ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com
TED2010

David Byrne: How architecture helped music evolve

دیوید بایرن: تاثیر معماری در تکامل و پیشرفت موسیقی

Filmed:
1,675,829 views

دیوید بایرن، با پییشرفت شغلی اش، از نواختن در CBGB به نواختن در سالن کارنگی رسید. او می پرسد: آیا این "محل نواختن" است که موسیقی را به وجود می آورد؟ از طبل نوازی در فضای بیرونی تا اپراهای Wagnerian تا عرصه ی موزیک راک، او به دنبال کشف تاثیر زمینه و بستر موجود بر خلاقیت و نوآوری در موسیقی است.
- Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the venueمحل
0
1000
2000
اینجا، محلی است که
00:18
where, as a youngجوان man,
1
3000
2000
من، به عنوان یک آهنگساز جوان
00:20
some of the musicموسیقی that I wroteنوشت was first performedانجام.
2
5000
3000
برخی از آهنگهایی که نوشتم، برای اولین بار در آنجا اجرا گردیدند
00:23
It was, remarkablyقابل توجه,
3
8000
2000
این محل، به طور قابل ملاحظه ای
00:25
a prettyبسیار good soundingصدایی roomاتاق.
4
10000
2000
صداها را خوب از کار در می آورد
00:27
With all the unevenناهموار wallsدیوارها and all the crapچرندیات everywhereدر همه جا,
5
12000
2000
با وجود تمام ناصافی ها و اضافات در گوشه و کنارش
00:29
it actuallyدر واقع soundedصدای prettyبسیار good.
6
14000
2000
اون واقعا صداها را خوب درمی آورد
00:31
This is a songترانه that was recordedثبت شده there.
7
16000
3000
این آهنگی است که آنجا ضبط شده است
00:34
(Musicموسیقی)
8
19000
2000
(موزیک)
00:36
This is not Talkingصحبت کردن Headsسران,
9
21000
3000
این Talking Heads
00:39
in the pictureعکس anywayبه هر حال.
10
24000
2000
نیست در تصویر
00:41
(Musicموسیقی: "A Cleanتمیز Breakزنگ تفريح (Let's Work)" by Talkingصحبت کردن Headsسران)
11
26000
8000
(Music: "A Clean Break (Let's Work)" by Talking Heads
00:49
So the natureطبیعت of the roomاتاق
12
34000
2000
بنابراین، ساختار و طبیعت اتاق
00:51
meantبه معنای that wordsکلمات could be understoodفهمید.
13
36000
2000
به گونه ای بود که کلمات براحتی قابل فهم بودند
00:53
The lyricsمتن ترانه of the songsآهنگ ها could be prettyبسیار much understoodفهمید.
14
38000
2000
متن ترانه ی آهنگها براحتی فهمیده میشدند
00:55
The soundصدا systemسیستم was kindنوع of decentنجیب.
15
40000
3000
سیستم صدا رضایتبخش بود
00:58
And there wasn'tنبود a lot of reverberationبازتاب in the roomاتاق.
16
43000
3000
و طنین های اضافی در اتاق ایجاد نمی شد
01:01
So the rhythmsریتم ها
17
46000
2000
بنابراین، ریتم ها
01:03
could be prettyبسیار intactسالم too,
18
48000
2000
می توانستند بی عیب و نقص بمانند
01:05
prettyبسیار conciseمختصر.
19
50000
2000
کاملا دقیق
01:07
Other placesمکان ها around the countryکشور had similarمشابه roomsاتاق ها.
20
52000
2000
جاهای دیگری در کشور، سالنهای مشابهی وجود داشت
01:09
This is Tootsie'sتوتسی Orchidارکیده Loungeاستراحت in Nashvilleنوشویل.
21
54000
3000
این سالن ارکید Tootsie در Nashville است
01:12
The musicموسیقی was in some waysراه ها differentناهمسان,
22
57000
2000
موزیک، از برخی جهات متفاوت بود
01:14
but in structureساختار and formفرم,
23
59000
3000
ولی از جهت فرم و ساختار
01:17
very much the sameیکسان.
24
62000
2000
بسیار مشابه بود
01:19
The clienteleارباب رجوع behaviorرفتار was very much the sameیکسان too.
25
64000
3000
و رفتار مخاطبان نیز بسیار مشابه بود
01:24
And so the bandsگروه ها at Tootsie'sتوتسی
26
69000
2000
بنابراین ، این گروهها در Tootsie
01:26
or at CBGB'sCBGB
27
71000
2000
یا در CBGB
01:28
had to playبازی loudبا صدای بلند enoughکافی --
28
73000
3000
می بایست بلند می نواختند
01:31
the volumeحجم had to be loudبا صدای بلند enoughکافی to overcomeغلبه بر
29
76000
2000
صدا می بایست به اندازه ی کافی بلند میبود تا
01:33
people fallingافتادن down, shoutingداد زدن out
30
78000
2000
بر صدای فریاد مردم و هر کار دیگری که میکردند
01:35
and doing whateverهر چه elseچیز دیگری they were doing.
31
80000
2000
فائق شده و به خوبی شنیده شود
01:37
Sinceاز آنجا که then, I've playedبازی کرد other placesمکان ها
32
82000
2000
از آن به بعد، من در جاهای دیگری نواخته ام
01:39
that are much nicerبهتر است.
33
84000
2000
که بسیار بهتر بوده اند
01:41
I've playedبازی کرد the Disneyدیزنی Hallتالار here
34
86000
3000
من، اینجا، در سالن دیزنی نواخته ام
01:44
and Carnegieکارنگی Hallتالار and placesمکان ها like that.
35
89000
3000
و همینطور در سالن " کارنگی" و امثال آنها
01:47
And it's been very excitingهیجان انگیز.
36
92000
2000
و آنها برای من واقعا هیجان انگیز بوده اند
01:49
But I alsoهمچنین noticedمتوجه شدم that sometimesگاه گاهی the musicموسیقی
37
94000
2000
اما بعضی اوقات، من متوجه میشدم آهنگی که
01:51
that I had writtenنوشته شده است,
38
96000
2000
من نوشته بودم
01:53
or was writingنوشتن at the time,
39
98000
2000
یا در همان زمان داشتم مینوشتم
01:55
didn't soundصدا all that great
40
100000
2000
صدایش آنقدرها خوب از کار در نمیامد
01:57
in some of those hallsسالن ها.
41
102000
2000
در بعضی از آن سالنها
01:59
We managedاداره می شود,
42
104000
2000
ما از پسش بر می آمدیم
02:01
but sometimesگاه گاهی those hallsسالن ها didn't seemبه نظر می رسد exactlyدقیقا suitedمناسب
43
106000
3000
اما گاهی به نظر می آمد که آن سالنها کاملا مناسب
02:04
to the musicموسیقی I was makingساخت
44
109000
2000
آهنگی که داشت نوشته میشد
02:06
or had madeساخته شده.
45
111000
2000
یا نوشته شده بود، نبود
02:08
So I askedپرسید: myselfخودم:
46
113000
2000
بنابراین، من از خودم پرسیدم
02:10
Do I writeنوشتن stuffچیز
47
115000
1000
آیا من این چیزها را
02:11
for specificخاص roomsاتاق ها?
48
116000
2000
برای سالنها و فضاهای خاصی دارم مینویسم؟
02:13
Do I have a placeمحل, a venueمحل,
49
118000
2000
آیا من فضا و محل خاصی را در ذهن دارم
02:15
in mindذهن when I writeنوشتن?
50
120000
2000
وقتی که دارم آهنگی مینویسم؟
02:17
Is that a kindنوع of modelمدل for creativityخلاقیت?
51
122000
2000
آیا این مدلی از خلاقیت است؟
02:19
Do we all make things with
52
124000
2000
آیا همه ی ما خلاقیتها و آفرینشها را
02:21
a venueمحل, a contextزمینه, in mindذهن?
53
126000
3000
بر بستری از زمینه ای که در پس ذهنمان داریم، به وجود میآوریم؟
02:25
Okay, Africaآفریقا.
54
130000
2000
بسیار خوب، آفریقا
02:27
(Musicموسیقی: "WenlengaWenlenga" / Variousمختلف artistsهنرمندان)
55
132000
7000
(Music: "Wenlenga" / Various artists)
02:34
Mostاکثر of the popularمحبوب musicموسیقی that we know now
56
139000
3000
اغلب موزیکهای محبوبی که ما اکنون میشناسیم
02:37
has a bigبزرگ partبخشی of its rootsریشه ها in Westغرب Africaآفریقا.
57
142000
3000
از غرب آفریقا ریشه گرفته است
02:40
And the musicموسیقی there,
58
145000
2000
و موزیک رایج در آنجا
02:42
I would say, the instrumentsابزار,
59
147000
2000
میخواهم بگویم، آلات موسیقی
02:44
the intricateپیچیده rhythmsریتم ها,
60
149000
2000
ریتمهای پیچیده
02:46
the way it's playedبازی کرد, the settingتنظیمات, the contextزمینه,
61
151000
3000
نحوه ی نواخته شدنشان، تنظیم و پس زمینه شان
02:49
it's all perfectکامل. It all worksآثار perfectکامل.
62
154000
2000
همگی عالی اند. همگی فوق العاده با هم کار میکنند
02:51
The musicموسیقی worksآثار perfectlyکاملا in that settingتنظیمات.
63
156000
3000
آهنگ به طرز خارق العاده ای در آن تنظیمات جواب میدهد
02:54
There's no bigبزرگ roomاتاق
64
159000
2000
فضا و اتاق بزرگی در کار نیست
02:56
to createايجاد كردن reverberationبازتاب and confuseاشتباه the rhythmsریتم ها.
65
161000
3000
تا طنین خاصی ایجاد کرده و ریتمها را قاطی کند
02:59
The instrumentsابزار are loudبا صدای بلند enoughکافی
66
164000
2000
خود آلات موسیقی به حد کافی صدای بلندی دارند
03:01
that they can be heardشنیدم withoutبدون amplificationتقویت, etcو غیره., etcو غیره.
67
166000
2000
که بدون نیاز به تقویت کننده شنیده شوند و غیره و غیره
03:03
It's no accidentتصادف.
68
168000
2000
این امر تصادفی نیست
03:05
It's perfectکامل for that particularخاص contextزمینه.
69
170000
3000
این امر برای این پس زمینه و بستر خاص، عالی بوده
03:08
And it would be a messبهم ریختگی
70
173000
2000
اما آن یک چیز افتضاحی میشد
03:10
in a contextزمینه like this. This is a gothicگوتیک cathedralکلیسای جامع.
71
175000
3000
در یک جایی مثل این. این، یک کلیسای جامع گوتیک است
03:13
(Musicموسیقی: "Spemاسپم In Aliumعلییم" by Thomasتوماس Tallisتالیس)
72
178000
6000
(Music: "Spem In Alium" by Thomas Tallis
03:19
In a gothicگوتیک cathedralکلیسای جامع, this kindنوع of musicموسیقی is perfectکامل.
73
184000
3000
در یک کلیسای گوتیک، این نوع از موسیقی عالی از آب در می آید
03:25
It doesn't changeتغییر دادن keyکلیدی, the notesیادداشت are long,
74
190000
2000
آن، گام را عوض نمی کند، نتها طولانی اند
03:27
there's almostتقریبا no rhythmریتم whatsoeverهرچه,
75
192000
3000
و تقریبا ریتمی وجود ندارد اصلا
03:32
and the roomاتاق flattersمسطح the musicموسیقی.
76
197000
2000
و فضا موزیک را به نحوی یاری می کند
03:34
It actuallyدر واقع improvesبهبود می یابد it.
77
199000
2000
و در حقیقت آن را بهبود میبخشد
03:36
This is the roomاتاق that Bachباچ
78
201000
2000
این اتاقی است که باخ
03:38
wroteنوشت some of his musicموسیقی for. This is the organعضو.
79
203000
3000
برخی از آهنگهایش را در آن نوشته است. این" ارگان" است
03:41
It's not as bigبزرگ as a gothicگوتیک cathedralکلیسای جامع,
80
206000
2000
آن به بزرگی یک کلیسای گوتیک نیست
03:43
so he can writeنوشتن things that are a little bitبیت more intricateپیچیده.
81
208000
3000
بنابراین او میتوانست آهنگهایی با پیچیدگی بیشتری بنویسد
03:46
He can, very innovativelyنوآورانه,
82
211000
2000
او می تواند، به طرز نوآورانه ای
03:48
actuallyدر واقع changeتغییر دادن keysکلیدها
83
213000
2000
در حقیقت گامها را تغییر دهد
03:50
withoutبدون riskingخطرناک است hugeبزرگ dissonancesاختلافات.
84
215000
2000
بدون هیچ ریسکی در اختلال اصوات
03:52
(Musicموسیقی: "Fantasiaفانتازیا On JesuJesu, Meinمین Freundeفروتن" by Johannیوهان S. Bachباچ)
85
217000
8000
(Music: "Fantasia On Jesu, Mein Freunde" by Johann S. Bach)
04:00
This is a little bitبیت laterبعد.
86
225000
2000
این کمی بعد از آن است.
04:02
This is the kindنوع of roomsاتاق ها that Mozartموتزارت wroteنوشت in.
87
227000
3000
این از آن دسته اتاقهایی است که موتزارت در آن آهنگ می نوشته است
04:05
I think we're in like 1770, somewhereجایی around there.
88
230000
3000
فکر می کنم حوالی سال 1770 هستیم
04:08
They're smallerکوچکتر, even lessکمتر reverberantشگفت انگیز,
89
233000
2000
اتاقها کوچکترند و حتی دارای انعکاس بیشتر
04:10
so he can writeنوشتن really frillyfrilly musicموسیقی
90
235000
2000
بنابراین او می تواند آهنگهایی با جزئیات بسیار ریز بنویسد
04:12
that's very intricateپیچیده -- and it worksآثار.
91
237000
3000
که بسیار پیجیده است و خوب هم از کار در می آید
04:16
(Musicموسیقی: "Sonataسوناتا in F," KVKV 13, by Wolfgangولفگانگ A. Mozartموتزارت)
92
241000
2000
(Music: "Sonata in F," KV 13, by Wolfgang A. Mozart)
04:19
It fitsمتناسب است the roomاتاق perfectlyکاملا.
93
244000
2000
این آهنگ واقعا مناسب این فضا است
04:25
This is Laلا Scalaاسکالا.
94
250000
2000
این La Scala است
04:27
It's around the sameیکسان time,
95
252000
2000
حول و حوش همان سالها
04:29
I think it was builtساخته شده around 1776.
96
254000
2000
فکر میکنم در سال 1776 ساخته شده باشد
04:31
People in the audienceحضار in these operaاپرا housesخانه ها, when they were builtساخته شده,
97
256000
3000
مردم در این سالنهای اپرا، در آن زمان که آنها ساخته شده اند
04:34
they used to yellفریاد زدن out to one anotherیکی دیگر.
98
259000
2000
عادت داشتند که با فریاد با یکدیگر صحبت کنند
04:36
They used to eatخوردن, drinkنوشیدن and yellفریاد زدن out to people on the stageمرحله,
99
261000
3000
عادت داشتند که بخورند و بیاشامند و با آنها که روی صحنه هستند با فریاد صحبت کنند
04:39
just like they do at CBGB'sCBGB and placesمکان ها like that.
100
264000
2000
دقیقا مثل آنچه که درCBGB و جاهایی نظیر آن اتفاق می افتد
04:41
If they likedدوست داشت an ariaآریا,
101
266000
2000
اگر از آوازی خوششان بیاید
04:43
they would hollerهولر and suggestپیشنهاد می دهد
102
268000
2000
سر وصدا راه انداخته و درخواست میکردند که
04:45
that it be doneانجام شده again as an encoreباشه,
103
270000
2000
آن قطعه دوباره اجرا شود
04:47
not at the endپایان of the showنشان بده, but immediatelyبلافاصله.
104
272000
3000
البته نه در انتهای برنامه، بلکه در همان لحظه
04:50
(Laughterخنده)
105
275000
3000
( خنده ی حضار)
04:54
And well, that was an operaاپرا experienceتجربه.
106
279000
3000
و خوب، این یک تجربه ی اپرا در آن زمان بود
04:57
This is the operaاپرا houseخانه that Wagnerواگنر builtساخته شده for himselfخودت.
107
282000
3000
این سالن اپرایی هست که واگنر برای خودش ساخته بود
05:01
And the sizeاندازه of the roomاتاق is not that bigبزرگ.
108
286000
3000
و اندازه ی اتاق آنقدرهم بزرگ نیست
05:04
It's smallerکوچکتر than this.
109
289000
2000
کوچکتر از این سالن است.
05:06
But Wagnerواگنر madeساخته شده an innovationنوآوری.
110
291000
2000
اما واگنر در آن بدعتی گماشت.
05:08
He wanted a biggerبزرگتر bandباند.
111
293000
2000
او گروه بزرگتری میخواست.
05:10
He wanted a little more bombastبمباران,
112
295000
2000
اوکمی هجویات بیشتری میخواست
05:12
so he increasedافزایش یافت the sizeاندازه of the orchestraارکستر pitگودال
113
297000
2000
بنابراین او اندازه ی محل اجرای ارکستر را افزایش داد
05:14
so he could get more low-endکم پایان instrumentsابزار in there.
114
299000
3000
و در نتیجه توانست تعداد بیشتری آلات ساده تر در آنجا داشته باشد
05:17
(Musicموسیقی: "LohengrinLohengrin / Preludeمقدمه to Actقانون IIIIII" by Richardریچارد Wagnerواگنر)
115
302000
10000
(Music: "Lohengrin / Prelude to Act III" by Richard Wagner)
05:27
Okay.
116
312000
2000
بسیار خوب
05:30
This is Carnegieکارنگی Hallتالار.
117
315000
3000
این سالن کارنگی است
05:33
Obviouslyبه طور مشخص, this kindنوع of thing becameتبدیل شد popularمحبوب.
118
318000
2000
بدیهی است که این قبیل جاها محبوبیت زیادی پیدا می کنند
05:35
The hallsسالن ها got biggerبزرگتر. Carnegieکارنگی Hall'sهال fair-sizedاندازه عادلانه.
119
320000
3000
سالنها بزرگترند. سالن کارنگی واقعا اندازه ی خوبی دارد
05:38
It's largerبزرگتر than some of the other symphonyسمفونی hallsسالن ها.
120
323000
3000
آن بزرگتر از بعضی دیگر از سالنهای سمفونی است
05:41
And they're a lot more reverberantشگفت انگیز
121
326000
2000
و دارای طنین و انعکاس بیشتر از
05:43
than Laلا Scalaاسکالا.
122
328000
2000
سالن La Scala
05:45
Around the sameیکسان,
123
330000
2000
در همان زمان
05:47
accordingبا توجه to Alexالکس Rossراس who writesمی نویسد for the Newجدید Yorkerیورکور,
124
332000
3000
بنا به گفته ی Alex Ross که در New Yorker مینویسد
05:50
this kindنوع of ruleقانون cameآمد into effectاثر
125
335000
3000
قانونی به عرصه ی ظهور رسید که
05:53
that audiencesمخاطبان had to be quietساکت --
126
338000
2000
مخاطبان و تماشاچیان می باید کاملا ساکت باشند
05:55
no more eatingغذا خوردن, drinkingنوشیدن and yellingفریاد زدن at the stageمرحله,
127
340000
2000
دیگر خوردن و آشامیدن، فریاد زدن
05:57
or gossipingشایعات with one anotherیکی دیگر
128
342000
2000
یا سخن چینی با دیگری
05:59
duringدر حین the showنشان بده.
129
344000
2000
در خلال برنامه قابل قبول نبود
06:01
They had to be very quietساکت.
130
346000
2000
آنها میبایست بسیار ساکت می بودند
06:03
So those two things combinedترکیب شده meantبه معنای that
131
348000
2000
بنابراین ترکیب این دو تغییر
06:05
a differentناهمسان kindنوع of musicموسیقی
132
350000
2000
باعث به وجود آمدن نوع دیگری از موسیقی شد
06:07
workedکار کرد bestبهترین in these kindنوع of hallsسالن ها.
133
352000
3000
که در این سالنها بهتر از آب در میامد
06:10
It meantبه معنای that there could be extremeمفرط dynamicsدینامیک,
134
355000
2000
به این معنی که دیگر دینامیک بیشتری میتوانست وجود داشته باشد
06:12
whichکه there weren'tنبودند in some of these
135
357000
2000
که قبلا در این موسیقی یا برخی دیگر از آنها
06:14
other kindsانواع of musicموسیقی.
136
359000
2000
وجود نداشت
06:16
Quietساکت partsقطعات could be heardشنیدم
137
361000
2000
قسمتهای صامت، شنیده میشد
06:18
that would have been drownedغرق شد out
138
363000
2000
که قبلا در صدای همهمه و فریاد حضار
06:20
by all the gossipingشایعات and shoutingداد زدن.
139
365000
2000
گم شده وقابل شنیدن نبود
06:22
But because of the reverberationبازتاب
140
367000
2000
اما به خاطر انعکاسات
06:24
in those roomsاتاق ها like Carnegieکارنگی Hallتالار,
141
369000
2000
در آن سالنها مثل سالن کارنگی
06:26
the musicموسیقی had to be maybe a little lessکمتر rhythmicریتمیک
142
371000
2000
موسیقی میبایست مقداری کمتر حالت ریتمیک میداشت
06:28
and a little more texturalبافت.
143
373000
2000
و در عوض بافت بیشتری را طلب میکرد
06:30
(Musicموسیقی: "Symphonyسمفونی No. 8 in E Flatتخت Majorعمده" by Gustavگوستاو Mahlerمالر)
144
375000
3000
(Music: "Symphony No. 8 in E Flat Major" by Gustav Mahler)
06:33
This is Mahlerمالر.
145
378000
2000
این Mahler است
06:36
It looksبه نظر می رسد like Bobباب Dylanدیلان, but it's Mahlerمالر.
146
381000
2000
کمی شبیه باب دیلان به نظر میاید، اما او Mahler است
06:41
That was Bob'sباب last recordرکورد, yeah.
147
386000
3000
آن آخرین آهنگ باب بود، بله
06:44
(Laughterخنده)
148
389000
2000
( خنده ی حضار)
06:47
Popularمحبوب musicموسیقی, comingآینده alongدر امتداد at the sameیکسان time.
149
392000
3000
موزیک پاپ در همان زمان به صحنه می آید
06:50
This is a jazzجاز bandباند.
150
395000
2000
این یک گروه جز است
06:52
Accordingبا توجه to Scottاسکات Joplinجاپلین, the bandsگروه ها were playingبازی کردن
151
397000
3000
بنا به گفته ی Scott Joplin ، این گروهها
06:55
on riverboatsرودخانه ها and clubsباشگاه ها.
152
400000
2000
در قایقهای رودخانه ای و کلاب ها می نواخته اند
06:57
Again, it's noisyپر سر و صدا. They're playingبازی کردن for dancersرقاصان.
153
402000
2000
و دوباره، این بسیار پر سر و صداست. آنها برای رقصندگان می نوازند
06:59
There's certainمسلم - قطعی sectionsبخش ها of the songترانه -- the songsآهنگ ها had differentناهمسان sectionsبخش ها
154
404000
3000
قسمتهای خاصی از آهنگ هست که-- هر آهنگی از قسمتهای مختلفی تشکیل شده
07:02
that the dancersرقاصان really likedدوست داشت.
155
407000
2000
رقصندگان آنها را بسیار بیشتر دوست دارند
07:04
And they'dآنها می خواهند say, "Playبازی that partبخشی again."
156
409000
2000
و آنها میگویند: آن قسمت را دوباره بنوازید
07:06
Well, there's only so manyبسیاری timesبار
157
411000
2000
و خوب، تعداد دفعات زیادی است که
07:08
you can playبازی the sameیکسان sectionبخش of a songترانه over and over again for the dancersرقاصان.
158
413000
3000
شما می تونید پشت سر هم تکرار کنید برای خوشایند رقصندگان
07:11
So the bandsگروه ها startedآغاز شده to improviseبداهه بکش newجدید melodiesملودی ها.
159
416000
3000
بنابراین گروهها شروع کردند به بداهه نوازی برخی ملودی ها
07:14
And a newجدید formفرم of musicموسیقی was bornبدنیا آمدن.
160
419000
2000
و از این طریق فرم جدیدی از موسیقی پدید آمد
07:16
(Musicموسیقی: "Royalرویال Gardenباغ Bluesبلوز" by W.C. Handyدستی / Ethelاتل Watersواترز)
161
421000
10000
(Music: "Royal Garden Blues" by W.C. Handy / Ethel Waters)
07:26
These are playedبازی کرد mainlyبه طور عمده in smallکوچک roomsاتاق ها.
162
431000
3000
اینها غالبا در اتاقهای کوچک نواخته میشوند
07:30
People are dancingرقصیدن, shoutingداد زدن and drinkingنوشیدن.
163
435000
2000
با مردمی که میرقصند، قریاد میزنند و مینوشند
07:32
So the musicموسیقی has to be loudبا صدای بلند enoughکافی
164
437000
2000
بنابراین صدای موزیک باید به اندازه ی کافی بلند باشد
07:34
to be heardشنیدم aboveدر بالا that.
165
439000
2000
تا در میان این همه سر و صدا شنیده شود
07:36
Sameیکسان thing goesمی رود trueدرست است for -- that's the beginningشروع of the centuryقرن --
166
441000
3000
این برای آغاز قرن بیستم بود ولی چنین چیزی
07:39
for the wholeکل of 20th-centuryقرن هجدهم popularمحبوب musicموسیقی,
167
444000
3000
برای کل موزیک پاپ قرن بیستم صدق میکند
07:42
whetherچه it's rockسنگ or Latinلاتین musicموسیقی or whateverهر چه.
168
447000
2000
چه راک، چه لاتین و یا هر چیز دیگری
07:44
[Liveزنده musicموسیقی] doesn't really changeتغییر دادن that much.
169
449000
3000
{موسیقی زنده} آنقدرها هم تغییری نمی کند
07:47
It changesتغییرات about a thirdسوم of the way into the 20thth centuryقرن,
170
452000
3000
در جقیقت، آن تنها حدود یک سوم مسیرش تا قرن بیستم را تغییر می کند
07:50
when this becameتبدیل شد
171
455000
3000
هنگامی که این مکان
07:53
one of the primaryاولیه venuesسالن ها for musicموسیقی.
172
458000
3000
یکی از مکانهای اصلی اجرای موسیقی شد
07:56
And this was one way
173
461000
2000
و این راهی بود که
07:58
that the musicموسیقی got there.
174
463000
2000
موسیقی به آنجا راه پیدا کرد
08:00
Microphonesمیکروفون enabledفعال شده است singersخوانندگان, in particularخاص,
175
465000
3000
میکروفن ها خواننده ها را وبطور خاص
08:03
and musiciansنوازندگان and composersآهنگسازان,
176
468000
2000
موزیسین ها و آهنگسازها را قادر ساختند
08:05
to completelyبه صورت کامل changeتغییر دادن the kindنوع of musicموسیقی
177
470000
2000
تا به کلی سبک موزیکی که
08:07
that they were writingنوشتن.
178
472000
2000
می ساختند را تغییر دهند
08:09
So farدور, a lot of the stuffچیز that was on the radioرادیو was liveزنده musicموسیقی,
179
474000
3000
تا به اکنون، اکثر چیزهایی که از رادیو پخش میشده موزیک زنده بوده است
08:12
but singersخوانندگان, like Frankصریح Sinatraسیناترا,
180
477000
3000
اما خواننده هایی مثل فرانک سیناترا
08:15
could use the micمیکروفون
181
480000
2000
توانستند از میکروفن استفاده کنند
08:17
and do things
182
482000
2000
و کارهایی بکنند
08:19
that they could never do withoutبدون a microphoneمیکروفون.
183
484000
3000
که بدون داشتن میکروفن نمیتوانستند انجام دهند
08:22
Other singersخوانندگان after him
184
487000
2000
خواننده های بعد از او
08:24
wentرفتی even furtherبیشتر.
185
489000
2000
در این زمینه حتی از او هم پیشی گرفتند
08:26
(Musicموسیقی: "My Funnyخنده دار Valentineولنتاین" by Chetچت Bakerبیکر)
186
491000
7000
(Music: "My Funny Valentine" by Chet Baker)
08:33
This is Chetچت Bakerبیکر.
187
498000
2000
این Chet Baker است
08:35
And this kindنوع of thing
188
500000
2000
و این جور کارها
08:37
would have been impossibleغیرممکن است withoutبدون a microphoneمیکروفون.
189
502000
2000
بدون داشتن میکروفن غیرممکن است
08:39
It would have been impossibleغیرممکن است withoutبدون recordedثبت شده musicموسیقی as well.
190
504000
3000
و بدون موزیک ضبط شده هم غیرممکن می بود
08:42
And he's singingآواز خواندن right into your earگوش.
191
507000
2000
انگار او مستقیما در گوش شما میخواند
08:44
He's whisperingزمزمه کردن into your earsگوش ها.
192
509000
2000
و در گوش شما زمزمه میکند
08:46
The effectاثر is just electricالکتریکی.
193
511000
2000
این افکتها تنها افکتهای الکتریکی هستند
08:48
It's like the guy is sittingنشسته nextبعد to you,
194
513000
2000
مثل این است که کسی کنار شما نشسته باشد
08:50
whisperingزمزمه کردن who knowsمی داند what into your earگوش.
195
515000
3000
و کسی نمیداند که چه در گوش شما نجوا می کند
08:55
So at this pointنقطه, musicموسیقی divergedرد شد.
196
520000
2000
و اینگونه بود که موسیقی دو انشعاب یافت
08:57
There's liveزنده musicموسیقی,
197
522000
2000
یکی موزیک زنده
08:59
and there's recordedثبت شده musicموسیقی.
198
524000
2000
و دیگری موزیک ضبط شده در استودیو
09:01
And they no longerطولانی تر have to be exactlyدقیقا the sameیکسان.
199
526000
3000
و آنها دیگر شبیه به هم نبودند
09:04
Now there's venuesسالن ها like this, a discothequeدیسکو,
200
529000
3000
حالا محلهایی هست مثل دیسکوتک
09:07
and there's jukeboxesجعبه موسیقی in barsکافه ها,
201
532000
2000
و jukebox ها در بارها
09:09
where you don't even need to have a bandباند.
202
534000
2000
که لازم نیست حتی هیچ گروهی در کار باشد
09:11
There doesn't need to be any
203
536000
2000
هیچ احتیاجی به
09:13
liveزنده performingاجرای musiciansنوازندگان whatsoeverهرچه,
204
538000
3000
اجرای زنده ی موزیسین ها نیست
09:16
and the soundصدا systemsسیستم های are good.
205
541000
3000
و با اینحال صداها کاملا خوب از کار در می آیند
09:19
People beganآغاز شد to make musicموسیقی
206
544000
2000
عده ای شروع کردند به ساختن آهنگهایی
09:21
specificallyبه طور مشخص for discosدیسکو ها
207
546000
3000
مختص به دیسکوها
09:24
and for those soundصدا systemsسیستم های.
208
549000
2000
و مناسب آن نوع سیستم صداها
09:26
And, as with jazzجاز,
209
551000
3000
و همانند jazz
09:29
the dancersرقاصان likedدوست داشت certainمسلم - قطعی sectionsبخش ها
210
554000
3000
رقصندگان در دیسکوها، قسمتهای خاصی را
09:32
more than they did othersدیگران.
211
557000
2000
بیشتر از بقیه دوست داشتند
09:34
So the earlyزود hip-hopهیپ هاپ guys would loopحلقه certainمسلم - قطعی sectionsبخش ها.
212
559000
3000
بنابراین اولین هیپ-هاپ کارها، همان قطعات مشخص را حلقه وار تکرار میکردند
09:37
(Musicموسیقی: "Rapper'sرپ Delightلذت" by The SugarhillSugarhill Gangباند)
213
562000
8000
(Music: "Rapper's Delight" by The Sugarhill Gang)
09:45
The MCMC would improviseبداهه بکش lyricsمتن ترانه
214
570000
2000
MC فی البداهه ترانه را میسازد
09:47
in the sameیکسان way that the jazzجاز playersبازیکنان would improviseبداهه بکش melodiesملودی ها.
215
572000
3000
به همان طریقی که "جز" نوازان ملودی ها را فی البداهه میسازند
09:50
And anotherیکی دیگر newجدید formفرم of musicموسیقی was bornبدنیا آمدن.
216
575000
3000
و بدین شکل گونه ی جدید دیگری از موزیک پدید آمد.
09:54
Liveزنده performanceکارایی, when it was incrediblyطور باور نکردنی successfulموفق شدن,
217
579000
3000
اجراهای زنده، وقتی خیلی موفقیت آمیزبود که
09:57
endedبه پایان رسید up in what is probablyشاید, acousticallyآکوستیک,
218
582000
3000
در جاهایی اجرا میشدند که شاید از نظر آکوستیک
10:00
the worstبدترین soundingصدایی venuesسالن ها on the planetسیاره:
219
585000
3000
بدترین جاهای ممکن روی زمین هستند
10:03
sportsورزش ها stadiumsاستادیوم ها,
220
588000
2000
استادیوم های ورزشی
10:05
basketballبسکتبال arenasعرصه ها and hockeyهاکی arenasعرصه ها.
221
590000
3000
باشگاههای بسکتبال و هاکی
10:08
Musiciansموسیقی دانان who endedبه پایان رسید up there did the bestبهترین they could.
222
593000
2000
موزیسین هایی که در آنجاها اجرا داشتند، بهترین کارهایشان را ارائه دادند
10:10
They wroteنوشت what is now calledبه نام arenaعرصه rockسنگ,
223
595000
2000
آنها آهنگهایی ساختند که هم اکنون به نام" آرنا راک" شناخته میشوند
10:12
whichکه is medium-speedمتوسط ​​سرعت balladsشعارها.
224
597000
2000
و تصنیفهای با گامهای متوسط هستند
10:14
(Musicموسیقی: "I Still Haven'tنه Foundپیدا شد What I'm Looking For" by U2)
225
599000
8000
Music: "I Still Haven't Found What I'm Looking For" by U2
10:22
They did the bestبهترین they could
226
607000
2000
آنها بهترین کاری را که می توانستند انجام دادند
10:24
givenداده شده that this is what they're writingنوشتن for.
227
609000
3000
از آنجا که این چیزی است که آنها برای آن آهنگ را نوشته اند
10:27
The temposسرعت are mediumمتوسط. It soundsبرای تلفن های موبایل bigبزرگ.
228
612000
3000
تمپو ها متوسط هستند. بزرک به نظر میرسند
10:30
It's more a socialاجتماعی situationوضعیت
229
615000
2000
آین بیشتر یک موقعیت اجتماعی است
10:32
than a musicalموزیکال situationوضعیت.
230
617000
2000
تا یک موقعیت موزیکال
10:34
And in some waysراه ها, the musicموسیقی
231
619000
2000
و از بعضی جهات، موسیقی ای که
10:36
that they're writingنوشتن for this placeمحل
232
621000
2000
آنها برای آن محل نوشتند
10:38
worksآثار perfectlyکاملا.
233
623000
2000
بسیار خوب از کار درآمد
10:41
So there's more newجدید venuesسالن ها.
234
626000
3000
سپس مکانهای جدید بیشتری پیدا شدند
10:44
One of the newجدید onesآنهایی که is the automobileخودرو.
235
629000
2000
یکی از این مکانهای جدید، اتومبیل است
10:46
I grewرشد کرد up with a radioرادیو in a carماشین.
236
631000
2000
من با یک رادیو در ماشین بزرگ شدم
10:48
But now that's evolvedتکامل یافته است into something elseچیز دیگری.
237
633000
2000
اما آن الان به چیز تکامل یافته ی کاملا متفاوتی تبدیل شده است
10:50
The carماشین is a wholeکل venueمحل.
238
635000
2000
حالا ماشینها کاملا مثل صحنه ی اجرا شده اند
10:52
(Musicموسیقی: "Who U Witبذله گویی" by Lil'لیل Jonجون & the Eastشرق Sideسمت Boyzبویز)
239
637000
5000
(Music: "Who U Wit" by Lil' Jon & the East Side Boyz
10:57
The musicموسیقی that, I would say, is writtenنوشته شده است
240
642000
3000
آهنگهایی که برای سیستم های پخش ماشینها
11:00
for automobileخودرو soundصدا systemsسیستم های
241
645000
2000
نوشته می شوند
11:02
worksآثار perfectlyکاملا on it.
242
647000
2000
به نحو عالی در ماشین از کار در میآید
11:04
It mightممکن not be what you want to listen to at home,
243
649000
3000
شاید اون چیزی نباشد که دوست داشته باشید در منزل گوش بدهید
11:07
but it worksآثار great in the carماشین --
244
652000
2000
اما در ماشین عالی است
11:09
has a hugeبزرگ frequencyفرکانس spectrumطیف,
245
654000
3000
طیف فرکانسی وسیع دارد
11:12
you know, bigبزرگ bassباس and high-endبالا پایان
246
657000
2000
میدانید، باس ووابزارهای با کیفیت وگرانقیمت
11:14
and the voiceصدای kindنوع of stuckگیر in the middleوسط.
247
659000
3000
و صدا به نحوی در میانه میماند
11:17
Automobileخودرو musicموسیقی, you can shareاشتراک گذاری with your friendsدوستان.
248
662000
3000
موزیک اتومبیل، شما میتوانید آنرا با دوستانتان سهیم شوید
11:21
There's one other kindنوع of newجدید venueمحل,
249
666000
2000
یک نوع جدید دیگر از محلهای اجرای موسیقی
11:23
the privateخصوصی MPنماینده مجلس3 playerبازیکن.
250
668000
3000
دستگاههای "ام پی تری" شخصی هستند
11:26
Presumablyاحتمالا, this is just for Christianمسیحی musicموسیقی.
251
671000
2000
احتمالا، این فقط برای موزیکهای کلیسایی است
11:28
(Laughterخنده)
252
673000
3000
خنده ی حضار
11:34
And in some waysراه ها it's like Carnegieکارنگی Hallتالار,
253
679000
3000
و به نحوی شبیه به سالن کارنگی نیز هست
11:37
or when the audienceحضار had to hushدلم برات تنگ شده up,
254
682000
2000
یا وقتی که تماشاچیان می بایست ساکت می نشستند
11:39
because you can now hearشنیدن everyهرکدام singleتنها detailجزئیات.
255
684000
3000
برای اینکه شما الان می توانید همه ی جزئیات را بشنوید
11:42
In other waysراه ها, it's more like the Westغرب Africanآفریقایی musicموسیقی
256
687000
2000
از جهات دیگر، شبیه به موسیقی غرب آفریقاست
11:44
because if the musicموسیقی in an MPنماینده مجلس3 playerبازیکن getsمی شود too quietساکت,
257
689000
3000
چون اگر که آهنگی در " ام پی تری پلیر" خیلی آرام باشد
11:47
you turnدور زدن it up, and the nextبعد minuteدقیقه,
258
692000
2000
شما بلندش میکنید ، و یک دقیقه ی بعد
11:49
your earsگوش ها are blastedانفجار out by a louderبلندتر passageپاساژ.
259
694000
3000
گوشهای شما از صدای بلند منفجر میشوند.
11:52
So that doesn't really work.
260
697000
2000
پس این واقعا کار نمیکند.
11:54
I think popپاپ musicموسیقی, mainlyبه طور عمده,
261
699000
2000
من فکر میکنم موزیک پاپ، به خصوص
11:56
it's writtenنوشته شده است todayامروز,
262
701000
2000
آنها که امروزه ساخته می شوند
11:58
to some extentمحدوده, is writtenنوشته شده است for these kindنوع of playersبازیکنان,
263
703000
3000
تا حدودی، برای اینگونه پلیرها ساخته شده اند
12:01
for this kindنوع of personalشخصی experienceتجربه
264
706000
2000
برای اینگونه تجربه های شخصی
12:03
where you can hearشنیدن extremeمفرط detailجزئیات,
265
708000
2000
که شما می توانید جزئیات را کامل بشنوید
12:05
but the dynamicپویا doesn't changeتغییر دادن that much.
266
710000
3000
اما دینامیک صدا آنقدرها تغییر نمیکند
12:08
So I askedپرسید: myselfخودم:
267
713000
3000
پس من از خودم پرسیدم:
12:11
Okay, is this
268
716000
2000
خیلی خوب، آیا این
12:13
a modelمدل for creationایجاد,
269
718000
2000
گونه ای از آفرینش است
12:15
this adaptationانطباق that we do?
270
720000
3000
این تطابقی که ما بکار میبریم؟
12:18
And does it happenبه وقوع پیوستن anywhereهر جا elseچیز دیگری?
271
723000
2000
و آیا در جاهای دیگر هم این اتفاق می افتد؟
12:20
Well, accordingبا توجه to Davidدیوید AttenboroughAttenborough and some other people,
272
725000
3000
خوب، مطابق گفته ی دیوید آتنبوروو برخی دیگر
12:23
birdsپرنده ها do it too --
273
728000
2000
پرندگان نیز همین کار را میکنند
12:25
that the birdsپرنده ها in the canopyسایبان,
274
730000
3000
پرندگان در بالای درختان
12:28
where the foliageشاخ و برگ is denseمتراکم,
275
733000
2000
جاییکه شاخ و برگها متراکم ترند
12:30
theirخودشان callsتماس می گیرد tendگرایش داشتن to be
276
735000
2000
صداهایی که تولید می کنند
12:32
high-pitchedمرتبه بالا, shortکوتاه and repetitiveتکراری.
277
737000
3000
جیغ مانند، کوتاه و تکراری اند
12:36
And the birdsپرنده ها on the floorکف
278
741000
2000
و پرندگان روی زمین
12:38
tendگرایش داشتن to have lowerپایین تر pitchedتنگ callsتماس می گیرد,
279
743000
2000
صداهای بم تری تولید می کنند
12:40
so that they don't get distortedتحریف شده
280
745000
2000
و بدین ترتیب این صداها دچار اختلال و انحراف نمی شوند وقتی که
12:42
when they bounceگزاف گویی off the forestجنگل floorکف.
281
747000
3000
به سطح زمین در جنگل برخورد کرده و منعکس می شود.
12:45
And birdsپرنده ها like this Savannahساوانا sparrowگنجشک,
282
750000
3000
پرندگانی نظیر این گنجشک دشتی
12:49
they tendگرایش داشتن to have a buzzingوزوز
283
754000
2000
آنها بیشتر دوست دارند که صداهایی شبیه وز وز
12:51
(Soundصدا clipکلیپ: Savannahساوانا sparrowگنجشک songترانه)
284
756000
2000
(Sound clip: Savannah sparrow song)
12:53
typeتایپ کنید call.
285
758000
2000
تولید کنند
12:55
And it turnsچرخش out that
286
760000
3000
و حالا معلوم شده است که
12:58
a soundصدا like this
287
763000
2000
صدایی شبیه به این
13:00
is the mostاکثر energyانرژی efficientکارآمد and practicalکاربردی way
288
765000
3000
کاربردی ترین و به صرفه ترین راه از نظر صرف انرژی
13:03
to transmitفرستادن theirخودشان call
289
768000
3000
برای انتقال پیامشان
13:06
acrossدر سراسر the fieldsزمینه های and savannahsساواناها.
290
771000
3000
در بین دشت ها و مزارع می باشد
13:10
Other birdsپرنده ها, like this tanagerخوارزده,
291
775000
3000
پرندپان دیگر مثل این تنجر
13:13
have adaptedسازگار withinدر داخل the sameیکسان speciesگونه ها.
292
778000
3000
با گونه های مشابه سازگاری یافته اند
13:16
The tanangertananger on the Eastشرق Coastساحل of the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
293
781000
2000
تنجر ها در سواحل شرقی ایالات متحده
13:18
where the forestsجنگل ها are a little denserمتراکم تر,
294
783000
2000
که جنگلها کمی متراکمتر هستند
13:20
has one kindنوع of call,
295
785000
2000
یک جور صدایی تولید می کنند
13:22
and the tanangertananger on the other sideسمت, on the westغرب
296
787000
3000
در حالیکه تنجرها در سمت دیگر، در غرب
13:25
(Soundصدا clipکلیپ: Scarletاسکارلت tanagerخوارزده songترانه)
297
790000
2000
(Sound clip: Scarlet tanager song)
13:27
has a differentناهمسان kindنوع of call.
298
792000
3000
جور دیگری صدا تولید می کنند
13:30
(Soundصدا clipکلیپ: Scarletاسکارلت tanagerخوارزده songترانه)
299
795000
3000
(Sound clip: Scarlet tanager song)
13:35
So birdsپرنده ها do it too.
300
800000
3000
پس پرندگان نیز از قاعده پیروی می کنند
13:38
And I thought:
301
803000
2000
و من فکر کردم که
13:40
Well, if this is a modelمدل for creationایجاد,
302
805000
3000
بسیار خوب، اگر این یک الگو در آفرینش است
13:43
if we make musicموسیقی,
303
808000
2000
آیا ما موزیک که میسازیم
13:45
primarilyدر درجه اول the formفرم at leastکمترین,
304
810000
3000
حداقل فرم آن را در درجه ی اول
13:48
to fitمناسب these contextsزمینه ها,
305
813000
2000
با این زمینه ها تطبیق می دهیم
13:50
and if we make artهنر to fitمناسب galleryآلبوم عکس wallsدیوارها or museumموزه wallsدیوارها,
306
815000
3000
و آیا ما آثار هنری را به گونه ای خلق می کنیم که متناسب با دیوار گالریها یا موزه ها باشد
13:53
and if we writeنوشتن softwareنرم افزار to fitمناسب existingموجود است operatingعامل systemsسیستم های,
307
818000
3000
و آیا ما نرم افزارها را به گونه ای می سازیم که متناسب سیستم عاملهای موجود باشد
13:58
is that how it worksآثار?
308
823000
3000
آیا اینگونه است؟
14:01
Yeah. I think it's evolutionaryتکامل یافته.
309
826000
2000
بله، من فکر میکنم آن تکامل می یابد
14:03
It's adaptiveتطبیقی.
310
828000
2000
و تطبیق پذیر است
14:05
But the pleasureلذت and the passionشور and the joyشادی
311
830000
2000
اما احساسات و لذت و عشق
14:07
is still there.
312
832000
2000
هنوز سر جایش است
14:10
This is a reverseمعکوس viewچشم انداز of things
313
835000
2000
از دید رمانتیک سنتی
14:12
from the kindنوع of traditionalسنتی Romanticرومانتیک viewچشم انداز.
314
837000
2000
این یک نگرش وارونه به پدیده هاست
14:14
The Romanticرومانتیک viewچشم انداز is that
315
839000
2000
دید رمانتیک می گوید که
14:16
first comesمی آید the passionشور
316
841000
2000
ابتدا لذت مقدم است
14:18
and then the outpouringریخته گری of emotionهیجانی,
317
843000
2000
و بعد احساسات بیرون ریخته می شوند
14:20
and then somehowبه نحوی it getsمی شود shapedشکل گرفته into something.
318
845000
3000
و در مرحله ی بعد، به نحوی شکل چیزی را میگیرد
14:23
And I'm sayingگفت:,
319
848000
2000
و من می گویم
14:25
well, the passion'sاشتیاق still there,
320
850000
2000
بسیار خوب، لذت هنوز همانجاست
14:27
but the vesselکشتی
321
852000
2000
اما ظرف و مجرایی که
14:29
that it's going to be injectedتزریق شده into and pouredریخته into,
322
854000
3000
قرار است به آن تزریق شود یا در آن ریخته شود
14:32
that is instinctivelyبه طور غریزی and intuitivelyبه طور مستقیم
323
857000
2000
بطور غریزی و حسی
14:34
createdایجاد شده first.
324
859000
2000
از قبل وجود دارد
14:36
We alreadyقبلا know where that passionشور is going.
325
861000
3000
ما از قبل می دانیم که آن لذت و خوشی کجا خواهد رفت
14:43
But this conflictدرگیری of viewsنمایش ها is kindنوع of interestingجالب هست.
326
868000
3000
اما این اختلاف آرا، به نحوی جالب به نظر می رسند
14:46
The writerنویسنده,
327
871000
2000
نویسنده ای
14:48
Thomasتوماس Frankصریح,
328
873000
2000
به نام توماس فرانک
14:50
saysمی گوید that
329
875000
2000
میگوید
14:52
this mightممکن be a kindنوع of explanationتوضیح
330
877000
2000
این ممکن است توضیحی باشد برای اینکه
14:54
why some votersرأی دهندگان voteرای
331
879000
2000
چرا برخی از رای دهندگان
14:56
againstدر برابر theirخودشان bestبهترین interestsمنافع,
332
881000
2000
خلاف منافعشان رای می دهند
14:58
that votersرأی دهندگان, like a lot of us,
333
883000
3000
که رای دهندگانی مثل اکثر ما
15:01
assumeفرض, that if they hearشنیدن something that soundsبرای تلفن های موبایل like it's sincereمخلص - بی ریا - صمیمانه,
334
886000
3000
اگر که چیزی شبیه به صداقت از آنها بشنوند
15:04
that it's comingآینده from the gutروده, that it's passionateپرشور,
335
889000
2000
که از عمق وجوشان با احساسات شدید بیان می شود
15:06
that it's more authenticمعتبر.
336
891000
2000
این بسیار قابل اعتمادتر است
15:08
And they'llآنها خواهند شد voteرای for that.
337
893000
2000
و آنها به این رای خواهند داد
15:10
So that, if somebodyکسی can fakeجعلی sincerityخلوص,
338
895000
2000
بنابراین، اگر کسی بتواند تظاهر کند به صدق و راستی
15:12
if they can fakeجعلی passionشور,
339
897000
3000
احساسات و تعصبات شدید
15:15
they standایستادن a better chanceشانس
340
900000
2000
شانس بیشتری برای
15:17
of beingبودن selectedانتخاب شد in that way,
341
902000
3000
انتخاب شدن خواهد داشت
15:21
whichکه seemsبه نظر می رسد a little dangerousخطرناک است.
342
906000
2000
که این کمی خطرناک به نظر می رسد
15:25
I'm sayingگفت: the two, the passionشور, the joyشادی,
343
910000
3000
من میخواهم این نکته را بگویم که لذت و عشق
15:28
are not mutuallyمتقابلا exclusiveانحصاری.
344
913000
2000
لزوما دوچیزجدا و منحصر بفرد نیستند
15:30
Maybe what the worldجهان needsنیاز دارد now is for us to realizeتحقق بخشیدن
345
915000
3000
شاید چیزیکه که الان دنیا نیاز دارد این باشد که ما بفهمیم
15:33
that we are like the birdsپرنده ها.
346
918000
2000
که ما هم مثل پرندگان
15:35
We adaptانطباق.
347
920000
2000
سازگار میشویم
15:37
We singآواز خواندن.
348
922000
2000
آواز می خوانیم
15:39
And like the birdsپرنده ها, the joyشادی is still there,
349
924000
2000
و مثل پرندگان هنوز هم لذت میبریم
15:41
even thoughگرچه we have changedتغییر کرد what we do
350
926000
3000
اگرچه آن را متناسب با زمینه ی موجود
15:44
to fitمناسب the contextزمینه.
351
929000
2000
تغییر داده ایم
15:46
Thank you very much.
352
931000
2000
بسیار ممنونم.
15:48
(Applauseتشویق و تمجید)
353
933000
4000
(تشویق حضار)
Translated by Leila Irajifar
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Byrne - Musician, artist, writer
David Byrne builds an idiosyncratic world of music, art, writing and film.

Why you should listen

Musician, author, filmmaker, curator, conservationist, digital music theorist, bicycle advocate, urban designer, visual artist, humanist ... David Byrne has many ways of expressing himself -- all of them heartfelt, authentic and thought-provoking.

From his groundbreaking recording career, first with Talking Heads and then as a solo artist and collaborator, to his recent use of digital media to connnect his creations to the world, he has been meshing art and technology to create jaw-dropping, soulful masterpieces that tell a story, and often invoke his audience to create some masterpieces of their own. In a recent art installation, Playing the Building, Byrne transformed an empty building into a musical instrument, and then invited visitors to play it. 

His book Bicycle Diaries is a journal of what he thought and experienced while cycling through the cities of the world. And his 2012 book How Music Works expands on his 2010 TEDTalk to imagine how music is shaped by its time and place. 

In David Byrne's 2010 TEDTalk, the image of CBGB comes from Joseph O. Holmes' CBGB series >>  

More profile about the speaker
David Byrne | Speaker | TED.com