ABOUT THE SPEAKER
Dan Pink - Career analyst
Bidding adieu to his last "real job" as Al Gore's speechwriter, Dan Pink went freelance to spark a right-brain revolution in the career marketplace.

Why you should listen

With a trio of influential bestsellers, Dan Pink has changed the way companies view the modern workplace. In the pivotal A Whole New Mind, Pink identifies a sea change in the global workforce -- the shift of an information-based corporate culture to a conceptual base, where creativity and big-picture design dominates the landscape.

His latest book, The Adventures of Johnny Bunko, is an evolutionary transformation of the familiar career guide. Replacing linear text with a manga-inspired comic, Pink outlines six career laws vastly differing from the ones you've been taught. Members of the Johnny Bunko online forum participated in an online contest to create the seventh law -- "stay hungry."

A contributing editor for Wired, Pink is working on a new book on the science and economics of motivation for release in late 2009.

More profile about the speaker
Dan Pink | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Dan Pink: The puzzle of motivation

دن پینک: یافته‌های غافلگیر کننده‌ی علم درباره‌ی ایجاد انگیزه

Filmed:
25,352,736 views

تحلیلگرِ شغل، دن پینک، معمای ایجاد انگیزه را برسی می‌کند. او با حقیقتی شروع می‌کند که دانشمندان علوم اجتماعی از آن اطلاع دارند ولی بیشتر مدیران آن‌ را نمی‌دانند: پاداش‌های سنتی همیشه آنقدر که ما فکر می‌کنیم مؤثر نیستند. به داستان‌ها روشنگر -- و شاید راه پیشرفتِ -- او گوش کنید.
- Career analyst
Bidding adieu to his last "real job" as Al Gore's speechwriter, Dan Pink went freelance to spark a right-brain revolution in the career marketplace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I need to make a confessionاعتراف at the outsetآغاز here.
0
0
4000
اول می‌خوام یه اعترافی بکنم
00:16
A little over 20 yearsسالها agoپیش
1
4000
3000
یکم بیشتر از ۲۰ سال پیش
00:19
I did something that I regretپشيمان شدن,
2
7000
2000
کاری کردم که پشیمونم٬
00:21
something that I'm not particularlyبه خصوص proudمغرور of,
3
9000
4000
کاری که اصلا بهش افتخار نمی‌کنم٬
00:25
something that, in manyبسیاری waysراه ها, I wishآرزو کردن no one would ever know,
4
13000
3000
کاری که امیدوارم هیچوقت کسی نفهمه ٬
00:28
but here I feel kindنوع of obligedموظف است to revealآشکار ساختن.
5
16000
4000
اما اینجا احساس می‌کنم که باید اون رو افشا کنم.
00:32
(Laughterخنده)
6
20000
2000
(خنده حاضاران)
00:34
In the lateدیر است 1980s,
7
22000
2000
اواخر دهه‌ی ۱۹۸۰
00:36
in a momentلحظه of youthfulجوان بودن indiscretionناامیدی,
8
24000
3000
در یک لحظه بی‌عقلی جوونی٬
00:39
I wentرفتی to lawقانون schoolمدرسه.
9
27000
2000
رفتم به مدرسه‌ی حقوق.
00:41
(Laughterخنده)
10
29000
4000
(خنده حاضران)
00:45
Now, in Americaآمریکا lawقانون is a professionalحرفه ای degreeدرجه:
11
33000
3000
الان تو آمریکا حقوق یه مدرک حرفه‌ایه
00:48
you get your universityدانشگاه degreeدرجه, then you go on to lawقانون schoolمدرسه.
12
36000
2000
شما مدرک دانشگاهی‌تان را می‌گیرید. بعد میرین به دانشکده‌ی حقوق
00:50
And when I got to lawقانون schoolمدرسه,
13
38000
3000
وقتی من رفتم دانشکده‌ی حقوق٬
00:53
I didn't do very well.
14
41000
2000
خیلی موفق نبودم.
00:55
To put it mildlyخفیف, I didn't do very well.
15
43000
2000
برای اینکه ملایمش کنم می‌گم خیلی موفق نبودم.
00:57
I, in factواقعیت, graduatedفارغ التحصیل شد in the partبخشی of my lawقانون schoolمدرسه classکلاس
16
45000
3000
من، در واقع، در بخشی از کلاس حقوقم فارغ‌التحصیل شدم که بالای ۹۰٪ فارغ‌التحصیل می‌کرد.
01:00
that madeساخته شده the topبالا 90 percentدرصد possibleامکان پذیر است.
17
48000
4000
من، در واقع، در بخشی از کلاس حقوقم فارغ‌التحصیل شدم که بالای ۹۰٪ فارغ‌التحصیل می‌کرد.
01:04
(Laughterخنده)
18
52000
4000
(خنده‌ی حاضران)
01:08
Thank you.
19
56000
3000
ممنونم.
01:11
I never practicedتمرین کرد lawقانون a day in my life;
20
59000
3000
تو زندگیم هیچوقت یه روز کار حقوق نکردم؛
01:14
I prettyبسیار much wasn'tنبود allowedمجاز to.
21
62000
2000
بیشتر به خاطر اینکه اجازه نداشتم.
01:16
(Laughterخنده)
22
64000
3000
(خنده‌ی حاضران)
01:19
But todayامروز, againstدر برابر my better judgmentداوری,
23
67000
3000
اما امروز بر خلاف میلم٬
01:22
againstدر برابر the adviceمشاوره of my ownخودت wifeهمسر,
24
70000
3000
بر خلاف توصیه‌ی همسرم٬
01:25
I want to try to dustگرد و خاک off some of those legalقانونی skillsمهارت ها --
25
73000
4000
می‌خوام اون تواناییهای قانونیم رو برای استفاده مجدد گردگیری کنم --
01:29
what's left of those legalقانونی skillsمهارت ها.
26
77000
2000
اون چیزی که از توانایی‌های حقوقیم باقی مونده.
01:31
I don't want to tell you a storyداستان.
27
79000
3000
نمی‌خوام براتون داستان بگم.
01:34
I want to make a caseمورد.
28
82000
2000
می خوام یه پرونده باز کنم.
01:36
I want to make a hard-headedسر سخت, evidence-basedمبتنی بر شواهد,
29
84000
4000
یه پرونده‌ی جدی بر پایه ادله
01:40
dareجرات کن I say lawyerlyوکیل caseمورد,
30
88000
3000
و بذارین بگم مثل یک وکیل می‌خوام پرونده باز کنم.
01:43
for rethinkingتجدید نظر how we runاجرا کن our businessesکسب و کار.
31
91000
4000
برای تفکر در اینکه ما چطوری تجارتمون را اداره می‌کنیم.
01:47
So, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان of the juryهیئت داوران, take a look at this.
32
95000
4000
پس خانمها و آقایان هیات ژوری، یه نگاه به این بندازین.
01:51
This is calledبه نام the candleشمع problemمسئله.
33
99000
2000
به این میگن مسئله‌ی شمع.
01:53
Some of you mightممکن have seenمشاهده گردید this before.
34
101000
2000
بعضی از شما ممکنه اینو قبلا دیده باشین.
01:55
It's createdایجاد شده in 1945
35
103000
2000
سال ۱۹۴۵ طرح شده
01:57
by a psychologistروانشناس namedتحت عنوان Karlکارل Dunckerدونکر.
36
105000
2000
توسط روانشناسی به نام کارل دانکر.
01:59
Karlکارل Dunckerدونکر createdایجاد شده this experimentآزمایشی
37
107000
2000
کارل دانکر این آزمایش رو درست کرد.
02:01
that is used in a wholeکل varietyتنوع of experimentsآزمایشات in behavioralرفتاری scienceعلوم پایه.
38
109000
3000
که در تستهای زیادی در علوم رفتاری استفاده می‌شه.
02:04
And here'sاینجاست how it worksآثار. Supposeفرض کنید I'm the experimenterآزمایش کننده.
39
112000
3000
اینطوری کار می‌کنه : فرض کنید من تست می‌گیرم.
02:07
I bringآوردن you into a roomاتاق. I give you a candleشمع,
40
115000
4000
شما رو می‌برم تو یه اتاق، یه شمع به شما می‌دم، چندتا پونز و کبریت
02:11
some thumbtacksضربه محکم و ناگهانی and some matchesمسابقات.
41
119000
2000
شما رو می‌برم تو یه اتاق، یه شمع به شما می‌دم، چندتا پونز و کبریت
02:13
And I say to you, "Your jobکار
42
121000
2000
بعد بهتون می‌گم کار شما اینه که شمع رو به دیوار وصل کنین
02:15
is to attachپیوستن the candleشمع to the wallدیوار
43
123000
2000
بعد بهتون می‌گم کار شما اینه که شمع رو به دیوار وصل کنین
02:17
so the waxموم doesn't dripقطره ontoبه سوی the tableجدول." Now what would you do?
44
125000
4000
طوریکه پارافین روی میز نریزه. حالا شما چه کار می‌کنین؟
02:21
Now manyبسیاری people beginشروع tryingتلاش کن to thumbtackضربه محکم و ناگهانی the candleشمع to the wallدیوار.
45
129000
4000
بیشتر افراد سعی می‌کنن که شمع رو با پونز به دیوار وصل کنند.
02:25
Doesn't work.
46
133000
2000
فایده نداره
02:27
Somebodyکسی, some people -- and I saw somebodyکسی
47
135000
2000
بعضیها ، بعضی افراد، من یه نفرو دیدم
02:29
kindنوع of make the motionحرکت over here --
48
137000
2000
که اونجا حرکتشو انجام داد
02:31
some people have a great ideaاندیشه where they
49
139000
2000
ایده‌ی بزرگی دارند که کبریت روشن می‌کنن، یک طرف شمع رو آب می‌کنن و سعی می‌کنن بچسبوننش به دیوار.
02:33
lightسبک the matchهمخوانی داشتن, meltذوب شدن the sideسمت of the candleشمع, try to adhereپایبند باشید it to the wallدیوار.
50
141000
4000
ایده‌ی بزرگی دارند که کبریت روشن می‌کنن، یک طرف شمع رو آب می‌کنن و سعی می‌کنن بچسبوننش به دیوار.
02:37
It's an awesomeعالی ideaاندیشه. Doesn't work.
51
145000
3000
ایده فوق العاده‌ایه. ولی کارآمد نیست.
02:40
And eventuallyدر نهایت, after fiveپنج or 10 minutesدقایق,
52
148000
3000
و نهایتاً، بعد از ۵ یا ۱۰ دقیقه٬
02:43
mostاکثر people figureشکل out the solutionراه حل,
53
151000
2000
بیشتر آدما راه حل رو پیدا می‌کنند.
02:45
whichکه you can see here.
54
153000
2000
که اینجا می‌تونین ببینین.
02:47
The keyکلیدی is to overcomeغلبه بر what's calledبه نام functionalعملکردی fixednessثابت بودن.
55
155000
3000
نکته‌ی کلیدی غلبه بر چیزیه که بهش می‌گیم "ثبات عملیاتی"
02:50
You look at that boxجعبه and you see it only as a receptacleمخزن for the tacksبسته.
56
158000
4000
شما جعبه رو می‌بینین اما فقط به عنوان ظرف پونزها.
02:54
But it can alsoهمچنین have this other functionعملکرد,
57
162000
2000
اما اون می‌تونه این قابلیت دیگه رو هم داشته باشه، به‌عنوان پایه‌ای برای شمع باشه. مسئله‌ی شمع.
02:56
as a platformسکو for the candleشمع. The candleشمع problemمسئله.
58
164000
4000
اما اون می‌تونه این قابلیت دیگه رو هم داشته باشه، به‌عنوان پایه‌ای برای شمع باشه. مسئله‌ی شمع.
03:00
Now I want to tell you about an experimentآزمایشی
59
168000
2000
حالا می‌خوام راجع به یک آزمایش بهتون بگم که از مسئله‌ی شمع استفاده می‌کنیم٬
03:02
usingاستفاده كردن the candleشمع problemمسئله,
60
170000
2000
حالا می‌خوام راجع به یک آزمایش بهتون بگم که از مسئله‌ی شمع استفاده می‌کنیم٬
03:04
doneانجام شده by a scientistدانشمند namedتحت عنوان Samسم Glucksbergگلسبرگ,
61
172000
2000
آزمایش رو دانشمندی به نام سام گلاکسبرگ انجام داده که الان تو دانشگاه پرینستون آمریکاست.
03:06
who is now at Princetonپرینستون Universityدانشگاه in the U.S.
62
174000
2000
آزمایش رو دانشمندی به نام سام گلاکسبرگ انجام داده که الان تو دانشگاه پرینستون آمریکاست.
03:08
This showsنشان می دهد the powerقدرت of incentivesانگیزه.
63
176000
4000
این آزمایش قدرت مشوّقها رو نشون میده.
03:12
Here'sاینجاست what he did. He gatheredجمع شد his participantsشركت كنندگان.
64
180000
2000
این کاریه که اون انجام داد، شرکت‌کننده‌ها رو جمع کرد.
03:14
And he said, "I'm going to time you. How quicklyبه سرعت you can solveحل this problemمسئله?"
65
182000
3000
و گفت، "من زمان می‌گیرم ببینیم با چه سرعتی می‌تونین این مسئله رو حل کنین ؟"
03:17
To one groupگروه he said,
66
185000
2000
به یک گروه گفت،
03:19
"I'm going to time you to establishتاسيس كردن normsهنجارها,
67
187000
3000
من زمان می‌گیرم که حد متوسط رو بدست بیارم،
03:22
averagesمیانگین ها for how long it typicallyمعمولا takes
68
190000
2000
متوسط برای اینکه معمولا چقدر طول می‌کشه
03:24
someoneکسی to solveحل this sortمرتب سازی of problemمسئله."
69
192000
2000
که یک نفر یک چنین مسئله ای رو حل کنه."
03:26
To the secondدومین groupگروه he offeredارایه شده rewardsپاداش ها.
70
194000
3000
برای گروه دوم جایزه تعیین کرد.
03:29
He said, "If you're in the topبالا 25 percentدرصد of the fastestسریعترین timesبار,
71
197000
4000
او گفت ، "اگه جزو ۲۵ درصدی باشین که سریعتر از همه حل کردن٬
03:33
you get fiveپنج dollarsدلار.
72
201000
3000
۵ دلار می‌گیرین.
03:36
If you're the fastestسریعترین of everyoneهر کس we're testingآزمایش کردن here todayامروز,
73
204000
3000
اگر اون رو زودتر از همه حل کنید٬
03:39
you get 20 dollarsدلار."
74
207000
2000
۲۰ دلار می‌گیرین.
03:41
Now this is severalچند yearsسالها agoپیش. Adjustedتنظیم شده for inflationتورم,
75
209000
3000
" این مال سالها پیشه، با تورم حساب کنین،
03:44
it's a decentنجیب sumمجموع of moneyپول for a fewتعداد کمی minutesدقایق of work.
76
212000
2000
برای چند دقیقه کار، پول خوبیه .
03:46
It's a niceخوب motivatorانگیزه.
77
214000
2000
محرک خوبیه.
03:48
Questionسوال: How much fasterسریعتر
78
216000
3000
اما سوال: گروه دوم چقدر سریعتر مسئله رو حل کرد؟
03:51
did this groupگروه solveحل the problemمسئله?
79
219000
2000
اما سوال: گروه دوم چقدر سریعتر مسئله رو حل کرد؟
03:53
Answerپاسخ: It tookگرفت them, on averageمیانگین,
80
221000
3000
جواب : به طور متوسط سه دقیقه و نیم بیشتر طول کشید.
03:56
threeسه and a halfنیم minutesدقایق longerطولانی تر.
81
224000
4000
جواب : به طور متوسط سه دقیقه و نیم بیشتر طول کشید.
04:00
Threeسه and a halfنیم minutesدقایق longerطولانی تر. Now this makesباعث می شود no senseاحساس right?
82
228000
3000
این سه و نیم دقیقه طولانی‌تره. توجیه ناپذیره، درسته؟
04:03
I mean, I'm an Americanآمریکایی. I believe in freeرایگان marketsبازارها.
83
231000
3000
منظورم اینه که، من آمریکایی هستم، به بازار آزاد اعتقاد دارم.
04:06
That's not how it's supposedقرار است to work. Right?
84
234000
3000
نتیجه نباید اینجوری باشه، درسته؟
04:09
(Laughterخنده)
85
237000
1000
(خنده‌ی حاضران)
04:10
If you want people to performانجام دادن better,
86
238000
2000
اگه می‌خواین افراد بهتر کار انجام بدن،
04:12
you rewardجایزه them. Right?
87
240000
2000
بهشون جایزه می‌دین، درسته؟
04:14
Bonusesجوایز, commissionsکمیسیون ها, theirخودشان ownخودت realityواقعیت showنشان بده.
88
242000
3000
پاداش، کمیسیون، حقایق خودشون رو نشون میدن.
04:17
Incentivizeترویج them. That's how businessکسب و کار worksآثار.
89
245000
4000
تشویقشون می‌کنین، توی کسب و کار اینجوریه.
04:21
But that's not happeningاتفاق می افتد here.
90
249000
2000
اما اینجا این اتفاق نمی‌افته .
04:23
You've got an incentiveانگیزه designedطراحی شده to
91
251000
2000
مشوق‌ای طراحی شده بود
04:25
sharpenتیز کردن thinkingفكر كردن and accelerateسرعت بخشیدن creativityخلاقیت,
92
253000
4000
که تفکر را دقیق‌تر و خلاقیت را سریعتر کند٬
04:29
and it does just the oppositeمخالف.
93
257000
2000
اما درست برعکس عمل کرد.
04:31
It dullsخسته شده thinkingفكر كردن and blocksبلوک ها creativityخلاقیت.
94
259000
3000
تفکر رو کُند کرد و جلوی خلاقیت رو گرفت.
04:34
And what's interestingجالب هست about this experimentآزمایشی is that it's not an aberrationانحراف.
95
262000
3000
نکته‌ی جالب در مورد این آزمایش اینه که، اصلا اشتباه نیست.
04:37
This has been replicatedتکرار شده over and over
96
265000
3000
این مسئله مدام تکرار شده و نزدیک ۴۰ ساله که تکرار می‌شه.
04:40
and over again, for nearlyتقریبا 40 yearsسالها.
97
268000
3000
این مسئله مدام تکرار شده و نزدیک ۴۰ ساله که تکرار می‌شه.
04:43
These contingentمشروط motivatorsانگیزه --
98
271000
3000
این محرکهای مشروط---
04:46
if you do this, then you get that --
99
274000
2000
که اگه این کار رو بکنین، اون رو به دست میارین --
04:48
work in some circumstancesشرایط.
100
276000
2000
در بعضی شرایط کارآمده.
04:50
But for a lot of tasksوظایف, they actuallyدر واقع eitherیا don't work
101
278000
3000
اما برای خیلی کارها، واقعا فایده نداره
04:53
or, oftenغالبا, they do harmصدمه.
102
281000
3000
یا بیشتر وقت‌ها، ضرر هم می‌زنه.
04:56
This is one of the mostاکثر robustقدرتمند findingsیافته ها
103
284000
4000
این یکی از محکم‌ترین دستاوردها در علوم اجتماعی‌ست.
05:00
in socialاجتماعی scienceعلوم پایه,
104
288000
3000
این یکی از محکم‌ترین دستاوردها در علوم اجتماعی‌ست.
05:03
and alsoهمچنین one of the mostاکثر ignoredنادیده گرفته شد.
105
291000
2000
و همینطور یکی از نادیده شده‌ترین‌ها.
05:05
I spentصرف شده the last coupleزن و شوهر of yearsسالها looking at the scienceعلوم پایه of
106
293000
2000
من چند سال اخیر رو صرف بررسی دانش انگیزه‌های بشری٬
05:07
humanانسان motivationانگیزه,
107
295000
2000
من چند سال اخیر رو صرف بررسی دانش انگیزه‌های بشری٬
05:09
particularlyبه خصوص the dynamicsدینامیک of extrinsicبیرونی motivatorsانگیزه
108
297000
2000
و بطور خاص بررسی اثر محرک‌های خارجی و ذاتی کردم.
05:11
and intrinsicذاتی motivatorsانگیزه.
109
299000
2000
و بطور خاص بررسی اثر محرک‌های خارجی و ذاتی کردم.
05:13
And I'm tellingگفتن you, it's not even closeبستن.
110
301000
2000
و به شما میگم، که این حتی نزدیک هم نیست.
05:15
If you look at the scienceعلوم پایه, there is a mismatchعدم هماهنگی
111
303000
2000
اگه به علم نگاه کنید، یک عدم تناظر بین چیزی‌ که علم می‌دونه و روش‌ها در تجارت هست.
05:17
betweenبین what scienceعلوم پایه knowsمی داند and what businessکسب و کار does.
112
305000
4000
اگه به علم نگاه کنید، یک عدم تناظر بین چیزی‌ که علم می‌دونه و روش‌ها در تجارت هست.
05:21
And what's alarmingهشدار دهنده here is that our businessکسب و کار operatingعامل systemسیستم --
113
309000
3000
و ممسئله‌ی هشدار دهنده اینه که سیستم کسب و کار --
05:24
think of the setتنظیم of assumptionsمفروضات and protocolsپروتکل ها beneathدر زیر our businessesکسب و کار,
114
312000
3000
یعنی پیش فرض‌ها و قراردادهایی که پایه کسب و کارهای ما هستند٬
05:27
how we motivateایجاد انگیزه people, how we applyدرخواست our humanانسان resourcesمنابع --
115
315000
5000
اینکه چگونه به آدمها انگیزه می‌دیم، منابع انسانی رو چگونه به کار می‌گیریم --
05:32
it's builtساخته شده entirelyبه طور کامل around these extrinsicبیرونی motivatorsانگیزه,
116
320000
3000
تمام اینها بر پایه محرک‌های بیرونی بنا شده‌اند،
05:35
around carrotsهویج and sticksچوب.
117
323000
2000
بر پایه قضیه چماق و هویج.
05:37
That's actuallyدر واقع fine for manyبسیاری kindsانواع of 20thth centuryقرن tasksوظایف.
118
325000
4000
این برای خیلی کارهای قرن بیستمی خوبه.
05:41
But for 21stخیابان centuryقرن tasksوظایف,
119
329000
2000
اما برای کارهای قرن بیست و یکم٬
05:43
that mechanisticمکانیکی, reward-and-punishmentپاداش و مجازات approachرویکرد
120
331000
4000
این روش‌های تشویق و تنبیهِ مکانیکی
05:47
doesn't work, oftenغالبا doesn't work, and oftenغالبا does harmصدمه.
121
335000
4000
بیشتر مواقع بی فایده است و خیلی وقت‌ها آسیب میرسانند.
05:51
Let me showنشان بده you what I mean.
122
339000
2000
بگذارید نشون بدم منظورم چیه.
05:53
So Glucksbergگلسبرگ did anotherیکی دیگر experimentآزمایشی similarمشابه to this
123
341000
3000
گلاکسبرگ یک آزمایش مشابه دیگه هم انجام داد
05:56
where he presentedارایه شده the problemمسئله in a slightlyکمی differentناهمسان way,
124
344000
2000
البته با اندکی تفاوت در شیوه کار، شبیه این.
05:58
like this up here. Okay?
125
346000
3000
البته با اندکی تفاوت در شیوه کار، شبیه این.
06:01
Attachپیوستن the candleشمع to the wallدیوار so the waxموم doesn't dripقطره ontoبه سوی the tableجدول.
126
349000
2000
شمع رو به دیوار وصل کنید جوری‌که پارافین روی میز نریزه.
06:03
Sameیکسان dealمعامله. You: we're timingزمان سنجی for normsهنجارها.
127
351000
3000
مثل دفعه‌ی قبل، این گروه برای پیدا کردن زمان متوسط.
06:06
You: we're incentivizingانگیزه دادن.
128
354000
3000
این گروه برای جایزه و تشویق.
06:09
What happenedاتفاق افتاد this time?
129
357000
2000
این بار چه اتفاقی افتاد؟
06:11
This time, the incentivizedانگیزه groupگروه
130
359000
2000
این بار، گروهی که تشویق می‌شد
06:13
kickedلگد زد the other group'sگروه ها buttلب به لب.
131
361000
4000
گروه دیگر رو شکست داد.
06:17
Why? Because when the tacksبسته are out of the boxجعبه,
132
365000
4000
چرا؟ چون وقتی پونزها از جعبه بیرون باشند
06:21
it's prettyبسیار easyآسان isn't it?
133
369000
4000
مسئله خیلی ساده‌ ست، نه؟
06:25
(Laughterخنده)
134
373000
2000
(خند‌ه‌ی حاضران)
06:27
If-thenاگر پس از آن rewardsپاداش ها work really well
135
375000
3000
اگر روش جایزه برای این مدل کارها خوب نتیجه بده٬
06:30
for those sortsانواع of tasksوظایف,
136
378000
3000
اگر روش جایزه برای این مدل کارها خوب نتیجه بده٬
06:33
where there is a simpleساده setتنظیم of rulesقوانین and a clearروشن است destinationمقصد
137
381000
2000
وقتی مجموعه‌ای از قواعد ساده داریم و مقصد مشخصی برای رفتن.
06:35
to go to.
138
383000
2000
وقتی مجموعه‌ای از قواعد ساده داریم و مقصد مشخصی برای رفتن.
06:37
Rewardsپاداش, by theirخودشان very natureطبیعت,
139
385000
2000
جایزه‌ها ذاتاً،
06:39
narrowباریک our focusتمرکز, concentrateتمرکز the mindذهن;
140
387000
2000
ذهن رو متمرکز و محدود می‌کنه.
06:41
that's why they work in so manyبسیاری casesموارد.
141
389000
2000
به همین دلیل هست که خیلی وقت‌ها جواب میده.
06:43
And so, for tasksوظایف like this,
142
391000
2000
ولی برای کاری شبیه به این،
06:45
a narrowباریک focusتمرکز, where you just see the goalهدف right there,
143
393000
3000
تمرکز محدود، جایی که شما دقیقاً هدف رو می‌بینید٬
06:48
zoomبزرگنمایی straightسر راست aheadدر پیش to it,
144
396000
2000
و مستقیم به سمتش می‌روید،
06:50
they work really well.
145
398000
2000
اینها خیلی خوب جواب میدن .
06:52
But for the realواقعی candleشمع problemمسئله,
146
400000
2000
اما برای شکل اصلی مسئله‌ی شمع٬
06:54
you don't want to be looking like this.
147
402000
2000
نباید اینجوری نگاه کنید.
06:56
The solutionراه حل is not over here. The solutionراه حل is on the peripheryحاشیه.
148
404000
2000
جواب، اونجا نیست. حول و حوش اونجاست.
06:58
You want to be looking around.
149
406000
2000
می‌خواهید اطراف رو نگاه کنید.
07:00
That rewardجایزه actuallyدر واقع narrowsسقوط می کند our focusتمرکز
150
408000
2000
جوایز، زاویه دید ما رو محدود می‌کنند
07:02
and restrictsمحدود می شود our possibilityامکان پذیری.
151
410000
2000
و راه‌های ممکن ما رو کم می‌کنند.
07:04
Let me tell you why this is so importantمهم.
152
412000
3000
بگذارید بگم چرا این مسئله اینقدر مهمه.
07:07
In westernغربی Europeاروپا,
153
415000
2000
در اروپای غربی،
07:09
in manyبسیاری partsقطعات of Asiaآسیا,
154
417000
2000
خیلی جاهای آسیا،
07:11
in Northشمال Americaآمریکا, in Australiaاسترالیا,
155
419000
3000
آمریکای شمالی، استرالیا٬
07:14
white-collarیقه سفید workersکارگران are doing lessکمتر of
156
422000
2000
کارگرهای یقه سفید کمتر از این جور کارها، و بیشتر از این جور کارها می‌کنند.
07:16
this kindنوع of work,
157
424000
2000
کارگرهای یقه سفید کمتر از این جور کارها، و بیشتر از این جور کارها می‌کنند.
07:18
and more of this kindنوع of work.
158
426000
4000
کارگرهای یقه سفید کمتر از این جور کارها، و بیشتر از این جور کارها می‌کنند.
07:22
That routineمعمولی, rule-basedمبتنی بر قانون, left-brainچپ مغز work --
159
430000
3000
کارهای روتین، قاعده مند، کارهایی که از نیمکره‌ی چپ مغز استفاده می‌کنند --
07:25
certainمسلم - قطعی kindsانواع of accountingحسابداری, certainمسلم - قطعی kindsانواع of financialمالی analysisتحلیل و بررسی,
160
433000
2000
کارهای حسابداری و مالی خاص،
07:27
certainمسلم - قطعی kindsانواع of computerکامپیوتر programmingبرنامه نويسي --
161
435000
2000
برنامه نویسی‌های خاص --
07:29
has becomeتبدیل شدن به fairlyمنصفانه easyآسان to outsourceبرون سپاری,
162
437000
2000
برون سپاری اینها نسبتا آسونه،
07:31
fairlyمنصفانه easyآسان to automateاتوماتیک.
163
439000
2000
اتوماتیک کردنشون نسبتا آسونه.
07:33
Softwareنرم افزار can do it fasterسریعتر.
164
441000
3000
نرم افزار می‌تونه سریعتر انجامش بده.
07:36
Low-costکم هزینه providersارائه دهندگان around the worldجهان can do it cheaperارزانتر است.
165
444000
2000
سرویس دهنده‌های ارزون تویِ دنیا می‌تونند ارزون انجامش بدند.
07:38
So what really mattersمسائل are the more right-brainedراست مغز
166
446000
4000
پس چیزی که واقعا مهمه فعالیتهای سمت راست مغز هستند.
07:42
creativeخلاقانه, conceptualمفهومی kindsانواع of abilitiesتوانایی ها.
167
450000
3000
توانایی‌های خلاقانه و مفهومی.
07:45
Think about your ownخودت work.
168
453000
3000
راجع به کار خودتون فکر کنید.
07:48
Think about your ownخودت work.
169
456000
3000
راجع به کار خودتون فکر کنید.
07:51
Are the problemsمشکلات that you faceصورت, or even the problemsمشکلات
170
459000
2000
آیا مسائلی که شما باهاشون مواجه می‌شید یا حتی مسائلی که اینجا راجع بهشون حرف زدیم٬
07:53
we'veما هستیم been talkingصحبت کردن about here,
171
461000
2000
آیا مسائلی که شما باهاشون مواجه می‌شید یا حتی مسائلی که اینجا راجع بهشون حرف زدیم٬
07:55
are those kindsانواع of problemsمشکلات -- do they have a clearروشن است setتنظیم of rulesقوانین,
172
463000
2000
این نوع مسائل- آیا این مسائل مجموعه ای از قوانین شفافند،
07:57
and a singleتنها solutionراه حل? No.
173
465000
3000
و یک راه حل دارند؟ نه.
08:00
The rulesقوانین are mystifyingرمز و راز.
174
468000
2000
این قوانین رمز آلودند.
08:02
The solutionراه حل, if it existsوجود دارد at all,
175
470000
2000
را ه حل اگر وجود داشته باشه،
08:04
is surprisingشگفت آور and not obviousآشکار.
176
472000
3000
شگفت و نا واضحه.
08:07
Everybodyهمه in this roomاتاق
177
475000
2000
همه‌ی کسانی که توی این اتاقند
08:09
is dealingمعامله with theirخودشان ownخودت versionنسخه
178
477000
3000
با نسخه‌ای از مسئله‌ی شمع مخصوص خودشون درگیرند.
08:12
of the candleشمع problemمسئله.
179
480000
2000
با نسخه‌ای از مسئله‌ی شمع مخصوص خودشون درگیرند.
08:14
And for candleشمع problemsمشکلات of any kindنوع,
180
482000
3000
و برای هر نوعی از مسئله‌ی شمع٬
08:17
in any fieldرشته,
181
485000
2000
و در هر حوزه‌ای٬
08:19
those if-thenاگر پس از آن rewardsپاداش ها,
182
487000
3000
اون جایزه‌های اگر- آنگاه،
08:22
the things around whichکه we'veما هستیم builtساخته شده so manyبسیاری of our businessesکسب و کار,
183
490000
4000
چیزی که ما بسیاری از کسب وکارهامون را حول اونها ساختیم ،
08:26
don't work.
184
494000
2000
کار نمی‌کنند.
08:28
Now, I mean it makesباعث می شود me crazyدیوانه.
185
496000
2000
منظورم اینه که این من را دیوانه می‌کنه .
08:30
And this is not -- here'sاینجاست the thing.
186
498000
2000
و این فلسفه نیست -- مساله اینه.
08:32
This is not a feelingاحساس.
187
500000
3000
این یه احساس نیست.
08:35
Okay? I'm a lawyerوکیل; I don't believe in feelingsاحساسات.
188
503000
3000
خوب من وکیلم. به احساس باور ندارم.
08:38
This is not a philosophyفلسفه.
189
506000
4000
این یک فلسفه نیست.
08:42
I'm an Americanآمریکایی; I don't believe in philosophyفلسفه.
190
510000
2000
من آمریکایی هستم؛ به فلسفه اعتقاد ندارم.
08:44
(Laughterخنده)
191
512000
3000
(خنده‌ی تماشاگران)
08:47
This is a factواقعیت --
192
515000
3000
این یک حقیقته--
08:50
or, as we say in my hometownزادگاه of Washingtonواشنگتن, D.C.,
193
518000
2000
یا اونجوری که تو زادگاه من واشینگتن دی سی ما می‌گیم،
08:52
a trueدرست است factواقعیت.
194
520000
2000
یه حقیقتِ درست.
08:54
(Laughterخنده)
195
522000
2000
(خنده تماشاگران)
08:56
(Applauseتشویق و تمجید)
196
524000
4000
(تشویق تماشاگران)
09:00
Let me give you an exampleمثال of what I mean.
197
528000
2000
اجازه بدین منظورم را با یک مثال نشون بدم.
09:02
Let me marshalمارشال the evidenceشواهد here,
198
530000
2000
بذارین شواهد رو ردیف کنم،
09:04
because I'm not tellingگفتن you a storyداستان, I'm makingساخت a caseمورد.
199
532000
2000
چونکه من داستان نمی‌گم، دارم پرونده درست می‌کنم.
09:06
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان of the juryهیئت داوران, some evidenceشواهد:
200
534000
2000
خانمها و آقایان هیأت ژوری، چند مدرک:
09:08
Danدن ArielyAriely, one of the great economistsاقتصاددانان of our time,
201
536000
3000
دن آریلی، یکی از بزرگترین اقتصاددانهای عصر حاضر٬
09:11
he and threeسه colleaguesهمکاران, did a studyمطالعه of some MITMIT studentsدانش آموزان.
202
539000
4000
با سه تا از همکاراش، مطالعه ای روی چند دانشجوی دانشگاه ام آی تی انجام دادند.
09:15
They gaveداد these MITMIT studentsدانش آموزان a bunchدسته ای of gamesبازی ها,
203
543000
3000
اونها با این دانشجویان ام‌آی‌تی یک سری بازی دادند٬
09:18
gamesبازی ها that involvedگرفتار creativityخلاقیت,
204
546000
2000
بازیهایی که نیاز به خلاقیت، توانایی و تمرکز داشت.
09:20
and motorموتور skillsمهارت ها, and concentrationتمرکز.
205
548000
2000
بازیهایی که نیاز به خلاقیت، توانایی و تمرکز داشت.
09:22
And the offeredارایه شده them, for performanceکارایی,
206
550000
2000
بر اساس کارآیی٬ بهشون سه سطح جایزه پیشنهاد کردند:
09:24
threeسه levelsسطوح of rewardsپاداش ها:
207
552000
2000
بر اساس کارآیی٬ بهشون سه سطح جایزه پیشنهاد کردند:
09:26
smallکوچک rewardجایزه, mediumمتوسط rewardجایزه, largeبزرگ rewardجایزه.
208
554000
5000
جایزه‌ی کوچک، جایزه‌ی متوسط و جایزه‌ی بزرگ.
09:31
Okay? If you do really well you get the largeبزرگ rewardجایزه, on down.
209
559000
4000
اگه کارتون رو خوب واقعا انجام بدین جایزه بزرگ رو می‌گیرید و همینطور الی آخر.
09:35
What happenedاتفاق افتاد? As long as the taskوظیفه involvedگرفتار only mechanicalمکانیکی skillمهارت
210
563000
4000
چه اتفاقی افتاد؟ تا جایی که فقط توانایی مکانیکی لازم بود
09:39
bonusesجوایز workedکار کرد as they would be expectedانتظار می رود:
211
567000
2000
همانطور که انتظار می‌رفت جایزه فایده داشت:
09:41
the higherبالاتر the payپرداخت, the better the performanceکارایی.
212
569000
4000
جایزه‌ی بیشتر، کارایی بالاتر.
09:45
Okay? But one the taskوظیفه calledبه نام for
213
573000
2000
اما کارهایی که حتی به اندکی توانایی شناختی نیاز داشتند،
09:47
even rudimentaryابتدایی cognitiveشناختی skillمهارت,
214
575000
4000
اما کارهایی که حتی به اندکی توانایی شناختی نیاز داشتند،
09:51
a largerبزرگتر rewardجایزه led to poorerفقیرتر performanceکارایی.
215
579000
5000
جایزه بیشتر، به کارایی کمتر منجر شد.
09:56
Then they said,
216
584000
2000
بعد اونها گفتند،
09:58
"Okay let's see if there's any culturalفرهنگی biasتعصب here.
217
586000
2000
"خب بگذارید ببنیم شاید در فرهنگ‌های دیگه قضیه فرق کنه.
10:00
Letsاجازه می دهد go to Maduraiمادورای, Indiaهندوستان and testتست this."
218
588000
2000
بریم این تست رو در مادوریِ هند انجام بدیم "
10:02
Standardاستاندارد of livingزندگي كردن is lowerپایین تر.
219
590000
2000
اونجا استانداردهای زندگی پایین‌تر هستند .
10:04
In Maduraiمادورای, a rewardجایزه that is modestفروتن in Northشمال Americanآمریکایی standardsاستانداردها,
220
592000
3000
جایزه‌ای که در آمریکای شمالی باتوجه به استانداردهای زندگی ارزش کمی داره٬
10:07
is more meaningfulمعنی دار there.
221
595000
3000
در مادورای ارزش بیشتری داره.
10:10
Sameیکسان dealمعامله. A bunchدسته ای of gamesبازی ها, threeسه levelsسطوح of rewardsپاداش ها.
222
598000
3000
مثل قبل، یک سری بازی و سه سطح جایزه .
10:13
What happensاتفاق می افتد?
223
601000
2000
چه اتفاقی افتاد؟
10:15
People offeredارایه شده the mediumمتوسط levelسطح of rewardsپاداش ها
224
603000
3000
کسانی که به آنها پیشنهادِ جایزه‌ی سطحِ متوسط داده شده بود،
10:18
did no better than people offeredارایه شده the smallکوچک rewardsپاداش ها.
225
606000
3000
بهتر از کسانی که به آنها جایزه کوچک پیشنهاد شده بود٬ کار نکردند.
10:21
But this time, people offeredارایه شده the highestبالاترین rewardsپاداش ها,
226
609000
4000
اما این بار اونهایی که بزرگترین جایزه به آنها پیشنهاد شده بود، بدتر از همه کار کردند.
10:25
they did the worstبدترین of all.
227
613000
4000
اما این بار اونهایی که بزرگترین جایزه به آنها پیشنهاد شده بود، بدتر از همه کار کردند.
10:29
In eightهشت of the nineنه tasksوظایف we examinedمورد بررسی قرار گرفت acrossدر سراسر threeسه experimentsآزمایشات,
228
617000
3000
در هشت کار از نُه کاری که ما در سه آزمایش امتحان کردیم٬
10:32
higherبالاتر incentivesانگیزه led to worseبدتر performanceکارایی.
229
620000
5000
جایزه‌ی بزرگ‌تر به کارایی بدتر منجر شد.
10:37
Is this some kindنوع of touchy-feelyلمس کردن
230
625000
3000
آیا این یه جور توطئه‌ی سوسیالیستی عشقی-عاطفیه؟
10:40
socialistسوسیالیست conspiracyتوطئه going on here?
231
628000
3000
آیا این یه جور توطئه‌ی سوسیالیستی عشقی-عاطفیه؟
10:43
No. These are economistsاقتصاددانان from MITMIT,
232
631000
3000
نه. اینها اقتصاددان‌های ام آی تی،
10:46
from Carnegieکارنگی Mellonملون, from the Universityدانشگاه of Chicagoشیکاگو.
233
634000
3000
از دانشگاه کارنیگی ملون و شیکاگو هستند.
10:49
And do you know who sponsoredحمایت مالی this researchپژوهش?
234
637000
2000
و می‌دونید چه کسی از این تحقیقات پشتیبانی می‌کرد؟
10:51
The Federalفدرال Reserveذخیره Bankبانک of the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
235
639000
4000
بانک مرکزی ایالات متحده آمریکا.
10:55
That's the Americanآمریکایی experienceتجربه.
236
643000
2000
این یک تجربه‌ی آمریکایی بود.
10:57
Let's go acrossدر سراسر the pondحوضچه to the Londonلندن Schoolمدرسه of Economicsاقتصاد --
237
645000
3000
حالا بریم به مدرسه‌ی اقتصاد لندن --
11:00
LSELSE, Londonلندن Schoolمدرسه of Economicsاقتصاد,
238
648000
3000
ال اس ای، مدرسه اقتصاد لندن٬
11:03
almaalma materمادر of 11 Nobelنوبل Laureatesبرنده جایزه in economicsاقتصاد.
239
651000
3000
خاستگاه ۱۱ برنده‌ی جایزه‌ی نوبلِ اقتصاد.
11:06
Trainingآموزش groundزمینی for great economicاقتصادی thinkersمتفکران
240
654000
3000
مرکز آموزش متفکرین بزرگ اقتصادی
11:09
like Georgeجورج Sorosسوروس, and Friedrichفریدریش Hayekهاکی,
241
657000
3000
مثل، جرج سوروس و فریدریش هایک٬
11:12
and Mickمایک Jaggerجگر. (Laughterخنده)
242
660000
2000
و میک جَگِر (خنده‌ی تماشاگران)
11:14
Last monthماه, just last monthماه,
243
662000
4000
همین ماه پیش،
11:18
economistsاقتصاددانان at LSELSE lookedنگاه کرد at 51 studiesمطالعات
244
666000
3000
اقتصاددانان ال اس ای بر روی ۵۱ دانشجو مطالعه‌ای انجام دادند
11:21
of pay-for-performanceپرداخت برای عملکرد plansبرنامه ها, insideداخل of companiesشرکت ها.
245
669000
3000
که برنامه‌های "پرداخت در قبال کارایی" رو در شرکت‌ها بررسی می‌کرد.
11:24
Here'sاینجاست what the economistsاقتصاددانان there said: "We find that financialمالی incentivesانگیزه
246
672000
3000
و به این نتیجه رسیدند: " مشوّق‌های مالی می‌تواند به نتیجه‌ی منفی در کارایی کلی منجر شوند".
11:27
can resultنتيجه in a negativeمنفی impactتأثیر on overallبه طور کلی performanceکارایی."
247
675000
6000
و به این نتیجه رسیدند: " مشوّق‌های مالی می‌تواند به نتیجه‌ی منفی در کارایی کلی منجر شوند".
11:33
There is a mismatchعدم هماهنگی betweenبین what scienceعلوم پایه knowsمی داند
248
681000
3000
بین آنچه علم می‌دونه و آنچه در تجارت انجام میشه عدم مطابقت هست.
11:36
and what businessکسب و کار does.
249
684000
2000
بین آنچه علم می‌دونه و آنچه در تجارت انجام میشه عدم مطابقت هست.
11:38
And what worriesنگرانی ها me, as we standایستادن here in the rubbleخرابه
250
686000
3000
و چیزی که من رو نگران می‌کنه، الان که رو خرابه‌های سقوط اقتصادی ایستادیم٬
11:41
of the economicاقتصادی collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال,
251
689000
2000
و چیزی که من رو نگران می‌کنه، الان که رو خرابه‌های سقوط اقتصادی ایستادیم٬
11:43
is that too manyبسیاری organizationsسازمان های
252
691000
2000
اینه که سازمان‌های زیادی
11:45
are makingساخت theirخودشان decisionsتصمیمات,
253
693000
2000
تصمیماتشون و خط مشی‌شان را
11:47
theirخودشان policiesسیاست های about talentاستعداد and people,
254
695000
2000
در مورد استعدادها و افراد
11:49
basedمستقر on assumptionsمفروضات that are outdatedمنسوخ شده, unexaminedبررسی نشده,
255
697000
6000
بر پایه‌ی تصورات تاریخ گذشته و آزمایش نشده بنا کردند.
11:55
and rootedنشات گرفتن more in folkloreفرهنگ عامه than in scienceعلوم پایه.
256
703000
3000
که بیشتر ریشه در باور عامیانه دارد تا در علم.
11:58
And if we really want to get out of this economicاقتصادی messبهم ریختگی,
257
706000
3000
و اگر ما واقعاً می‌خواهیم از این وضع اقتصادی خارج شویم٬
12:01
and if we really want highبالا performanceکارایی on those
258
709000
2000
و اگر کارایی بالا
12:03
definitionalتعریف tasksوظایف of the 21stخیابان centuryقرن,
259
711000
2000
در کارهای توصیفی قرن ۲۱ می‌خواهیم٬
12:05
the solutionراه حل is not to do more of the wrongاشتباه things,
260
713000
6000
راه حل اینه که دیگه کارهای اشتباه نکنیم،
12:11
to enticeجلب کردن people with a sweeterشیرین تر carrotهویج,
261
719000
3000
و افراد رو با هویج شیرین تر فریب و
12:14
or threatenتهدید کن them with a sharperواضح تر stickچوب.
262
722000
2000
با چماق تیز تر تهدید نکنیم.
12:16
We need a wholeکل newجدید approachرویکرد.
263
724000
2000
یک رهیافت کاملا جدید لازم داریم.
12:18
And the good newsاخبار about all of this is that the scientistsدانشمندان
264
726000
2000
و خبر خوش در این مورد اینه که
12:20
who'veچه کسی been studyingدر حال مطالعه motivationانگیزه have givenداده شده us this newجدید approachرویکرد.
265
728000
3000
دانشمندانی که در مورد انگیزه دادن مطالعه کرده‌اند این رهیافت جدید رو به ما دادن.
12:23
It's an approachرویکرد builtساخته شده much more around intrinsicذاتی motivationانگیزه.
266
731000
3000
این رهیافت بیشتر بر پایه انگیزش ذهنی است.
12:26
Around the desireمیل to do things because they matterموضوع,
267
734000
2000
بر پایه اینکه کارها رو انجام بدیم چون لازمه که انجام بشن،
12:28
because we like it, because they're interestingجالب هست,
268
736000
2000
چون دوستشون داریم، چون سرگرم کننده هستند،
12:30
because they are partبخشی of something importantمهم.
269
738000
2000
چون بخشی از یک چیز مهم هستند.
12:32
And to my mindذهن, that newجدید operatingعامل systemسیستم for our businessesکسب و کار
270
740000
4000
و در ذهن من این سیستم عامل جدید برای کسب و کارها
12:36
revolvesچرخش دارد around threeسه elementsعناصر:
271
744000
2000
حول سه عنصر می‌چرخه:
12:38
autonomyخودمختاری, masteryتسلط بر and purposeهدف.
272
746000
3000
خود مختاری، تسلط و هدف.
12:41
Autonomyاستقلال: the urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت to directمستقیم our ownخودت livesزندگی می کند.
273
749000
3000
خود مختاری، انگیزه‌ی هدایتِ زندگی شخصیِ خودمون.
12:44
Masteryتسلط: the desireمیل to get better and better at something that mattersمسائل.
274
752000
4000
تسلط، تمایل به بهتر و بهتر شدن در زمینه ای که اهمیت دارد.
12:48
Purposeهدف: the yearningاشتیاق to do what we do
275
756000
3000
هدف، اشتیاق به انجام کاری که می‌کنیم
12:51
in the serviceسرویس of something largerبزرگتر than ourselvesخودمان.
276
759000
3000
در خدمت به چیزی بزرگتر از خودمان.
12:54
These are the buildingساختمان blocksبلوک ها of an entirelyبه طور کامل newجدید operatingعامل systemسیستم
277
762000
3000
اینها پایه‌های اصلی این سیستم عامل کاملا جدید
12:57
for our businessesکسب و کار.
278
765000
2000
برای کسب و کار ما هستند.
12:59
I want to talk todayامروز only about autonomyخودمختاری.
279
767000
4000
امروز می‌خوام فقط راجع به خود‌مختاری حرف بزنم.
13:03
In the 20thth centuryقرن, we cameآمد up with this ideaاندیشه of managementمدیریت.
280
771000
3000
در قرن بیستم، این ایده‌ی مدیریتی به وجود آمد
13:06
Managementمدیریت did not emanateبیرون آمدن from natureطبیعت.
281
774000
2000
مدیریت مثل درخت ساخته‌ی طبیعت نیست.
13:08
Managementمدیریت is like -- it's not a treeدرخت,
282
776000
2000
مدیریت مثل -- مثل درخت نیست٬
13:10
it's a televisionتلویزیون setتنظیم.
283
778000
2000
بله، شبیه دستگاه تلویزیون است.
13:12
Okay? Somebodyکسی inventedاختراع شده است it.
284
780000
2000
یک نفر اختراعش کرده.
13:14
And it doesn't mean it's going to work foreverبرای همیشه.
285
782000
2000
و این به این معنی نیست که تا ابد کار می‌کنه.
13:16
Managementمدیریت is great.
286
784000
2000
مدیریت گسترده است.
13:18
Traditionalسنتی notionsمفاهیم of managementمدیریت are great
287
786000
2000
اگر نیاز به انطباق دارید٬ اندیشه‌های سنتیِ مدیریت عالی‌اند.
13:20
if you want complianceانطباق.
288
788000
2000
اگر نیاز به انطباق دارید٬ اندیشه‌های سنتیِ مدیریت عالی‌اند.
13:22
But if you want engagementنامزدی, self-directionخود جهت worksآثار better.
289
790000
3000
اما اگر به دنبال تعهد هستید، خودجهت‌دهی مؤثرتره.
13:25
Let me give you some examplesمثال ها of some kindنوع of radicalافراطی
290
793000
2000
بگذارید به شما چند مثال از نوعی نظریه‌ی افراطیِ خودجهت‌دهی بگم.
13:27
notionsمفاهیم of self-directionخود جهت.
291
795000
2000
بگذارید به شما چند مثال از نوعی نظریه‌ی افراطیِ خودجهت‌دهی بگم.
13:29
What this meansبه معنای -- you don't see a lot of it,
292
797000
3000
این یعنی - شما مثال‌های زیادی از آن نمی‌بینید،
13:32
but you see the first stirringsمخلوط کردن of something really interestingجالب هست going on,
293
800000
3000
اما اولین رشته‌های چیزی بسیار جالب که در حال وقوع است را می‌بینید،
13:35
because what it meansبه معنای is payingپرداخت people adequatelyبه اندازه کافی
294
803000
2000
چون این یعنی به مردم به مقدار کافی و منصفانه پرداخت کنید، مطمئناً-
13:37
and fairlyمنصفانه, absolutelyکاملا --
295
805000
2000
چون این یعنی به مردم به مقدار کافی و منصفانه پرداخت کنید، مطمئناً-
13:39
gettingگرفتن the issueموضوع of moneyپول off the tableجدول,
296
807000
2000
موضوع پول را کلا حل کنیم،
13:41
and then givingدادن people lots of autonomyخودمختاری.
297
809000
2000
و سپس به مردم خودمختاری دهیم.
13:43
Let me give you some examplesمثال ها.
298
811000
2000
بگذارید براتون چند مثال بزنم.
13:45
How manyبسیاری of you have heardشنیدم of the companyشرکت Atlassianآتلیسین?
299
813000
4000
چند نفر از شما اسم شرکت 'اطلسیان' را شنیدید؟
13:49
It looksبه نظر می رسد like lessکمتر than halfنیم.
300
817000
2000
مثل اینکه کمتر از نصف.
13:51
(Laughterخنده)
301
819000
2000
(خنده‌ی حاضران)
13:53
Atlassianآتلیسین is an Australianاسترالیا softwareنرم افزار companyشرکت.
302
821000
4000
اطلسیان یک شرکت نرم‌افزاری استرالیایی است.
13:57
And they do something incrediblyطور باور نکردنی coolسرد.
303
825000
2000
و اونا کار خیلی باحالی انجام می‌دن.
13:59
A fewتعداد کمی timesبار a yearسال they tell theirخودشان engineersمهندسین,
304
827000
2000
چند بار در هر سال اونا به مهندس‌هاشون می‌گن:
14:01
"Go for the nextبعد 24 hoursساعت ها and work on anything you want,
305
829000
4000
"برو و برای ۲۴ ساعت آینده روی هر چیزی دوست داری کار کن،
14:05
as long as it's not partبخشی of your regularمنظم jobکار.
306
833000
2000
هر چیزی که قسمتی از کار روزانه‌ات نیست.
14:07
Work on anything you want."
307
835000
2000
روی هر چیزی می‌خوای کار کن."
14:09
So that engineersمهندسین use this time to come up with
308
837000
2000
تا مهندس‌ها از این زمان استفاده کنند و
14:11
a coolسرد patchپچ for codeکد, come up with an elegantظریف hackهک کردن.
309
839000
3000
یک تکه کد باحال بنویسند، یک هک باشکوه درست کنند.
14:14
Then they presentحاضر all of the stuffچیز that they'veآنها دارند developedتوسعه یافته
310
842000
3000
بعد آنها تمام چیزهایی که درست کردند را برای هم‌تیمی‌هاشون و بقیه‌ی شرکت
14:17
to theirخودشان teammatesهم تیمی ها, to the restباقی مانده of the companyشرکت,
311
845000
3000
بعد آنها تمام چیزهایی که درست کردند را برای هم‌تیمی‌هاشون و بقیه‌ی شرکت
14:20
in this wildوحشی and woolyپشمالو all-handsهمه دست ها meetingملاقات
312
848000
2000
در جلسه‌ی غیرعادی و به هم ریخته که در آخر آن روز برگزار می‌شه ارائه می‌کنند.
14:22
at the endپایان of the day.
313
850000
2000
در جلسه‌ی غیرعادی و به هم ریخته که در آخر آن روز برگزار می‌شه ارائه می‌کنند.
14:24
And then, beingبودن Australiansاسترالیایی ها, everybodyهمه has a beerآبجو.
314
852000
2000
و بعد، چون استرالیایی هستند، همه آبجو می‌نوشند.
14:26
They call them FedExفدرال اکسپرس Daysروزها.
315
854000
3000
به اونا می‌گن روزهای فِدِکس.
14:29
Why? Because you have to deliverارائه something overnightیک شب.
316
857000
6000
چرا؟ چون شما باید چیزی را در طول یک شب تحویل بدید.
14:35
It's prettyبسیار. It's not badبد. It's a hugeبزرگ trademarkعلامت تجاری violationنقض,
317
863000
2000
قشنگه. بد نیست. نقض شدید قانون علامت تجاریه،
14:37
but it's prettyبسیار cleverباهوش.
318
865000
2000
اما خیلی هوشمندانه‌ست.
14:39
(Laughterخنده)
319
867000
1000
(خنده‌ی حاضران)
14:40
That one day of intenseشدید autonomyخودمختاری
320
868000
2000
آن یک روز خودمختاریِ شَدید
14:42
has producedتولید شده a wholeکل arrayآرایه of softwareنرم افزار fixesرفع
321
870000
2000
تعداد زیادی نرم‌افزار تولید کرد که شاید هرگز بوجود نمی‌آمد.
14:44
that mightممکن never have existedوجود داشت.
322
872000
2000
تعداد زیادی نرم‌افزار تولید کرد که شاید هرگز بوجود نمی‌آمد.
14:46
And it's workedکار کرد so well that Atlassianآتلیسین has takenگرفته شده it to the nextبعد levelسطح
323
874000
2000
و این کار اینقدر مؤثر بود که اطلسیان با طرح "۲۰ درصد زمان" یک مرحله جلوتر رفت-
14:48
with 20 Percentدرصد Time --
324
876000
2000
و این کار اینقدر مؤثر بود که اطلسیان با طرح "۲۰ درصد زمان" یک مرحله جلوتر رفت-
14:50
doneانجام شده, famouslyمعروف, at Googleگوگل --
325
878000
2000
که شهرت داره که در گوگل اجرا شده-
14:52
where engineersمهندسین can work, spendخرج کردن 20 percentدرصد of theirخودشان time
326
880000
2000
که مهندس‌ها می‌توانند ۲۰ درصد از وقتشان را روی هر چیزی که دوست دارند صرف کنند.
14:54
workingکار کردن on anything they want.
327
882000
2000
که مهندس‌ها می‌توانند ۲۰ درصد از وقتشان را روی هر چیزی که دوست دارند صرف کنند.
14:56
They have autonomyخودمختاری over theirخودشان time,
328
884000
2000
آنها نسبت به [انتخابِ] زمانشان، کارشان، گروهشان، تکنیکشان خودمختار هستند،
14:58
theirخودشان taskوظیفه, theirخودشان teamتیم, theirخودشان techniqueتکنیک.
329
886000
2000
آنها نسبت به [انتخابِ] زمانشان، کارشان، گروهشان، تکنیکشان خودمختار هستند،
15:00
Okay? Radicalافراطی amountsمقادیر of autonomyخودمختاری.
330
888000
2000
خوب؟ مقدار افراطی از خودمختاری.
15:02
And at Googleگوگل, as manyبسیاری of you know,
331
890000
4000
و در گوگل، همون طور که خیلی از شما می‌دونید،
15:06
about halfنیم of the newجدید productsمحصولات in a typicalمعمول yearسال
332
894000
2000
در حدود نیمی از تولیدات جدید در یک سال عادی در این ۲۰ درصد زمان متولد شدند:
15:08
are birthedتولد duringدر حین that 20 Percentدرصد Time:
333
896000
3000
در حدود نیمی از تولیدات جدید در یک سال عادی در این ۲۰ درصد زمان متولد شدند:
15:11
things like Gmailجیمیل, Orkutاورکات, Googleگوگل Newsاخبار.
334
899000
3000
چیزهایی مثل جی‌میل، ارکات، اخبار گوگل.
15:14
Let me give you an even more radicalافراطی exampleمثال of it:
335
902000
3000
بگذارید برای شما مثالی بزنم که حتی افراطی‌تر است:
15:17
something calledبه نام the Resultsنتایج Only Work Environmentمحیط,
336
905000
2000
چیزی به نام "محیطِ کاری‌ِ نتیجه گرا" یا به اختصار 'آر‌ او دبلیو ای'٬
15:19
the ROWEROWE,
337
907000
2000
چیزی به نام "محیطِ کاری‌ِ نتیجه گرا" یا به اختصار 'آر‌ او دبلیو ای'٬
15:21
createdایجاد شده by two Americanآمریکایی consultantsمشاوران, in placeمحل
338
909000
2000
که دو مشاور آمریکایی آن را ابداع کردند
15:23
in placeمحل at about a dozenدوازده companiesشرکت ها around Northشمال Americaآمریکا.
339
911000
2000
و در حدود دوجین شرکت در آمریکای شمالی آن را اجرا می‌کنند.
15:25
In a ROWEROWE people don't have schedulesبرنامه.
340
913000
4000
در [سیستم] 'آر‌ او دبلیو ای' مردم زمانبندی ندارند.
15:29
They showنشان بده up when they want.
341
917000
2000
هر وقت بخواهند سر کار می‌روند.
15:31
They don't have to be in the officeدفتر at a certainمسلم - قطعی time,
342
919000
2000
موظف نیستند سر ساعت خاصی در دفترشون باشند، یا اصلاً بروند.
15:33
or any time.
343
921000
2000
موظف نیستند سر ساعت خاصی در دفترشون باشند، یا اصلاً بروند.
15:35
They just have to get theirخودشان work doneانجام شده.
344
923000
2000
اونا فقط باید کارشان را انجام بدن.
15:37
How they do it, when they do it,
345
925000
2000
چطور این کار را انجام میدن، کی انجام میدن، کجا انجام میدن، کاملاً بستگی به خودشون داره.
15:39
where they do it, is totallyکاملا up to them.
346
927000
3000
چطور این کار را انجام میدن، کی انجام میدن، کجا انجام میدن، کاملاً بستگی به خودشون داره.
15:42
Meetingsجلسات in these kindsانواع of environmentsمحیط ها are optionalاختیاری.
347
930000
4000
جلسات در این نوع محیط‌ها اختیاری است.
15:46
What happensاتفاق می افتد?
348
934000
2000
چه اتفاقی می‌افته؟
15:48
Almostتقریبا acrossدر سراسر the boardهیئت مدیره, productivityبهره وری goesمی رود up,
349
936000
3000
تقریباً در همه‌ی زمینه‌ها بازده بالا میره،
15:51
workerکارگر engagementنامزدی goesمی رود up,
350
939000
3000
تعهد کارکنان بالا میره،
15:54
workerکارگر satisfactionرضایت goesمی رود up, turnoverحجم معاملات goesمی رود down.
351
942000
3000
رضایت کارکنان بالا میره، تعداد کارمندانی که کمپانی را ترک می‌کنند پایین میاد.
15:57
Autonomyاستقلال, masteryتسلط بر and purposeهدف,
352
945000
2000
خودمختاری٬ تسلط و هدف.
15:59
These are the buildingساختمان blocksبلوک ها of a newجدید way of doing things.
353
947000
2000
اینها سنگ بنای راه جدیدی برای انجام دادن کارهاست.
16:01
Now some of you mightممکن look at this and say,
354
949000
3000
حالا برخی از شما ممکنه به این نگاه کنید و بگید،
16:04
"Hmmهام, that soundsبرای تلفن های موبایل niceخوب, but it's Utopianutopian."
355
952000
3000
"هوم، به نظر خوب میاد، اما آرمانی است."
16:07
And I say, "Nopeجواب منفی. I have proofاثبات."
356
955000
5000
و من می‌گم، "نه. من مدرک دارم."
16:12
The mid-اواسط1990s, Microsoftمایکروسافت startedآغاز شده
357
960000
2000
در میانه‌ی دهه‌ی ۱۹۹۰، مایکروسافت شروع به ایجاد دانشنامه‌ای به نام اِنکارتا کرد.
16:14
an encyclopediaدایره المعارف calledبه نام Encartaانکارا.
358
962000
2000
در میانه‌ی دهه‌ی ۱۹۹۰، مایکروسافت شروع به ایجاد دانشنامه‌ای به نام اِنکارتا کرد.
16:16
They had deployedمستقر شده all the right incentivesانگیزه,
359
964000
2000
آنها تمام انگیزه‌های درست را به کار گرفتند،
16:18
all the right incentivesانگیزه. They paidپرداخت شده professionalsحرفه ای ها to
360
966000
3000
تمام انگیزه‌های درست را. آنها به متخصصان پول پرداخت می‌کردند
16:21
writeنوشتن and editویرایش کنید thousandsهزاران نفر of articlesمقالات.
361
969000
2000
تا هزاران مقاله بنویسند و ویرایش کنند.
16:23
Well-compensatedخوب جبران شد managersمدیران oversawنظارت کرد the wholeکل thing
362
971000
2000
مدیرهایی که پاداش‌های خوبی دریافت کرده بودند تمام پروژه را پیش‌بینی کردند
16:25
to make sure it cameآمد in on budgetبودجه and on time.
363
973000
5000
تا مطمئن شوند سر موقع و با بودجه‌ی تعیین شده تمام خواهد شد.
16:30
A fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد anotherیکی دیگر encyclopediaدایره المعارف got startedآغاز شده.
364
978000
2000
چند سال بعد یک دانشنامه‌ی دیگه شروع شد.
16:32
Differentناهمسان modelمدل, right?
365
980000
3000
با الگوی متفاوت، درسته؟
16:35
Do it for funسرگرم کننده. No one getsمی شود paidپرداخت شده a centسنت, or a Euroیورو or a Yenین.
366
983000
4000
برای لذتش این کار را کنید. هیچ کس حتی یک سنت هم نمی‌گیره یا یک یورو یا یک ین.
16:39
Do it because you like to do it.
367
987000
3000
چون دوست دارید روش کار کنید.
16:42
Now if you had, just 10 yearsسالها agoپیش,
368
990000
3000
حالا اگه ۱۰ سال پیش شما رفته بودید پیش یک اقتصاددان، هر جایی،
16:45
if you had goneرفته to an economistاقتصاددان, anywhereهر جا,
369
993000
2000
حالا اگه ۱۰ سال پیش شما رفته بودید پیش یک اقتصاددان، هر جایی،
16:47
and said, "Hey, I've got these two differentناهمسان modelsمدل ها for creatingپدید آوردن an encyclopediaدایره المعارف.
370
995000
4000
و گفته بودید، "آهای، من این دو الگوی مختلف برای درست کردن یک دانشنامه را دارم.
16:51
If they wentرفتی headسر to headسر, who would winپیروزی?"
371
999000
3000
اگر این دو تا با هم رقابت کنند، کدام برنده میشه؟"
16:54
10 yearsسالها agoپیش you could not have foundپیدا شد a singleتنها soberهوشیار economistاقتصاددان anywhereهر جا
372
1002000
4000
۱۰ سال پیش شما نمی‌تونستید حتی یک اقتصاددان هوشیار، هر جایی روی کره‌ی زمین پیدا کنید
16:58
on planetسیاره Earthزمین
373
1006000
2000
۱۰ سال پیش شما نمی‌تونستید حتی یک اقتصاددان هوشیار، هر جایی روی کره‌ی زمین پیدا کنید
17:00
who would have predictedپیش بینی شده the Wikipediaویکیپدیا modelمدل.
374
1008000
2000
که پیش‌بینی کنه الگوی [دانشنامه‌ی آزادِ] ویکیپدیا برنده میشه.
17:02
This is the titanicتایتانیک battleنبرد betweenبین these two approachesرویکردها.
375
1010000
3000
این جنگ عظیم بین این دو رویکرد است.
17:05
This is the Ali-Frazierعلی فریزیر of motivationانگیزه. Right?
376
1013000
3000
در جنگ بین روش‌های ایجاد انگیزه این مثل مبارزه‌ی [بوکس] بین محمدعلی کلی و فریزر است٬ درسته؟
17:08
This is the Thrilla'تریلا in Manilaمانیل.
377
1016000
2000
این مثل [مسابقه‌ی بزرگ بوکس در مترو مانیلای] "تریلا این مانیلا" است.
17:10
Alrightبسيار خوب? Intrinsicذاتی motivatorsانگیزه versusدر مقابل extrinsicبیرونی motivatorsانگیزه.
378
1018000
3000
انگیزش درونی در برابر انگیزش بیرونی.
17:13
Autonomyاستقلال, masteryتسلط بر and purposeهدف,
379
1021000
2000
خودمختاری، تخصص و هدف،
17:15
versusدر مقابل carrotهویج and sticksچوب. And who winsبرنده می شود?
380
1023000
2000
در برابر هویج و چوب. و کی برنده میشه؟
17:17
Intrinsicذاتی motivationانگیزه, autonomyخودمختاری, masteryتسلط بر and purposeهدف,
381
1025000
3000
انگیزش درونی، خودمختاری، تخصص و هدف، در ضربه فنی. بگذارید جمع‌بندی کنم.
17:20
in a knockoutناک اوت. Let me wrapبسته بندی کردن up.
382
1028000
4000
انگیزش درونی، خودمختاری، تخصص و هدف، در ضربه فنی. بگذارید جمع‌بندی کنم.
17:24
There is a mismatchعدم هماهنگی betweenبین what scienceعلوم پایه knowsمی داند and what businessکسب و کار does.
383
1032000
3000
آنچه علم می‌دونه و آنچه در تجارت انجام می‌شه بر هم منطبق نیستند.
17:27
And here is what scienceعلوم پایه knowsمی داند.
384
1035000
2000
این چیزی‌ست که علم می‌دونه.
17:29
One: Those 20thth centuryقرن rewardsپاداش ها,
385
1037000
2000
یک: پاداش‌های معمول قرن ۲۰،
17:31
those motivatorsانگیزه we think are a naturalطبیعی است partبخشی of businessکسب و کار,
386
1039000
3000
آن انگیزش‌هایی که ما فکر می‌کنیم قسمتی طبیعی از تجارتند، مؤثرند
17:34
do work, but only in a surprisinglyشگفت آور narrowباریک bandباند of circumstancesشرایط.
387
1042000
4000
اما تنها در شرایطی که به طرز غافلگیرکننده‌ای محدود اند.
17:38
Two: Those if-thenاگر پس از آن rewardsپاداش ها oftenغالبا destroyاز بین رفتن creativityخلاقیت.
388
1046000
4000
دو: آن پاداش‌های "اگر- آنگاه" اغلب نوآوری را نابود می‌کنند.
17:42
Threeسه: The secretراز to highبالا performanceکارایی
389
1050000
2000
سه: راز کارایی بالا در پاداش و جزا نیست،
17:44
isn't rewardsپاداش ها and punishmentsمجازات,
390
1052000
2000
سه: راز کارایی بالا در پاداش و جزا نیست،
17:46
but that unseenغیر قابل مشاهده است intrinsicذاتی driveراندن --
391
1054000
2000
بلکه در آن محرک درونی است -
17:48
the driveراندن to do things for theirخودشان ownخودت sakeمنظور.
392
1056000
3000
محرکی که کارها را برای خودمان انجام دهیم.
17:51
The driveراندن to do things causeسبب می شود they matterموضوع.
393
1059000
2000
محرکی که کارها را به این علت انجام دهیم که مهمند.
17:53
And here'sاینجاست the bestبهترین partبخشی. Here'sاینجاست the bestبهترین partبخشی.
394
1061000
2000
و حالا بهترین قسمتش اینه.
17:55
We alreadyقبلا know this. The scienceعلوم پایه confirmsتایید می کند what we know in our heartsقلب.
395
1063000
3000
ما قبلاً این را می‌دونستیم. علم به ما ثابت می‌کنه که در دلهامون این را می‌دونستیم.
17:58
So, if we repairتعمیر this mismatchعدم هماهنگی
396
1066000
3000
پس، اگر ما این عدم مطابقت بین آنچه علم می‌دونه و آنچه در تجارت انجام میشه را درست کنیم،
18:01
betweenبین what scienceعلوم پایه knowsمی داند and what businessکسب و کار does,
397
1069000
2000
پس، اگر ما این عدم مطابقت بین آنچه علم می‌دونه و آنچه در تجارت انجام میشه را درست کنیم،
18:03
if we bringآوردن our motivationانگیزه, notionsمفاهیم of motivationانگیزه
398
1071000
3000
اگر ما انگیزه‌هایمان، منظورمان از انگیزه را به قرن ۲۱ بیاریم،
18:06
into the 21stخیابان centuryقرن,
399
1074000
2000
اگر ما انگیزه‌هایمان، منظورمان از انگیزه را به قرن ۲۱ بیاریم،
18:08
if we get pastگذشته this lazyتنبل, dangerousخطرناک است, ideologyایدئولوژی
400
1076000
4000
اگر از این طرز تفکر تنبلانه و خطرناکِ هویج و چوب بگذریم،
18:12
of carrotsهویج and sticksچوب,
401
1080000
2000
اگر از این طرز تفکر تنبلانه و خطرناکِ هویج و چوب بگذریم،
18:14
we can strengthenتقویت our businessesکسب و کار,
402
1082000
3000
می‌تونیم تجارت‌هایمان را تقویت کنیم،
18:17
we can solveحل a lot of those candleشمع problemsمشکلات,
403
1085000
3000
ما می‌تونیم بسیاری از آن مسئله‌های شمع را حل کنیم،
18:20
and maybe, maybe, maybe
404
1088000
4000
و شاید، شاید، شاید
18:24
we can changeتغییر دادن the worldجهان.
405
1092000
2000
بتونیم دنیا را عوض کنیم.
18:26
I restباقی مانده my caseمورد.
406
1094000
2000
صحبت من تمام شد.
18:28
(Applauseتشویق و تمجید)
407
1096000
3000
(تشویق حاضران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pink - Career analyst
Bidding adieu to his last "real job" as Al Gore's speechwriter, Dan Pink went freelance to spark a right-brain revolution in the career marketplace.

Why you should listen

With a trio of influential bestsellers, Dan Pink has changed the way companies view the modern workplace. In the pivotal A Whole New Mind, Pink identifies a sea change in the global workforce -- the shift of an information-based corporate culture to a conceptual base, where creativity and big-picture design dominates the landscape.

His latest book, The Adventures of Johnny Bunko, is an evolutionary transformation of the familiar career guide. Replacing linear text with a manga-inspired comic, Pink outlines six career laws vastly differing from the ones you've been taught. Members of the Johnny Bunko online forum participated in an online contest to create the seventh law -- "stay hungry."

A contributing editor for Wired, Pink is working on a new book on the science and economics of motivation for release in late 2009.

More profile about the speaker
Dan Pink | Speaker | TED.com