneانجام شده.
50
118000
4000
جفت شیش نیاوردم: هیچ اسکلت "دودو" ای پیدا نکردم. ولی کاری که نباید میشد شده بود
02:18
I had savedذخیره a fewتعداد کمی hundredصد photosعکس ها of dodoدودو skeletonsاسکلت
51
122000
2000
من چند صد عکس از اسکلت دودو جمع کرده بودم
02:20
into my "Creativeخلاق یا مبتکر Projectsپروژه ها" folderپوشه --
52
124000
2000
در پوشه "پروژه های خلاقانه" ام --
02:22
it's a repositoryمخزن for my brainمغز, everything that I could possiblyاحتمالا be interestedعلاقه مند in.
53
126000
3000
چیزی که یک انبار برای مغزمه، هر چیزی که احتمال داره بهش علاقه مند باشم.
02:25
Any time I have an internetاینترنت connectionارتباط,
54
129000
2000
هر وقت یه اتصال اینترنت دارم
02:27
there's a sluiceشلوغی of stuffچیز movingدر حال حرکت into there,
55
131000
3000
کُپه کُپه چیز میره اون تو
02:30
everything from beautifulخوشگل ringsحلقه to cockpitکابین خلبان photosعکس ها.
56
134000
4000
از حلقه های زیبا گرفته تا عکس های طاووس
02:34
The keyکلیدی that the Marquisمارکی duدو Lafayetteلافایت sentارسال شد to Georgeجورج Washingtonواشنگتن
57
138000
3000
کلیدی که "مارکوس دو لافایِت" برای "جورج واشنگتن" فرستاد
02:37
to celebrateجشن گرفتن the stormingطوفان of the Bastilleباستیل.
58
141000
2000
که شاهکار "باستیل" را جشن بگیرد
02:39
Russianروسی nuclearاتمی launchراه اندازی keyکلیدی:
59
143000
1000
کلید آغاز پروژه اتمی روسی
02:40
The one on the topبالا is the pictureعکس of the one I foundپیدا شد on eBayای بی;
60
144000
2000
بالایی عکس اونیه که من در eBay پیدا کردم
02:42
the one on the bottomپایین is the one I madeساخته شده for myselfخودم,
61
146000
3000
پایینی عکس اونیه که من برای خودم ساختم
02:45
because I couldn'tنمی توانستم affordاستطاعت داشتن the one on eBayای بی.
62
149000
2000
چون وسعم به خرید اونی که در eBay بود نمی رسید
02:47
Stormطوفان trooperسرباز costumesلباس ها. Mapsنقشه ها of Middleمیانه Earthزمین --
63
151000
3000
لباس های "استورم تروپر". نقشه های میانه زمین --
02:50
that's one I hand-drewدست کشید myselfخودم. There's the dodoدودو skeletonاسکلت folderپوشه.
64
154000
2000
این یکی رو خودم کشیدم. آنجا پوشه اسکلت "دودو" ست.
02:52
This folderپوشه has 17,000 photosعکس ها --
65
156000
2000
این پوشه 17,000 عکس داره
02:54
over 20 gigabytesگیگابایت of informationاطلاعات --
66
158000
2000
بیش از 20 گیگابایت اطلاعات
02:56
and it's growingدر حال رشد constantlyبه طور مداوم.
67
160000
2000
و دائما بزرگتر هم میشه
02:58
And one day, a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها laterبعد, it mightممکن have been
68
162000
3000
و یه روز، چند هفته بعد، شاید
03:01
maybe a yearسال laterبعد, I was in the artهنر storeفروشگاه with my kidsبچه ها,
69
165000
2000
شاید یک سال بعد، من با فرزندانم در یک فروشگاه هنری بودم
03:03
and I was buyingخریداری کردن some clayخاک رس toolsابزار -- we were going to have a craftمهارت day.
70
167000
3000
و داشتم یه سری ابزار سفالگری می خریدم -- می خواستیم یه روز پیشه وری راه بیندازیم.
03:06
I boughtخریداری شد some Superسوپر SculpeysSculpeys, some armatureآرماتور wireسیم, some variousمختلف materialsمواد.
71
170000
3000
من تعدادی خمیر بازی، تعدادی سیم میله ای، و وسایل مختلف خریدم.
03:09
And I lookedنگاه کرد down at this SculpeySculpey, and I thought,
72
173000
2000
بعد به این خمیر نگاه کردم، و فکر کردم
03:11
maybe,
73
175000
2000
شاید
03:13
yeah, maybe I could make my ownخودت dodoدودو skullجمجمه.
74
177000
3000
آره، شاید من بتونم اسکلت "دودو" خودم رو بسازم
03:17
I should pointنقطه out at this time -- I'm not a sculptorمجسمه ساز;
75
181000
2000
باید اینجا ذکر کنم -- که من مجسمه ساز نیستم
03:19
I'm a hard-edgedسخت لبه modelمدل makerسازنده.
76
183000
2000
من سازنده مدلهای "هارد اج" هستم
03:21
You give me a drawingنقاشی, you give me a propطرفدار to replicateتکثیر,
77
185000
3000
به من یک طرح بدید، یک پایه بدید که کپی سازی کنم
03:24
you give me a craneجرثقیل, scaffoldingداربست, partsقطعات from "Starستاره Warsجنگ ها" --
78
188000
3000
به من یه جر ثقیل بدید، داربست، قطعاتی از "جنگ ستارگان" --
03:27
especiallyبه خصوص partsقطعات from "Starستاره Warsجنگ ها" --
79
191000
2000
به خصوص قطعاتی از "جنگ ستارگان"
03:29
I can do this stuffچیز all day long.
80
193000
2000
می توانم تمام روز از این کارها بکنم
03:31
It's exactlyدقیقا how I madeساخته شده my livingزندگي كردن for 15 yearsسالها.
81
195000
2000
15 ساله که دقیقا به این شکل زندگی ام رو می چرخونم
03:33
But you give me something like this --
82
197000
3000
ولی یه چیزی شبیه این به من بدید --
03:36
my friendدوست Mikeمایک Murnaneمورنای sculptedمجسمه سازی this;
83
200000
2000
دوست من "مایک مورنان" این رو ساخته
03:38
it's a maquetteماته for "Starستاره Warsجنگ ها, Episodeقسمت Two" --
84
202000
2000
یک ماکته برای جنگ ستارگان سری دو
03:40
this is not my thing --
85
204000
2000
این کار من نیست، من --
03:42
this is something other people do -- dragonsاژدها, softنرم things.
86
206000
3000
این کاریه که آدمای دیگه می کنند -- اژدهاها، چیزهای نرم
03:45
Howeverبا این حال, I feltنمد like I had lookedنگاه کرد at enoughکافی photosعکس ها of dodoدودو skullsجمجمه ها
87
209000
4000
به حر حال، من احساس کردم که به اندازه کافی به عکسهای اسکلت دودو نگاه کرده ام
03:49
to actuallyدر واقع be ableتوانایی to
88
213000
2000
تا در حقیقت بتوانم
03:51
understandفهمیدن the topologyتوپولوژی and perhapsشاید replicateتکثیر it --
89
215000
3000
توپولوژی اش را بفهمم و شاید باز سازیش کنم
03:54
I mean, it couldn'tنمی توانستم be that difficultدشوار.
90
218000
2000
یعنی، نمی تونست مشکل باشه
03:56
So, I startedآغاز شده looking at the bestبهترین photosعکس ها I could find.
91
220000
3000
پس من شروع به نگاه کردن به بهترین عکسهایی که می توانستم پیدا کنم کردم
03:59
I grabbedگرفتار شد all the referenceمرجع,
92
223000
2000
تمام مراجع رو در آوردم
04:01
and I foundپیدا شد this lovelyدوست داشتني pieceقطعه of referenceمرجع.
93
225000
2000
و این مرجع دوست داشتنی رو پیدا کردم
04:03
This is someoneکسی sellingفروش this on eBayای بی;
94
227000
2000
این یه چیزیست که در eBay می فروشند
04:05
it was clearlyبه وضوح a womanزن’s handدست, hopefullyخوشبختانه a woman'sزن handدست.
95
229000
3000
یک زن بود -- دقیقا دست یک زن، خوشبختانه دست یک زن بود.
04:08
Assumingبا فرض اینکه it was roughlyتقریبا the sizeاندازه of my wife'sهمسر handدست,
96
232000
2000
فرض کردم که تقریبا اندازه دست همسرم باشه
04:10
I madeساخته شده some measurementsاندازه گیری ها of her thumbشست, and I scaledمقیاس پذیر them out to the sizeاندازه of the skullجمجمه.
97
234000
3000
یک سری اندزه گیری از شصتش کردم، و مقیاسشون رو با اندازه اسکلت تطبیق دادم
04:13
I blewوزید it up to the actualواقعی sizeاندازه, and I beganآغاز شد usingاستفاده كردن that,
98
237000
3000
به اندازه واقعی تبدیلش کردم و شروع کردم به استفاده کردن ازش
04:16
alongدر امتداد with all the other referenceمرجع that I had, comparingمقایسه کنید it to it
99
240000
2000
به همراه تمام مراجع دیگری که داشتم، با این مقایسه می کردم
04:18
as sizeاندازه referenceمرجع for figuringبدانید out exactlyدقیقا how bigبزرگ the beakنیشکر should be,
100
242000
3000
و اندازه مرجع تا بفهمم که دقیقا منقار باید چه اندازه باشد
04:21
exactlyدقیقا how long, etcو غیره.
101
245000
2000
دقیقا به چه درازا و غیره و غیره
04:23
And over a fewتعداد کمی hoursساعت ها, I eventuallyدر نهایت achievedبه دست آورد
102
247000
3000
و در طی چند ساعت بالاخره به چیزی رسیدم
04:26
what was actuallyدر واقع a prettyبسیار reasonableمعقول dodoدودو skullجمجمه. And I didn't mean to continueادامه دهید, I --
103
250000
3000
که در حقیقت یک جمجمه زیبا و معقول از دودو بود. و نمی خواستم که ادامه بدهم، من --
04:29
it's kindنوع of like, you know, you can only cleanپاک کن a superفوق العاده messyبی نظم roomاتاق
104
253000
3000
مثل این میمونه که، می دونید، فقط یه اطاق خیلی به هم ریخته رو فقط در صورتی میشه تمیز کرد
04:32
by pickingچیدن up one thing at a time; you can't think about the totalityکلیت.
105
256000
3000
که در هر لحظه یک چیز از روی زمین بردارید؛ نمی تونید در موردش کلی فکر کنید
04:35
I wasn'tنبود thinkingفكر كردن about a dodoدودو skeletonاسکلت;
106
259000
2000
من به یک اسکلت دودو فکر نمی کردم
04:37
I just noticedمتوجه شدم that as I finishedتمام شده this skullجمجمه,
107
261000
2000
فقط دیدم که جمجمه را تمام کرده ام
04:39
the armatureآرماتور wireسیم that I had been used to holdingبرگزاری it up
108
263000
2000
سیم میله ای ای که برای بالا نگاه داشتنش استفاده کرده بودم
04:41
was stickingچسبیده out of the back just where a spineستون فقرات would be.
109
265000
2000
به پشت چسبیده بود دقیقا جایی که ستون مهره باید قرار می گرفت
04:43
And one of the other things I'd been interestedعلاقه مند in and obsessedغرق with over the yearsسالها
110
267000
3000
یک چیز دیگه که من در طی سالها بهش علاقه داشتم و درگیرش بودم
04:46
is spinesستون فقرات and skeletonsاسکلت, havingداشتن collectedجمع آوری شده a coupleزن و شوهر of hundredصد.
111
270000
3000
ستون مهره و اسکلت است، چند صد تاشو جمع کرده ام
04:49
I actuallyدر واقع understoodفهمید the mechanicsمکانیک
112
273000
2000
در حقیقت درکم از مکانیک مهره
04:51
of vertebraeمهره ها enoughکافی to kindنوع of startشروع کن to imitateتقلید کردن them.
113
275000
3000
آنقدر بود که شروع به تقلید کردنشان کنم
04:54
And so buttonدکمه by buttonدکمه,
114
278000
2000
پس دگمه به دگمه
04:56
vertebraeمهره ها by vertebraeمهره ها, I builtساخته شده my way down.
115
280000
3000
مهره به مهره، گرفتم و رفتم به سمت پایین
04:59
And actuallyدر واقع, by the endپایان of the day, I had a reasonableمعقول skullجمجمه,
116
283000
3000
و در حقیقت، آخرش یک اسکلت معقول داشتم
05:02
a moderatelyنسبتا good vertebraeمهره ها and halfنیم of a pelvisلگن.
117
286000
4000
یک مهره نسبتا خوب و نیم از لگن
05:06
And again, I keptنگه داشته شد on going, looking for more referenceمرجع,
118
290000
3000
و همچنین به دنبال مراجع بیشتر ادامه دادم
05:09
everyهرکدام bitبیت of referenceمرجع I could find -- drawingsنقشه ها, beautifulخوشگل photosعکس ها.
119
293000
3000
هر ذره ای مرجع که می تونستم پیدا کنم -- نقاشیی، عکس های زیبا
05:12
This guy -- I love this guy! He put a dodoدودو legپا bonesاستخوان ها on a scannerاسکنر
120
296000
3000
این شخص - من عاشق این شخصم! او استخوان های پای دودو را در یک اسکنر گذاشته
05:15
with a rulerخط كش.
121
299000
2000
با یک خط کش
05:17
This is the kindنوع of accuracyدقت that I wanted,
122
301000
2000
این همان دقتی است که من می خواستم
05:19
and I
123
303000
2000
و من فقط -- تا آخر --
05:21
replicatedتکرار شده everyهرکدام last boneاستخوان and put it in.
124
305000
2000
من تا آخر استخوانها را باز سازی کردم و سر جایش قرار دادم
05:23
And after about sixشش weeksهفته ها,
125
307000
3000
و پس از حدود -- بگم شش هفته
05:26
I finishedتمام شده, paintedنقاشی شده, mountedنصب شده
126
310000
3000
تمام کردم، رنگ کردم، و سر هم کردم
05:29
my ownخودت dodoدودو skeletonاسکلت.
127
313000
3000
اسکلت دودوی خودم را
05:34
You can see that I even madeساخته شده a museumموزه labelبرچسب for it
128
318000
2000
می بینید حتی براش یک برچسب موزه هم دست کردم
05:36
that includesشامل می شود a briefمختصر historyتاریخ of the dodoدودو.
129
320000
2000
که تاریخچه مختصر دودو را شامل میشه
05:38
And TAPضربه زدن Plasticsپلاستیک madeساخته شده me -- althoughبا اينكه I didn't photographعکس it --
130
322000
2000
و "تپ پلاستیک" من رو -- گرچه خودم این عکس رو نگرفتم --
05:40
a museumموزه vitrineنمایشگاه.
131
324000
2000
عین ویترین یک موزه!
05:42
I don't have the roomاتاق for this in my houseخانه,
132
326000
2000
من براش تو خونه ام جا نداشتم
05:44
but I had to finishپایان دادن what I had startedآغاز شده.
133
328000
3000
ولی کاری که شروع کرده بودم رو باید تمام می کردم
05:47
And this actuallyدر واقع representedنمایندگی kindنوع of a seaدریا changeتغییر دادن to me.
134
331000
3000
این کار در حقیقت یه تغییر آروم تو من بوجود آورد
05:50
Again, like I said, my life has been about
135
334000
2000
دوباره، همینطور که گفتم، زندگی من همش صرف
05:52
beingبودن fascinatedمجذوب by objectsاشیاء and the storiesداستان ها that they tell,
136
336000
2000
جذب شدن در اشیاء و داستانهایی که دیگران بیان کرده اند شده است
05:54
and alsoهمچنین makingساخت them for myselfخودم, obtainingبه دست آوردن them,
137
338000
3000
و همچنین ساختنشان برای خودم، به دست آوردنشان
05:57
appreciatingقدردانی them and divingغواصی into them.
138
341000
3000
تحسین کردنشان و شیرجه زدن به میانشان
06:00
And in this folderپوشه, "Creativeخلاق یا مبتکر Projectsپروژه ها,"
139
344000
2000
و در این پو شه "پروژه های خلاقانه"،
06:02
there are tonsتن of projectsپروژه ها that I'm currentlyدر حال حاضر workingکار کردن on,
140
346000
3000
کلی پروژه هست که دارم رویشان کار می کنم
06:05
projectsپروژه ها that I've alreadyقبلا workedکار کرد on, things that I mightممکن want to work on some day,
141
349000
3000
پروژه هایی که قبلا رویشان کار کرده ام، چیزهایی که ممکنه یه روزی رویشان کار کنم
06:08
and things that I mayممکن است just want to find and buyخرید and have
142
352000
3000
و چیزهایی که فقط ممکنه پیدا کنم و بخرم برای خودم ...
06:11
and look at and touchدست زدن به.
143
355000
2000
که تماشایشان کنم و لمسشان کنم.
06:13
But now there was potentiallyبالقوه this newجدید categoryدسته بندی of things
144
357000
3000
ولی حالا یک مجموعه کاملا جدید از چیزها به میان میامد
06:16
that I could sculptمجسمه سازی
145
360000
2000
که من می توانستم بسازم
06:18
that was differentناهمسان, that I -- you know,
146
362000
2000
که متفاوت بودند، که من -- می دونید،
06:20
I have my ownخودت R2D2, but that's --
147
364000
2000
من R2D2 خودرم را دارم ولی اون --
06:22
honestlyصادقانه, relativeنسبت فامیلی to sculptingمجسمه سازی, to me, that's easyآسان.
148
366000
3000
صادقانه بگم، در مقایسه با مجسمه سازی، برای من، کار ساده ایست
06:25
And so I wentرفتی back and lookedنگاه کرد throughاز طریق my "Creativeخلاق یا مبتکر Projectsپروژه ها" folderپوشه,
149
369000
3000
پس من برگشتم و نگاهی به پوشه "پروژه های خلاقانه" ام کردم
06:28
and I happenedاتفاق افتاد acrossدر سراسر the Malteseمالتی Falconفالکون.
150
372000
3000
و به "شاهین مالت" برخوردم.
06:32
Now, this is funnyخنده دار for me:
151
376000
3000
حالا، این قضیه برای من بامزه است:
06:35
to fallسقوط in love with an objectشی from a Hammettهمت novelرمان,
152
379000
3000
که عاشق به یه شیء از رمان "هامت" بشوم
06:38
because if it's trueدرست است that the worldجهان is dividedتقسیم شده into two typesانواع of people,
153
382000
2000
چون اگه واقعا دنیا بین دو نوع از آدما تقسیم شده باشه
06:40
Chandlerچاندلر people and Hammettهمت people, I am absolutelyکاملا a Chandlerچاندلر personفرد.
154
384000
3000
"شاندلر" ها و "هامت" ها، من مطلقا یکی از "شاندلر" ها هستم.
06:43
But in this caseمورد,
155
387000
2000
ولی در این مورد، ربطی به --
06:45
it's not about the authorنویسنده, it's not about the bookکتاب or the movieفیلم سینما or the storyداستان,
156
389000
4000
این قضیه ربطی به نویسنده نداره، به کتاب یا فیلم یا داستان هم ربطی نداره
06:49
it's about the objectشی in and of itselfخودش.
157
393000
2000
فقط به خود خود شیء مربوط میشه
06:51
And in this caseمورد, this objectشی is --
158
395000
3000
و در این مورد، شیء --
06:54
playsنمایشنامه on a hostمیزبان of levelsسطوح.
159
398000
3000
در سطوح - در سطوح زیادی اهمیت داره
06:57
First of all, there's the objectشی in the worldجهان.
160
401000
2000
اولا، این شیء مذکوره در دنیا
06:59
This is the "KniphausenKniphausen Hawkشاهین."
161
403000
2000
این "نیفاوزن هاوک" است
07:01
It is a ceremonialمراسم pouringریختن vesselکشتی
162
405000
2000
یه ظرف برای ریختن چیزا در مراسمه
07:03
madeساخته شده around 1700 for a Swedishسوئدی Countشمردن,
163
407000
4000
از حدود 1700 قطعه برای یک کُنت سوئدی ساخته شده.
07:07
and it is very likelyاحتمال دارد the objectشی from whichکه
164
411000
2000
و به احتمال خیلی زیاد چیزیه که
07:09
Hammettهمت drewکشید his inspirationالهام بخش for the Malteseمالتی Falconفالکون.
165
413000
3000
"هامت" درکش رو از "شاهین مالت" کشیده.
07:12
Then there is the fictionalتخیلی birdپرنده, the one that Hammettهمت createdایجاد شده for the bookکتاب.
166
416000
3000
و این پرنده قصه است، اونی که هامت در کتابش ساخته
07:15
Builtساخته شده out of wordsکلمات, it is the engineموتور
167
419000
2000
ساخته از کلمات، این موتوریه که
07:17
that drivesدرایوها the plotطرح of his bookکتاب and alsoهمچنین the movieفیلم سینما,
168
421000
3000
داستان کتاب حولش می گرده و همچنین فیلم
07:20
in whichکه anotherیکی دیگر objectشی is createdایجاد شده:
169
424000
2000
که توش یه شیء دیگه ایجاد شده
07:22
a propطرفدار that has to representنمایندگی the thing that Hammettهمت createdایجاد شده out of wordsکلمات,
170
426000
3000
پایه ای که قرار بود چیزی که هامت با کلمات درست کرده بود رو نشون بده,
07:25
inspiredالهام گرفته by the KniphausenKniphausen Hawkشاهین, and this representsنشان دهنده the falconfalcon in the movieفیلم سینما.
171
429000
4000
بر اساس الهام "نیفاوزر هاوک"، و این شاهین داخل فیلم را نشان میده
07:29
And then there is this fourthچهارم levelسطح, whichکه is
172
433000
2000
و اینجا چهارمین سطح هم وجود داره، که
07:31
a wholeکل newجدید objectشی in the worldجهان:
173
435000
2000
یک شیء کاملا جدیده در دنیا:
07:33
the propطرفدار madeساخته شده for the movieفیلم سینما, the representativeنماینده of the thing,
174
437000
3000
پایه ای که برای فیلم ساخته شد، برای نشان دادن اون چیز
07:36
becomesتبدیل می شود, in its ownخودت right,
175
440000
2000
در راستای خودش
07:38
a wholeکل other thing,
176
442000
2000
یک چیز کاملا جدیدی میشه
07:40
a wholeکل newجدید objectشی of desireمیل.
177
444000
2000
یا شیء کاملا جدید برای خواستن.
07:42
And so now it was time to do some researchپژوهش.
178
446000
2000
پس هم اکنون زمان تحقیق بود.
07:44
I actuallyدر واقع had doneانجام شده some researchپژوهش
179
448000
2000
من در اصل مقداری تحقیق کرده بودم
07:46
a fewتعداد کمی yearsسالها before -- it's why the folderپوشه was there.
180
450000
2000
چند سال پیش -- هدف از پوشه همین بود دیگه.
07:48
I'd boughtخریداری شد a replicaالمثنی، کپی دقیق, a really crappyکم ارزش replicaالمثنی، کپی دقیق,
181
452000
2000
من یک کپی اش را خریدم، یک کپی واقعا قراضه,
07:50
of the Malteseمالتی Falconفالکون on eBayای بی,
182
454000
2000
از شاهین مالت، از eBay,
07:52
and had downloadedدانلود شده enoughکافی picturesتصاویر to actuallyدر واقع
183
456000
2000
و در اصل به اندازه کافی عکس دانلود کردم
07:54
have some reasonableمعقول referenceمرجع.
184
458000
2000
یه سری منابع معقول داشتم.
07:56
But I discoveredکشف شده,
185
460000
2000
ولی کشف کردم که،
07:58
in researchingتحقیق furtherبیشتر,
186
462000
2000
با تحقیقات بیشتر،
08:00
really wantingمیخواهم preciseدقیق referenceمرجع, that
187
464000
3000
با احتیاج واقعی به منابع با ارزش، که پرنده --
08:03
one of the originalاصلی leadسرب birdsپرنده ها
188
467000
2000
یکی از پرنده های اولیه و اصلی
08:05
had been soldفروخته شد at Christie'sکریستی in 1994,
189
469000
2000
سال 1994 در حراج کریستی فروخته شده بود
08:07
and so I contactedتماس گرفت an antiquarianعتیقه booksellerکتاب فروش
190
471000
3000
پس من با یک کتابفروش عتیقه باز تماس گرفتم
08:10
who had the originalاصلی Christie'sکریستی catalogueکاتالوگ,
191
474000
2000
که کاتالوگ اصلی کریستی رو داشت,
08:12
and in it I foundپیدا شد this magnificentباشکوه pictureعکس,
192
476000
2000
و من این تصویر با شکوه را پیدا کردم,
08:14
whichکه includedمشمول a sizeاندازه referenceمرجع.
193
478000
2000
که یک مرجع برای اندازه هم دارد.
08:16
I was ableتوانایی to scanاسکن کردن the pictureعکس, blowفوت کردن، دمیدن it up to exactlyدقیقا fullپر شده sizeاندازه.
194
480000
4000
توانستم تصویر را اسکن کنم، و دقیقا به اندازه واقعیش در بیارم.
08:20
I foundپیدا شد other referenceمرجع. AviAvi [Araآرا] Chekmayanچمکیان,
195
484000
2000
مرجع دیگه رو هم پیدا کردم. "اوی (ارا) چک مایان"،
08:22
a Newجدید Jerseyجرسی editorسردبیر, actuallyدر واقع foundپیدا شد this
196
486000
2000
یک ویراستار "نیو جرسی"، در اصل این را پیدا کرد
08:24
resinرزین Malteseمالتی Falconفالکون
197
488000
2000
شاهین مالت ساخته شده از رزین
08:26
at a fleaکک marketبازار in 1991,
198
490000
3000
در بازاری در 1991
08:29
althoughبا اينكه it tookگرفت him fiveپنج yearsسالها
199
493000
2000
وبرای این شخص پنج سال طول کشید
08:31
to authenticateتصدیق کردن this birdپرنده to
200
495000
2000
تا شناسه این پرنده را تایید کنه --
08:33
the auctioneers'auctioneers ' specificationsمشخصات فنی,
201
497000
2000
برای مسوولین مشخصات حراج
08:35
because there was a lot of controversyجنجال about it.
202
499000
2000
چون خیلی در موردش مناقشه بود.
08:37
It was madeساخته شده out of resinرزین, whichکه wasn'tنبود a commonمشترک materialمواد for movieفیلم سینما propsغرفه ها
203
501000
2000
از رزین ساخته شده بود که ماده معمولی برای فیلمهای
08:39
about the time the movieفیلم سینما was madeساخته شده.
204
503000
2000
اون زمان نبود.
08:41
It's funnyخنده دار to me that it tookگرفت a while to authenticateتصدیق کردن it,
205
505000
2000
به نظر من خنده دار بود که تایید اصالتش زمان گرفت,
08:43
because I can see it comparedمقایسه کرد to this thing,
206
507000
2000
چون من می تونم در مقایسه با این چیز ببینم,
08:45
and I can tell you -- it's realواقعی, it's the realواقعی thing,
207
509000
2000
و می تونم بگم که واقعیه -- واقعا خودشه,
08:47
it's madeساخته شده from the exactدقیق sameیکسان moldقالب that this one is.
208
511000
3000
دقیقا از همان قالبی که این یکی ساخته شده، ساخته شده.
08:50
In this one, because the auctionحراج was actuallyدر واقع so controversialبحث برانگیز,
209
514000
3000
در این یکی، چون حراج خیلی مناقشه بر انگیز بود،
08:53
Profilesپروفایل ها in Historyتاریخ, the auctionحراج houseخانه that soldفروخته شد this --
210
517000
2000
"نمایه های تاریخ"، حراج خانه ای که این را فروخت --
08:55
I think in 1995 for about 100,000 dollarsدلار --
211
519000
2000
فکر کنم در 1995 حدود صد هزار دلار --
08:57
they actuallyدر واقع includedمشمول -- you can see here on the bottomپایین --
212
521000
3000
اونها چیزهای بیشتری ضمیمه کردند -- میتونید اینجا در زیرش ببینید --
09:00
not just a frontجلوی elevationارتفاع, but alsoهمچنین
213
524000
2000
نه فقط یه تحلیل از جلو، بلکه
09:02
a sideسمت, rearعقب
214
526000
2000
یک طرف، پشت
09:04
and other sideسمت elevationارتفاع.
215
528000
2000
و تحلیل اون یکی طرف
09:06
So now, I had all the topologyتوپولوژی I neededمورد نیاز است
216
530000
3000
پس حالا من تمام توپولوژی مورد نیازم رو داشتم
09:09
to replicateتکثیر the Malteseمالتی Falconفالکون.
217
533000
2000
تا شاهین مالت را باز سازی کنم
09:11
What do they do, how do you startشروع کن something like that? I really don't know.
218
535000
3000
چطور میشه، چطوری چیزی مثل این رو شروع می شه کرد؟ واقعا نمی دانم.
09:14
So what I did was, again, like I did with the dodoدودو skullجمجمه,
219
538000
2000
پس کاری که کردم، دوباره، مثل کاری که با اسکلت "دودو" انجام دادم
09:16
I blewوزید all my referenceمرجع up to fullپر شده sizeاندازه,
220
540000
3000
مرجعم را به اندازه کامل در آوردم
09:19
and then I beganآغاز شد cuttingبرش دادن out the negativesمنفی ها and usingاستفاده كردن
221
543000
2000
بعد شروع کردم به بریدن نگاتیو ها، با کمک
09:21
those templatesقالب ها as shapeشکل referencesمنابع.
222
545000
2000
نمونه ها به عنوان مرجع برای شکل.
09:23
So I tookگرفت SculpeySculpey, and I builtساخته شده a bigبزرگ blockمسدود کردن of it,
223
547000
2000
پس خمیر را برداشتم و یک قسمت بزرگ ازش را ساختم
09:25
and I passedگذشت it throughاز طریق untilتا زمان, you know, I got the right profilesپروفایل ها.
224
549000
3000
و ردش کردم رفت تا بالاخره، میدونید، به نمایه درست رسیدم.
09:28
And then slowlyبه آرامی, featherپر by featherپر, detailجزئیات by detailجزئیات,
225
552000
3000
بعد به آرامی، پر به پر، جزء به جزء
09:31
I workedکار کرد out and achievedبه دست آورد --
226
555000
2000
کار کردم و به نتیجه رسیدم --
09:33
workingکار کردن in frontجلوی of the televisionتلویزیون and Superسوپر SculpeySculpey --
227
557000
2000
کار کردن جلوی تلویزیون -- و خمیر بازی --
09:35
here'sاینجاست me sittingنشسته nextبعد to my wifeهمسر --
228
559000
2000
این من هستم کنار همسرم نشسته
09:37
it's the only pictureعکس I tookگرفت of the entireکل processروند.
229
561000
3000
این تنها عکسیه که من از تمام مراحل گرفتم
09:40
As I movedنقل مکان کرد throughاز طریق, I achievedبه دست آورد
230
564000
2000
همینطور که پیش می رفتم، نتیجه می گرفتم
09:42
a very reasonableمعقول facsimileفکس of the Malteseمالتی Falconفالکون.
231
566000
2000
یک رونوشت دقیق معقول از شاهین مالت.
09:44
But again, I am not a sculptorمجسمه ساز,
232
568000
2000
ولی، باز میگم، من یه مجسمه ساز نیستم،
09:46
and so I don't know a lot of the tricksترفندها, like,
233
570000
2000
و کلکهای زیادی بلد نیستم، میدونید,
09:49
I don't know how my friendدوست Mikeمایک getsمی شود beautifulخوشگل, shinyبراق surfacesسطوح with his SculpeySculpey;
234
573000
3000
نمیدونم دوستم "مایک" چطور چنین سطوح زیبا و براق برای مجسمه های می سازه
09:52
I certainlyقطعا wasn'tنبود ableتوانایی to get it.
235
576000
2000
قطعا نمی تونستم بفهمم
09:54
So, I wentرفتی down to my shopفروشگاه,
236
578000
2000
پس، رفتم سراغ فروشگاه ام
09:56
and I moldedقالب شده it and I castقالب it in resinرزین,
237
580000
3000
و قالب گیریش کردم و با رزین ساختمش
09:59
because in the resinرزین, then, I could absolutelyکاملا get the glassشیشه smoothصاف finishedتمام شده.
238
583000
3000
چون با رزین می توانستم دقیقا یک نمای صاف شیشه ای داشته باشم.
10:02
Now there's a lot of waysراه ها to fillپر کن and get yourselfخودت a niceخوب smoothصاف finishپایان دادن.
239
586000
3000
حالا راه های زیادی برای پر کردن و ایجاد یک نمای صاف قشنگ وجود داره.
10:05
My preferenceترجیح is about 70 coatsکتهای of this --
240
589000
3000
ترجیح من حدود 70 پوشش از این بود --
10:08
matteمات blackسیاه autoخودکار primerآغازگر.
241
592000
2000
اسپری ساده سیاه مات
10:10
I sprayافشانه it on for about threeسه or fourچهار daysروزها, it dripsقطره قطره to hellجهنم,
242
594000
3000
برای سه چهار روز اسپری کردم، وحشتناک ازش می چکید
10:13
but it allowsاجازه می دهد me a really, really niceخوب gentleملایم sandingسیلندر surfaceسطح
243
597000
3000
ولی به من یک سطح آرام خیلی خیلی قشنگ داد
10:16
and I can get it glass-smoothشیشه ای صاف.
244
600000
2000
به صافی شیشه درش
10:18
Oh, finishingبه پایان رساندن up with triple-zeroسه برابر صفر steelفولاد woolپشم.
245
602000
2000
آه، تموم کردنش با سمباده سه صفر فلز
10:20
Now, the great thing about gettingگرفتن it to this pointنقطه was that
246
604000
3000
حالا، چیز واقعا باحال در مورد رساندش به این مرحله این بود که
10:23
because in the movieفیلم سینما, when they finallyسرانجام bringآوردن out the birdپرنده at the endپایان,
247
607000
2000
چون در فیلم، وقتی در نهایت پرنده را بیرون میارند
10:25
and they placeمحل it on the tableجدول, they actuallyدر واقع spinچرخش it.
248
609000
3000
و روی میز می گذارندش، در حقیقت می چرخونندش
10:28
So I was ableتوانایی to actuallyدر واقع
249
612000
2000
پس من می تونستم در حقیقت
10:30
screen-shotروی صفحه نمایش and freeze-frameفریزر to make sure.
250
614000
3000
فریم ها را نگاه دارم و از صفحه عکس بگیرم که مطمئن شوم.
10:33
And I'm followingذیل all the lightسبک kicksلگد زدن on this thing and makingساخت sure that as I'm holdingبرگزاری the lightسبک
251
617000
3000
و من تمام تغییرات نور روی این شیء را دنبال می‌کنم، تا مطمئن شوم که نور را
10:36
in the sameیکسان positionموقعیت, I'm gettingگرفتن the sameیکسان typeتایپ کنید of reflectionانعکاس on it --
252
620000
3000
در همان جهت می‌گیرم، همان نوع انعکاس را رویش ببینم --
10:39
that's the levelسطح of detailجزئیات I'm going into this thing.
253
623000
3000
اینقدر دقیق من روی این شیء کار کردم
10:42
I endedبه پایان رسید up with this: my Malteseمالتی Falconفالکون.
254
626000
3000
و در نهایت به این رسیدم: شاهین مالتی من.
10:45
And it's beautifulخوشگل. And I can stateحالت with authorityقدرت
255
629000
2000
و زیباست. و می توانم با اطمینام بیان کنم که
10:47
at this pointنقطه in time, when I'd finishedتمام شده it,
256
631000
2000
در این لحظه، که من تمامش کردم،
10:49
of all of the replicasکپی برداری out there -- and there is a fewتعداد کمی --
257
633000
3000
از تمام کپی های موجود -- که فقط تعداد کمی اند --
10:52
this is by farدور the mostاکثر accurateدقیق
258
636000
2000
این دقیق ترین
10:54
representationنمایندگی of the originalاصلی Malteseمالتی Falconفالکون
259
638000
2000
نمونه از شاهین مالتی اصلی است
10:56
than anyoneهر کسی has sculptedمجسمه سازی. Now the originalاصلی one, I should tell you,
260
640000
3000
در مقایسه با ساخته هر شخص دیگر. حالا شیء اصلی، باید بگم
10:59
is sculptedمجسمه سازی by a guy namedتحت عنوان Fredفرد Sextonسکتون.
261
643000
2000
توسط شخصی به نام "فرد سکستون" ساخته شده.
11:01
This is where it getsمی شود weirdعجیب و غریب.
262
645000
3000
اینجاست که -- موضوع غیر عادی می شود.
11:04
Fredفرد Sextonسکتون was a friendدوست of this guy, Georgeجورج Hodelهودل.
263
648000
3000
"فرد سکستون" دوست این شخص بود، "جورج هودل"
11:07
Terrifyingوحشتناک guy -- agreedتوافق کرد by manyبسیاری to be the killerقاتل
264
651000
2000
یه آدم ترسناک -- خیلی ها معتقدند که قاتل
11:09
of the Blackسیاه Dahliaدللیا.
265
653000
2000
"دهیله سیاه" بوده.
11:11
Now, Jamesجیمز Ellroyالیروی believesمعتقد است
266
655000
2000
حالا "جیمز الوری" فکر می‌کنه که
11:13
that Fredفرد Sextonسکتون, the sculptorمجسمه ساز of the Malteseمالتی Falconفالکون,
267
657000
3000
فرد سکستون، سازنده شاهین مالتی،
11:16
killedکشته شده Jamesجیمز Elroy'sElroy's motherمادر.
268
660000
2000
مادر "الوری" را کشته.
11:18
I'll go you one strangerغریبه than that: In 1974,
269
662000
3000
براتون یه مورد عجیب تر میارم. در ۱۹۷۴
11:21
duringدر حین the productionتولید of a weirdعجیب و غریب comedyکمدی sequelعاقبت to "The Malteseمالتی Falconفالکون,"
270
665000
3000
طی ساخت یک کمدی غبر عادی از سری "شاهین مالتی"
11:24
calledبه نام "The Blackسیاه Birdپرنده," starringبازیگران Georgeجورج Segalسگال,
271
668000
2000
که "پرنده سیاه" نام گذاری شد، با بازی جورج سگال،
11:26
the Losلوس Angelesآنجلس Countyشهرستان Museumموزه of Artهنر
272
670000
2000
موزه هنر لوس آنجلس کانتی
11:28
had a plasterگچ originalاصلی of the Malteseمالتی Falconفالکون --
273
672000
2000
یک نسخه اصل گچی از شاهین مالتی رو داشت --
11:30
one of the originalاصلی sixشش plastersپلاستر, I think, madeساخته شده for the movieفیلم سینما --
274
674000
3000
یکی از شش نسخه اصلی گچی، فکر کنم، ساخته شده برای فیلم--
11:33
stolenبه سرقت رفته out of the museumموزه. A lot of people thought
275
677000
2000
از موزه به سرقت رفته بود. خیلی از مردم فکر کردند
11:35
it was a publicityتبلیغات stuntشیرین کاری for the movieفیلم سینما.
276
679000
2000
که یه شیرین کاری برای معروف کردن فیلمه.
11:37
John'sجان Grillگریل, whichکه actuallyدر واقع
277
681000
2000
جان گریل، که در اصل
11:39
is seenمشاهده گردید brieflyبه طور خلاصه in "The Malteseمالتی Falconفالکون,"
278
683000
2000
مختصر در شاهین مالتی دیده شده،
11:41
is still a viableقابل اعتماد Sanسان Franciscoفرانسیسکو eateryغذاخوری,
279
685000
2000
هنوز یه رستوران مهم در سان فرانسیسکوست،
11:43
countedشمارش شده amongstدر میان its regularمنظم customersمشتریان Elishaالیشا Cookپختن,
280
687000
2000
با حساب مشتریهای معمولش الیشا کوک،
11:45
who playedبازی کرد Wilmerویلمر Cookپختن in the movieفیلم سینما,
281
689000
2000
که نقش ویلمر کوک را در فیلم بازی کرد،
11:47
and he gaveداد them
282
691000
2000
و به اونها
11:49
one of his originalاصلی plastersپلاستر of the Malteseمالتی Falconفالکون.
283
693000
3000
یکی از اصل های گچی شاهین مالتی را داد.
11:52
And they had it in theirخودشان cabinetکابینه for about 15 yearsسالها,
284
696000
3000
و اونها در قفسه شون برای ۱۵ سال داشتندش
11:55
untilتا زمان it got stolenبه سرقت رفته
285
699000
2000
تا به سرقت رفت
11:57
in Januaryژانویه of 2007.
286
701000
3000
در ژانویه ۲۰۰۷.
12:00
It would seemبه نظر می رسد that the objectشی of desireمیل
287
704000
2000
به نظر می‌رسید که شیء مورد علاقه
12:02
only comesمی آید into its ownخودت by disappearingناپدید شدن repeatedlyبارها و بارها.
288
706000
3000
فقط با ناپدید شدنهای مکرر به خودش می‌رسید.
12:05
So here I had this Falconفالکون,
289
709000
2000
من این شاهین را داشتم
12:07
and it was lovelyدوست داشتني. It lookedنگاه کرد really great,
290
711000
2000
و دوست داشتنی بود. خیلی عالی به نظر می رسید،
12:09
the lightسبک workedکار کرد on it really well,
291
713000
2000
این -- نور روش خیلی قشنگ کار می کرد،
12:11
it was better than anything that I could achieveرسیدن
292
715000
2000
بهتر از هر چیزی بود که من می تونستم بهش برسم
12:13
or obtainبه دست آوردن out in the worldجهان.
293
717000
2000
یا در این دنیا بخرم.
12:15
But there was a problemمسئله. And the problemمسئله was that:
294
719000
3000
ولی یک مشکل وجود داشت. و مشکل این بود که:
12:19
I wanted the entiretyکل of the objectشی,
295
723000
2000
من تمامیت شیء را می خواستم،
12:21
I wanted the weightوزن behindپشت the objectشی.
296
725000
3000
می‌خواستم سنگینی خودش را داشته باشه.
12:24
This thing was madeساخته شده of resinرزین and it was too lightسبک.
297
728000
2000
این شیء از رزین ساخته شده بود و خیلی سبک بود.
12:26
There's this groupگروه onlineآنلاین that I frequentمکرر.
298
730000
2000
یه گروه آنلاین وجود داره که من مرتبا،
12:28
It's a groupگروه of propطرفدار craziescrazies just like me
299
732000
3000
یه گروه دیوانه‌های سازه است مثل من
12:31
calledبه نام the Replicaالمثنی، کپی دقیق Propsغرفه Forumانجمن, and it's people who tradeتجارت,
300
735000
2000
به عنوان "فروم ریپابلیکا پراپز"، و اعضاش که تجارت می‌کنند،
12:33
make and travelمسافرت رفتن in informationاطلاعات about movieفیلم سینما propsغرفه ها.
301
737000
3000
سفر می‌کنند برای اطلاعات در مورد سازه های فیلم‌ها.
12:36
And it turnedتبدیل شد out that one of the guys there,
302
740000
2000
و اتفاقا یکی از بچه های اونجا،
12:38
a friendدوست of mineمال خودم that I never actuallyدر واقع metملاقات کرد,
303
742000
3000
یکی از دوستای من بود که هرگز واقعا ندیده بودمش
12:41
but befriendedدوستانه throughاز طریق some propطرفدار dealsمعاملات, was the managerمدیر of a localمحلی foundryریخته گری.
304
745000
2000
ولی از طریق معامله یه سری سازه دوست بودیم، مدیر یک ریخته گری محلی بود.
12:43
He tookگرفت my masterاستاد Falconفالکون patternالگو,
305
747000
3000
او طرح اصلی شاهین من را گرفت،
12:46
he actuallyدر واقع did lostکم شده waxموم castingریخته گری
306
750000
2000
اون در حقیقت قالب مومی
12:48
in bronzeبرنز for me,
307
752000
2000
از جنس برنز برایم گرفت.
12:50
and this is the bronzeبرنز I got back.
308
754000
2000
و این برنزیه که پس گرفتم.
12:52
And this is, after some acidاسید etchingاچینگ, the one that I endedبه پایان رسید up with.
309
756000
2000
و این بعد از مقداری قلم زنی با اسید، چیزیه که در نهایت به دست آوردم.
12:54
And this thing, it's deeplyعمیقا, deeplyعمیقا satisfyingرضایت بخش to me.
310
758000
3000
و این چیز -- عمیقا، عمیقا من رو ارضاء میکنه.
12:57
Here, I'm going to put it out there,
311
761000
2000
انیاها، می‌خواهیم، می‌خواهم بگذارمش آنجا،
12:59
laterبعد on tonightامشب, and
312
763000
3000
بعدا امشب، شما می‌تونید ...
13:03
I want you to pickانتخاب کنید it up and handleرسیدگی it.
313
767000
3000
می‌خوام بلندش کنید و در دست بگیریدش.
13:07
You want to know
314
771000
3000
شما باید بدونید --
13:10
how obsessedغرق I am. This project'sپروژه ها only for me,
315
774000
2000
چه قدر من خوره ام. این پروژه مخصوص منه،
13:12
and yetهنوز I wentرفتی so farدور as to buyخرید on eBayای بی
316
776000
3000
وتا آنجا که من در eBay به خرید رفتم
13:15
a 1941 Chineseچینی ها Sanسان Francisco-basedمستقر در فرانسیسکو newspaperروزنامه,
317
779000
3000
یک روزنامه چینی چاپ شده در سانفرانسیسکو سال ۱۹۴۱ را خریدم،
13:18
in orderسفارش so that the birdپرنده could properlyبه درستی be wrappedپیچیده شده ...
318
782000
3000
که بتوانم پرنده را آنطور که باید بسته بندی کنم...
13:22
like it is in the movieفیلم سینما.
319
786000
2000
همانطور که در فیلم بود
13:24
(Laughterخنده)
320
788000
4000
)خنده(
13:28
Yeah, I know!
321
792000
2000
آره، می دونم!
13:30
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
322
794000
5000
)خنده()تشویق(
13:35
There you can see, it's weighingتوزین in at 27 and a halfنیم poundsپوند.
323
799000
3000
ایناهاش، وزنش ۲۷ و نیم پونده
13:38
That's halfنیم the weightوزن of my dogسگ, Huxleyهاکسلی.
324
802000
3000
این نصف وزن سگم، هاکسلی است
13:42
But there's a problemمسئله.
325
806000
3000
ولی یه مشکل وجود داره.
13:45
Now, here'sاینجاست the mostاکثر recentاخیر progressionپیشرفت of FalconsFalcons.
326
809000
3000
این آخرین پیشرفت شاهین هاست.
13:48
On the farدور left is a pieceقطعه of crapچرندیات -- a replicaالمثنی، کپی دقیق I boughtخریداری شد on eBayای بی.
327
812000
3000
در سمت چپ یک تیکه آشغال هست -- یه کپی که از eBay خریدم.
13:51
There's my somewhatتاحدی ruinedخراب SculpeySculpey Falconفالکون,
328
815000
2000
این شاهین خمیری تقریبا داغون شده منه
13:53
because I had to get it back out of the moldقالب. There's my first castingریخته گری,
329
817000
3000
چون باید از قالب بیرون می کشیدیمش. این اولین تلاش منه
13:56
there's my masterاستاد and there's my bronzeبرنز.
330
820000
2000
این یکی کار اصلیمه و این یکی برنز.
13:58
There's a thing that happensاتفاق می افتد when you moldقالب and castقالب things,
331
822000
3000
وقتی اشیاء رو قالب گیری می کنید، یه اتفاقی میافته
14:01
whichکه is that everyهرکدام time you throwپرت كردن it into siliconeسیلیکون and castقالب it in resinرزین,
332
825000
2000
که هر بار شیء را داخل سیلیکون می اندازید و در رزین قالب می گیرید،
14:03
you loseاز دست دادن a little bitبیت of volumeحجم, you loseاز دست دادن a little bitبیت of sizeاندازه.
333
827000
3000
یه مقدار از حجمش رو از دست میدید، یه مقدار از سایز از بین میره
14:06
And when I heldبرگزار شد my bronzeبرنز one up againstدر برابر my SculpeySculpey one,
334
830000
3000
و وقتی من برنزم رو در مقابل مدل خمیری گرفتم،
14:09
it was shorterکوتاه تر by three-quartersسه چهارم of an inchاینچ.
335
833000
3000
حدود سه چهارم اینچ کوتاه تر بود
14:12
Yeah, no, really, this was like aahآه --
336
836000
3000
آره، نه، واقعا، ضد حال بود --
14:16
why didn't I rememberیاد آوردن this?
337
840000
2000
چرا من به یاد این مساله نبودم؟
14:18
Why didn't I startشروع کن and make it biggerبزرگتر?
338
842000
3000
چرا من شروع نکردم که بزرکتر بسازمش
14:21
So what do I do? I figureشکل I have two optionsگزینه ها.
339
845000
3000
پس من چه کارباید میکردم؟ فهمیدم که دو انتخاب دارم.
14:24
One, I can fireآتش a freakingfreaking laserلیزر at it,
340
848000
3000
یک، اینکه لیزر بارونش کنم،
14:27
whichکه I have alreadyقبلا doneانجام شده,
341
851000
2000
که کرده ام،
14:29
to do a 3D scanاسکن کردن -- there's a 3D scanاسکن کردن of this Falconفالکون.
342
853000
2000
تا یک اسکن سه بعدی بگیرم -- این اسکن سه بعدی شاهینه.
14:31
I had figuredشکل گرفته out the exactدقیق amountمیزان of shrinkageانقباض I achievedبه دست آورد
343
855000
3000
ه دقیقا مقدار آب رفتنی که برای من اتفاق افتاده
14:34
going from a waxموم masterاستاد to a bronzeبرنز masterاستاد
344
858000
2000
برای اصل برنزی نسبت به اصل مومی را پیدا کردم
14:36
and blownدمیده شده this up bigبزرگ enoughکافی to make
345
860000
2000
و این را به اندازه کافی بزرگ کردم تا
14:38
a 3D lithographyلیتوگرافی masterاستاد of this,
346
862000
2000
یک لیتوگرافی سه بعدی ازش بسازم،
14:40
whichکه I will polishلهستانی, then I will sendارسال to the moldقالب makerسازنده
347
864000
3000
که تر و تمیزش می کنم و می فرستمش برای قابل ساز
14:43
and then I will have it doneانجام شده in bronzeبرنز. Or:
348
867000
3000
و به این ترتیب نسخه برنزیش رو درست می کنم. یا --
14:46
There are severalچند people who ownخودت originalsاصل ها,
349
870000
2000
تعدادی افراد هستند که اصلش رو دارند،
14:48
and I have been attemptingتلاش to contactتماس them and reachنائل شدن them,
350
872000
3000
و من سعی کرده ام که با ایشان تماس بگریم
14:51
hopingامید that they will let me spendخرج کردن a fewتعداد کمی minutesدقایق
351
875000
3000
به این امید که چند دقیقه
14:54
in the presenceحضور of one of the realواقعی birdsپرنده ها, maybe to take a pictureعکس,
352
878000
2000
پیش پرنده اصلی صرف کنم، شاید عکس بگیرم،
14:56
or even to pullکشیدن out the hand-heldدست نگه دار laserلیزر scannerاسکنر
353
880000
3000
یا حتی اسکنر لیزری دستی رو بردارم
14:59
that I happenبه وقوع پیوستن to ownخودت that fitsمتناسب است insideداخل a cerealغلات boxجعبه,
354
883000
3000
که اتفاقا مال من در یک جعبه غلات صبحانه جا میشه.
15:02
and could maybe, withoutبدون even touchingلمس کردن theirخودشان birdپرنده, I swearسوگند,
355
886000
2000
و حتی شاید بدون لمس کردن پرنده، قسم می‌خورم بتونم
15:04
get a perfectکامل 3D scanاسکن کردن. And I'm even willingمایلم to signامضا کردن pagesصفحات
356
888000
3000
یک اسکن عالی سه بعدی بگیرم. و حتی حاظرم صفحاتی را امضاء کنم
15:07
sayingگفت: that I'll never let anyoneهر کسی elseچیز دیگری have it, exceptبجز for me in my officeدفتر, I promiseوعده.
357
891000
3000
که هرگز اجازه نمیدم کس دیگری بجز در دفتر من داشته باشدش، قول میدم.
15:10
I'll give them one if they want it.
358
894000
3000
یکی هم به خودشون می دم اگه بخواهند
15:13
And then, maybe, then I'll achieveرسیدن the endپایان of this exerciseورزش.
359
897000
3000
و اون موقع شاید وقتیه که من به پایان این عملیات می رسم.
15:16
But really, if we're all going to be honestصادقانه with ourselvesخودمان,
360
900000
2000
ولی واقعا، اگر با خودمان صادق باشیم،
15:18
I have to admitاقرار کردن that achievingدستیابی به the endپایان of the exerciseورزش
361
902000
2000
باید اعتراف کنم که به پایان رساندن عمل
15:21
was never the pointنقطه of the exerciseورزش to beginشروع with, was it.
362
905000
3000
هرگز دلیلی شروع عمل نبوده، بوده؟
15:24
Thank you.
363
908000
3000
متشکرم
Translated by Naiem Yeganeh
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com