ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com
TED2010

Juliana Machado Ferreira: The fight to end rare-animal trafficking in Brazil

جولیانو مکادو:نبرد برای پایان قاچاق حیوانات کمیاب دربرزیل

Filmed:
372,009 views

زیست شناس جولیانا مکادو فریرا یک عضو تد درباره کمک کردن به نجات پرندگان وسایر حیوانات بسرقت رفته از حیات وحش برزیل صحبت میکنه. یکبار این حیوانات از دست قاچاقچیان گرفته بشه بعدش چی؟
- Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Illegalغیر مجاز wildlifeحیات وحش tradeتجارت in Brazilبرزیل
0
0
4000
تجارت غیرقانونی حیات وحش دربرزیل
00:19
is one of the majorعمده threatsتهدید againstدر برابر our faunaفون,
1
4000
3000
یکی از بزرگترین تهدیدهای بر علیه جانوران است
00:22
especiallyبه خصوص birdsپرنده ها,
2
7000
2000
بخصوص پرندگان
00:24
and mainlyبه طور عمده to supplyعرضه the petحیوان خانگی marketبازار
3
9000
3000
وعمدتا برای تهیه فروشگاهای حیوانات
00:27
with thousandsهزاران نفر of animalsحیوانات takenگرفته شده from natureطبیعت everyهرکدام monthماه,
4
12000
4000
با هزاران حيواني كه هر ماه از طبيعت ربوده ميشه،
00:31
and transportedحمل می شود farدور from theirخودشان originsریشه ها,
5
16000
3000
و به مناطقي بسيار دور از خاستگاهشان برده ميشوند،
00:34
to be soldفروخته شد mainlyبه طور عمده in Rioریو deد Janeiroژانیرو and São Pauloپائولو.
6
19000
4000
عمدتاً برای فروش در Rio de Janeiro و são paulo .
00:38
It is estimatedتخمین زده that
7
23000
2000
تخمين زده میشه که
00:40
all kindsانواع of illegalغیر مجاز wildlifeحیات وحش tradeتجارت in Brazilبرزیل
8
25000
3000
تمام تجارت غير قانوني حيات وحش در برزيل
00:43
withdrawکنار کشیدن from natureطبیعت
9
28000
2000
كه از طبيعت خارج ميشه
00:45
almostتقریبا 38 millionمیلیون animalsحیوانات everyهرکدام yearسال,
10
30000
4000
تقريباً سالانه ٣٨ ميليون حيوان است،
00:49
a businessکسب و کار worthارزش almostتقریبا two billionبیلیون dollarsدلار.
11
34000
4000
كه ارزشي تقريباً دو ميليارد دلار دارد.
00:53
The policeپلیس interceptsمتوقف می شود
12
38000
2000
پلیس از این انتقالات زیاد این حیوانات زنده جلوگیری میکنه،
00:55
these hugeبزرگ cargosمحموله with liveزنده animalsحیوانات,
13
40000
3000
پلیس از این انتقالات زیاد این حیوانات زنده جلوگیری میکنه،
00:58
intendedمورد نظر to supplyعرضه the petحیوان خانگی marketبازار,
14
43000
3000
بمنظور تهیه حیوان برای فروشگاه های حیوانات،
01:01
or they seizeتصاحب کردن the animalsحیوانات directlyبه طور مستقیم from the people'sمردم housesخانه ها,
15
46000
4000
یا اونها حیوانات را مستقیما از منازل مردم توقیف میکنه،
01:05
and this is how we endپایان up, everyهرکدام monthماه,
16
50000
3000
و هر ماه نتیجه هزاران حیوان توقیف شده است.
01:08
with thousandsهزاران نفر of seizedکشف و ضبط animalsحیوانات.
17
53000
4000
و هر ماه نتیجه هزاران حیوان توقیف شده است.
01:12
And for us to understandفهمیدن what happensاتفاق می افتد with them,
18
57000
2000
و براي اينكه بفهميم كه چه اتفاقي براي آنها میفته
01:14
we're going to followدنبال کردن Bradبراد.
19
59000
4000
قصد داريم براد را دنبال كنيم.
01:18
In the eyesچشم ها of manyبسیاری people,
20
63000
2000
در چشمان بسياري از مردم،
01:20
after the animalsحیوانات are seizedکشف و ضبط,
21
65000
2000
بعد از اينكه حيوان ها ضبط شدند،
01:22
they say, "Yayبله, justiceعدالت has been servedخدمت کرده است.
22
67000
3000
اونها میگن "بلی عدالت مورد عنایت قرار گرفته شده.
01:25
The good guys arrivedوارد شد,
23
70000
2000
آدمهای خوب رسیدند
01:27
tookگرفت the cuteجذاب, mistreatedبدبختی animalsحیوانات
24
72000
2000
حیوانهای بامزه و بدرفتاری شده را گرفتند
01:29
from the handsدست ها of the evilبد traffickersقاچاقچیان,
25
74000
2000
از دستان سوداگران شیطانی
01:31
and everyoneهر کس livedزندگی می کرد happilyبا خوشحالی ever after."
26
76000
5000
وبعدازاون همه شاد زیستند."
01:36
But did they? Actuallyدر واقع, no,
27
81000
2000
اینجوری بود؟ درواقع نه.
01:38
and this is where manyبسیاری of our problemsمشکلات beginشروع.
28
83000
3000
وازاینجاست که بیشتر مشکلات ما شروع میشه.
01:41
Because we have to figureشکل out
29
86000
2000
چرا که ما باید بفهمیم
01:43
what to do with all these animalsحیوانات.
30
88000
3000
باید با این حیوانات چکارکنیم.
01:46
In Brazilبرزیل, they are usuallyمعمولا first sentارسال شد
31
91000
2000
دربرزیل اونها معمولا به مراکز امدادرسانی دولتی فرستاده میشن،
01:48
to governmentalدولتی triageتریاژ facilitiesامکانات,
32
93000
3000
دربرزیل اونها معمولا به مراکز امدادرسانی دولتی فرستاده میشن،
01:51
in whichکه mostاکثر of the casesموارد,
33
96000
2000
که در بیشتر موارد
01:53
the conditionsشرایط are as badبد as
34
98000
2000
شرایط به بدی
01:55
with the traffickersقاچاقچیان.
35
100000
2000
بودن در دستان سوداگران است.
01:57
In 2002, these centersمراکز receivedاخذ شده
36
102000
3000
در سال 2002 این مراکز
02:00
45,000 animalsحیوانات,
37
105000
3000
45000 حیوان را پذیرش کردند
02:03
of whichکه 37,000 were birdsپرنده ها.
38
108000
3000
که 37000 تای آنها پرنده بودند
02:06
And the policeپلیس estimatesتخمین می زند that we seizeتصاحب کردن
39
111000
2000
و پلیس تخمین میزنه که ما
02:08
only fiveپنج percentدرصد of what's beingبودن traffickedقاچاق.
40
113000
4000
فقط 5 درصد آنچه داره مورد تجارت قرار مبگبره را پس میگیریم.
02:12
Some luckyخوش شانس onesآنهایی که -- and amongدر میان them, Bradبراد --
41
117000
3000
برخی خوش شانساشون-- وازمیان اونها براد--
02:15
go to seriousجدی rehabilitationتوانبخشی centersمراکز after that.
42
120000
3000
بعدش به مراکز بازپروری میرن.
02:18
And in these placesمکان ها they are caredمراقب باشید for.
43
123000
4000
ودراین مکانها اونها مورد مراقبت قرار میگیرند.
02:22
They trainقطار theirخودشان flyingپرواز,
44
127000
2000
اونها پروازکردنشون را یادمیگیرند
02:24
they learnیاد گرفتن how to recognizeتشخیص the foodغذا they will find in natureطبیعت,
45
129000
3000
و یادمیگیرند چگونه غذاهایی را که درطبیعت میبینند را تشخیص بدن.
02:27
and they are ableتوانایی to socializeاجتماعی کردن
46
132000
2000
واونها قادر به ارتباط با سایر همنوع هاشون میشن.
02:29
with othersدیگران from the sameیکسان speciesگونه ها.
47
134000
2000
واونها قادر به ارتباط با سایر همنوع هاشون میشن.
02:31
(Laughterخنده)
48
136000
2000
(خنده حاضرین)
02:33
But then what?
49
138000
2000
خب بعدش چی؟
02:35
The Brazilبرزیل OrnithologicalOrnithological Societyجامعه --
50
140000
2000
انجمن پرنده شناسی برزیل-
02:37
so now we're talkingصحبت کردن only birdsپرنده ها --
51
142000
3000
که ما الان داریم فقط در باره پرندگان حرف میزنیم-
02:40
claimsادعاها that we have too little knowledgeدانش
52
145000
3000
ادعا میکنه که ما اطلاعات خیلی کمی درباره این گونه ها در طبیعت داریم.
02:43
about the speciesگونه ها in natureطبیعت.
53
148000
2000
ادعا میکنه که ما اطلاعات خیلی کمی درباره این گونه ها در طبیعت داریم.
02:45
Thereforeاز این رو, it would be too riskyخطرناک
54
150000
2000
بنابراین اون میتونه خیلی ریسکی باشه
02:47
to releaseرهایی these animalsحیوانات,
55
152000
2000
که این جانورارو رهاشون کنیم
02:49
bothهر دو for the releasedمنتشر شد and for the naturalطبیعی است populationsجمعیت ها.
56
154000
4000
هم برای جمعیت رهاشده و هم برای جمعیت طبیعیش.
02:53
They alsoهمچنین claimادعا that we spendخرج کردن too manyبسیاری resourcesمنابع
57
158000
3000
اونها ادعای دیگری هم دارن که میگن ما خیلی ازمنابعمون را خرج
02:56
in theirخودشان rehabilitationتوانبخشی.
58
161000
2000
بازپروریشون کردیم.
02:58
Followingذیل this argumentبحث و جدل,
59
163000
2000
متعاقب این بحث
03:00
they suggestپیشنهاد می دهد that all the birdsپرنده ها
60
165000
2000
اونها پیشنهاد میکنند که همه پرندگانی
03:02
seizedکشف و ضبط from non-threatenedبدون تهدید speciesگونه ها
61
167000
3000
که از گونه هایی که درمعرض تهدید قرارندارند گرفته شده اند
03:05
should be euthanizedeuthanized.
62
170000
2000
باید با کشتنشون راحتشون کرد.
03:07
Howeverبا این حال, this would mean havingداشتن killedکشته شده
63
172000
4000
بهرجهت این بمعنی
03:11
26,267 birdsپرنده ها,
64
176000
4000
کشتن 26267 پرنده
03:15
only in the stateحالت of São Pauloپائولو, only in 2006.
65
180000
5000
فقط درایالت ساوپولو درسال 2006 است.
03:20
But, some researchersمحققان, myselfخودم includedمشمول --
66
185000
4000
ولی برخی تحقیقات شامل تحقیق من-
03:24
some NGOsسازمان های غیر دولتی and some people from the Brazilianبرزیلی governmentدولت --
67
189000
4000
برخی NGOهاو همچنین افرادی از دولت حاکمه برزیلی
03:28
believe there is an alternativeجایگزین.
68
193000
2000
عقیده دارن که این یک جایگزینه.
03:30
We think that if and when the animalsحیوانات meetملاقات
69
195000
4000
ما فکرمیکنیم که اگه زمانی که جانوران
03:34
certainمسلم - قطعی criteriaشاخص concerningمربوط به theirخودشان healthسلامتی,
70
199000
3000
معیارهای مسلم مربوط به سلامت و رفتار و منشا بدست آمده را براورده میکنند
03:37
behaviorرفتار, inferredنتیجه گیری شده originاصل و نسب
71
202000
2000
معیارهای مسلم مربوط به سلامت و رفتار و منشا بدست آمده را براورده میکنند
03:39
and whateverهر چه we know about the naturalطبیعی است populationsجمعیت ها,
72
204000
4000
وهرچه ما درباره جوامع طبیعیشون میدونیم،
03:43
then technicallyاز لحاظ فنی responsibleمسئول releasesمنتشر شده are possibleامکان پذیر است,
73
208000
4000
رهاسازیهای فنی و مدیریت شدنشون ممکن بنظرمیرسه،
03:47
bothهر دو for the well-beingتندرستی of the individualفردی,
74
212000
3000
هم برای ادامه زندگی آنها،
03:50
and for the conservationحفاظت of the speciesگونه ها and theirخودشان ecosystemsاکوسیستم ها,
75
215000
4000
وهم برای بقای گونه ها و اکوسیستمهاشون،
03:54
because we will be returningعودت genesژن ها for these populationsجمعیت ها --
76
219000
4000
چون ما ژن‌های جمعیت این موجودات را حفظ میکنیم --
03:58
whichکه could be importantمهم for them
77
223000
2000
که میتونه براشون مهم باشه
04:00
in facingروبرو شدن environmentalمحیطی challengesچالش ها --
78
225000
3000
در هنگام مواجهه با چالشهای زیست محیطیشون--
04:03
and alsoهمچنین we could be returningعودت
79
228000
2000
ومامیتونیم عامل بالقوه تفرقه وغارت و ویرانی و صید اونها باشیم.
04:05
potentialپتانسیل seedبذر dispersersپراکنده, predatorsشکارچیان, preysپیش غذا, etcو غیره.
80
230000
6000
ومامیتونیم عامل بالقوه تفرقه وغارت و ویرانی و صید اونها باشیم.
04:11
All of these were releasedمنتشر شد by us.
81
236000
2000
همه اینها بوسیله ما آزاد شدند.
04:13
On the topبالا, the turtlesلاکپشت are just enjoyingلذت بردن از freedomآزادی.
82
238000
2000
درصدرهمه لاک پشتها دارن فقط از آزادیشون لذت میبرن.
04:15
(Laughterخنده)
83
240000
2000
(خنده حاضرین)
04:17
On the middleوسط,
84
242000
2000
در ادامه
04:19
this guy nestedتو در تو a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها after the releaseرهایی.
85
244000
3000
اینها دو هفته پس از آزادی لانه ساختند برای خودشون.
04:22
And on the bottomپایین, my personalشخصی favoriteمورد علاقه,
86
247000
3000
ودر انتها مورد علاقه شخصی من
04:25
the little maleنر over there,
87
250000
2000
اون نر که اونجاست
04:27
fourچهار hoursساعت ها after his releaseرهایی
88
252000
2000
4 ساعت پس از آزادیش
04:29
he was togetherبا یکدیگر with a wildوحشی femaleزن.
89
254000
4000
با یک ماده وحشی از جنس خودش یار شد.
04:33
So, this is not newجدید, people have been
90
258000
2000
واین چیز جدیدی نیست
04:35
doing this around the worldجهان.
91
260000
2000
مردم اینکارو درسراسر جهان دارن انجام میدن.
04:37
But it's still a bigبزرگ issueموضوع in Brazilبرزیل.
92
262000
2000
ولی این هنوز یک مسیله مهم دربرزیله.
04:39
We believe we have performedانجام
93
264000
2000
ما عقیده داریم
04:41
responsibleمسئول releasesمنتشر شده.
94
266000
2000
ما آزادسازی مسولانشونوانجام دادیم.
04:43
We'veما هستیم registeredثبت نام شده releasedمنتشر شد animalsحیوانات matingجفت گیری in natureطبیعت
95
268000
4000
ما جانورهای آزادشده را که درطبیعت جفت برگزیده اند و بچه دارشده اندرا نام نویسی کرده ایم
04:47
and havingداشتن chicksجوجه ها.
96
272000
2000
ما جانورهای آزادشده را که درطبیعت جفت برگزیده اند و بچه دارشده اندرا نام نویسی کرده ایم
04:49
So, these genesژن ها are indeedدر واقع going back to the populationsجمعیت ها.
97
274000
5000
درنتیجه این ژنها درواقع دارن به جمعیتشون برمیگردن.
04:54
Howeverبا این حال this is still a minorityاقلیت
98
279000
2000
گرچه هنوزیک اقلیته
04:56
for the very lackعدم of knowledgeدانش.
99
281000
3000
برای عدم دانش کافی.
04:59
So, I say, "Let's studyمطالعه more, let's shedدهنه lightسبک on this issueموضوع,
100
284000
3000
خب من میگم"بیاید بیشتر مطالعه کنیم بیاید به این موضوع نورافشانی کنیم
05:02
let's do whateverهر چه we can."
101
287000
2000
بیاید هرچه راکه درتوانمون هست انجام بدیم."
05:04
I'm devotingاختصاص دادن my careerحرفه to that.
102
289000
2000
من کارمو وقف این مهم میکنم.
05:06
And I'm here to urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت eachهر یک and everyهرکدام one of you
103
291000
3000
ومن اینجام تا شماهارو
05:09
to do whateverهر چه is in your reachنائل شدن:
104
294000
2000
به انجام هرچه در در دسترستون هست ترغیب کنم:
05:11
Talk to your neighborهمسایه, teachتدریس کنید your childrenفرزندان,
105
296000
3000
با همسایتون حرف بزنید به فرزندانتون بیاموزید،
05:14
make sure your petحیوان خانگی is from a legalقانونی breederپرورش دهنده.
106
299000
3000
مطمین بشید که حیوان خانگیتون از یک تولیدکننده قانونی است.
05:17
We need to actعمل کن, and actعمل کن now,
107
302000
3000
ما نیاز به عمل داریم و اکنون عمل کنید،
05:20
before these onesآنهایی که are the only onesآنهایی که left.
108
305000
3000
قبل از اینکه اینها تنها گونه های موجود باشند.
05:23
Thank you very much.
109
308000
2000
خیلی ازتون سپاسگزارم.
05:25
(Applauseتشویق و تمجید)
110
310000
4000
(تشويق)
Translated by Shahram Eatezadi
Reviewed by Bidel Akbari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juliana Machado Ferreira - Biologist
Brazilian-born biologist Juliana Machado Ferreira wants, simply, to save the world one bird at a time. She is a TED Senior Fellow.

Why you should listen

TED Senior Fellow Juliana Machado Ferreira is pursuing her doctorate in Conservation Genetics at the Laboratory of Evolutionary Biology and Vertebrate Conservation (LABEC) at São Paulo University. Her current project involves developing species-specific molecular markers and population genetics studies of four passerine birds, with the aim to understand the distribution of their genetic variability and to track down the origin of birds seized from illegal trade.

She works closely with the National Fish and Wildlife Forensics Laboratory, and her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.

Read a Q&A with Juliana on the TED Fellows site >>

More profile about the speaker
Juliana Machado Ferreira | Speaker | TED.com