ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com
TED2007

James Randi: Homeopathy, quackery and fraud

حمله آتشین جیمز رندی به تقلب‌های روانی

Filmed:
4,807,818 views

جیمز رندی، شکاک افسانه‌ای، یه دُز کشنده دارو‌های همئوپاتی را سر‌صحنه یکجا می‌خورد، و سپس یک سخنرانی آتشین ۱۸دقیقه‌ای درباره مجازات باورهای غیر منطقی‌ ارائه میدهد. او طالع‌بینهای جهان را به چالش می‌گیرد: ثابت کنید که آنچه انجام می‌دهید واقعیست، سپس من به شما ۱میلیون دلار می‌دهم. (هنوز برنده‌ای ندارد)
- Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Good morningصبح.
0
1000
2000
صبح بخیر.
00:18
Happyخوشحال to see so manyبسیاری fine folksمردمی out here
1
3000
3000
از دیدن شما انسانهای خوب و خندان خوشحالم.
00:21
and so manyبسیاری smilingخندان facesچهره ها.
2
6000
2000
از دیدن شما انسانهای خوب و خندان خوشحالم.
00:24
I have a very peculiarعجیب و غریب
3
9000
2000
من یه دیدگاه خیلی‌ عجیب و غریب به جهان حقیقی‌ دارم، چون شعبده باز هستم.
00:26
backgroundزمینه, attitudeنگرش and approachرویکرد
4
11000
2000
من یه دیدگاه خیلی‌ عجیب و غریب به جهان حقیقی‌ دارم، چون شعبده باز هستم.
00:28
to the realواقعی worldجهان
5
13000
2000
من یه دیدگاه خیلی‌ عجیب و غریب به جهان حقیقی‌ دارم، چون شعبده باز هستم.
00:30
because I am a conjurerسرگردان.
6
15000
2000
من یه دیدگاه خیلی‌ عجیب و غریب به جهان حقیقی‌ دارم، چون شعبده باز هستم.
00:32
Now, I preferترجیح می دهند that termدوره over magicianجادوگر,
7
17000
3000
البته واژه شعبده باز رو به جادوگر ترجیح میدم
00:35
because if I were a magicianجادوگر, that would mean
8
20000
2000
چون اگه جادوگر بودم از طلسم و حرکات عجیب و غریب و اینجور چیزها
00:37
that I use spellsجادوها and incantationsمزخرفات
9
22000
2000
چون اگه جادوگر بودم از طلسم و حرکات عجیب و غریب و اینجور چیزها
00:39
and weirdعجیب و غریب gesturesحرکات
10
24000
3000
چون اگه جادوگر بودم از طلسم و حرکات عجیب و غریب و اینجور چیزها
00:42
in orderسفارش to accomplishانجام دادن realواقعی magicشعبده بازي.
11
27000
3000
برای جادو کردن استفاده می‌کردم.
00:45
No, I don't do that; I'm a conjurerسرگردان,
12
30000
2000
نه من این کارا رو نمیکنم؛ من شعبده بازم،
00:47
who is someoneکسی who pretendsوانمود می کند to be
13
32000
3000
یعنی‌ کسی‌ که وانمود میکنه که یه جادوگره. (خنده)
00:50
a realواقعی magicianجادوگر. (Laughterخنده)
14
35000
3000
یعنی‌ کسی‌ که وانمود میکنه که یه جادوگره. (خنده)
00:53
Now, how do we go about that sortمرتب سازی of thing?
15
38000
3000
حالا چطور انجامش میدیم؟
00:56
We dependبستگی دارد on the factواقعیت
16
41000
2000
ما به این نکته تکیه داریم که تماشاچی ها، مثل خود شما می‌تونن تصور کنند.
00:58
that audiencesمخاطبان, suchچنین as yourselvesخودت,
17
43000
2000
ما به این نکته تکیه داریم که تماشاچی ها، مثل خود شما می‌تونن تصور کنند.
01:00
will make assumptionsمفروضات.
18
45000
2000
ما به این نکته تکیه داریم که تماشاچی ها، مثل خود شما می‌تونن تصور کنند.
01:02
For exampleمثال, when I walkedراه می رفت up here
19
47000
2000
مثلا وقتی‌ من اومدم اینجا و میکروفون رو از جاش برداشتم و روشنش کردم،
01:04
and I tookگرفت the microphoneمیکروفون from the standایستادن
20
49000
2000
مثلا وقتی‌ من اومدم اینجا و میکروفون رو از جاش برداشتم و روشنش کردم،
01:06
and switchedتغییر کرد it on,
21
51000
2000
مثلا وقتی‌ من اومدم اینجا و میکروفون رو از جاش برداشتم و روشنش کردم،
01:08
you assumedفرض this was a microphoneمیکروفون, whichکه it is not.
22
53000
2000
شما تصور کردید که این واقعا یه میکروفون هست درصورتیکه نیست.
01:10
(Laughterخنده)
23
55000
2000
(خنده)
01:12
As a matterموضوع of factواقعیت, this is something
24
57000
2000
در واقع این چیزیه که نصفِ شما باهاش آشنا نیستید، این یه ریشتراشه، می‌بینید؟
01:14
that about halfنیم of you, more than halfنیم of you will not be familiarآشنا with.
25
59000
3000
در واقع این چیزیه که نصفِ شما باهاش آشنا نیستید، این یه ریشتراشه، می‌بینید؟
01:17
It's a beardریش trimmerصاف کننده, you see?
26
62000
3000
در واقع این چیزیه که نصفِ شما باهاش آشنا نیستید، این یه ریشتراشه، می‌بینید؟
01:20
And it makesباعث می شود a very badبد microphoneمیکروفون;
27
65000
2000
و خیلی‌ میکرفون بدیه، بارها امتحانش کردم.(خنده)
01:22
I've triedتلاش کرد it manyبسیاری timesبار. (Laughterخنده)
28
67000
2000
و خیلی‌ میکرفون بدیه، بارها امتحانش کردم.(خنده)
01:24
The other assumptionفرض that you madeساخته شده --
29
69000
2000
این درواقع تصور شما بود، و این مثال برای اینه که نشون بده که شما تصور می‌کنید.
01:26
and this little lessonدرس is to showنشان بده you
30
71000
2000
این درواقع تصور شما بود، و این مثال برای اینه که نشون بده که شما تصور می‌کنید.
01:28
that you will make assumptionsمفروضات.
31
73000
2000
این درواقع تصور شما بود، و این مثال برای اینه که نشون بده که شما تصور می‌کنید.
01:30
Not only that you can, but that you will
32
75000
2000
نه فقط قادرید که تصور کنید، بلکه وقتی‌ آگاهانه به اون سمت سوق داده بشید هم تصور می‌کنید.
01:32
when they are properlyبه درستی suggestedپیشنهادی to you.
33
77000
2000
نه فقط قادرید که تصور کنید، بلکه وقتی‌ آگاهانه به اون سمت سوق داده بشید هم تصور می‌کنید.
01:34
You believe I'm looking at you.
34
79000
2000
شما مطمئنید که من دارم نگاهتون می‌کنم. اشتباهه! من این کار رو نمیکنم چون اصلا نمی‌تونم ببینمتون.
01:36
Wrongاشتباه. I'm not looking at you. I can't see you.
35
81000
3000
شما مطمئنید که من دارم نگاهتون می‌کنم. اشتباهه! من این کار رو نمیکنم چون اصلا نمی‌تونم ببینمتون.
01:39
I know you're out there, they told me backstageپشت صحنه, it's a fullپر شده houseخانه and suchچنین.
36
84000
3000
ولی‌ میدونم شما اونجا هستید، پشت صحنه اینو به من گفتن، که اونجا پر از آدمه.
01:42
I know you're there because I can hearشنیدن you,
37
87000
2000
میدونم شما اونجا هستید، چون صداتون رو میشنوم، ولی‌ نمیبینمتون، چون در حالت عادی عینک میزنم.
01:44
but I can't see you because I normallyبه طور معمول wearپوشیدن glassesعینک.
38
89000
3000
میدونم شما اونجا هستید، چون صداتون رو میشنوم، ولی‌ نمیبینمتون، چون در حالت عادی عینک میزنم.
01:47
These are not glassesعینک, these are emptyخالی framesفریم ها. (Laughterخنده)
39
92000
2000
این‌ها عینک نیست٬ فرِیم‌های خالی‌ست. (خنده حاضرین)
01:49
Quiteکاملا emptyخالی framesفریم ها.
40
94000
2000
فرِیم‌های کاملا خالی.
01:51
Now why would a grownرشد کرد man appearبه نظر می رسد before you
41
96000
3000
حالا چرا یه فرد بالغ بیاد جلو شما و عینک بدون شیشه به صورتش بزنه؟
01:54
wearingپوشیدن emptyخالی framesفریم ها on his faceصورت?
42
99000
2000
حالا چرا یه فرد بالغ بیاد جلو شما و عینک بدون شیشه به صورتش بزنه؟
01:56
To foolاحمق you, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
43
101000
2000
برای اینکه شما رو گول بزنه، خانمها آقایون، فریب بده. که نشون بده حتا شما هم میتونید تصوراتی داشته باشید.
01:58
to deceiveفریب دادن you, to showنشان بده that you, too,
44
103000
3000
برای اینکه شما رو گول بزنه، خانمها آقایون، فریب بده. که نشون بده حتا شما هم میتونید تصوراتی داشته باشید.
02:01
can make assumptionsمفروضات.
45
106000
2000
برای اینکه شما رو گول بزنه، خانمها آقایون، فریب بده. که نشون بده حتا شما هم میتونید تصوراتی داشته باشید.
02:03
Don't you ever forgetفراموش کردن that.
46
108000
2000
یادتون نره!
02:05
Now, I have to do something -- first of all, switchسوئیچ to realواقعی glassesعینک
47
110000
2000
حالا باید یه کاری بکنم، اول عینک واقعی‌‌ام رو بزنم که بتونم ببینمتون. شاید بهتر باشه، نمیدونم.
02:07
so I can actuallyدر واقع see you,
48
112000
2000
حالا باید یه کاری بکنم، اول عینک واقعی‌‌ام رو بزنم که بتونم ببینمتون. شاید بهتر باشه، نمیدونم.
02:09
whichکه would probablyشاید be a convenienceراحتی. I don't know.
49
114000
3000
حالا باید یه کاری بکنم، اول عینک واقعی‌‌ام رو بزنم که بتونم ببینمتون. شاید بهتر باشه، نمیدونم.
02:12
I haven'tنه had a good look. Well, it's not that great a convenienceراحتی.
50
117000
2000
خیلی‌ دید خوبی نداشتم، خب خیلی‌ هم فرقی‌ نکرد. (خنده)
02:14
(Laughterخنده)
51
119000
2000
خیلی‌ دید خوبی نداشتم، خب خیلی‌ هم فرقی‌ نکرد. (خنده)
02:16
I have to do something now, whichکه seemsبه نظر می رسد
52
121000
2000
حالا باید یه کاری بکنم که البته برای یه شعبده باز یه کم عجیب بنظر میاد.
02:18
a little bitبیت strangeعجیب for a magicianجادوگر.
53
123000
2000
حالا باید یه کاری بکنم که البته برای یه شعبده باز یه کم عجیب بنظر میاد.
02:20
But I'm going to take some medicationدارو.
54
125000
2000
می‌خوام یه کم دارو رو بیارم.
02:22
This is a fullپر شده bottleبطری of
55
127000
2000
می‌خوام یه کم دارو رو بیارم. این یه شیشه پُر داروی آرامبخشِ "کالمز فورته" است.
02:24
Calmsآرامش می دهد Forteفرت.
56
129000
2000
می‌خوام یه کم دارو رو بیارم. این یه شیشه پُر داروی آرامبخشِ "کالمز فورته" است.
02:26
I'll explainتوضیح that in just a momentلحظه.
57
131000
2000
الان در موردش توضیح میدم. دستور العمل اون رو بذارید کنار.
02:28
Ignoreچشم پوشی the instructionsدستورالعمل ها,
58
133000
2000
الان در موردش توضیح میدم. دستور العمل اون رو بذارید کنار.
02:30
that's what the governmentدولت has to put in there
59
135000
2000
این چیزی که دولت می‌گذاره داخل اون، که شما رو گیج بکنه، مطمئنم.
02:32
to confuseاشتباه you, I'm sure.
60
137000
3000
این چیزی که دولت می‌گذاره داخل اون، که شما رو گیج بکنه، مطمئنم.
02:35
I will take enoughکافی of these. Mmمامان.
61
140000
2000
من الان همه اونو میخورم. ۲۲ قرص کالمز فورته.
02:38
Indeedدر واقع, the wholeکل containerمخزن.
62
143000
2000
من الان همه اونو میخورم. ۲۲ قرص کالمز فورته.
02:47
Thirty-twoسی و دو tabletsقرص ها of Calmsآرامش می دهد Forteفرت.
63
152000
3000
من الان همه اونو میخورم. ۲۲ قرص کالمز فورته.
02:50
Now that I've doneانجام شده that -- I'll explainتوضیح it in a momentلحظه --
64
155000
3000
حالا که این کار رو کردم براتون بعد از چند لحظه توضیح می‌دم --
02:53
I mustباید tell you that
65
158000
2000
باید اعتراف کنم که من یه هنرپیشه ام.
02:55
I am an actorبازیگر.
66
160000
2000
باید اعتراف کنم که من یه هنرپیشه ام.
02:57
I'm an actorبازیگر who playsنمایشنامه a specificخاص partبخشی.
67
162000
3000
هنرپیشه‌ای که نقش ویژه‌ای رو بازی میکنه.
03:00
I playبازی the partبخشی of a magicianجادوگر,
68
165000
2000
من نقش یه جادوگر رو بازی می‌کنم، یه ساحر، یه ساحر واقعی‌.
03:02
a wizardجادوگر, if you will, a realواقعی wizardجادوگر.
69
167000
3000
من نقش یه جادوگر رو بازی می‌کنم، یه ساحر، یه ساحر واقعی‌.
03:05
If someoneکسی were to appearبه نظر می رسد on this stageمرحله in frontجلوی of me
70
170000
3000
اگه یکی‌ جلوی من و روی صحنه ظاهر بشه
03:08
and actuallyدر واقع claimادعا to be
71
173000
2000
و ادّعا کنه که هملِت٬ شاهزاده قدیمی‌ دانمارکه،
03:10
an ancientباستانی princeشاهزاده of Denmarkدانمارک namedتحت عنوان Hamletهملت,
72
175000
3000
و ادّعا کنه که هملِت٬ شاهزاده قدیمی‌ دانمارکه،
03:13
you would be insultedتوهین کرد
73
178000
2000
به شما توهین میشه، که البته حق دارید.
03:15
and rightlyبه درستی so.
74
180000
2000
به شما توهین میشه، که البته حق دارید.
03:17
Why would a man assumeفرض that you would believe
75
182000
2000
چرا کسی‌ باید چنین فکری بکنه که شما چنین چیز عجیب غریبی رو می‌پذیرید؟
03:19
something bizarreعجیب و غریب like this?
76
184000
2000
چرا کسی‌ باید چنین فکری بکنه که شما چنین چیز عجیب غریبی رو می‌پذیرید؟
03:21
But there existsوجود دارد out there
77
186000
2000
ولی‌ در بیرون اینجا افراد زیادی هستند که به شما میگن
03:23
a very largeبزرگ populationجمعیت
78
188000
3000
ولی‌ در بیرون اینجا افراد زیادی هستند که به شما میگن
03:26
of people who will tell you
79
191000
2000
ولی‌ در بیرون اینجا افراد زیادی هستند که به شما میگن
03:28
that they have psychicروانی, magicalجادویی powersقدرت
80
193000
2000
که قدرت روانی‌ - جادویی دارن که با اون آینده رو پیش‌بینی‌ می‌کنند٬
03:30
that they can predictپیش بینی the futureآینده,
81
195000
2000
که قدرت روانی‌ - جادویی دارن که با اون آینده رو پیش‌بینی‌ می‌کنند٬
03:32
that they can make contactتماس with the deceasedفوت شده.
82
197000
2000
که می‌تونن با مردگان ارتباط برقرار کنند.
03:34
Oh, they alsoهمچنین say
83
199000
2000
آها، اونا حتا به شما انواع طالع بینی‌ و فال رو نیز میفروشند. آره با کمال میل اینکار رو می‌کنن.
03:36
they will sellفروش you astrologyطالع بینی
84
201000
2000
آها، اونا حتا به شما انواع طالع بینی‌ و فال رو نیز میفروشند. آره با کمال میل اینکار رو می‌کنن.
03:38
or other fortunetellingفال methodsمواد و روش ها.
85
203000
2000
آها، اونا حتا به شما انواع طالع بینی‌ و فال رو نیز میفروشند. آره با کمال میل اینکار رو می‌کنن.
03:40
Oh, they gladlyبا خوشحالی sellفروش you that, yes.
86
205000
2000
آها، اونا حتا به شما انواع طالع بینی‌ و فال رو نیز میفروشند. آره با کمال میل اینکار رو می‌کنن.
03:42
And they alsoهمچنین say
87
207000
2000
به شما میگن که به شما ماشین حرکت ابدی و سیستم مجانی‌ِ انرژی را میدن.
03:44
that they can give you perpetualدائمی motionحرکت machinesماشین آلات
88
209000
2000
به شما میگن که به شما ماشین حرکت ابدی و سیستم مجانی‌ِ انرژی را میدن.
03:46
and freeرایگان energyانرژی systemsسیستم های.
89
211000
2000
به شما میگن که به شما ماشین حرکت ابدی و سیستم مجانی‌ِ انرژی را میدن.
03:48
They claimادعا to be psychicsروانشناسی,
90
213000
2000
ادعای روانشناس یا حساس بودن یا هرچه که به نظرشون بیاد رو می‌کنن.
03:50
or sensitivesحساسیت ها, whateverهر چه they can.
91
215000
2000
ادعای رونشناس یا حساس بودن یا هرچه که به نظرشون بیاد رو می‌کنن.
03:52
But the one thing that has madeساخته شده a bigبزرگ comebackباز گشت
92
217000
3000
ولی‌ یکی‌ از اینا که جدیدن حسابی‌ مد شده صحبت با مردگان است.
03:55
just recentlyبه تازگی
93
220000
2000
ولی‌ یکی‌ از اینا که جدیدن حسابی‌ مد شده صحبت با مردگان است.
03:57
is this businessکسب و کار of
94
222000
2000
ولی‌ یکی‌ از اینا که جدیدن حسابی‌ مد شده صحبت با مردگان است.
03:59
speakingصحبت كردن with the deadمرده.
95
224000
2000
ولی‌ یکی‌ از اینا که جدیدن حسابی‌ مد شده صحبت با مردگان است.
04:02
Now, to my innocentبی گناه mindذهن,
96
227000
2000
تا جایی‌ که من میدونم٬ مرده به کسی می‌گن که نمی‌تونه ارتباط برقرار کنه. (خنده)
04:04
deadمرده impliesدلالت دارد
97
229000
3000
تا جایی‌ که من میدونم٬ مرده به کسی می‌گن که نمی‌تونه ارتباط برقرار کنه. (خنده)
04:07
incapableناتوان of communicatingارتباط برقرار کردن. (Laughterخنده)
98
232000
3000
تا جایی‌ که من میدونم٬ مرده به کسی می‌گن که نمی‌تونه ارتباط برقرار کنه. (خنده)
04:10
You mightممکن agreeموافق with me on that.
99
235000
2000
شاید شما با من در آن مورد موافق باشید.
04:12
But these people, they tendگرایش داشتن to tell you that
100
237000
3000
ولی‌ اونا ادعا می‌کنن نه تنها با مردگان صحبت می‌کنن--"هی‌ سلام " بلکه صدای آنها رو هم میشنوند،
04:15
not only can they communicateبرقراری ارتباط with the deadمرده --
101
240000
2000
ولی‌ اونا ادعا می‌کنن نه تنها با مردگان صحبت می‌کنن--"هی‌ سلام " بلکه صدای آنها رو هم میشنوند،
04:17
"Hiسلام, there" --
102
242000
2000
ولی‌ اونا ادعا می‌کنن نه تنها با مردگان صحبت می‌کنن--"هی‌ سلام " بلکه صدای آنها رو هم میشنوند،
04:19
but they can hearشنیدن the deadمرده as well,
103
244000
2000
ولی‌ اونا ادعا می‌کنن نه تنها با مردگان صحبت می‌کنن--"هی‌ سلام " بلکه صدای آنها رو هم میشنوند،
04:21
and they can relayرله this informationاطلاعات back to the livingزندگي كردن.
104
246000
3000
و این اطلاعات رو می‌تونن به زبان زندگان مخابره کنند.
04:24
I wonderتعجب if that's trueدرست است.
105
249000
2000
دوست دارم بدونم آیا راست میگن؟ ولی‌ فکر نمی‌کنم،
04:26
I don't think so, because
106
251000
2000
دوست دارم بدونم آیا راست میگن؟ ولی‌ فکر نمی‌کنم،
04:28
this subcultureزیر کشت of people
107
253000
2000
چون این افراد کم‌فرهنگ دقیقا کلک‌هایی‌ رو انتخاب می‌کنن که ما شعبده‌بازان انتخاب می‌کنیم٬
04:30
use exactlyدقیقا the sameیکسان gimmicksجادوگران that we magiciansجادوگران do,
108
255000
3000
چون این افراد کم‌فرهنگ دقیقا کلک‌هایی‌ رو انتخاب می‌کنن که ما شعبده‌بازان انتخاب می‌کنیم٬
04:33
exactlyدقیقا the sameیکسان --
109
258000
2000
دقیقا مثل هم-- متد‌های فیزیکی‌ یا روانشناسی‌ مشابه
04:35
the sameیکسان physicalفیزیکی methodsمواد و روش ها, the sameیکسان psychologicalروانشناسی methodsمواد و روش ها --
110
260000
3000
دقیقا مثل هم-- متد‌های فیزیکی‌ یا روانشناسی‌ مشابه
04:38
and they effectivelyبه طور موثر and profoundlyعمیقا
111
263000
3000
آنها میلیون‌ها نفر از مردم روی زمین را فریب میدن و متضرر می‌کنن.
04:41
deceiveفریب دادن millionsمیلیون ها نفر of people around the earthزمین,
112
266000
2000
آنها میلیون‌ها نفر از مردم روی زمین را فریب میدن و متضرر می‌کنن.
04:43
to theirخودشان detrimentزیان.
113
268000
2000
آنها میلیون‌ها نفر از مردم روی زمین را فریب میدن و متضرر می‌کنن.
04:45
They deceiveفریب دادن these people,
114
270000
2000
آنها این افراد را اغفال می‌کنند٬
04:47
costsهزینه ها them a lot of moneyپول,
115
272000
2000
به آنها ضرر مالی زیادی وارد می‌کنند٬
04:49
costهزینه them a lot of emotionalعاطفی anguishغم و اندوه.
116
274000
2000
به آنها اضطراب زیادی وارد می‌کنند.
04:51
Billionsمیلیاردها of dollarsدلار are spentصرف شده
117
276000
2000
میلیارد‌ها دلار در سراسر جهان خرج این شارلاتان‌ها میشه.
04:53
everyهرکدام yearسال, all over the globeجهان,
118
278000
3000
میلیارد‌ها دلار در سراسر جهان خرج این شارلاتان‌ها میشه.
04:56
on these charlatansشارلاتان ها.
119
281000
2000
میلیارد‌ها دلار در سراسر جهان خرج این شارلاتان‌ها میشه.
04:58
Now, I have two questionsسوالات
120
283000
2000
حالا من دو سوال دارم که دوست داشتم اگر موقعیتش جور میشد از آنها می‌پرسیدم.
05:00
I would like to askپرسیدن these people
121
285000
2000
حالا من دو سوال دارم که دوست داشتم اگر موقعیتش جور میشد از آنها می‌پرسیدم.
05:02
if I had the opportunityفرصت to do so.
122
287000
2000
حالا من دو سوال دارم که دوست داشتم اگر موقعیتش جور میشد از آنها می‌پرسیدم.
05:04
First questionسوال: If I want to askپرسیدن them to call up --
123
289000
3000
سوال اول: اگه من از اونا بخوام که روح رو احضار کنند--
05:07
because they do hearشنیدن them throughاز طریق the earگوش.
124
292000
2000
چون اونا از طریق گوش حرف اونا رو میشنوند. اینجوری به ارواح گوش میدن--
05:09
They listen to the spiritsارواح like this --
125
294000
2000
چون اونا از طریق گوش حرف اونا رو میشنوند. اینجوری به ارواح گوش میدن--
05:11
I'm going to askپرسیدن you to call up the ghostشبح of my grandmotherمادر بزرگ
126
296000
3000
از شما می‌خوام که روح مادر بزرگم رو احضار کنید،
05:14
because, when she diedفوت کرد, she had the familyخانواده will,
127
299000
2000
چون او وصیت‌نامه‌ش رو نوشته و یه جایی‌ پنهان کرده بود و ما نمیدونیم کجا؟
05:16
and she secretedترشح شده it someplaceدر جایی. We don't know where it is,
128
301000
2000
چون او وصیت‌نامه‌ش رو نوشته و یه جایی‌ پنهان کرده بود و ما نمیدونیم کجا؟
05:18
so we askپرسیدن Grannyمادربزرگ, "Where is the will, Grannyمادربزرگ?"
129
303000
3000
پس از بی‌بی میپرسیم: "بی‌بی جون، وصیتنامه کجاست؟"
05:21
What does Grannyمادربزرگ say? She saysمی گوید, "I'm in heavenبهشت and it's wonderfulفوق العاده.
130
306000
3000
اون چی‌ میگه؟ میگه: "من در بهشت هستم و خیلی‌ اینجا زیباست.
05:24
I'm here with all my oldقدیمی friendsدوستان, my deceasedفوت شده friendsدوستان,
131
309000
2000
با همه دوستام و فامیلام و عروسک‌هایی‌ که در بچگی‌ داشتم. و دوستون دارم و همیشه با شما هستم.
05:26
and my familyخانواده
132
311000
2000
با همه دوستام و فامیلام و عروسک‌هایی‌ که در بچگی‌ داشتم. و دوستون دارم و همیشه با شما هستم.
05:28
and all the puppyتوله سگ dogsسگ ها and the kittensبچه گربه ها that I used to have when I was a little girlدختر.
133
313000
3000
با همه دوستام و فامیلام و عروسک‌هایی‌ که در بچگی‌ داشتم. و دوستون دارم و همیشه با شما هستم.
05:31
And I love you, and I'll always be with you.
134
316000
3000
با همه دوستام و فامیلام و عروسک‌هایی‌ که در بچگی‌ داشتم. و دوستون دارم و همیشه با شما هستم.
05:34
Good byeخدا حافظ."
135
319000
2000
خداحافظ"
05:36
And she didn't answerپاسخ the damnلعنت questionسوال!
136
321000
2000
ولی‌ اون جواب سوال منو نداد. وصیتنامه کجاست؟
05:38
Where is the will?
137
323000
2000
ولی‌ اون جواب سوال منو نداد. وصیتنامه کجاست؟
05:40
Now, she could easilyبه آسانی have said,
138
325000
2000
می‌تونست راحت بگه، "توی کتابخونه، طبقه دوم، پشت دایره المعارف."
05:42
"Oh, it's in the libraryکتابخانه on the secondدومین shelfتاقچه, behindپشت the encyclopediaدایره المعارف,"
139
327000
2000
می‌تونست راحت بگه، "توی کتابخونه، طبقه دوم، پشت دایره المعارف."
05:44
but she doesn't say that. No, she doesn't.
140
329000
3000
ولی‌ نگفت. هیچی نگفت. هیچ اطلاعات به‌درد بخوری بما نداد.
05:47
She doesn't bringآوردن any usefulمفید است informationاطلاعات to us.
141
332000
3000
ولی‌ نگفت. هیچی نگفت. هیچ اطلاعات به‌درد بخوری بما نداد.
05:50
We paidپرداخت شده a lot of moneyپول for that informationاطلاعات,
142
335000
2000
کلی‌ پول بابت این اطلاعات دادیم، ولی‌ چیزی بدست نیاوردیم.
05:52
be we didn't get it.
143
337000
2000
کلی‌ پول بابت این اطلاعات دادیم، ولی‌ چیزی بدست نیاوردیم.
05:54
The secondدومین questionسوال that I'd like to askپرسیدن, ratherنسبتا simpleساده:
144
339000
3000
سوال دومی‌ که می‌خوام بپرسم، نسبتا آسونه:
05:57
Supposeفرض کنید I askپرسیدن them to contactتماس
145
342000
2000
تصور کنید من ازشون بخوام روح پدر زنم رو احضار کنند.
05:59
the spiritروح of my deceasedفوت شده father-in-lawپدر در قانون است, as an exampleمثال.
146
344000
3000
تصور کنید من ازشون بخوام روح پدر زنم رو احضار کنند.
06:02
Why do they insistاصرار کن on sayingگفت: --
147
347000
2000
چرا اصرار دارن بپرسن--
06:04
rememberیاد آوردن, they speakصحبت into this earگوش --
148
349000
2000
یادتون باشه ارواح فقط با این یکی‌ گوشش حرف میزن--
06:06
why do they say, "My nameنام startsشروع می شود with J or M?"
149
351000
4000
چرا میپرسن "اسم من با ج شروع می‌شه یا با م؟"
06:11
Is this a huntingشکار gameبازی?
150
356000
2000
آیا این مسابقه‌ی پیدا کردنِ جوابه؟ این چه نوع بازیه؟
06:13
Huntingشکار and fishingصید ماهی? What is it?
151
358000
2000
آیا این مسابقه‌ی پیدا کردنِ جوابه؟ این چه نوع بازیه؟
06:15
Is it 20 questionsسوالات? No, it's more like 120 questionsسوالات.
152
360000
3000
مسابقه ۲۰ سوالیه؟ نه، بیشتره، ۱۲۰ سوالیه!
06:18
But it is a cruelظالمانه, viciousشریر، بدجنس، حیوان صفت,
153
363000
3000
این یک بازی نادرست، تبهکارانه، و کاملا بی‌-وجدان‌ست--
06:22
absolutelyکاملا consciencelessبی قید و شرط --
154
367000
3000
این یک بازی نادرست، تبهکارانه، و کاملا بی‌-وجدان‌ست--
06:25
I'll be all right, keep your seatsصندلی ها (Laughterخنده) --
155
370000
3000
من حالم خوبه، بشینید سر جاتون(خنده)-- که این افراد بازی می‌کنند.
06:28
gameبازی that these people playبازی.
156
373000
2000
من حالم خوبه، بشینید سر جاتون(خنده)-- که این افراد بازی می‌کنند.
06:30
And they take advantageمزیت of the innocentبی گناه, the naiveآدم ساده,
157
375000
3000
و اونا بدین صورت از آدم‌های ساده، بیگناه، عزادار و نیازمند سوء استفاده می‌کنند.
06:33
the grievingگرامیداشت, the needyنیازمند people out there.
158
378000
3000
و اونا بدین صورت از آدم‌های ساده، بیگناه، عزادار و نیازمند سوء استفاده می‌کنند.
06:36
Now, this is a processروند
159
381000
2000
این یک متد شعبده بازی است، بنام کُلد ریدینگ.
06:38
that is calledبه نام coldسرماخوردگی readingخواندن.
160
383000
3000
این یک متد شعبده بازی است، بنام کُلد ریدینگ.
06:42
There's one fellowهمکار out there,
161
387000
2000
یک نفر توی شهر هست بنام جیمز فان‌پراگ، او یکی‌ از بزرگترین متخصصان در این زمینه است.
06:45
Vanون Praaghپراگ is his nameنام, Jamesجیمز Vanون Praaghپراگ.
162
390000
2000
یک نفر توی شهر هست بنام جیمز فان‌پراگ، او یکی‌ از بزرگترین متخصصان در این زمینه است.
06:47
He's one of the bigبزرگ practitionersتمرینکنندگان of this sortمرتب سازی of thing.
163
392000
2000
یک نفر توی شهر هست بنام جیمز فان‌پراگ، او یکی‌ از بزرگترین متخصصان در این زمینه است.
06:49
Johnجان Edwardادوارد, Sylviaسیلویا Browneبراون
164
394000
3000
جان اروارد، سیلویا برونی و رزماری التا نیز در این زمینه تخصّص دارن.
06:52
and Rosemaryرزماری Alteaآلتا, they are other operatorsاپراتورها.
165
397000
3000
جان اروارد، سیلویا برونی و رزماری التا نیز در این زمینه تخصّص دارن.
06:55
There are hundredsصدها of them all over the earthزمین, but in this countryکشور,
166
400000
3000
صدها آدم اینکاره روی زمین وجود داره ولی‌ در این کشور جیمز فان‌پراگ بزرگترینه.
06:58
Jamesجیمز Vanون Praaghپراگ is very bigبزرگ.
167
403000
2000
صدها آدم اینکاره روی زمین وجود داره ولی‌ در این کشور جیمز فان‌پراگ بزرگترینه.
07:00
And what does he do? He likesدوست دارد to tell you
168
405000
2000
اون چه کار میکنه؟ سعی‌ میکنه به شما بگه که فرد مرده چطور مُرد!
07:02
how the deceasedفوت شده got deceasedفوت شده,
169
407000
2000
اون چه کار میکنه؟ سعی‌ میکنه به شما بگه که فرد مرده چطور مُرد!
07:04
the people he's talkingصحبت کردن to throughاز طریق his earگوش, you see?
170
409000
3000
یعنی‌ همون افرادی که از طریق گوش باهاشون صحبت میکنه. می‌بینید؟
07:07
So what he saysمی گوید is, very oftenغالبا, is like this: he saysمی گوید,
171
412000
3000
آنچه که اون میگه همچین چیزیه، میگه: "اون داره بمن میگه قبل از مرگش مشکل تنفس داشته."
07:10
"He tellsمی گوید me, he tellsمی گوید me, before he passedگذشت,
172
415000
3000
آنچه که اون میگه همچین چیزیه، میگه: "اون داره بمن میگه قبل از مرگش مشکل تنفس داشته."
07:14
that he had troubleمشکل breathingنفس كشيدن."
173
419000
2000
آنچه که اون میگه همچین چیزیه، میگه: "اون داره بمن میگه قبل از مرگش مشکل تنفس داشته."
07:16
Folksمردم, that's what dyingدر حال مرگ is all about!
174
421000
2000
خوب مرگ، همش یعنی‌ همین! (خنده) آدم نفس نمی‌کشه و میمیره. به همین آسونی.
07:18
(Laughterخنده)
175
423000
2000
خوب مرگ، همش یعنی‌ همین! (خنده) آدم نفس نمی‌کشه و میمیره. به همین آسونی.
07:20
You stop breathingنفس كشيدن, and then you're deadمرده.
176
425000
2000
خوب مرگ، همش یعنی‌ همین! (خنده) آدم نفس نمی‌کشه و میمیره. به همین آسونی.
07:22
It's that simpleساده.
177
427000
2000
خوب مرگ، همش یعنی‌ همین! (خنده) آدم نفس نمی‌کشه و میمیره. به همین آسونی.
07:24
And that's the kindنوع of informationاطلاعات they're going to bringآوردن back to you?
178
429000
3000
آیا اونا چنین اطلاعاتی رو میخوان به شما بدن؟ من که اینطور فکر نمی‌کنم.
07:27
I don't think so.
179
432000
2000
آیا اونا چنین اطلاعاتی رو میخوان به شما بدن؟ من که اینطور فکر نمی‌کنم.
07:29
Now, these people will make guessesحدس بزنید, they'llآنها خواهند شد say things like,
180
434000
2000
اونا شروع به گمانه زنی‌ می‌کنن، چیزی شبیه به این میگن: "چرا دارم کلمه الکتریسته رو میشنوم؟
07:31
"Why am I gettingگرفتن electricityالکتریسیته?
181
436000
2000
اونا شروع به گمانه زنی‌ می‌کنن، چیزی شبیه به این میگن: "چرا دارم کلمه الکتریسته رو میشنوم؟
07:33
He's sayingگفت: to me, 'Electricityبرق.'
182
438000
3000
داره به من میگه الکتریسته. آیا اون خدا بیامرز برق کار بوده؟" نه!"ریشتراش برقی داشته؟" نه!
07:36
Was he an electricianتکنسین برق?" "No."
183
441000
2000
داره به من میگه الکتریسته. آیا اون خدا بیامرز برق کار بوده؟" نه!"ریشتراش برقی داشته؟" نه!
07:38
"Did he ever have an electricالکتریکی razorتیغ زدن?" "No."
184
443000
2000
داره به من میگه الکتریسته. آیا اون خدا بیامرز برق کار بوده؟" نه!"ریشتراش برقی داشته؟" نه!
07:40
It was a gameبازی of huntingشکار questionsسوالات like this.
185
445000
2000
فقط یه بازی سوال جوابه. این چیزیه که اونا انجام میدن.
07:42
This is what they go throughاز طریق.
186
447000
2000
فقط یه بازی سوال جوابه. این چیزیه که اونا انجام میدن.
07:44
Now, folksمردمی oftenغالبا askپرسیدن us
187
449000
2000
مردم اغلب از ما در موسسه آموزشی رندی میپرسند،
07:46
at the Jamesجیمز Randiرندی Educationalآموزشی Foundationپایه,
188
451000
2000
مردم اغلب از ما در موسسه آموزشی رندی میپرسند،
07:48
they call me, they say, "Why are you so concernedنگران about this, Mrآقای. Randiرندی?
189
453000
3000
میگن "آقای رندی، چرا شما اینقدر نگران این موضوع هستید؟ آیا این فقط یه سرگرمی نیست؟"
07:51
Isn't it just a lot of funسرگرم کننده?"
190
456000
2000
میگن "آقای رندی، چرا شما اینقدر نگران این موضوع هستید؟ آیا این فقط یه سرگرمی نیست؟"
07:53
No, it is not funسرگرم کننده. It is a cruelظالمانه farceفرسنگ.
191
458000
3000
نه، این یه کار بیهوده و ظالمانه است.
07:56
Now, it mayممکن است bringآوردن a certainمسلم - قطعی amountمیزان of comfortراحتی,
192
461000
3000
شاید یه کمی افراد رو آسوده خاط کنه، ولی‌ این آسودگی حدود ۲۰ دقیقه بیشتر طول نمیکشه.
07:59
but that comfortراحتی lastsطول می کشد
193
464000
2000
شاید یه کمی افراد رو آسوده خاط کنه، ولی‌ این آسودگی حدود ۲۰ دقیقه بیشتر طول نمیکشه.
08:01
only about 20 minutesدقایق or so.
194
466000
2000
شاید یه کمی افراد رو آسوده خاط کنه، ولی‌ این آسودگی حدود ۲۰ دقیقه بیشتر طول نمیکشه.
08:03
And then the people look in the mirrorآینه, and they say,
195
468000
2000
بعد افراد نگاه به آینه میندازند و با خودشون می‌گن من اینهمه پول دادم فقط برای این چند کلام حرف؟
08:05
I just paidپرداخت شده a lot of moneyپول for that readingخواندن.
196
470000
2000
بعد افراد نگاه به آینه میندازند و با خودشون می‌گن من اینهمه پول دادم فقط برای این چند کلام حرف؟
08:07
And what did she say to me? 'I'من love you!'"
197
472000
3000
او در نهایت چی‌ گفت بمن؟ دوست دارم؟ اغلب اونا از خودشون این رو می‌پرسن.
08:10
They always say that.
198
475000
2000
او در نهایت چی‌ گفت بمن؟ دوست دارم؟ اغلب اونا از خودشون این رو می‌پرسن.
08:12
They don't get any informationاطلاعات,
199
477000
2000
اونها اطلاعاتی بدست نمیارن، بابت پولی که پرداخت کردن چیزی عایدشون نمیشه.
08:14
they don't get any valueارزش for what they spendخرج کردن.
200
479000
2000
اونها اطلاعاتی بدست نمیارن، بابت پولی که پرداخت کردن چیزی عایدشون نمیشه.
08:16
Now, Sylviaسیلویا Browneبراون is the bigبزرگ operatorاپراتور.
201
481000
2000
سیلویا برون یه حرفه‌ای بزرگه، ما اسمشو میذاریم "کار کُشته".
08:18
We call her "The Talonsتالون ها."
202
483000
2000
سیلویا برون یه حرفه‌ای بزرگه، ما اسمشو میذاریم "کار کُشته".
08:20
Sylviaسیلویا Browneبراون -- thank you --
203
485000
2000
سیلویا برون-- مرسی‌ -- در حال حاضر، در رشته خودش حرفه‌ایه.
08:22
Sylviaسیلویا Browneبراون is the bigبزرگ operatorاپراتور
204
487000
3000
سیلویا برون-- مرسی‌ -- در حال حاضر، در رشته خودش حرفه‌ایه.
08:25
in this fieldرشته at this very momentلحظه.
205
490000
2000
سیلویا برون-- مرسی‌ -- در حال حاضر، در رشته خودش حرفه‌ایه.
08:27
Now, Sylviaسیلویا Browneبراون -- just to showنشان بده you --
206
492000
3000
سیلویا برون، فقط جهت اطلاع، درواقع ۷۰۰ دلار میگیره
08:30
she actuallyدر واقع getsمی شود 700 dollarsدلار
207
495000
3000
سیلویا برون، فقط جهت اطلاع، درواقع ۷۰۰ دلار میگیره
08:33
for a 20 minuteدقیقه readingخواندن over the telephoneتلفن,
208
498000
3000
برای ۲۰ دقیقه احضار روح از پشت تلفن،
08:36
she doesn't even go there in personفرد,
209
501000
2000
حتا خودش شخصا این کار رو نمیکنه، و باید از ۲ سال پیش وقت بگیرید.
08:38
and you have to wait up to two yearsسالها because
210
503000
2000
حتا خودش شخصا این کار رو نمیکنه، و باید از ۲ سال پیش وقت بگیرید.
08:40
she's bookedرزرو aheadدر پیش that amountمیزان of time.
211
505000
2000
حتا خودش شخصا این کار رو نمیکنه، و باید از ۲ سال پیش وقت بگیرید.
08:42
You payپرداخت by creditاعتبار cardکارت or whateverهر چه,
212
507000
2000
شما با کارت اعتباری پول واریز می‌کنید، و اون طی‌ ۲ سال آینده، یه روزی به شما زنگ میزنه.
08:44
and then she will call you
213
509000
2000
شما با کارت اعتباری پول واریز می‌کنید، و اون طی‌ ۲ سال آینده، یه روزی به شما زنگ میزنه.
08:46
sometimeچند وقت in the nextبعد two yearsسالها.
214
511000
2000
شما با کارت اعتباری پول واریز می‌کنید، و اون طی‌ ۲ سال آینده، یه روزی به شما زنگ میزنه.
08:48
You can tell it's her. "Helloسلام, this is Sylviaسیلویا Browneبراون."
215
513000
2000
سریع میشناسیدش. "سلام، سیلویا برون هستم." آره، خودشه، خیلی‌ زود میتونید صداش رو تشخیص بدین.
08:50
That's her, you can tell right away.
216
515000
2000
سریع میشناسیدش. "سلام، سیلویا برون هستم." آره، خودشه، خیلی‌ زود میتونید صداش رو تشخیص بدین.
08:54
Now, Montelمونتل Williamsویلیامز is an intelligentباهوش - هوشمند man.
217
519000
3000
حالا منتل ویلیامز یه مرد باهوشه.
08:57
We all know who he is on televisionتلویزیون.
218
522000
3000
ما همه با چیزی که از تلویزیون ازش می‌بینیم می‌شناسیم.
09:00
He's well educatedتحصیل کرده, he's smartهوشمندانه,
219
525000
2000
با تحصیلات بالا و با هوشه٬
09:02
he knowsمی داند what Sylviaسیلویا Browneبراون is doing
220
527000
2000
او میدونه کار سیلویا برون چیه. ولی‌ براش مهم نیست.
09:04
but he doesn't give a damnلعنت.
221
529000
2000
او میدونه کار سیلویا برون چیه. ولی‌ براش مهم نیست.
09:06
He just doesn't careاهميت دادن.
222
531000
3000
او میدونه کار سیلویا برون چیه. ولی‌ براش مهم نیست.
09:10
Because, the bottomپایین lineخط is, the sponsorsحامیان مالی love it,
223
535000
3000
چون درنهایت مهم اینه که اسپانسر‌ها دوسش دارن٬ اونا عاشقش‌ان٬
09:13
and he will exposeدر معرض گذاشتن her
224
538000
2000
و او دعوتش می‌کنه و همه‌اش در مقابل تلویزیون براش تبلیغات می‌کنه.
09:15
to televisionتلویزیون publicityتبلیغات all the time.
225
540000
2000
و او دعوتش می‌کنه و همه‌اش در مقابل تلویزیون براش تبلیغات می‌کنه.
09:17
Now, what does Sylviaسیلویا Browneبراون give you for that 700 dollarsدلار?
226
542000
3000
خوب، سیلویا برون با ۷۰۰ دلار چکار می‌کنه؟
09:20
She givesمی دهد you the namesنام ها of your guardianنگهبان angelsفرشتگان, that's first.
227
545000
3000
اولش اسم فرشتگان نگهبانتون رو بهتون میگه.
09:23
Now, withoutبدون that, how could we possiblyاحتمالا functionعملکرد? (Laughterخنده)
228
548000
3000
حالا فکر کنید ما بدون اسم اونا چطور میتونستیم زنده بمونیم؟ (خنده)
09:26
She givesمی دهد you the namesنام ها of previousقبلی livesزندگی می کند,
229
551000
3000
اون بهت میگه اسمت در زندگی‌ قبلیت چی‌ بوده. در زندگی‌ قبلیت کی‌ بودی. عجب!
09:29
who you were in previousقبلی livesزندگی می کند.
230
554000
2000
اون بهت میگه اسمت در زندگی‌ قبلیت چی‌ بوده. در زندگی‌ قبلیت کی‌ بودی. عجب!
09:31
Duhدوش.
231
556000
2000
اون بهت میگه اسمت در زندگی‌ قبلیت چی‌ بوده. در زندگی‌ قبلیت کی‌ بودی. عجب!
09:33
It turnsچرخش out that the womenزنان
232
558000
2000
بنظر می‌رسه همه زنانی که براشون طالع بینی‌ میکنه ملکه بابِل یا یه چیزی شبیه به اون بودن،
09:35
that she givesمی دهد readingsخواندن for
233
560000
2000
بنظر می‌رسه همه زنانی که براشون طالع بینی‌ میکنه ملکه بابِل یا یه چیزی شبیه به اون بودن،
09:37
were all Babylonianبابلی princessesشاهزاده خانم, or something like that.
234
562000
3000
بنظر می‌رسه همه زنانی که براشون طالع بینی‌ میکنه ملکه بابِل یا یه چیزی شبیه به اون بودن،
09:40
And the menمردان were all Grecianگرمی warriorsجنگجویان
235
565000
2000
و همه مردها هم جنگ‌جویان یونانی بودن که با آگامِمون می‌جنگیدند.
09:42
fightingدعوا کردن with AgamemnonAgamemnon.
236
567000
3000
و همه مردها هم جنگ‌جویان یونانی بودن که با آگامِمون می‌جنگیدند.
09:45
Nothing is ever said about
237
570000
2000
هیچ خبری از پسرک ۱۴ ساله واکسی نیست که توی خیابونای لندن از بیماریِ سِل مُرد.
09:47
a 14 year-oldساله bootblackbootblack in the streetsخیابان ها of Londonلندن
238
572000
2000
هیچ خبری از پسرک ۱۴ ساله واکسی نیست که توی خیابونای لندن از بیماریِ سِل مُرد.
09:49
who diedفوت کرد of consumptionمصرف.
239
574000
2000
هیچ خبری از پسرک ۱۴ ساله واکسی نیست که توی خیابونای لندن از بیماریِ سِل مُرد.
09:51
He isn't worthارزش bringingبه ارمغان آوردن back, obviouslyبدیهی است.
240
576000
3000
انگار ارزش برگردوندن به زندگی‌ رو نداره.
09:54
And the strangeعجیب thing -- folksمردمی, you mayممکن است have noticedمتوجه شدم this too.
241
579000
3000
و عجیب تر اینکه-- شما هم شاید متوجه شده باشید-- هیچکدوم از جهنم تماس نمی‌گیرن!
09:57
You see these folksمردمی on televisionتلویزیون --
242
582000
3000
و عجیب تر اینکه-- شما هم شاید متوجه شده باشید-- هیچکدوم از جهنم تماس نمی‌گیرن!
10:00
they never call anybodyهر شخصی back from hellجهنم. (Laughterخنده)
243
585000
3000
و عجیب تر اینکه-- شما هم شاید متوجه شده باشید-- هیچکدوم از جهنم تماس نمی‌گیرن!
10:04
Everyoneهر کس comesمی آید back from heavenبهشت, but never from hellجهنم.
244
589000
3000
همه از بهشت برمی‌گردند نه از جهنم.
10:07
If they call back any of my friendsدوستان,
245
592000
2000
اگه بخواهند هر کدوم از دوستان من رو احضار کنند، اونا رو نمیتونن از ... خوب می‌بینید که داستان چیه.
10:09
they're not going to... Well, you see the storyداستان.
246
594000
2000
اگه بخواهند هر کدوم از دوستان من رو احضار کنند، اونا رو نمیتونن از ... خوب می‌بینید که داستان چیه.
10:11
(Laughterخنده)
247
596000
2000
(خنده)
10:14
Now, Sylviaسیلویا Browneبراون is an exceptionاستثنا,
248
599000
3000
حالا سیلویا برون از یک جهت یه استثناست،
10:17
an exceptionاستثنا in one way,
249
602000
2000
حالا سیلویا برون از یک جهت یه استثناست،
10:19
because the Jamesجیمز Randiرندی Educationalآموزشی Foundationپایه, my foundationپایه,
250
604000
3000
چون موسسه جیمز رندی، یعنی‌ موسسه من،
10:22
offersارائه می دهد a one millionمیلیون dollarدلار prizeجایزه in negotiableقابل مذاکره است bondsاوراق قرضه.
251
607000
3000
پرداختِ یک جایزه‌ی ۱ میلیون دلاری را پیشنهاد می‌کنه.
10:25
Very simplyبه سادگی wonبرنده شد.
252
610000
2000
یه بُرد راحت!
10:27
All you have to do is proveثابت كردن any paranormalماوراء الطبیعه, occultمخفی
253
612000
2000
تنها کاری که باید برای بدست آوردنش کرد اثبات یه قدرت ماورا الطبیعه یا غیبی تحت شرایط مناسب قابل مشاهده است.
10:29
or supernaturalفوقالعاده eventرویداد or powerقدرت of any kindنوع
254
614000
2000
تنها کاری که باید برای بدست اوردنش کرد اثبات یه قدرت ماورا الطبیعه یا غیبی تحت شرایط مناسب قابل مشاهده است.
10:31
underزیر properمناسب observingرعایت conditionsشرایط.
255
616000
2000
تنها کاری که باید برای بدست اوردنش کرد اثبات یه قدرت ماورا الطبیعه یا غیبی تحت شرایط مناسب قابل مشاهده است.
10:33
It's very easyآسان, winپیروزی the millionمیلیون dollarsدلار.
256
618000
2000
خیلی‌ آسونه، بیایید و این ۱ میلیون دلار رو ببرید.
10:35
Sylviaسیلویا Browneبراون is an exceptionاستثنا in that
257
620000
2000
سیلویا برون به این خاطر یه استثنا بود
10:37
she's the only professionalحرفه ای psychicروانی
258
622000
3000
که او تنها زنِ احضار کننده‌ی روحِ حرفه‌ای در دنیا بود
10:40
in the wholeکل worldجهان
259
625000
2000
که او تنها زنِ احضار کننده‌ی روحِ حرفه‌ای در دنیا بود
10:42
that has acceptedپذیرفته شده our challengeچالش.
260
627000
3000
که شرکت در برنامه‌ی ما را قبول کرد.
10:45
She did this on the "Larryلری Kingپادشاه Liveزنده" showنشان بده on CNNسی ان ان
261
630000
3000
۶ سال و نیم پیش٬ در برنامه تلوزیونی "لاری کینگ" در سی‌ ان ان.
10:48
sixشش and a halfنیم yearsسالها agoپیش.
262
633000
3000
۶ سال و نیم پیش٬ در برنامه تلوزیونی "لاری کینگ" در سی‌ ان ان.
10:51
And we haven'tنه heardشنیدم from her sinceاز آنجا که. Strangeعجیب.
263
636000
3000
و از اون موقع به بعد خبری ازش نشنیدیم. عجیبه!
10:54
She said that, first of all, that she didn't know how to contactتماس me.
264
639000
3000
اول از همه گفتش که نمیدونسته چطور با من ارتباط برقرار کنه. عجب!
10:57
Duhدوش.
265
642000
2000
اول از همه گفتش که نمیدونسته چطور با من ارتباط برقرار کنه. عجب!
10:59
A professionalحرفه ای psychicروانی who speaksصحبت می کند to deadمرده people,
266
644000
2000
یه طالع‌بین حرفه‌ای که با مردگان ارتباط برقرار میکنه، با من نتونست ارتباط برقرار کنه؟
11:02
she can't reachنائل شدن me?
267
647000
2000
یه طالع‌بین حرفه‌ای که با مردگان ارتباط برقرار میکنه، با من نتونست ارتباط برقرار کنه؟
11:04
(Laughterخنده)
268
649000
2000
(خنده)
11:06
I'm aliveزنده است, you mayممکن است have noticedمتوجه شدم.
269
651000
2000
من زنده‌ام شاید شما اینو متوجه شده باشید.
11:08
Well, prettyبسیار well anywayبه هر حال.
270
653000
2000
خیلی‌ خوب! ایشون بالاخره منو پیدا نکرد. حالا اما میگه که با من صحبت نمیکنه چون من یه انسان بی‌-خدا هستم.
11:11
She couldn'tنمی توانستم reachنائل شدن me. Now she saysمی گوید she doesn't want to reachنائل شدن me
271
656000
3000
خیلی‌ خوب! ایشون بالاخره منو پیدا نکرد. حالا اما میگه که با من صحبت نمیکنه چون من یه انسان بی‌-خدا هستم.
11:14
because I'm a godlessخدای ناکرده personفرد.
272
659000
3000
خیلی‌ خوب! ایشون بالاخره منو پیدا نکرد. حالا اما میگه که با من صحبت نمیکنه چون من یه انسان بی‌-خدا هستم.
11:17
All the more reasonدلیل to take the millionمیلیون dollarsدلار,
273
662000
2000
پس همش بخاطر این بود که می‌خواستی ۱میلیون دلار رو ببری، اینطور نیست سیلویا؟
11:19
wouldn'tنمی خواهم you think, Sylviaسیلویا?
274
664000
2000
پس همش بخاطر این بود که می‌خواستی ۱میلیون دلار رو ببری، اینطور نیست سیلویا؟
11:21
Now these people need to be stoppedمتوقف شد, seriouslyبه طور جدی now.
275
666000
3000
این افراد باید هرچه زودتر متوقف بشن، چون کاری که می‌کنن ظالمانه و بیهوده است.
11:24
They need to be stoppedمتوقف شد because this is a cruelظالمانه farceفرسنگ.
276
669000
2000
این افراد باید هرچه زودتر متوقف بشن، چون کاری که می‌کنن ظالمانه و بیهوده است.
11:26
We get people comingآینده to the foundationپایه all the time.
277
671000
3000
افرادی هستند که به موسسه می‌آیند.
11:29
They're ruinedخراب financiallyبه لحاظ مالی and emotionallyعاطفی
278
674000
3000
میگن از نظر مالی و روحی‌ خسارت دیدن، چرا که پول و ایمانشون رو به این افراد بخشیدند.
11:32
because they'veآنها دارند givenداده شده theirخودشان moneyپول and theirخودشان faithایمان
279
677000
2000
میگن از نظر مالی و روحی‌ خسارت دیدن، چرا که پول و ایمانشون رو به این افراد بخشیدند.
11:34
to these people.
280
679000
2000
میگن از نظر مالی و روحی‌ خسارت دیدن، چرا که پول و ایمانشون رو به این افراد بخشیدند.
11:36
Now, I poppedظاهر شد some pillsقرص ها earlierقبلا.
281
681000
2000
باید به شما درباره‌ی قرص‌هایی که قبلا خوردم توضیحی به شما بدهم.
11:38
I have to explainتوضیح that to you.
282
683000
2000
باید به شما درباره‌ی قرص‌هایی که قبلا خوردم توضیحی به شما بدهم.
11:40
Homeopathyهومیوپاتی, let's find out what that's all about.
283
685000
3000
همئوپاتی، بگذارید اول ببینیم این چی‌ هست.
11:43
Hmmهام. You've heardشنیدم of it.
284
688000
2000
شما حتما درباره اون شنیدید. یک روش دیگه برای درمانه، درسته؟
11:45
It's an alternativeجایگزین formفرم of healingشفا دادن, right?
285
690000
3000
شما حتما درباره اون شنیدید. یک روش دیگه برای درمانه، درسته؟
11:48
Homeopathyهومیوپاتی actuallyدر واقع consistsمتشکل از -- and that's what this is.
286
693000
3000
همئوپاتی در واقع تشکیل شده از -- اینه.
11:51
This is Calmsآرامش می دهد Forteفرت,
287
696000
3000
این 'کالم فورته' است. ۳۲ عدد قرص خواب آور! یادم رفت اینو به شما بگم.
11:54
32 capletsکپسول of sleepingخوابیدن pillsقرص ها! I forgotیادم رفت to tell you that.
288
699000
3000
این 'کالم فورته' است. ۳۲ عدد قرص خواب آور! یادم رفت اینو به شما بگم.
11:57
I just ingestedخورده شدن
289
702000
2000
من همین چند دقیقه پیش قرص خوابِ ۶ روز و نیم را مصرف کردم.
11:59
sixشش and a halfنیم daysروزها worthارزش of sleepingخوابیدن pillsقرص ها.
290
704000
3000
من همین چند دقیقه پیش قرص خوابِ ۶ روز و نیم را مصرف کردم.
12:02
(Laughterخنده)
291
707000
2000
(خنده)
12:04
Sixشش and a halfنیم daysروزها, that certainlyقطعا is a fatalکشنده doseدوز.
292
709000
2000
۶ روز و نیم! حتما کشنده خواهد بود.
12:06
It saysمی گوید right on the back here,
293
711000
2000
روی قوطی‌ش هم همین رو نوشته،
12:08
"In caseمورد of overdoseمصرف بیش از حد,
294
713000
2000
"در صورت مصرف بیش از حد٬
12:10
contactتماس your poisonسم controlکنترل centerمرکز immediatelyبلافاصله,"
295
715000
2000
حد سریعاً به مرکز کنترل سم تماس بگیرید"
12:12
and it givesمی دهد an 800 numberعدد.
296
717000
2000
و یک شماره که با ۸۰۰ شروع می‌شه را در اختیار قرار میده.
12:14
Keep your seatsصندلی ها -- it's going to be okay.
297
719000
2000
راحت بشینید، همه چیز سر جای خودشه.
12:16
I don't really need it
298
721000
2000
من به این شماره نیازی ندارم. چراکه این شیرین‌کاری را
12:18
because I've been doing this stuntشیرین کاری
299
723000
2000
من به این شماره نیازی ندارم. چراکه این شیرین‌کاری را
12:20
for audiencesمخاطبان all over the worldجهان
300
725000
3000
برای تماشاچیان سراسر دنیا طی‌ هشت تا ۱۰ سال اخیر انجام دادم٬
12:23
for the last eightهشت or 10 yearsسالها,
301
728000
2000
برای تماشاچیان سراسر دنیا طی‌ هشت تا ۱۰ سال اخیر انجام دادم٬
12:25
takingگرفتن fatalکشنده dosesدوزها of homeopathicهومیوپاتی sleepingخوابیدن pillsقرص ها.
302
730000
3000
یعنی‌ همین مصرف بیش از حد قرص‌های خواب رو. پس چرا روی من تأثیری نمیگذاره؟
12:28
Why don't they affectتاثیر می گذارد me?
303
733000
2000
یعنی‌ همین مصرف بیش از حد قرص‌های خواب رو. پس چرا روی من تأثیری نمیگذاره؟
12:30
(Laughterخنده)
304
735000
2000
(خنده)
12:32
(Applauseتشویق و تمجید)
305
737000
3000
(تشویق)
12:35
The answerپاسخ mayممکن است surpriseتعجب you.
306
740000
2000
جوابش شاید شما رو متعجب کنه. همئوپاتی چیه؟
12:37
What is homeopathyهومیوپاتی?
307
742000
2000
جوابش شاید شما رو متعجب کنه. همئوپاتی چیه؟
12:39
It's takingگرفتن a medicineدارو that really worksآثار
308
744000
2000
برداشتن یه دارویی که کاملا موثره، و رقیق کردن اون در حد عدد آوگادرو.
12:41
and dilutingرقیق کردن it down
309
746000
2000
برداشتن یه دارویی که کاملا موثره، و رقیق کردن اون در حد عدد آوگادرو.
12:43
well beyondفراتر Avogadro'sآگوادرو limitحد.
310
748000
2000
برداشتن یه دارویی که کاملا موثره، و رقیق کردن اون در حد عدد آوگادرو.
12:45
Dilutingانحلال it down to the pointنقطه
311
750000
2000
رقیق کردن اون در حدی که دیگه هیچی‌ از اون در محلول باقی‌ نمونه. (خنده)
12:47
where there's noneهیچ کدام of it left. (Laughterخنده)
312
752000
3000
رقیق کردن اون در حدی که دیگه هیچی‌ از اون در محلول باقی‌ نمونه. (خنده)
12:50
Now folksمردمی, this is not
313
755000
2000
نه دوستان، این که الان می‌خوام بگم یه کنایه نیست، واقعیته.
12:52
just a metaphorاستعاره I'm going to give you now, it's trueدرست است.
314
757000
3000
نه دوستان، این که الان می‌خوام بگم یه کنایه نیست، واقعیته.
12:55
It's exactlyدقیقا equivalentمعادل to takingگرفتن
315
760000
2000
دقیقا انگار که یک آسپرین ۳۲۵میلیگرمی بردارید، اون رو در دریاچه «تاهو» پرتاب کنید،
12:57
one 325 milligramمیلی گرم aspirinآسپرین tabletقرص,
316
762000
4000
دقیقا انگار که یک آسپرین ۳۲۵میلیگرمی بردارید، اون رو در دریاچه «تاهو» پرتاب کنید،
13:01
throwingپرتاب کردن it into the middleوسط of Lakeدریاچه Tahoeتاهو,
317
766000
3000
دقیقا انگار که یک آسپرین ۳۲۵میلیگرمی بردارید، اون رو در دریاچه «تاهو» پرتاب کنید،
13:04
and then stirringتکان دادن it up, obviouslyبدیهی است with a very bigبزرگ stickچوب,
318
769000
3000
بعد اون را خوب به همش بزنید، البته با یک هم‌زن خیلی بزرگ!
13:07
and waitingدر انتظار two yearsسالها or so
319
772000
2000
بعد ۲سال صبر کنید که یه محلول همگن بدست بیاد.
13:09
untilتا زمان the solutionراه حل is homogeneousهمگن.
320
774000
3000
بعد ۲سال صبر کنید که یه محلول همگن بدست بیاد.
13:12
Then, when you get a headacheسردرد,
321
777000
2000
بعد وقتی‌ سردرد گرفتید، یه جرعه از این آب رو مینوشید و یوهوو! سر دردتون خوب شد.
13:14
you take a sipشیرین of this waterاب, and -- voilaوایلا! -- it is goneرفته.
322
779000
3000
بعد وقتی‌ سردرد گرفتید، یه جرعه از این آب رو مینوشید و یوهوو! سر دردتون خوب شد.
13:17
(Laughterخنده)
323
782000
2000
(خنده)
13:19
Now that is trueدرست است. That is what homeopathyهومیوپاتی is all about.
324
784000
3000
این حقیقته، همئوپاتی یعنی‌ همین.
13:22
And anotherیکی دیگر claimادعا that they make -- you'llشما خواهید بود love this one --
325
787000
3000
و یه ادّعای دیگه که می‌کنن-- از این خیلی خوشتون خواهد آمد-- هرچه دارو رقیق‌تر بشه، قدرتش بیشتره.
13:25
the more diluteرقیق کردن the medicineدارو is, they say,
326
790000
3000
و یه ادّعای دیگه که می‌کنن-- از این خیلی خوشتون خواهد آمد-- هرچه دارو رقیق‌تر بشه، قدرتش بیشتره.
13:28
the more powerfulقدرتمند it is.
327
793000
2000
و یه ادّعای دیگه که می‌کنن-- از این خیلی خوشتون خواهد آمد-- هرچه دارو رقیق‌تر بشه، قدرتش بیشتره.
13:30
Now wait a minuteدقیقه, we heardشنیدم about a guy in Floridaفلوریدا.
328
795000
3000
بایستید ببینم، شنیدیم یه نفر در فلوریدا مُرد.
13:33
The poorفقیر man, he was on homeopathicهومیوپاتی medicineدارو.
329
798000
2000
مَرد بیچاره داروی همئوپاتی مصرف می‌کرده.
13:35
He diedفوت کرد of an overdoseمصرف بیش از حد.
330
800000
2000
او به دلیل استفاده‌ی زیاد از دارو فوت کرد.
13:37
He forgotیادم رفت to take his pillقرص.
331
802000
2000
او فراموش کرده بود که داروی‌اش را بخورد.
13:39
(Laughterخنده)
332
804000
2000
(خنده)
13:41
Work on it. Work on it.
333
806000
2000
بهش فکر کنید، بهش فکر کنید. واقعا مسخره‌ است.
13:45
It's a ridiculousمسخره thing. It is absolutelyکاملا ridiculousمسخره.
334
810000
3000
بهش فکر کنید، بهش فکر کنید. واقعا مسخره‌ است.
13:48
I don't know what we're doing,
335
813000
2000
من واقعا نمی‌فهمم ما انسانها چطور طی‌ این سالها همچنان به اینها اعتقاد داریم.
13:50
believingباور کردن in all this nonsenseمزخرف over all these yearsسالها.
336
815000
3000
من واقعا نمی‌فهمم ما انسانها چطور طی‌ این سالها همچنان به اینها اعتقاد داریم.
13:53
Now, let me tell you,
337
818000
2000
بذارین اینو هم بگم، موسسه جیمز رندی داره یه موقعیت برد پول زیادی رو پیشنهاد میده،
13:55
The Jamesجیمز Randiرندی Educationalآموزشی Foundationپایه
338
820000
2000
بذارین اینو هم بگم، موسسه جیمز رندی داره یه موقعیت برد پول زیادی رو پیشنهاد میده،
13:57
is wavingتکان دادن this very bigبزرگ carrotهویج,
339
822000
2000
بذارین اینو هم بگم، موسسه جیمز رندی داره یه موقعیت برد پول زیادی رو پیشنهاد میده،
13:59
but I mustباید say, the factواقعیت that nobodyهيچ كس
340
824000
3000
ولی‌ باید گفت اینکه کسی‌ پیشنهاد ما رو تا الان نپذیرفته به این معنی‌ نیست که این نیرو‌های خارق العاده وجود ندارند.
14:02
has takenگرفته شده us up on this offerپیشنهاد
341
827000
2000
ولی‌ باید گفت اینکه کسی‌ پیشنهاد ما رو تا الان نپذیرفته به این معنی‌ نیست که این نیرو‌های خارق العاده وجود ندارند.
14:04
doesn't mean that the powersقدرت don't existوجود دارد.
342
829000
2000
ولی‌ باید گفت اینکه کسی‌ پیشنهاد ما رو تا الان نپذیرفته به این معنی‌ نیست که این نیرو‌های خارق العاده وجود ندارند.
14:06
They mightممکن, some placeمحل out there.
343
831000
3000
شاید یک جایی‌ اون بیرون وجود داشته باشن. شاید این افراد شخصا پولدار هستند.
14:09
Maybe these people are just independentlyبه طور مستقل wealthyثروتمند.
344
834000
3000
شاید یک جایی‌ اون بیرون وجود داشته باشن. شاید این افراد شخصا پولدار هستند.
14:12
Well, with Sylviaسیلویا Browneبراون I would think so.
345
837000
2000
خوب در مرد سیلویا برون که من اینطور فکر میکنم.
14:14
You know, 700 dollarsدلار for a 20 minuteدقیقه readingخواندن
346
839000
2000
میدونید ۷۰۰ دلار برای ۲۰دقیقه صحبت با ارواح از طریق تلفن --
14:16
over the telephoneتلفن --
347
841000
2000
میدونید ۷۰۰ دلار برای ۲۰دقیقه صحبت با ارواح از طریق تلفن --
14:18
that's more than lawyersوکلا make!
348
843000
2000
چیزی که یه وکیل هم در نمیاره.
14:21
I mean that's a fabulousشگفت آور amountمیزان of moneyپول.
349
846000
2000
این واقعا یه درآمد عالیه.
14:23
These people don't need the millionمیلیون dollarsدلار perhapsشاید,
350
848000
3000
این‌گونه افراد شاید نیازی به یک میلیون دلار ما نداشته باشند٬
14:26
but wouldn'tنمی خواهم you think they'dآنها می خواهند like to take it
351
851000
2000
ولی‌ فکر نمی‌کنید حداقل برای اینکه منو احمق نشون بدن بخوان این کار رو بکنن؟
14:28
just to make me look sillyاحمقانه?
352
853000
2000
ولی‌ فکر نمی‌کنید حداقل برای اینکه منو احمق نشون بدن بخوان این کار رو بکنن؟
14:30
Just to get ridخلاص شدن از شر of this godlessخدای ناکرده personفرد out there
353
855000
3000
فقط برای اینکه از این انسان بی‌-خدا که سیلویا برون همیشه دربار‌ش صحبت میکنه؟
14:33
that Sylviaسیلویا Browneبراون talksگفتگو about all the time?
354
858000
3000
فقط برای اینکه از این انسان بی‌-خدا که سیلویا برون همیشه دربار‌ش صحبت میکنه؟
14:36
I think that something needsنیاز دارد to be doneانجام شده about this.
355
861000
2000
فکر میکنم در این زمینه کاری باید انجام بشه.
14:38
We really would love to have suggestionsپیشنهادات from you folksمردمی
356
863000
3000
ما واقعا علاقه مندیم از شما مردم پیشنهاد‌هایی‌ دریافت کنیم،
14:41
on how to contactتماس federalفدرال, stateحالت
357
866000
3000
درباره اینکه چطور با مقامات فدرال٬ ایالتی یا محلی ارتباط برقرار کنیم
14:44
and localمحلی authoritiesمسئولین
358
869000
2000
درباره اینکه چطور با مقامات فدرال٬ ایالتی یا محلی ارتباط برقرار کنیم
14:46
to get them to do something.
359
871000
2000
که در این باره کاری بکنند.
14:48
If you find out -- now I understandفهمیدن.
360
873000
3000
اگه متوجه شده باشید
14:51
We'veما هستیم seenمشاهده گردید people, even todayامروز, speakingصحبت كردن to us
361
876000
2000
ما افرادی رو دیدیم که با ما درباره بیماری همه‌گیر ایدز و کودکان گرسنه در سراسر جهان صحبت کردند،
14:53
about AIDSایدز epidemicsاپیدمی
362
878000
2000
ما افرادی رو دیدیم که با ما درباره بیماری همه‌گیر ایدز و کودکان گرسنه در سراسر جهان صحبت کردند،
14:55
and starvingگرسنگی kidsبچه ها around the worldجهان
363
880000
2000
ما افرادی رو دیدیم که با ما درباره بیماری همه‌گیر ایدز و کودکان گرسنه در سراسر جهان صحبت کردند،
14:57
and impureناپاک waterاب suppliesتدارکات that people have to sufferرنج بردن with.
364
882000
3000
و منابع ناپاکِ آب‌ که مردم را دچار تحمل رنج می‌کنه.
15:00
Those are very importantمهم,
365
885000
2000
این‌ها برای ما بسیار مهم‌اند.
15:02
criticallyانتقادی importantمهم to us.
366
887000
2000
این‌ها برای ما بسیار مهم‌اند.
15:04
And we mustباید do something about those problemsمشکلات.
367
889000
3000
و باید برای این مشکلات کاری بکینم.
15:07
But at the sameیکسان time,
368
892000
2000
ولی‌ با وجود اینها٬
15:09
as Arthurآرتور C. Clarkeکلارک said,
369
894000
2000
همونطور که آرتور کلارک هم گفته٬
15:11
The rottingپوسیدگی of the humanانسان mindذهن,
370
896000
2000
فساد تدریجی‌ ذهن بشر،
15:13
the businessکسب و کار of believingباور کردن in the paranormalماوراء الطبیعه and the occultمخفی
371
898000
2000
مساله‌ اعتقاد به مافوق‌الطبیعه و نیروهای اسرار آمیز و ماوراءطبییه --
15:15
and the supernaturalفوقالعاده --
372
900000
2000
مساله‌ اعتقاد به مافوق‌الطبیعه و نیروهای اسرار آمیز و ماوراءطبییه --
15:17
all of this totalجمع nonsenseمزخرف,
373
902000
2000
و همه این باورهای بی‌-معنا،
15:19
this medievalقرون وسطی thinkingفكر كردن --
374
904000
2000
این تفکرات قرون‌وسطایی --
15:21
I think something should be doneانجام شده about that,
375
906000
2000
فکر کنم باید چاره‌ای برای آنها چاره‌ای اندیشید٬
15:23
and it all liesدروغ in educationتحصیلات.
376
908000
2000
و چاره همه اینها در آموزش نهفته است.
15:25
Largelyبه شدت, it's the mediaرسانه ها
377
910000
2000
عمد‌تاً می‌بایست از رسانه‌های جمعی‌ در‌این‌باره انتقاد کرد.
15:27
who are to blameسرزنش for this sortمرتب سازی of thing.
378
912000
2000
عمد‌تاً می‌بایست از رسانه‌های جمعی‌ در‌این‌باره انتقاد کرد.
15:29
They shamelesslyبی شرمانه promoteترویج
379
914000
2000
چراکه بیشرمانه دست به تبلیغ همه این کارهای بی‌-معنا
15:31
all kindsانواع of nonsenseمزخرف of this sortمرتب سازی
380
916000
2000
چراکه بیشرمانه دست به تبلیغ همه این کارهای بی‌-معنا
15:33
because it pleasesلذت می برد the sponsorsحامیان مالی.
381
918000
3000
صرفاً برای راضی کردن حامیانِ مالی می‌زنند.
15:37
It's the bottomپایین lineخط, the dollarدلار lineخط.
382
922000
2000
سود نهایی در آن راه‌ است، راهِ سود.
15:39
That's what they're looking at.
383
924000
2000
این چیزیه که اونا دنبالشن.
15:41
We really mustباید do something about this.
384
926000
2000
ما باید حقیقتا، در‌این‌باره کاری بکنیم.
15:43
I'm willingمایلم to take your suggestionsپیشنهادات,
385
928000
2000
من از پیشنهادات شما استقبال میکنم،
15:45
and I'm willingمایلم to have you
386
930000
2000
و مایلم از وب‌سایت ما دیدن کنید.
15:47
tuneاهنگ in to our webpageصفحه وب.
387
932000
3000
و مایلم از وب‌سایت ما دیدن کنید.
15:50
It's wwwwww.randiرندی.orgاردن.
388
935000
3000
آدرس آن اینه www.randi.org
15:53
Go in there and look at the archivesبایگانی,
389
938000
2000
سری به اون بزنید، و نگاهی‌ به آرشیو بیندازید،
15:55
and you will beginشروع to understandفهمیدن much more
390
940000
2000
اونجا خیلی‌ بیشتر متوجه چیزی می‌شوید که من امروز گفتم.
15:57
of what I've been talkingصحبت کردن about todayامروز.
391
942000
2000
اونجا خیلی‌ بیشتر متوجه چیزی می‌شوید که من امروز گفتم.
15:59
You will see the recordsسوابق that we have.
392
944000
2000
مدارک ما را در آنجا خواهید دید.
16:01
There's nothing like sittingنشسته in that libraryکتابخانه
393
946000
2000
هیچ چیزی مثل این نیست که در آن کتابخانه بنشینی
16:03
and havingداشتن a familyخانواده appearبه نظر می رسد there
394
948000
2000
و از یک خانواده بخواهی که به آنجا بیایند
16:05
and say that Mumمامان gaveداد away all the familyخانواده fortuneثروت.
395
950000
3000
و به آنها بگویی که مادرِ شما دارایی خانوادگی شما را به باد داد.
16:08
She cashedگشوده شد in the CDsسی دی ها,
396
953000
2000
او همه حواله‌جات بانکی را نقد کرده٬
16:10
she gaveداد away the stocksسهام and the certificatesگواهینامه ها.
397
955000
3000
او مدارک و سهامِ بورس را به باد داده.
16:13
That's really sadغمگین to hearشنیدن,
398
958000
2000
شنیدن آن خیلی غم‌انگیزه.
16:15
and it hasn'tنه helpedکمک کرد them one bitبیت,
399
960000
3000
شنیدن این غم انگیزه. مشکلی هم از آنها حل نکرده.
16:18
hasn'tنه solvedحل شد any of theirخودشان problemsمشکلات.
400
963000
2000
شنیدن این غم انگیزه. مشکلی هم از آنها حل نکرده.
16:20
Yes, there could be a rottingپوسیدگی of the Americanآمریکایی mindذهن,
401
965000
2000
بله، این میتونه باعث فساد ذهنی آمریکائی‌ها و همه‌ی مردم دنیا بشه،
16:22
and of the mindsذهنها all the way around the earthزمین,
402
967000
3000
بله، این میتونه باعث فساد ذهنی آمریکائی‌ها و همه‌ی مردم دنیا بشه،
16:25
if we don't startشروع کن to think sensiblyحساس about these things.
403
970000
3000
اگه ما با حساسیت بیشتر به این موضوع نپردازیم.
16:29
Now, we'veما هستیم offeredارایه شده this carrotهویج,
404
974000
2000
حالا ما این شانس برنده شدن رو دادیم. منتظریم که یکی‌ از این افراد بیایند و تلاش برای برنده شدن آن بکنند.
16:31
as I say, we'veما هستیم dangledآویزان the carrotهویج.
405
976000
2000
حالا ما این شانس برنده شدن رو دادیم. منتظریم که یکی‌ از این افراد بیایند و تلاش برای برنده شدن آن بکنند.
16:33
We're waitingدر انتظار for the psychicsروانشناسی to come forthچهارم and snapضربه محکم و ناگهانی at it.
406
978000
2000
حالا ما این شانس برنده شدن رو دادیم. منتظریم که یکی‌ از این افراد بیایند و تلاش برای برنده شدن آن بکنند.
16:35
Oh, we get lots of them,
407
980000
2000
افراد زیادی می‌آیند٬ هر ساله صدها نفر می‌آیند.
16:37
hundredsصدها of them everyهرکدام yearسال come by.
408
982000
2000
افراد زیادی می‌آیند٬ هر ساله صدها نفر می‌آیند.
16:39
These are dowsersدوزرها and people
409
984000
2000
اینها افرادی هستند که فکر می‌کنند که می‌توانند با مردگان حرف بزنند٬
16:41
who think that they can talk to the deadمرده as well,
410
986000
2000
اینها افرادی هستند که فکر می‌کنند که می‌توانند با مردگان حرف بزنند٬
16:43
but they're amateursآماتورها; they don't know how to evaluateارزیابی کنید
411
988000
2000
ولی‌ اغلب آماتور هستن، و حتا نمیدونن چطور از نیروی خارق العاده شون استفاده کنن.
16:45
theirخودشان ownخودت so-calledباصطلاح powersقدرت.
412
990000
3000
ولی‌ اغلب آماتور هستن، و حتا نمیدونن چطور از نیروی خارق العاده شون استفاده کنن.
16:48
The professionalsحرفه ای ها never come nearنزدیک us,
413
993000
2000
حرفه‌ای‌ها هرگز طرف ما نمیان، بغیر از سیلویا براون که براتون داستانش رو گفتم.
16:50
exceptبجز in that caseمورد of Sylviaسیلویا Browneبراون
414
995000
2000
حرفه‌ای‌ها هرگز طرف ما نمیان، بغیر از سیلویا براون که براتون داستانش رو گفتم.
16:52
that I told you about a momentلحظه agoپیش.
415
997000
2000
حرفه‌ای‌ها هرگز طرف ما نمیان، بغیر از سیلویا براون که براتون داستانش رو گفتم.
16:55
She did acceptقبول کردن and then backedحمایت کرد away.
416
1000000
3000
اول قبول کرد بعد جا زد و در رفت.
16:58
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
417
1003000
3000
خانوم‌ها آقایان، من جیمز رندی هستم و همچنان منتظر شما می‌مانم.
17:01
I'm Jamesجیمز Randiرندی,
418
1006000
3000
خانوم‌ها آقایان، من جیمز رندی هستم و همچنان منتظر شما می‌مانم.
17:04
and I'm waitingدر انتظار.
419
1009000
3000
خانوم‌ها آقایان، من جیمز رندی هستم و همچنان منتظر شما می‌مانم.
17:07
Thank you.
420
1012000
2000
ممنون.
17:09
(Applauseتشویق و تمجید)
421
1014000
3000
(تشویق)
Translated by zahra soleimanian
Reviewed by mahmood rokni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Randi - Skeptic and conjuror
Legendary skeptic James Randi has devoted his life to debunking frauds and investigating paranormal and pseudoscientific claims.

Why you should listen

James Randi has an international reputation as a magician and escape artist, but he is perhaps best known as the world's most tireless investigator and demystifier of paranormal and pseudoscientific claims.

Randi has pursued "psychic" spoonbenders, exposed the dirty tricks of faith healers, investigated homeopathic water "with a memory," and generally been a thorn in the sides of those who try to pull the wool over the public's eyes in the name of the supernatural. He has received numerous awards and recognitions, including a MacArthur "genius" grant in 1986. He's the author of numerous books, including The Truth About Uri GellerThe Faith HealersFlim-Flam!, and An Encyclopedia of Claims, Frauds, and Hoaxes of the Occult and Supernatural.

In 1996, the James Randi Education Foundation was established to further Randi's work. Randi's long-standing challenge to psychics now stands as a $1,000,000 prize administered by the Foundation. It remains unclaimed.

More profile about the speaker
James Randi | Speaker | TED.com