ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

جاناتان دروری: دلیل ذخیرۀ میلیاردها دانه

Filmed:
649,523 views

"جاناتان دروری" ، در سخنرانی کوتاهش در تد TED U در سال 2009، ما را به حفظ تنوع زیستی -- یک به یک دانه ها-- تشویق می کند. با خاطر نشان کردن اینکه گیاهان حامی زندگی انسانها هستند، او تصویری از "بانک دانۀ میلینیوم" ( Millennium Seed Bank) را با ما در میان گذاشت. بانکی که تا به امروز بالغ بر 3 میلیارد دانۀ گونه های گیاهان رو به زوال در عین حال مهم را ذخیره کرده است.
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All humanانسان life,
0
0
2000
تمام زندگی بشر،
00:14
all life, dependsبستگی دارد on plantsگیاهان.
1
2000
3000
کلِ حیات، وابسته به گیاهان است.
00:17
Let me try to convinceمتقاعد کردن you of that in a fewتعداد کمی secondsثانیه.
2
5000
4000
اجازه دهید تا چند ثانیۀ دیگه ، سعی کنم شما را در این مورد مجاب کنم.
00:21
Just think for a momentلحظه.
3
9000
2000
فقط چند لحظه فکر کنید.
00:23
It doesn't matterموضوع whetherچه you liveزنده in a smallکوچک Africanآفریقایی villageدهکده,
4
11000
3000
مهم نیست اگه در یک روستای کوچک در آفریقا زندگی می کنید،
00:26
or you liveزنده in a bigبزرگ cityشهر,
5
14000
2000
یا در یک شهر بزرگ،
00:28
everything comesمی آید back to plantsگیاهان in the endپایان:
6
16000
2000
همه چیز در نهایت به گیاهان بر می گرده،
00:30
whetherچه it's for the foodغذا, the medicineدارو,
7
18000
2000
چه برای غذا باشه، چه دارو،
00:32
the fuelسوخت, the constructionساخت و ساز, the clothingتن پوش, all the obviousآشکار things;
8
20000
3000
سوخت، ساخت و ساز، پوشاک، همه چیزهای مبرهن؛
00:35
or whetherچه it's for the spiritualروحانی and recreationalتفریحی things
9
23000
3000
یا چه برای چیزهای معنوی یا تفریحی باشه،
00:38
that matterموضوع to us so much;
10
26000
2000
که برای ما خیلی مهمه؛
00:40
or whetherچه it's soilخاک formationتشکیل,
11
28000
2000
یا چه در مورد تشکیل خاک ،
00:42
or the effectاثر on the atmosphereاتمسفر,
12
30000
2000
یا تأثیر در اتمسفر،
00:44
or primaryاولیه productionتولید.
13
32000
2000
یا تولیدات اولیه باشه.
00:46
Damnلعنت it, even the booksکتاب ها here are madeساخته شده out of plantsگیاهان.
14
34000
3000
لعنتی، حتی این کتابها از گیاهان ساخته شدند.
00:49
All these things, they come back to plantsگیاهان.
15
37000
3000
تمام این چیزها، به گیاهان برمی گردند.
00:52
And withoutبدون them we wouldn'tنمی خواهم be here.
16
40000
3000
و بدون آنها، ما اینجا نبودیم.
00:55
Now plantsگیاهان are underزیر threatتهدید.
17
43000
2000
حال گیاهان در معرض تهدید هستند.
00:57
They're underزیر threatتهدید because of changingتغییر دادن climateآب و هوا.
18
45000
2000
آنها بدلیل تغییرات آب و هوایی در معرض خطرند.
00:59
And they are alsoهمچنین underزیر threatتهدید because they are sharingبه اشتراک گذاری a planetسیاره
19
47000
2000
و همچنین بدلیل اینکه زمین را با ما انسانها شریک هستند، در معرض خطرند.
01:01
with people like us.
20
49000
2000
و همچنین بدلیل اینکه زمین را با ما انسانها شریک هستند، در معرض خطرند.
01:03
And people like us want to do things that destroyاز بین رفتن plantsگیاهان,
21
51000
3000
و مردمی مثل ما می خواهند کارهایی بکنند که گیاهان و زیستگاه آنها نابود می شود.
01:06
and theirخودشان habitatsزیستگاه ها.
22
54000
2000
و مردمی مثل ما می خواهند کارهایی بکنند که گیاهان و زیستگاه آنها نابود می شود.
01:08
And whetherچه that's because of foodغذا productionتولید,
23
56000
2000
چه به دلیل تولید مواد غذایی باشه،
01:10
or because of the introductionمعرفی of alienبیگانه plantsگیاهان
24
58000
3000
یا چه بدلیل ترویج گیاهان عجیب
01:13
into placesمکان ها that they really oughtn'tنباید be,
25
61000
3000
در مناطقی که واقعا" نباید باشند،
01:16
or because of habitatsزیستگاه ها beingبودن used for other purposesاهداف --
26
64000
3000
یا بدلیل اینکه زیستگاه آنها برای مقاصد دیگه استفاده می شه،
01:19
all these things are meaningبه معنی that plantsگیاهان have to adaptانطباق,
27
67000
4000
تمامی اینها بدین معنی است که گیاهان یا باید خود را وفق دهند
01:23
or dieمرگ, or moveحرکت.
28
71000
3000
یا نابود شده و یا تغییر مکان دهند.
01:26
And plantsگیاهان sometimesگاه گاهی find it ratherنسبتا difficultدشوار to moveحرکت
29
74000
2000
و تغییر مکان برای بعضی گیاهان دشواره
01:28
because there mightممکن be citiesشهرها and other things in the way.
30
76000
3000
چون ممکنه شهرها و چیزهای دیگه در سر راه باشه.
01:31
So if all humanانسان life dependsبستگی دارد on plantsگیاهان,
31
79000
3000
بدین ترتیب اگه کل زندگی انسان وابسته به گیاهانه،
01:34
doesn't it make senseاحساس that perhapsشاید we should try to saveصرفه جویی them?
32
82000
2000
آیا منطقی نیست که ما می بایست در حفظ آنها بکوشیم؟
01:36
I think it does.
33
84000
2000
فکر کنم که اینطوره.
01:38
And I want to tell you about a projectپروژه to saveصرفه جویی plantsگیاهان.
34
86000
3000
و مایلم دربارۀ پروژه ای برای ذخیره کردن گیاهان با شما سخن بگویم.
01:41
And the way that you saveصرفه جویی plantsگیاهان
35
89000
2000
از راه ذخیره کردن دانه ها می توانید گیاهان را حفظ کنید.
01:43
is by storingذخیره سازی seedsدانه.
36
91000
2000
از راه ذخیره کردن دانه ها می توانید گیاهان را حفظ کنید.
01:45
Because seedsدانه, in all theirخودشان diverseمتنوع gloryشکوه,
37
93000
4000
چون دانه ها، با تمام عظمتی که در تنوعشان است،
01:49
are plants'گیاهان futuresآینده.
38
97000
2000
آیندۀ گیاهان هستند.
01:51
All the geneticژنتیک informationاطلاعات for futureآینده generationsنسل ها of plantsگیاهان
39
99000
3000
تمام اطلاعات ژنتیکی نسل آیندۀ گیاهان، در دانه های آنهاست.
01:54
are heldبرگزار شد in seedsدانه.
40
102000
2000
تمام اطلاعات ژنتیکی نسل آیندۀ گیاهان، در دانه های آنهاست.
01:56
So here is the buildingساختمان;
41
104000
2000
خُب این شکل ساختمانه؛
01:58
it looksبه نظر می رسد ratherنسبتا unassumingانعطاف پذیر, really.
42
106000
3000
واقعا" زیادی ساده بنظر می یاد.
02:01
But it goesمی رود down belowدر زیر groundزمینی manyبسیاری storiesداستان ها.
43
109000
2000
ولی تا چندین طبقه زیر زمین می ره.
02:03
And it's the largestبزرگترین seedبذر bankبانک in the worldجهان.
44
111000
2000
و بزرگترین بانک دانه در کل دنیاست.
02:05
It existsوجود دارد not only in southernجنوب Englandانگلستان,
45
113000
3000
اون نه تنها در جنوب انگلستان مستقره
02:08
but distributedتوزیع شده around the worldجهان. I'll come to that.
46
116000
3000
بلکه در کل دنیا نمایندگی داره. من به اون خواهم پرداخت.
02:11
This is a nuclear-proofضد هسته ای facilityامکانات.
47
119000
2000
این یه تشکیلات ضد مواد اتمی است.
02:13
God forbidممنوع that it should have to withstandمقاومت کن that.
48
121000
3000
خدا اون روزو نیاره که این بخواد در برابر حملۀ اتمی مقاومت کنه.
02:16
So if you're going to buildساختن a seedبذر bankبانک, you have to decideتصميم گرفتن
49
124000
2000
بدین ترتیب اگه بخواهید یه بانک دانه بنا کنید، باید تصمیم بگیرید
02:18
what you're going to storeفروشگاه in it. Right?
50
126000
2000
که چه چیزی قراره در آن ذخیره کنید، درسته؟
02:20
And we decidedقرار بر این شد that what we want to storeفروشگاه first of all,
51
128000
2000
و ما تصمیم گرفتیم که اول از همه گونه هایی که
02:22
are the speciesگونه ها that are mostاکثر underزیر threatتهدید.
52
130000
3000
بیش از همه در معرض تهدید هستند را ذخیره کنیم.
02:25
And those are the dryخشک landزمین speciesگونه ها.
53
133000
2000
و آنها گونه های سرزمین های خشک هستند.
02:27
So first of all we did dealsمعاملات
54
135000
3000
خُب اول از همه با 50 کشور مختلف گفتگو کردیم.
02:30
with 50 differentناهمسان countriesکشورها.
55
138000
2000
خُب اول از همه با 50 کشور مختلف گفتگو کردیم.
02:32
It meansبه معنای negotiatingمذاکره with headsسر of stateحالت,
56
140000
3000
یعنی با سران ایالت ها و وزرای امور خارجه در 50 کشور ،
02:35
and with secretariesمنشی ها of stateحالت in 50 countriesکشورها
57
143000
2000
برای امضای قرارداد مذاکره کردیم.
02:37
to signامضا کردن treatiesمعاهدات.
58
145000
2000
برای امضای قرارداد مذاکره کردیم.
02:39
We have 120 partnerشریک institutionsمؤسسات all over the worldجهان,
59
147000
2000
ما سراسر دنیا در تمام کشورهایی که با رنگ نارنجی مشخص شدند،
02:41
in all those countriesکشورها coloredرنگی orangeنارنجی.
60
149000
3000
120 شرکت همکار داریم.
02:44
People come from all over the worldجهان to learnیاد گرفتن,
61
152000
2000
مردم از سراسر دنیا برای آموزش می آیند،
02:46
and then they go away and planطرح exactlyدقیقا how
62
154000
2000
و سپس به اطراف رفته و به دقت
02:48
they're going to collectجمع کن these seedsدانه.
63
156000
3000
برای جمع آوری دانه ها برنامه ریزی می کنند.
02:51
They have thousandsهزاران نفر of people all over the worldجهان
64
159000
2000
آنها هزاران فرد در سراسر دنیا دارند
02:53
taggingبرچسب زدن placesمکان ها where those plantsگیاهان are said to existوجود دارد.
65
161000
3000
تا مناطقی که گفته می شه در آنها، آن نوع گیاهان وجود دارند، علامت گذاری کنند.
02:56
They searchجستجو کردن for them. They find them in flowerگل.
66
164000
2000
بدنبال اون گیاهان رفته و آنها را به شکل گل پیدا می کنند.
02:58
And they go back when theirخودشان seedsدانه have arrivedوارد شد.
67
166000
4000
وقتی دانه های اون گلها رسید، بر میگردند
03:02
And they collectجمع کن the seedsدانه. All over the worldجهان.
68
170000
3000
و دانه ها را جمع می کنند. سرتاسر دنیا.
03:05
The seedsدانه -- some of if is very untechnicalغیر فنی.
69
173000
4000
بعضی از دانه ها خیلی بصورت حرفه ای جمع آوری نمی شوند.
03:09
You kindنوع of shovelبیل them all in to bagsکیسه and dryخشک them off.
70
177000
3000
همه دانه ها را در کیسه هایی ریخته و آنها را خشک می کنند.
03:12
You labelبرچسب them. You do some high-techبا تکنولوژی بالا things here and there,
71
180000
3000
آنها را نامگذاری کرده. بعضی جاها با تکنولوژی بالا تر و بعضی جاها
03:15
some low-techکم فن آوری things here and there.
72
183000
3000
با تکنولوژی پایین تری اینکار انجام می شه.
03:18
And the mainاصلی thing is that you have to dryخشک them
73
186000
2000
کار مهم اینه که باید دانه ها را با دقت فراوان
03:20
very carefullyبا دقت, at lowکم temperatureدرجه حرارت.
74
188000
3000
در دمای پایین، خشک کنید.
03:23
And then you have to storeفروشگاه them
75
191000
2000
و سپس آنها را در دمای منهای 20 درجه سانتیگراد
03:25
at about minusمنهای 20 degreesدرجه C --
76
193000
2000
و سپس آنها را در دمای منهای 20 درجه سانتیگراد
03:27
that's about minusمنهای fourچهار Fahrenheitفارنهایت, I think --
77
195000
2000
_ فکر کنم منهای 4 درجه فارنهایت بشه --
03:29
with a very criticallyانتقادی lowکم moistureمرطوب contentمحتوا.
78
197000
4000
تحت میزان رطوبتی بسیار حیاتی پایین، نگهداری کنید.
03:33
And these seedsدانه will be ableتوانایی to germinateجوانه زدن,
79
201000
3000
و معتقدیم که این دانه ها ، با این تنوع گونه ای،
03:36
we believe, with manyبسیاری of the speciesگونه ها,
80
204000
3000
و معتقدیم که این دانه ها ، با این تنوع گونه ای،
03:39
in thousandsهزاران نفر of yearsسالها,
81
207000
2000
در طول هزاران سال و قطعا" صدها سال ،
03:41
and certainlyقطعا in hundredsصدها of yearsسالها.
82
209000
3000
توانایی روییدن خواهند داشت.
03:44
It's no good storingذخیره سازی the seedsدانه if you don't know they're still viableقابل اعتماد.
83
212000
3000
اگر نمی دانید که دانه ها قابل رشد هستند یا نه، انبار کردن آنها کار بیهوده ایست.
03:47
So everyهرکدام 10 yearsسالها we do germinationجوانه زنی testsآزمایشات
84
215000
3000
بنابراین ما هر ده سال یکبار، بر روی هر یک از نمونه ها،
03:50
on everyهرکدام sampleنمونه of seedsدانه that we have.
85
218000
3000
آزمایش رویش انجام می دهیم.
03:53
And this is a distributedتوزیع شده networkشبکه.
86
221000
2000
و این یک شبکۀ پراکنده است.
03:55
So all around the worldجهان people are doing the sameیکسان thing.
87
223000
3000
بدین ترتیب مردم در سراسر دنیا همین کار را می کنند.
03:58
And that enablesرا قادر می سازد us to developتوسعه germinationجوانه زنی protocolsپروتکل ها.
88
226000
3000
و ما قادریم پروتکل های رویش را طراحی کنیم.
04:01
That meansبه معنای that we know the right combinationترکیبی of heatحرارت
89
229000
3000
این بدان معنی است که ما از ترکیب درست گرما و سرما
04:04
and coldسرماخوردگی and the cyclesچرخه that you have to get
90
232000
2000
و چرخۀ لازم فصول برای ایجاد رویش در دانه آگاهی داریم.
04:06
to make the seedبذر germinateجوانه زدن.
91
234000
3000
و چرخۀ لازم فصول برای ایجاد رویش در دانه آگاهی داریم.
04:09
And that is very usefulمفید است informationاطلاعات.
92
237000
2000
و این اطلاعات بسیار کاربردی است.
04:11
And then we growرشد these things,
93
239000
2000
و سپس این دانه ها را پرورش می دهیم،
04:13
and we tell people, back in the countriesکشورها where these seedsدانه have come from,
94
241000
4000
و به مردم اون کشورهایی که دانه ها را از آنجا آوردیم، می گوییم،
04:17
"Look, actuallyدر واقع we're not just storingذخیره سازی this
95
245000
2000
"ببینید، ما در حقیقت این کار را
04:19
to get the seedsدانه laterبعد,
96
247000
2000
صرفا" برای گرفتن دانه انجام نمی دیم،
04:21
but we can give you this informationاطلاعات about
97
249000
2000
بلکه می توانیم به شما دربارۀ چگونگی رویاندن این گیاهان دشوار، اطلاعات دهیم."
04:23
how to germinateجوانه زدن these difficultدشوار plantsگیاهان."
98
251000
2000
بلکه می توانیم به شما دربارۀ چگونگی رویاندن این گیاهان دشوار، اطلاعات دهیم."
04:25
And that's alreadyقبلا happeningاتفاق می افتد.
99
253000
2000
و اینکار در حال حاضر انجام می شه.
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
خُب کجا بودیم؟
04:29
I am pleasedخوشحال to unveilآشکار کردن that our threeسه billionthمیلیاردر seedبذر --
101
257000
3000
خوشحالم اعلام کنم که سه میلیاردُنیم دانه -
04:32
that's threeسه thousandهزار millionthمیلیونر seedبذر --
102
260000
3000
-- همون دانۀ سه هزار میلیون ام --
04:35
is now storedذخیره شده است.
103
263000
2000
الآن ذخیره شد.
04:37
Tenده percentدرصد of all plantگیاه speciesگونه ها on the planetسیاره,
104
265000
3000
ده درصد از کل گونه های گیاهان روز زمین در امانند،
04:40
24,000 speciesگونه ها are safeبی خطر;
105
268000
3000
یعنی 24,000 گونه و اگر بتونیم
04:43
30,000 speciesگونه ها, if we get the fundingمنابع مالی, by nextبعد yearسال.
106
271000
3000
بودجۀ آنرا تأمین کنیم، به 30,000 گونه تا سال آینده می رسه.
04:46
Twenty-fiveبیست و پنج percentدرصد of all the world'sجهان plantsگیاهان, by 2020.
107
274000
4000
و تا 2020 ، 25 درصد از کل گیاهان دنیا را شامل می شه.
04:50
These are not just cropمحصول plantsگیاهان,
108
278000
2000
اینها فقط گیاهان زراعی نیستند،
04:52
as you mightممکن have seenمشاهده گردید storedذخیره شده است in Svalbardاسباب بازی in Norwayنروژ --
109
280000
3000
مثل ذخایری که احتمالا" درسوالبرد Svalbard در نروژ دیدید --
04:55
fantasticخارق العاده work there.
110
283000
2000
که کار فوق العاده ای است.
04:57
This is at leastکمترین 100 timesبار biggerبزرگتر.
111
285000
3000
اینکار حداقل 100 برابر بزرگتره.
05:00
We have thousandsهزاران نفر of collectionsمجموعه ها that have been sentارسال شد out
112
288000
3000
ما هزاران مجموعه داریم که به سرتاسر دنیا فرستاده شده اند،
05:03
all over the worldجهان:
113
291000
2000
ما هزاران مجموعه داریم که به سرتاسر دنیا فرستاده شده اند،
05:05
drought-tolerantمقاوم در برابر خشکسالی forestجنگل speciesگونه ها sentارسال شد to Pakistanپاکستان and Egyptمصر;
114
293000
3000
گونه های جنگلی مقاوم در برابر خشکسالی ، به پاکستان و مصر فرستاده شدند،
05:08
especiallyبه خصوص photosynthetic-efficientفتوسنتز موثر plantsگیاهان
115
296000
4000
گیاهان مخصوص با قابلیت فتوسنتز
05:12
come here to the Unitedیونایتد Statesایالت ها;
116
300000
3000
به اینجا در آمریکا فرستاده شدند؛
05:15
salt-tolerantنمک تحمل pastureمرتع speciesگونه ها sentارسال شد to Australiaاسترالیا;
117
303000
3000
گونه های چمن مقاوم در برابر نمک، به استرالیا فرستاده شدند،
05:18
the listفهرست goesمی رود on and on.
118
306000
2000
و لیست همینطور ادامه داره.
05:20
These seedsدانه are used for restorationترمیم.
119
308000
2000
از این دانه ها برای احیا مجدد استفاده می شود.
05:22
So in habitatsزیستگاه ها that have alreadyقبلا been damagedآسیب دیده,
120
310000
3000
بنابراین در زیستگاه هایی که متحمل خسارت شدند،
05:25
like the tallبلند قد grassچمن prairieپریری here in the USAایالات متحده آمریکا,
121
313000
3000
مثل چمن زارها بلند در اینجا در آمریکا،
05:28
or in minedاستخراج شده landزمین in variousمختلف countriesکشورها,
122
316000
2000
یا زمینهای آسیب دیده از مین در کشورهای مختلف،
05:30
restorationترمیم is alreadyقبلا happeningاتفاق می افتد because of these speciesگونه ها --
123
318000
4000
به کمک این گونه ها و این مجموعه،
05:34
and because of this collectionمجموعه.
124
322000
2000
تجدید حیات در جریان است.
05:36
Some of these plantsگیاهان, like the onesآنهایی که on the bottomپایین
125
324000
2000
تعداد بسیار کمی از بعضی از این گیاهان باقی مانده است،
05:38
to the left of your screenصفحه نمایش,
126
326000
2000
مثل اونایی که در سمت چپ پایین صفحۀ مانیتور مشاهده می کنید.
05:40
they are down to the last fewتعداد کمی remainingباقی مانده است membersاعضا.
127
328000
3000
مثل اونایی که در سمت چپ پایین صفحۀ مانیتور مشاهده می کنید.
05:43
The one where the guy is collectingجمع آوری seedsدانه there on the truckکامیون,
128
331000
4000
در این عکس یه نفر روی کامیون ایستاده و دانه های یه درختی را جمع می کند،
05:47
that is down to about 30 last remainingباقی مانده است treesدرختان.
129
335000
2000
از این درخت فقط 30 تا باقی مانده.
05:49
Fantasticallyفوق العاده usefulمفید است plantگیاه,
130
337000
2000
این گیاه فوق العاده مفیدی است
05:51
bothهر دو for proteinپروتئین and for medicineدارو.
131
339000
3000
هم به لحاظ پروتئین و هم در مصرف داروئی.
05:54
We have trainingآموزش going on in Chinaچين, in the USAایالات متحده آمریکا,
132
342000
4000
آموزش ما در چین، آمریکا، و بسیاری کشورهای دیگه در جریان است.
05:58
and manyبسیاری other countriesکشورها.
133
346000
3000
آموزش ما در چین، آمریکا، و بسیاری کشورهای دیگه در جریان است.
06:01
How much does it costهزینه?
134
349000
2000
چقدر هزینۀ اینکار است؟
06:03
2,800 dollarsدلار perدر هر speciesگونه ها is the averageمیانگین.
135
351000
4000
متوسط 2800 دلار برای هر گونه گیاه.
06:07
I think that's cheapارزان, at the priceقیمت.
136
355000
2000
فکر کنم از لحاظ قیمتی، ارزونه.
06:09
And that getsمی شود you all the scientificعلمی dataداده ها
137
357000
2000
و هر نوع اطلاع علمی را نیز شامل می شود.
06:11
that goesمی رود with it.
138
359000
2000
و هر نوع اطلاع علمی را نیز شامل می شود.
06:13
The futureآینده researchپژوهش is "How can we find
139
361000
3000
تحقیقات آینده اینه که" چطور می تونیم
06:16
the geneticژنتیک and molecularمولکولی markersنشانگرها
140
364000
2000
نشانگرهای ژنتیکی و مولکولی
06:18
for the viabilityپایداری of seedsدانه,
141
366000
2000
برای بقای دانه ها پیدا کنیم،
06:20
withoutبدون havingداشتن to plantگیاه them everyهرکدام 10 yearsسالها?"
142
368000
2000
بدون اینکه لازم باشه هر ده سال آنها را برویانیم."
06:22
And we're almostتقریبا there.
143
370000
2000
و ما تقریبا" به آنجا رسیده ایم.
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
با سپاس فراوان.
06:26
(Applauseتشویق و تمجید)
145
374000
3000
(تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com