ABOUT THE SPEAKER
Kary Mullis - Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions.

Why you should listen

In the early 1980s, Kary Mullis developed the polymerase chain reaction, an elegant way to make copies of a DNA strand using the enzyme polymerase and some basic DNA "building blocks." The process opened the door to more in-depth study of DNA -- like the Human Genome Project. Mullis shared the 1993 Nobel Prize in Chemistry for developing this technique.

As he tells it, after winning the Nobel Prize, his next career move was to learn how to surf. It's typical of Mullis, whose scientific method is to get deeply curious about a topic, work it out from first principles, and then imagine the next giant leap forward. As he puts it in his Nobel autobiography, revised several times since 1993, "I read a lot, and think a lot, and I can talk about almost anything. Being a Nobel laureate is a license to be an expert in lots of things as long as you do your homework."

Most recently, he's been taking a hard look at immunity; a recent patent from his company Altermune describes the redirection of an existing immune response to a new pathogen.

More profile about the speaker
Kary Mullis | Speaker | TED.com
TED2009

Kary Mullis: A next-gen cure for killer infections

نسل جدید درمان کری مولیس برای عفونت های کشنده

Filmed:
691,090 views

باکتری های مقاوم نسبت به دارو حتی توی عالی ترین بیمارستان ها کشنده اند. ولی الان عفونت های شدید مثل استافیلوکوکوس و آنتراکس می تونند به عنوان یه تعجب باشند. کری مولیس برنده ی جایزه ی نوبل شیمی، کسی که شاهد مرگ دوستش بود وقتی که قوی ترین آنتی بایوتیک ها هم ناموفق بودن، از یک درمان جدید و ریشگی با قابلیت های بی نظیر، پرده برداری می کند.
- Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So it was about fourچهار yearsسالها agoپیش, fiveپنج yearsسالها agoپیش,
0
0
3000
حدودای چهارسال پیش، پنج سال پیش بود،
00:21
I was sittingنشسته on a stageمرحله in Philadelphiaفیلادلفیا, I think it was,
1
3000
2000
روی سن تو فیلادلفیا نشسته بودم، فکر می کنم
00:23
with a bagکیسه similarمشابه to this.
2
5000
3000
با یه کیسه ی مشابه همین کیسه.
00:26
And I was pullingکشیدن a moleculeمولکول out of this bagکیسه.
3
8000
3000
داشتم یه ملکول رو از این کیسه در می آوردم.
00:29
And I was sayingگفت:, you don't know this moleculeمولکول really well,
4
11000
3000
و می گغنم، شما این ملکول رو واقعا خوب نمی شناسین.
00:32
but your bodyبدن knowsمی داند it extremelyفوق العاده well.
5
14000
3000
اما بدنتون به خوبی خوب این ملکول رو می شناسه.
00:35
And I was thinkingفكر كردن that your bodyبدن hatedمتنفر بود it, at the time,
6
17000
4000
و اون موقع این طوری فکر می کردم که بدنتون از این بدش می آد.
00:39
because we are very immuneایمنی to this. This is calledبه نام alpha-galآلفا گال epitopeاپیتوپ.
7
21000
3000
چون در برابر این خیلی مصونیم. این رو آلفا-گل اپی تپ صدا می کنن.
00:42
And the factواقعیت that pigخوک heartقلب valvesدریچه ها have lots of these on them
8
24000
4000
و حقیقت این که دریچه های قلب خوک یه عالمه از اینها روش داره،
00:46
is the reasonدلیل that you can't transplantپیوند a pigخوک heartقلب valveشیر فلکه into a personفرد easilyبه آسانی.
9
28000
4000
این دلیلی که به راحتی نمی شه دریچه ی قلب خوک رو به انسان پسوند زد.
00:50
Actuallyدر واقع our bodyبدن doesn't hateنفرت these.
10
32000
2000
واقعیت اینه که بدن ما از اینها بدش نمی آد.
00:52
Our bodyبدن lovesدوست دارد these. It eatsمی خورد them.
11
34000
3000
بدنمون عاشق اینهاس. اینها رو می خوره.
00:55
I mean, the cellsسلول ها in our immuneایمنی systemسیستم are always hungryگرسنه.
12
37000
3000
منظورم اینه که سلول های سیستم دفاعی بدنمون همیشه گرسنه اند.
00:58
And if an antibodyپادتن is stuckگیر to one of these things
13
40000
4000
و اگر آنتی بادی ای هست که به یکی از اینها که روی سلول اند بچسبه
01:02
on the cellسلول, it meansبه معنای "that's foodغذا."
14
44000
3000
این معنی می ده که "این غذاست."
01:05
Now, I was thinkingفكر كردن about that and I said, you know, we'veما هستیم got this
15
47000
2000
الان داشتم به اون فکر می کردم و گفتم، می دونید،
01:07
immuneایمنی responseواکنش to this ridiculousمسخره moleculeمولکول
16
49000
3000
این پاسخ ایمنی رو به این ملکول مزخرف که نمی سازیمش داریم
01:10
that we don't make, and we see it a lot in other animalsحیوانات and stuffچیز.
17
52000
4000
یه عالمشون رو توی حیوان ها و چیزها می بینیم .
01:14
But I said we can't get ridخلاص شدن از شر of it,
18
56000
3000
اما گفتم نمی تونیم از شرش راحت شیم.
01:17
because all the people who triedتلاش کرد to transplantپیوند heartقلب valvesدریچه ها
19
59000
2000
چون همه اون هایی که سعی کردن پیوند دریچه ی قلب داشته باشن
01:19
foundپیدا شد out you can't get ridخلاص شدن از شر of that immunityایمنی.
20
61000
2000
متوجه شدن که نمی تونی از شر اون سیستم دفاعی راحت شی.
01:21
And I said, why don't you use that?
21
63000
2000
و گفتم، چرا ازش استفاده نمی کنی؟
01:23
What if I could stickچوب this moleculeمولکول,
22
65000
3000
چی می شد اگر می تونستم این ملکول رو
01:26
slapسیلی زدن it ontoبه سوی a bacteriaباکتری ها
23
68000
2000
روی یه باکتری می چسبوندم که
01:28
that was pathogenicبیماری زا to me, that had just invadedتهاجمی my lungsریه ها?
24
70000
4000
واسه من بیماری زا بود، و تازه به ششهامم حمله کرده بوده؟
01:32
I mean I could immediatelyبلافاصله tapشیر into
25
74000
2000
منظورم اینه که می تونستم از این بلافاصله توی
01:34
an immuneایمنی responseواکنش that was alreadyقبلا there,
26
76000
2000
یه پاسخ دفاعی که به خودی خود اونجا بود بهره برداری کنم.
01:36
where it was not going to take fiveپنج or sixشش daysروزها to developتوسعه it --
27
78000
3000
جای که پنج یا شش روز طول نمی کشید تا بوجود بیاد.
01:39
it was going to immediatelyبلافاصله attackحمله whateverهر چه this thing was on.
28
81000
3000
و بلافاصله به هر چیزی که بهش متصل بوده حمله می کنه.
01:42
It was kindنوع of like the sameیکسان thing that happensاتفاق می افتد when you,
29
84000
2000
این یه جورایی شبیهه چیزی که اتفاق می افته، مثلا، وقتی شما
01:44
like when you're gettingگرفتن stoppedمتوقف شد for a trafficترافیک ticketبلیط in L.A.,
30
86000
4000
برای یه کارت ترافیک تو لس آنجلس متوقف می شین،
01:48
and the copپلیس dropsقطره a bagکیسه of marijuanaماری جوانا in the back of your carماشین,
31
90000
3000
و ماموری بسته ی ماری جوانا رو توی صندوق عقب ماشینتون می اندازه،
01:51
and then chargesاتهامات you for possessionمالکیت of marijuanaماری جوانا.
32
93000
3000
و بعدش شما رو بابت داشتن ماری جوانا جریمه می کنه.
01:54
It's like this very fastسریع, very efficientکارآمد way to get people off the streetخیابان.
33
96000
4000
این مثل یه راه حل خیلی سریع و موثر بابت خارج کردن مردم از خیابون.
01:58
(Laughterخنده)
34
100000
2000
(صدای خنده)
02:00
So you can take a bacteriaباکتری ها
35
102000
2000
پس می تونی یه باکتری رو برداری
02:02
that really doesn't make these things at all,
36
104000
2000
که اصلا نمی تونه هیچ کدوم از اینها رو بسازه
02:04
and if you could clampگیره these on it really well
37
106000
2000
و اگر بتونی اینها رو روش خیلی خوب محکم کنی
02:06
you have it takenگرفته شده off the streetخیابان.
38
108000
2000
باعث می شود که اون باکتری از خیابون خارج بشود.
02:08
And for certainمسلم - قطعی bacteriaباکتری ها
39
110000
2000
و برای باکتری های بخصوص
02:10
we don't have really efficientکارآمد waysراه ها to do that anymoreدیگر.
40
112000
2000
راه های دیگه ی که این کار رو واقعا موثر انجام بدن نداریم.
02:12
Our antibioticsآنتی بیوتیک ها are runningدر حال اجرا out.
41
114000
2000
آنتی بایوتیک هامون در حال تمام شدن اند.
02:14
And, I mean, the worldجهان apparentlyظاهرا is runningدر حال اجرا out too.
42
116000
3000
و منظورم اینه که، جهان هم ظاهرا در حال تموم شدنه.
02:17
So probablyشاید it doesn't matterموضوع 50 yearsسالها from now --
43
119000
3000
پس احتمالا ۵۰ سال دیگه از الان مهم نیست;
02:20
streptococcusاسترپتوکوک and stuffچیز like that will be rampantشایع --
44
122000
3000
استرپتوکوکوس و چیزهای مشابه اون خارج از کنترل می شن،
02:23
because we won'tنخواهد بود be here. But if we are --
45
125000
2000
چون ما اونجا نخواهیم بود، اما اگه باشیم --
02:25
(Laughterخنده)
46
127000
2000
(صدای خنده)
02:27
we're going to need something to do with the bacteriaباکتری ها.
47
129000
2000
مجبور خواهیم شد که یه کاری با این باکتری ها بکنیم.
02:29
So I startedآغاز شده workingکار کردن with this thing,
48
131000
4000
در نتیجه با یه مشت همکار،
02:33
with a bunchدسته ای of collaboratorsمشارکت کنندگان.
49
135000
2000
دست به کار شدیم.
02:35
And tryingتلاش کن to attachپیوستن this to things that were
50
137000
3000
و سعی کردیم این رو به اون چیزهایی وصل کنیم که
02:38
themselvesخودشان attachedمتصل شده to certainمسلم - قطعی specificخاص targetهدف zonesمناطق,
51
140000
4000
خوشون به هدف های مشخص و اصلی متصل بودن،
02:42
bacteriaباکتری ها that we don't like.
52
144000
2000
به باکتری هایی که دوسشون نداریم.
02:44
And I feel now like Georgeجورج Bushبوته.
53
146000
4000
و الان مثل جرج بوش احساس می کنم.
02:48
It's like "missionماموریت accomplishedانجام شده است."
54
150000
2000
مثل این می مونه که "ماموریت به انجام رسید."
02:50
So I mightممکن be doing something dumbگنگ, just like he was doing at the time.
55
152000
3000
خب، ممکنه من دارم یه کار احمقانه می کنم، دقیقا مثل کاری که اونموقع اون انجام می داد.
02:53
But basicallyاساسا what I was talkingصحبت کردن about there we'veما هستیم now gottenدریافت کردم to work.
56
155000
4000
اما منظورم بود که ما الان شروع کردیم کار کردن.
02:57
And it's killingکشتن bacteriaباکتری ها. It's eatingغذا خوردن them.
57
159000
4000
و این کار کشتن باکتری ها است. خوردنشون.
03:01
This thing can be stuckگیر, like that little greenسبز triangleمثلث up there,
58
163000
4000
می شه این چیز رو چسبوند، مثل اون مثلث سبز کوچولوی بالا،
03:05
sortمرتب سازی of symbolizingنمادین this right now.
59
167000
3000
یه جورایی نماپردازی کردن.
03:08
You can stickچوب this to something calledبه نام a DNADNA aptamerآپتامر.
60
170000
3000
اینو می تونی به چیزی که DNA آپتامر خونده می شه بچسبونی.
03:11
And that DNADNA aptamerآپتامر will attachپیوستن specificallyبه طور مشخص
61
173000
2000
و اون DNA آپتامر به صورت اختصاصی به
03:13
to a targetهدف that you have selectedانتخاب شد for it.
62
175000
2000
هدفی که برای اون مشخص کردی متصل می شه.
03:15
So you can find a little featureویژگی on a bacteriumباکتری that you don't like,
63
177000
4000
پس می تونی یه خصیصه رو روی باکتری ای که دوسش نداری پیدا کنی،
03:19
like Staphylococcusاستافیلوکوک -- I don't like it in particularخاص,
64
181000
3000
مثل استافیلوکوکوس. این رو مخصوصا دوست ندارم،
03:22
because it killedکشته شده a professorاستاد friendدوست of mineمال خودم last yearسال.
65
184000
3000
واسه اینکه پارسال یه پرفسور که دوست من بود رو کشت.
03:25
It doesn't respondپاسخ دادن to antibioticsآنتی بیوتیک ها. So I don't like it.
66
187000
3000
به آنتی بایوتیک ها جوابی نمی ده. واسه همینه که دوسش ندارم.
03:28
And I'm makingساخت an aptamerآپتامر that will have this attachedمتصل شده to it.
67
190000
3000
و دارم یه آپتامر می سازم که این بهش چسبیده باشه.
03:31
That will know how to find Staphاستاف when it's in your bodyبدن,
68
193000
3000
اون می دونه چه جوری استاف (استافیلوکوکوس) توی بدنت پیدا کنه،
03:34
and will alertهشدار your immuneایمنی systemسیستم to go after it.
69
196000
3000
و سیستم ایمنی تو گوش به زنگ می کنه که دنبالش بره.
03:37
Here'sاینجاست what happenedاتفاق افتاد. See that lineخط on the very topبالا
70
199000
3000
این چیزی که اتفاق می افته. اون خطی که خیلی بالا است ببینید
03:40
with the little dotsنقطه ها?
71
202000
2000
با نقطه های کوچولو؟
03:42
That's a bunchدسته ای of miceموش that had been poisonedمسموم شده
72
204000
3000
اینا یه مشت موش اند که با باکتری آنتراکس مسموم شدند
03:45
by our scientistدانشمند friendsدوستان down in Texasتگزاس,
73
207000
2000
توسط دوست های دانشمندمون در تگزاس،
03:47
at Brooksبروکس Airهوا Baseپایه, with anthraxسم زدایی.
74
209000
3000
توی پایگاه هوایی 'بروکس'.
03:50
And they had alsoهمچنین been treatedتحت درمان with a drugدارو that we madeساخته شده
75
212000
3000
و همچنین اونها رو با دارویی که ساختیم و اختصاصا آنتراکس رو مورد حمله قرار میده
03:53
that would attackحمله anthraxسم زدایی in particularخاص,
76
215000
3000
و سیستم دفاعی تو رو به سمت اون هدایت می کنه
03:56
and directمستقیم your immuneایمنی systemسیستم to it.
77
218000
2000
تحت درمان قرار داده بودن.
03:58
You'llشما noticeاطلاع they all livedزندگی می کرد, the onesآنهایی که on the topبالا lineخط --
78
220000
2000
متوجه می شین که همشون زنده موندن، اونهایی که بالای خط هستند.
04:00
that's a 100 percentدرصد survivalبقاء rateنرخ.
79
222000
2000
صد در صد نرخ بقا.
04:02
And they actuallyدر واقع livedزندگی می کرد anotherیکی دیگر 14 daysروزها,
80
224000
3000
در حقیقت اونها ۱۴ روز دیگه هم زندگی کردن،
04:05
or 28 when we finallyسرانجام killedکشته شده them,
81
227000
2000
یا ۲۸ روز که سرانجام کشتیمشون،
04:07
and tookگرفت them apartجدا از هم and figuredشکل گرفته out what wentرفتی wrongاشتباه.
82
229000
3000
و از هم بازشون کردیم و مشکل رو کشف کردیم.
04:10
Why did they not dieمرگ?
83
232000
2000
چرا اونها نمردن؟
04:12
And they didn't dieمرگ because they didn't have anthraxسم زدایی anymoreدیگر.
84
234000
3000
و اونها نمردن چون اونها دیگه آنتیراکس نداشتند.
04:15
So we did it. Okay?
85
237000
2000
پس ما انجامش دادیم. بسیار خوب؟
04:17
(Applauseتشویق و تمجید)
86
239000
2000
(تحسین)
04:19
Missionمأموریت accomplishedانجام شده است!
87
241000
2000
ماموریت به انجام رسید!
04:21
(Applauseتشویق و تمجید)
88
243000
7000
(تحسین)
Translated by Kimia Mohammadi
Reviewed by Mehrad Yaghmai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kary Mullis - Biochemist
Kary Mullis won the Nobel Prize in Chemistry for developing a way to copy a strand of DNA. (His technique, called PCR, jump-started the 1990s' biorevolution.) He's known for his wide-ranging interests -- and strong opinions.

Why you should listen

In the early 1980s, Kary Mullis developed the polymerase chain reaction, an elegant way to make copies of a DNA strand using the enzyme polymerase and some basic DNA "building blocks." The process opened the door to more in-depth study of DNA -- like the Human Genome Project. Mullis shared the 1993 Nobel Prize in Chemistry for developing this technique.

As he tells it, after winning the Nobel Prize, his next career move was to learn how to surf. It's typical of Mullis, whose scientific method is to get deeply curious about a topic, work it out from first principles, and then imagine the next giant leap forward. As he puts it in his Nobel autobiography, revised several times since 1993, "I read a lot, and think a lot, and I can talk about almost anything. Being a Nobel laureate is a license to be an expert in lots of things as long as you do your homework."

Most recently, he's been taking a hard look at immunity; a recent patent from his company Altermune describes the redirection of an existing immune response to a new pathogen.

More profile about the speaker
Kary Mullis | Speaker | TED.com