ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com
TEDxEast

Ellen Gustafson: Obesity + hunger = 1 global food issue

چاقی مفرط + گرسنگی = یک موضوع غذایی جهانی

Filmed:
779,743 views

همکارسازندۀ کیسه های خوراک انسان دوستانه، الن گوستافسون می گوید گرسنگی و چاقی مفرط دو روی یک سکه هستند. در TEDxEast، او پروژه سی(The 30 Project) را راه اندازی می کند -- یک راهی برای تغییراینکه در ٣٠ سال آینده ما چگونه کشاورزی کنیم و چگونه تغذیه کنیم، و نابرابری مساله غذا را حل کنیم پیش از اینکه هر دو همه گیر شوند.
- Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm Ellenالن, and I'm totallyکاملا obsessedغرق with foodغذا.
0
1000
3000
من الن هستم ، و کلا فکر و ذکر من غذا است.
00:19
But I didn't startشروع کن out obsessedغرق with foodغذا.
1
4000
2000
اما من مشغولیت ذهنی ام با غذا آغاز نشد.
00:21
I startedآغاز شده out obsessedغرق with globalجهانی است securityامنیت policyسیاست
2
6000
2000
من مشغولیت ذهنی‌ام را با سیاست امنیت جهانی آغاز کردم.
00:23
because I livedزندگی می کرد in Newجدید Yorkیورک duringدر حین 9/11, and it was obviouslyبدیهی است a very relevantمربوط thing.
3
8000
3000
چرا که من درخلال واقعۀ ١١سپتامبر در نیویورک زندگی می کردم، و بدیهی است که خیلی مرتبط بود.
00:26
And I got from globalجهانی است securityامنیت policyسیاست to foodغذا
4
11000
2000
و من از سیاست امنیت جهانی به غذا رسیدم
00:28
because I realizedمتوجه شدم when I'm hungryگرسنه, I'm really pissedترسناک off,
5
13000
3000
چون من دریافتم زمانیکه من گرسنه هستم، واقعا عصبی هستم،
00:31
and I'm assumingبا فرض اینکه that the restباقی مانده of the worldجهان is too.
6
16000
2000
و من تصور می کنم که باقی مردم دنیا هم همینطور هستند.
00:33
Especiallyبخصوص if you're hungryگرسنه and your kidsبچه ها are hungryگرسنه
7
18000
2000
مخصوصا اگر شما گرسنه باشید و فرزندانتان هم گرسنه باشند
00:35
and your neighbor'sهمسایه ها kidsبچه ها are hungryگرسنه and your wholeکل neighborhoodمحله is hungryگرسنه,
8
20000
2000
و فرزندان همسایه های شما گرسنه باشند و تمامی ساکنان محل زندگی شما گرسنه باشند،
00:37
you're prettyبسیار angryخشمگین.
9
22000
2000
شما حسابی عصبی می شوید.
00:39
And actuallyدر واقع, loلو and beholdشاهد, it looksبه نظر می رسد prettyبسیار much like
10
24000
2000
در حقیقت، خیلی جالب است، آن خیلی شبیه به نظر می رسد
00:41
the areasمناطق of the worldجهان that are hungryگرسنه
11
26000
2000
مناطقی از جهان که گرسنه هستند
00:43
are alsoهمچنین the areasمناطق of the worldجهان that are prettyبسیار insecureناامن.
12
28000
2000
مناطق به نسبت ناامنی هم هستند.
00:45
So I tookگرفت a jobکار at the Unitedیونایتد Nationsملت ها Worldجهان Foodغذا Programmeبرنامه
13
30000
2000
بنابراین من یک شغل در برنامۀ جهانی غذای سازمان ملل متحد به عهده گرفتم
00:47
as a way to try to addressنشانی these securityامنیت issuesمسائل
14
32000
2000
به عنوان راهی که سعی دارد به این مسایل امنیتی بپردازد
00:49
throughاز طریق foodغذا securityامنیت issuesمسائل.
15
34000
2000
در خلال مسائل امنیتی غذا.
00:51
And while I was there, I cameآمد acrossدر سراسر
16
36000
2000
و زمانیکه من آنجا بودم، به طور تصادفی فهمیدم
00:53
what I think is the mostاکثر brilliantدرخشان of theirخودشان programsبرنامه ها.
17
38000
2000
چیزی که من فکر می کنم مهمترین بخش از برنامه هایشان است.
00:55
It's calledبه نام Schoolمدرسه Feedingتغذیه, and it's a really simpleساده ideaاندیشه
18
40000
2000
آن "تغذیه مدرسه ای" نامیده می شود، و ایده ای بسیار ساده
00:57
to sortمرتب سازی of get in the middleوسط of the cycleچرخه of povertyفقر and hungerگرسنگی
19
42000
3000
برای وارد شدن به میان چرخه فقر و گرسنگی است
01:00
that continuesهمچنان ادامه دارد for a lot of people around the worldجهان, and stop it.
20
45000
2000
.که برای بسیاری از مردم دنیا ادامه دارد، و متوقف کردن این چرخه است
01:02
By givingدادن kidsبچه ها a freeرایگان schoolمدرسه mealوعده غذایی, it getsمی شود them into schoolمدرسه,
21
47000
3000
با دادن یک غذای مدرسه ای مجانی به بچه ها، باعث آمدن بچه ها به مدرسه می‌شود٬
01:05
whichکه is obviouslyبدیهی است educationتحصیلات, the first stepگام out of povertyفقر,
22
50000
3000
چرا که بدیهی است اولین قدم برای خروج از فقر تحصیلات است.
01:08
but it alsoهمچنین givesمی دهد them the micronutrientsمواد مغذی and the macronutrientsمغذی ها they need
23
53000
2000
این غذا همچنین ریز مغذی ها و درشت مغذی ها را که آنها هم برای بهبود فیزیکی و روانیشان نیاز دارند تامین می کند.
01:10
to really developتوسعه bothهر دو mentallyذهنی and physicallyاز لحاظ جسمی.
24
55000
3000
این غذا همچنین ریز مغذی ها و درشت مغذی ها را که آنها هم برای بهبود فیزیکی و روانیشان نیاز دارند تامین می کند.
01:13
While I was workingکار کردن at the U.N., I metملاقات کرد this girlدختر. Her nameنام is Laurenلورن Bushبوته.
25
58000
3000
زمانیکه من در سازمان ملل متحد کار می‌کردم، این دختر را ملاقات کردم. اسمش لارن بوش هست.
01:16
And she had this really awesomeعالی ideaاندیشه
26
61000
2000
و این دختر این ایده بسیار خوب را برای فروش این کیسه که "کیسه تغذیه" نامیده می‌شود را داشت.
01:18
to sellفروش the bagکیسه calledبه نام the "Feedخوراک Bagکیسه" --
27
63000
2000
و این دختر این ایده بسیار خوب را برای فروش این کیسه که "کیسه تغذیه" نامیده می‌شود را داشت.
01:20
whichکه is really beautifullyزیبایی ironicعجیب و غریب because you can strapبند on the Feedخوراک Bagکیسه.
28
65000
3000
که به واقع خیلی خوب کنایه آمیز است چرا که شما می‌توانید با چیزی آنرا محکمش کنید.
01:23
But eachهر یک bagکیسه we'dما می خواهیم sellفروش would provideفراهم کند
29
68000
2000
اما هر کیسه ای که ما می فروختیم می توانست
01:25
a year'sسال ها worthارزش of schoolمدرسه mealsوعده های غذایی for one kidبچه.
30
70000
3000
بهای غذاهای مدرسه ای را برای یک بچه تا یکسال تهیه کند.
01:28
It's so simpleساده, and we thought, you know, okay,
31
73000
2000
خیلی ساده است، و ما فکر کردیم، می دانید، خوب،
01:30
it costsهزینه ها betweenبین 20 and 50 bucksدلارها
32
75000
2000
آن بین ٢٠ تا ٥٠ دلار ارزش دارد
01:32
to provideفراهم کند schoolمدرسه feedingتغذیه for a yearسال.
33
77000
2000
یعنی به اندازه تهیه یک سال تغذیۀ یک مدرسه .
01:34
We could sellفروش these bagsکیسه and raiseبالا بردن a tonتن of moneyپول
34
79000
2000
ما می توانستیم این کیسه ها را بفروشیم و پول خیلی زیادی جمع کنیم
01:36
and a tonتن of awarenessاطلاع for the Worldجهان Foodغذا Programmeبرنامه.
35
81000
2000
و در خصوص برنامۀ جهانی غذا مقدار بسیار زیادی اطلاع رسانی کنیم.
01:38
But of courseدوره, you know at the U.N., sometimesگاه گاهی things moveحرکت slowlyبه آرامی,
36
83000
2000
اما البته شما می دانید که در سازمان ملل متحد برخی اوقات چیزها کند پیش می رود،
01:40
and they basicallyاساسا said no.
37
85000
2000
و آنها به طور اساسی گفتند نه.
01:42
And we thought, God, this is suchچنین a good ideaاندیشه and it's going to raiseبالا بردن so much moneyپول.
38
87000
3000
و ما فکر کردیم، خدایا ،این نمونۀ یک ایدۀ خوب است و می تواند مقدار بسیار زیادی پول جمع کند.
01:45
So we said screwپیچ it, we'llخوب just startشروع کن our ownخودت companyشرکت, whichکه we did threeسه yearsسالها agoپیش.
39
90000
3000
بنابراین ما گفتیم که باید این کار را حتما انجام دهیم، ما شرکت خودمان را راه اندازی خواهیم نمود، که ما آن را سه سال پیش راه اندازی نمودیم.
01:48
So that was kindنوع of my first dreamرویا, was to startشروع کن this companyشرکت calledبه نام FEEDخوراک,
40
93000
3000
خوب راه اندازی این شرکت به نوعی اولین رویای من بود که "تغذیه" نامیده شد،
01:51
and here'sاینجاست a screenshotتصویری of our websiteسایت اینترنتی.
41
96000
2000
و اینجا تصویری هست از وب سایت (پایگاه اطلاع رسانی اینترنتی) ما.
01:53
We did this bagکیسه for Haitiهائیتی, and we launchedراه اندازی شد it just a monthماه after the earthquakeزمين لرزه
42
98000
3000
ما این کیسه را برای هائیتی درست کردیم، و ما آن را فقط یک ماه بعد از زمین لرزه راه اندازی کردیم
01:56
to provideفراهم کند schoolمدرسه mealsوعده های غذایی for kidsبچه ها in Haitiهائیتی.
43
101000
2000
جهت تهیه غذاهای مدرسه ای برای بچه ها در هائیتی.
01:58
So FEED'sFEED's doing great. We'veما هستیم so farدور providedارائه شده 55 millionمیلیون mealsوعده های غذایی
44
103000
3000
خوب شرکت "تغذیه" کارش را به شکلی عالی انجام می دهد. ما تا حالا ٥٥ میلیون وعده غذا تهیه کرده ایم
02:01
to kidsبچه ها around the worldجهان
45
106000
2000
برای بچه ها در نقاط مختلف دنیا
02:03
by sellingفروش now 550,000 bagsکیسه, a tonتن of bagsکیسه, a lot of bagsکیسه.
46
108000
3000
با فروش حالا ٥٥٠,٠٠٠ کیسه، یک تن کیسه، مقدار بسیار زیادی از کیسه ها.
02:06
All this time you're -- when you think about hungerگرسنگی,
47
111000
3000
در تمام این مدت شما -- زمانیکه شما به گرسنگی فکر می کنید،
02:09
it's a hardسخت thing to think about, because what we think about is eatingغذا خوردن.
48
114000
2000
چیزی است که فکر کردن به آن سخت است، چرا که چیزی که ما به آن می اندیشیم خوردن است.
02:11
I think about eatingغذا خوردن a lot, and I really love it.
49
116000
2000
من در مورد خوردن خیلی فکر می کنم، و من واقعا عاشق آن هستم.
02:13
And the thing that's a little strangeعجیب about internationalبین المللی hungerگرسنگی
50
118000
3000
و چيزى كه يك كمى عجيب است درخصوص گرسنگى بين المللى
02:16
and talkingصحبت کردن about internationalبین المللی issuesمسائل
51
121000
2000
و گفته مى شود در بحث هاى بين المللى
02:18
is that mostاکثر people kindنوع of want to know: "What are you doing in Americaآمریکا?"
52
123000
3000
اين هست كه بيشتر مردم مى خواهند بدانند كه: " شما در آمريكاچه کار دارید می کنید؟"
02:21
"What are you doing for America'sآمریكا kidsبچه ها?"
53
126000
2000
"براى كودكان آمريكاچه کاری دارید می کنید؟"
02:23
There's definitelyقطعا hungerگرسنگی in Americaآمریکا:
54
128000
2000
در آمريكا گرسنگى عینی وجود دارد:
02:25
49 millionمیلیون people and almostتقریبا 16.7 millionمیلیون childrenفرزندان.
55
130000
2000
٤٩ ميليون نفر و تقريبا ١٦/٧ ميليون از كودكان (دچار گرسنگى هستند).
02:27
I mean that's prettyبسیار dramaticنمایشی for our ownخودت countryکشور.
56
132000
3000
منظور من اين است كه اين خيلى غم انگيز است براى كشورمان.
02:30
Hungerگرسنگی definitelyقطعا meansبه معنای something a little bitبیت differentناهمسان in Americaآمریکا than it does internationallyبین المللی,
57
135000
3000
گرسنگى در آمريكا قطعا جورى معنى مى شود كه يك مقدارى با معناى بين المللى آن متفاوت است،
02:33
but it's incrediblyطور باور نکردنی importantمهم to addressنشانی hungerگرسنگی in our ownخودت countryکشور.
58
138000
3000
اما به شكلى ناباورانه عنوان نمودن و پرداختن به گرسنگى در كشورمان مهم است.
02:36
But obviouslyبدیهی است the biggerبزرگتر problemمسئله that we all know about
59
141000
3000
اما بديهى است مشكل بزرگترى كه همه ما در باره‌اش آشنایی داریم
02:39
is obesityچاقی, and it's dramaticنمایشی.
60
144000
2000
چاقى مفرط است و آن تأسف انگيز است.
02:41
The other thing that's dramaticنمایشی is that bothهر دو hungerگرسنگی and obesityچاقی
61
146000
2000
چیز دیگری که تاسف انگیز است این است که هم گرسنگی و هم چاقی مفرط
02:43
have really risenبالا رفت in the last 30 yearsسالها.
62
148000
3000
به واقع در ٣٠ سال گذشته افزایش پیدا کرده اند.
02:46
Unfortunatelyمتاسفانه, obesity'sچاقی not only an Americanآمریکایی problemمسئله.
63
151000
2000
متاسفانه، چاقی مفرط نه تنها یک مشکل آمریکایی است،
02:48
It's actuallyدر واقع been spreadingگسترش دادن all around the worldجهان
64
153000
2000
بلکه در حقیقت آن در سراسر دنیا درحال گسترش می باشد
02:50
and mainlyبه طور عمده throughاز طریق our kindنوع of foodغذا systemsسیستم های that we're exportingصادرات.
65
155000
3000
و اساسا در خلال نوع سیستمهای تغذیه ای مان که صادر می کنیم.
02:53
The numbersشماره are prettyبسیار crazyدیوانه.
66
158000
2000
اعداد و ارقام تا حدی هشداردهنده هستند.
02:55
There's a billionبیلیون people obeseچاق or overweightاضافه وزن
67
160000
2000
یک میلیارد نفر مردم چاق مفرط یا مردم با اضافه وزن وجود دارند
02:57
and a billionبیلیون people hungryگرسنه.
68
162000
2000
و یک میلیارد نفر هم گرسنه وجود دارند.
02:59
So those seemبه نظر می رسد like two bifurcatedدو طرفه problemsمشکلات,
69
164000
2000
خوب این دو شبیه به مشکلی دو جانبه به نظر می رسد،
03:01
but I kindنوع of startedآغاز شده to think about, you know,
70
166000
2000
اما من به نوعی درباره آن بفکر فرورفتم، می دانید،
03:03
what is obesityچاقی and hungerگرسنگی? What are bothهر دو those things about?
71
168000
3000
چه چیزیست چاقی مفرط وگرسنگی؟ چه هستند هر دو اینها؟
03:06
Well, they're bothهر دو about foodغذا.
72
171000
2000
خوب، هر دو آنها به غذا مربوط می شوند.
03:08
And when you think about foodغذا,
73
173000
2000
و زمانیکه شما به غذا فکر می کنید،
03:10
the underpinningپایه of foodغذا in bothهر دو casesموارد
74
175000
2000
زیربنای تغذیه در هر دو مورد
03:12
is potentiallyبالقوه problematicمشکل ساز agricultureکشاورزی.
75
177000
3000
به شکلی بالقوه مشکلی است کشاورزی.
03:15
And agricultureکشاورزی is where foodغذا comesمی آید from.
76
180000
2000
و کشاورزی جایی است که غذا از آنجا می آید.
03:17
Well, agricultureکشاورزی in America'sآمریكا very interestingجالب هست.
77
182000
2000
خوب، کشاورزی در آمریکا بسیار جالب است.
03:19
It's very consolidatedتلفیقی,
78
184000
2000
آن بسیار تثبیت شده است،
03:21
and the foodsخوراکی ها that are producedتولید شده leadسرب to the foodsخوراکی ها that we eatخوردن.
79
186000
3000
و غذاهایی که تولید می شوند غذاهایی هستند که ما می خوریم.
03:24
Well, the foodsخوراکی ها that are producedتولید شده are, more or lessکمتر, cornذرت, soyسویا and wheatگندم.
80
189000
2000
خوب، غذاهایی که تولید می شوند، کم و بیش، ذرت، سویا و گندم هستند.
03:26
And as you can see, that's three-quartersسه چهارم of the foodغذا that we're eatingغذا خوردن for the mostاکثر partبخشی:
81
191000
3000
و همانطوریکه شما می توانید ببینید، سه- چهارم از غذایی که ما می خوریم برای بیشترین بخش:
03:29
processedفرآوری شده foodsخوراکی ها and fastسریع foodsخوراکی ها.
82
194000
2000
غذاهای فرآوری شده و غذاهای سریع هستند.
03:31
Unfortunatelyمتاسفانه, in our agriculturalکشاورزی systemسیستم,
83
196000
2000
متاسفانه، در سیستم کشاورزی ما،
03:33
we haven'tنه doneانجام شده a good jobکار in the last threeسه decadesچند دهه
84
198000
2000
ما کار خوبی را در سه دهۀ گذشته به انجام نرسانده ایم
03:35
of exportingصادرات those technologiesفن آوری ها around the worldجهان.
85
200000
3000
در خصوص صدور این تکنولوژی ها به سراسر دنیا.
03:38
So Africanآفریقایی agricultureکشاورزی, whichکه is the placeمحل of mostاکثر hungerگرسنگی in the worldجهان,
86
203000
3000
خوب کشاورزی آفریقا، که مکان بیشترین گرسنه گان دنیا است،
03:41
has actuallyدر واقع fallenافتاده precipitouslyسریع
87
206000
2000
در حقیقت به شدت سقوط کرده است
03:43
as hungerگرسنگی has risenبالا رفت.
88
208000
2000
همان گونه که گرسنگی افزایش پیدا کرده است.
03:45
So somehowبه نحوی we're not makingساخت the connectاتصال
89
210000
2000
بنابراین در برخی جاها ما ارتباطی را برقرار نمی کنیم
03:47
betweenبین exportingصادرات a good agriculturalکشاورزی systemسیستم
90
212000
2000
بین صادرات یک سیستم کشاورزی خوب
03:49
that will help feedخوراک people all around the worldجهان.
91
214000
2000
که تغذیۀ همۀ مردم دنیا را پشتیبانی خواهد نمود.
03:51
Who is farmingکشاورزی them? That's what I was wonderingتعجب کردم.
92
216000
3000
چه کسی این غذاها را تولید می نماید؟ این چیزیست که من را بفکر فرو برده.
03:54
So I wentرفتی and stoodایستاد on a bigبزرگ grainغلات binبن in the Midwestغرب میانه,
93
219000
2000
بنابراین من رفتم و ایستادم بر روی یک انبار بزرگ غلات در "میدوست" (ناحیه شمال مرکزی ایالات متحده)،
03:56
and that really didn't help me understandفهمیدن farmingکشاورزی,
94
221000
2000
و آن حقیقتا کمکم نکرد که کشاورزی را بفهمم،
03:58
but I think it's a really coolسرد pictureعکس.
95
223000
2000
اما من فکر می کنم که آن واقعا یک تصویرجالب بود.
04:00
And you know, the realityواقعیت is that
96
225000
2000
و شما می دانید، واقعیت آن است که
04:02
betweenبین farmersکشاورزان in Americaآمریکا,
97
227000
2000
در مقایسه با کشاورزان در آمریکا،
04:04
who actuallyدر واقع, quiteکاملا franklyرک و پوست کنده, when I spendخرج کردن time in the Midwestغرب میانه,
98
229000
2000
که حقیقتا، اگر رک و بی پرده بخواهم بگم، زمانیکه من در میدوست بودم،
04:06
are prettyبسیار largeبزرگ in generalعمومی.
99
231000
2000
به طور کلی تنومند هستند.
04:08
And theirخودشان farmsمزارع are alsoهمچنین largeبزرگ.
100
233000
2000
و زمینهای کشاورزی آنها نیز بزرگ هستند.
04:10
But farmersکشاورزان in the restباقی مانده of the worldجهان
101
235000
2000
اما کشاورزان در سایر نقاط دنیا
04:12
are actuallyدر واقع quiteکاملا skinnyلاغر, and that's because they're starvingگرسنگی.
102
237000
3000
در حقیقت کاملا استخوانی هستند، و آن به این دلیل است که آنها گرسنگی می کشند.
04:15
Mostاکثر hungryگرسنه people in the worldجهان are subsistenceمعیشت farmersکشاورزان.
103
240000
2000
بیشترین مردم گرسنه دنیا از طریق کشاورزی امرار معاش می کنند.
04:17
And mostاکثر of those people are womenزنان --
104
242000
2000
و بیشترین آنها هم زنان هستند --
04:19
whichکه is a totallyکاملا other topicموضوع that I won'tنخواهد بود get on right now,
105
244000
2000
که این خود سرفصل دیگری است که حالا من نمی خواهم به آن بپردازم ،
04:21
but I'd love to do the feministفمینیست thing at some pointنقطه.
106
246000
2000
اما من دوست داشتم کاری فمنیستی انجام بدهم در برخی موارد.
04:23
I think it's really interestingجالب هست
107
248000
2000
من فکر می کنم که آن واقعا جالب است
04:25
to look at agricultureکشاورزی from these two sidesدو طرف.
108
250000
2000
که به کشاورزی از هر دوی این جهات نگاه شود.
04:27
There's this largeبزرگ, consolidatedتلفیقی farmingکشاورزی
109
252000
2000
کشت و کار جا افتاده و وسیع موجود است
04:29
that's led to what we eatخوردن in Americaآمریکا,
110
254000
2000
که منجر به تولیدا آنچه که در آمریکا می خوریم میشود،
04:31
and it's really been sinceاز آنجا که around 1980,
111
256000
2000
و آن از حدود سال ١٩٨٠ بوده است،
04:33
after the oilنفت crisisبحران,
112
258000
2000
بعد از بحران نفت،
04:35
when, you know, massجرم consolidationتثبیت,
113
260000
2000
زمانیکه، شما می دانید، اتحاد توده ها،
04:37
massجرم exodusخروج of smallکوچک farmersکشاورزان in this countryکشور.
114
262000
2000
مهاجرت توده های کوچک کشاورزان به این کشور.
04:39
And then in the sameیکسان time periodدوره زمانی,
115
264000
2000
و سپس در همان مقطع زمانی،
04:41
you know, we'veما هستیم kindنوع of left Africa'sآفریقا farmersکشاورزان to do theirخودشان ownخودت thing.
116
266000
3000
شما می دانید، ما نوعی از کشاورزان آفریقایی را رها کرده ایم تا هر کاری دلشان می خواهند بکنند.
04:44
Unfortunatelyمتاسفانه, what is farmedمزرعه endsبه پایان می رسد up as what we eatخوردن.
117
269000
3000
متاسفانه، هر آنچه را که می کاریم در نهایت همان چیزیست که ما می خوریم.
04:47
And in Americaآمریکا, a lot of what we eatخوردن
118
272000
2000
و در آمریکا، بسیاری از چیزهایی که ما می خوریم
04:49
has led to obesityچاقی and has led to a realواقعی changeتغییر دادن
119
274000
3000
هدایتمان کرده به سمت چاقی مفرط و ما را سوق می دهد به طرف یک تغییر واقعی
04:52
in sortمرتب سازی of what our dietرژیم غذایی is in the last 30 yearsسالها.
120
277000
3000
بر اساس آنچه رژیم غذایی مان در ٣٠ سال گذشته است.
04:55
It's crazyدیوانه.
121
280000
2000
احمقانه است.
04:57
A fifthپنجم of kidsبچه ها underزیر two drinksنوشیدنی ها sodaجوش شیرین.
122
282000
2000
یک پنجم از کودکان زیر دو سال نوشابه های گازدار می نوشند.
04:59
Helloسلام. You don't put sodaجوش شیرین in bottlesبطری.
123
284000
2000
آهای. نوشابه های گازدار را در بطری ها نریزید.
05:01
But people do because it's so cheapارزان,
124
286000
2000
اما مردم این کار را انجام می دهند چون آن بسیار ارزان است،
05:03
and so our wholeکل foodغذا systemسیستم in the last 30 yearsسالها
125
288000
2000
و بنابراین کل سیستم تغذیه ای ما در ٣٠ سال گذشته
05:05
has really shiftedتغییر یافته است.
126
290000
2000
واقعا تغییر کرده است.
05:07
I think, you know, it's not just in our ownخودت countryکشور,
127
292000
2000
من فکر می کنم، شما می دانید، آن تنها در کشور ما نبوده،
05:09
but really we're exportingصادرات the systemسیستم around the worldجهان,
128
294000
3000
اما حقیقتا ما این سیستم را به سراسر دنیا صادر می کنیم،
05:12
and when you look at the dataداده ها of leastکمترین developedتوسعه یافته countriesکشورها --
129
297000
3000
و زمانیکه شما نظر می کنید به داده های کشورهایی که کمترین توسعه را داشته اند --
05:15
especiallyبه خصوص in citiesشهرها, whichکه are growingدر حال رشد really rapidlyبه سرعت در حال --
130
300000
3000
به ویژه در شهرها، که واقعا به سرعت در حال رشد هستند --
05:18
people are eatingغذا خوردن Americanآمریکایی processedفرآوری شده foodsخوراکی ها.
131
303000
2000
مردم در حال خوردن غذاهای تولید شدۀ آمریکایی هستند.
05:20
And in one generationنسل,
132
305000
2000
و در یک نسل،
05:22
they're going from hungerگرسنگی,
133
307000
2000
آنها گرسنگی را،
05:24
and all of the detrimentalمضر healthسلامتی effectsاثرات of hungerگرسنگی,
134
309000
2000
و تمام اثرات مضر گرسنگی برای سلامتی را
05:26
to obesityچاقی and things like diabetesدیابت
135
311000
2000
به چاقی مفرط و چیزهایی شبیه به مرض قند
05:28
and heartقلب diseaseمرض in one generationنسل.
136
313000
2000
و بیماریهای قلبی در اون نسل تجربه می کنند.
05:30
So the problematicمشکل ساز foodغذا systemسیستم
137
315000
2000
بنابراين سيستم غذايى مشكل ساز
05:32
is affectingموثر بر bothهر دو hungerگرسنگی and obesityچاقی.
138
317000
2000
تاثير مى گذارد هم بر گرسنگى و هم بر چاقى مفرط.
05:34
Not to beatضرب و شتم a deadمرده horseاسب,
139
319000
2000
وقت را تلف نكنيد،
05:36
but this is a globalجهانی است foodغذا systemسیستم
140
321000
2000
اما اين يك سيستم غذايى جهانى است.
05:38
where there's a billionبیلیون people hungryگرسنه and billionبیلیون people obeseچاق.
141
323000
3000
جايى كه يك ميليارد گرسنه و يك ميليارد چاق مفرط وجود دارد.
05:41
I think that's the only way to look at it.
142
326000
2000
من فكر مى كنم كه آن تنها راه براى نظاره كردن آن است.
05:43
And insteadبجای of takingگرفتن these two things as
143
328000
2000
و به جاى حرف زدن در مورد اين دو چيز به عنوان
05:45
bifurcatedدو طرفه problemsمشکلات that are very separateجداگانه,
144
330000
2000
مشکلات دو جانبه که خیلی مجزا هستند،
05:47
it's really importantمهم to look at them as one systemسیستم.
145
332000
3000
این بسیار مهم است که به آنها به شکل یک سیستم نگاه شود.
05:50
We get a lot of our foodغذا from all around the worldجهان,
146
335000
2000
ما بسیاری از غذاهایمان را از سراسر دنیا به دست می آوریم،
05:52
and people from all around the worldجهان are importingواردات our foodغذا systemسیستم,
147
337000
3000
و مردم از سراسر دنیا سیستم غذایی ما را وارد - کشورشان - می کنند،
05:55
so it's incrediblyطور باور نکردنی relevantمربوط to startشروع کن a newجدید way of looking at it.
148
340000
2000
بنابراین به شکلی باور نکردنی - این دو - به هم مربوط هستند به شروع یک راه جدید نگرش به آن.
05:57
The thing is, I've learnedیاد گرفتم --
149
342000
2000
آنچه من آموخته ام --
05:59
and the technologyتکنولوژی people that are here, whichکه I'm totallyکاملا not one of them --
150
344000
3000
و تکنولوژیست که اینجا هستند، که به طورکلی من یکی از آنها نیستم --
06:02
but apparentlyظاهرا, it really takes 30 yearsسالها
151
347000
2000
اما ظاهرا، آن واقعا ٣٠ سال زمان می گیرد
06:04
for a lot of technologiesفن آوری ها to becomeتبدیل شدن به really endemicاندمیک to us,
152
349000
3000
برای بسیاری از تکنولوژی ها تا واقعا برای ما بومی شوند،
06:07
like the mouseموش and the Internetاینترنت and Windowsپنجره ها.
153
352000
2000
شبیه به ماوس و اینترنت و سیستم عامل ویندوز.
06:09
You know, there's 30-yearساله cyclesچرخه.
154
354000
2000
می دانید، چرخه های ٣٠ ساله ای وجود دارد.
06:11
I think 2010 can be a really interestingجالب هست yearسال
155
356000
2000
من فکر می کنم که سال ٢٠١٠ می تواند سال بسیار جالبی باشد
06:13
because it is the endپایان of the 30-yearساله cycleچرخه,
156
358000
2000
چرا که آن پایان چرخۀ ٣٠ ساله است،
06:15
and it's the birthdayروز تولد of the globalجهانی است foodغذا systemسیستم.
157
360000
2000
و آن روز تولد سیستم جهانی تغذیه است.
06:17
So that's the first birthdayروز تولد I want to talk about.
158
362000
2000
بنابراین آن اولین روز تولدی است که من می خواهم در مورد آن صحبت کنم.
06:19
You know, I think if we really think that
159
364000
2000
می دانید، من فکر می کنم اگر ما واقعا فکر کنیم که
06:21
this is something that's happenedاتفاق افتاد in the last 30 yearsسالها, there's hopeامید in that.
160
366000
3000
این چیزی است که اتفاق افتاده در ٣٠ سال گذشته، امیدی است در آن.
06:24
It's the thirtiethسی ام anniversaryسالگرد of GMOGMO cropsمحصولات زراعی
161
369000
2000
سی امین سالگرد محصولات تغییر شکل یافتۀ ژنتیکی است
06:26
and the Bigبزرگ Gulpگول زدن, Chickenجوجه McNuggetsMcNuggets, highبالا fructoseفروکتوز cornذرت syrupشربت,
162
371000
3000
و "بیگ گالپ"، "ناگتهای مرغ مکدونالد"، "شیره ذرت با فروکتوز بالا"،
06:29
the farmمزرعه crisisبحران in Americaآمریکا
163
374000
2000
بحران مزرعه در آمریکا
06:31
and the changeتغییر دادن in how we'veما هستیم addressedخطاب agricultureکشاورزی internationallyبین المللی.
164
376000
3000
و تغییر در اینکه ما چگونه کشاورزی بین المللی را بیان می کنیم.
06:34
So there's a lot of reasonsدلایل to take this 30-yearساله time periodدوره زمانی
165
379000
2000
بنابراین دلایل بسیار زیادی وجود دارند برای اینکه این دوره ٣٠ سال طول بکشد
06:36
as sortمرتب سازی of the creationایجاد of this newجدید foodغذا systemسیستم.
166
381000
3000
بر اساس بوجود آمدن این سیستم غذایی جدید.
06:39
I'm not the only one who'sچه کسی است obsessedغرق with this wholeکل 30-yearساله thing.
167
384000
3000
من تنها کسی نیستم که درگیر آن شده است با تمامی چیزهای این ٣٠ سال.
06:42
The iconsآیکون ها like Michaelمایکل Pollanپولان
168
387000
2000
آیکون هایی مثل "مایکل پولان
06:44
and Jamieجیمی Oliverالیور in his TEDTED Prizeجایزه wishآرزو کردن
169
389000
2000
و "جیمز اولیور" در سخنرانی دریافت جایزۀ TED اش
06:46
bothهر دو addressedخطاب this last three-decadeسه دهه time periodدوره زمانی
170
391000
3000
هر دو سخن گفتند در مورد این سه دهۀ گذشته
06:49
as incrediblyطور باور نکردنی relevantمربوط for foodغذا systemسیستم changeتغییر دادن.
171
394000
3000
به عنوان ارتباط باورنکردنی تغییر سیستم غذایی.
06:52
Well, I really careاهميت دادن about 1980
172
397000
2000
خوب، من واقعا توجه دارم به سال ١٩٨٠
06:54
because it's alsoهمچنین the thirtiethسی ام anniversaryسالگرد of me this yearسال.
173
399000
3000
چراکه این سال تقریبا سی امین سالگرد تولد من است.
06:57
And so in my lifetimeطول عمر,
174
402000
3000
و بنابراین در طول عمرم،
07:00
a lot of what's happenedاتفاق افتاد in the worldجهان --
175
405000
2000
بسیاری از هر آنچه در دنیا اتفاق افتاده --
07:02
and beingبودن a personفرد obsessedغرق with foodغذا --
176
407000
2000
و باعث شده که شخصی با غذا دچاردرگیری ذهنی بشود --
07:04
a lot of this has really changedتغییر کرد.
177
409000
2000
بسیاری از این چیزها واقعا تغییر کرده است.
07:06
So my secondدومین dreamرویا is that I think
178
411000
2000
خوب دومین رویایی که من به آن فکر می کنم این است که
07:08
we can look to the nextبعد 30 yearsسالها
179
413000
2000
ما می توانیم به ٣٠ سال آینده نگاه کنیم
07:10
as a time to changeتغییر دادن the foodغذا systemسیستم again.
180
415000
2000
به عنوان زمانیکه دوباره سیستم غذایی تغییر می کند.
07:12
And we know what's happenedاتفاق افتاد in the pastگذشته,
181
417000
2000
و ما می دانیم که در زمان گذشته چه اتفاقی افتاده است،
07:14
so if we startشروع کن now, and we look at technologiesفن آوری ها
182
419000
2000
بنابراین اگر ما حالا شروع کنیم، و ما نظری کنیم به تکنولوژی‌ها
07:16
and improvementsپیشرفت ها to the foodغذا systemسیستم long termدوره,
183
421000
2000
و پیشرفت ها در سیستم بلند مدت غذایی،
07:18
we mightممکن be ableتوانایی to recreateبازسازی کردن the foodغذا systemسیستم
184
423000
2000
ممکن است که ما قادر باشیم به بازآفرینی سیستم غذایی
07:20
so when I give my nextبعد talk and I'm 60 yearsسالها oldقدیمی,
185
425000
2000
بنابراین زمان سخنرانی بعدی ام که ٦٠ ساله هستم،
07:22
I'll be ableتوانایی to say that it's been a successموفقیت.
186
427000
3000
من قادر خواهم بود که بگویم آن یک موفقیت بوده است.
07:25
So I'm announcingاعلام todayامروز the startشروع کن of a newجدید organizationسازمان,
187
430000
2000
پس من امروزآغاز شکل گیری یک سازمان جدید رااعلام می نمایم،
07:27
or a newجدید fundسرمایه withinدر داخل the FEEDخوراک Foundationپایه, calledبه نام the 30 Projectپروژه.
188
432000
3000
یا یک صندوق مالی را در داخل بنیاد تغذیه، که پروژه ۳۰ نامیده می شود.
07:30
And the 30 Projectپروژه is really focusedمتمرکز شده است
189
435000
2000
و پروژه ۳۰ واقعا متمرکز شده
07:32
on these long-termبلند مدت ideasایده ها
190
437000
2000
برروی این ایده های بلند مدت
07:34
for foodغذا systemسیستم changeتغییر دادن.
191
439000
2000
جهت تغییر سیستم تغذیه ای.
07:36
And I think by aligningتراز کردن internationalبین المللی advocatesطرفداران that are addressingخطاب به hungerگرسنگی
192
441000
3000
و من فکر می کنم با هماهنگی با طرفداران بین المللی که به گرسنگی می پردازند
07:39
and domesticداخلی advocatesطرفداران that are addressingخطاب به obesityچاقی,
193
444000
2000
و طرفداران محلی که به چاقی مفرط می پردازند،
07:41
we mightممکن actuallyدر واقع look for long-termبلند مدت solutionsراه حل ها
194
446000
3000
ما ممکن است حقیقتا به دنبال راه حل های بلند مدت باشیم
07:44
that will make the foodغذا systemسیستم better for everyoneهر کس.
195
449000
2000
که سیستم غذایی بهتری را برای همه می سازد .
07:46
We all tendگرایش داشتن to think that these systemsسیستم های are quiteکاملا differentناهمسان,
196
451000
2000
ما همه تمایل داریم فکر کنیم که این سیستم ها کاملا متفاوتند،
07:48
and people argueجر و بحث whetherچه or not organicارگانیک can feedخوراک the worldجهان,
197
453000
3000
و مردم به هر صورت بحث می کنند در خصوص محصولات اورگانیک که می تواند دنیا را تغذیه کند،
07:51
but if we take a 30-yearساله viewچشم انداز,
198
456000
2000
اما اگر ما نمایی از یک دورۀ ٣٠ ساله را بگیریم،
07:53
there's more hopeامید in collaborativeمشارکتی ideasایده ها.
199
458000
2000
امید بیشتری است در ایده های مشترک.
07:55
So I'm hopingامید that by connectingبرقراری ارتباط really disparateمتفاوت است organizationsسازمان های
200
460000
3000
بنابراین من آرزو می کنم که ارتباط سازمان های مختلف
07:58
like the ONE campaignکمپین and Slowآرام Foodغذا,
201
463000
2000
مانند "وان" کمپین و "اسلو فوود"،
08:00
whichکه don't seemبه نظر می رسد right now to have much in commonمشترک,
202
465000
2000
که همین حالا به نظر نمی رسد که زیاد معمول باشند،
08:02
we can talk about holisticجامع, long-termبلند مدت, systemicسیستمیک solutionsراه حل ها
203
467000
3000
ما می توانیم در مورد راه حل های جامع، بلند مدت و سیستمیک صحبت کنیم
08:05
that will improveبهتر کردن foodغذا for everyoneهر کس.
204
470000
2000
که بهبود می بخشد غذا را برای هر کسی.
08:07
Some ideasایده ها I've had is like, look,
205
472000
2000
ایده هایی داشته ام شبیه به این، ببینید،
08:09
the realityواقعیت is -- kidsبچه ها in the Southجنوب Bronxبرونکس need applesسیب and carrotsهویج
206
474000
3000
واقعیت است -- بچه ها در "جنوب برونکس" به سیب و هویج احتیاج دارند
08:12
and so do kidsبچه ها in Botswanaبوتسوانا.
207
477000
2000
و خوب بچه ها در "بوتسوانا" هم همینطور.
08:14
And how are we going to get those kidsبچه ها those nutritiousمغذی foodsخوراکی ها?
208
479000
3000
و چگونه ما می توانیم غذاهای مغذی را به آن بچه ها برسانیم؟
08:17
Anotherیکی دیگر thing that's becomeتبدیل شدن به incrediblyطور باور نکردنی globalجهانی است is productionتولید of meatگوشت and fishماهی.
209
482000
3000
چیز دیگری که به شکلی ناباورانه جهانی شده تولید گوشت و ماهی است.
08:20
Understandingدرك كردن how to produceتولید کردن proteinپروتئین
210
485000
2000
درک چگونگی تولید پروتئین
08:22
in a way that's healthyسالم for the environmentمحیط and healthyسالم for people
211
487000
3000
به روشی که هم برای محیط زیست سالم باشد و هم برای مردم
08:25
will be incrediblyطور باور نکردنی importantمهم to addressنشانی things like climateآب و هوا changeتغییر دادن
212
490000
3000
به شکلی باور نکردنی مهم خواهد بود پرداختن به چیزهایی مثل تغییر آب و هوا
08:28
and how we use petrochemicalپتروشیمی fertilizersکودهای.
213
493000
3000
و چگونگی استفادۀ ما از کودهای نفتی - شیمیایی.
08:31
And you know, these are really relevantمربوط topicsموضوعات
214
496000
2000
و می دانید، اینها موضوعات واقعا مرتبطی هستند
08:33
that are long termدوره
215
498000
2000
که بلند مدت هستند
08:35
and importantمهم for bothهر دو people in Africaآفریقا who are smallکوچک farmersکشاورزان
216
500000
3000
و مهم هستند هم برای مردم آفریقا که خرده کشاورز هستند
08:38
and people in Americaآمریکا who are farmersکشاورزان and eatersخواران.
217
503000
3000
و مردم آمریکا که هم کشاورزند و هم مصرف کننده.
08:41
And I alsoهمچنین think that thinkingفكر كردن about processedفرآوری شده foodsخوراکی ها in a newجدید way,
218
506000
3000
و همچنین من فکر می کنم که تفکر در مورد غذاهای فرآورده شده به روشی نوین،
08:44
where we actuallyدر واقع priceقیمت the negativeمنفی externalitiesخارجی ها
219
509000
3000
که ما در حقیقت هزینه می کنیم برای اثرات منفی
08:47
like petrochemicalsپتروشیمی and like fertilizerکود runoffرواناب
220
512000
3000
مثل محصولات پتروشیمی و مثل کود،
08:50
into the priceقیمت of a bagکیسه of chipsچیپس.
221
515000
2000
در هزینه یک بسته چیپس اضافه می شود.
08:52
Well, if that bagکیسه of chipsچیپس then becomesتبدیل می شود
222
517000
2000
خوب، اگر آن بستۀ چیپس
08:54
inherentlyذاتا more expensiveگران than an appleسیب,
223
519000
2000
ذاتا گرانتر بشود از یک سیب
08:56
then maybe it's time for a differentناهمسان senseاحساس
224
521000
2000
پس ممکن است که زمانی برای حسی متفاوت فرا رسیده باشد
08:58
of personalشخصی responsibilityمسئوليت in foodغذا choiceانتخابی
225
523000
2000
از مسئولیتی شخصی در انتخاب غذا
09:00
because the choicesگزینه های are actuallyدر واقع choicesگزینه های
226
525000
2000
چونکه انتخاب ها در حقیقت انتخاب هایی هستند
09:02
insteadبجای of three-quartersسه چهارم of the productsمحصولات beingبودن madeساخته شده just from cornذرت, soyسویا and wheatگندم.
227
527000
3000
به جای سه چهارم محصولات تولید شده فقط ازذرت، سویا و گندم.
09:05
The 30Projectپروژه.orgاردن is launchedراه اندازی شد,
228
530000
2000
وب سایت پروژه ۳۰ بر روی آدرس اینترنتی 30Project.org راه اندازی شده،
09:07
and I've gatheredجمع شد a coalitionائتلاف of a fewتعداد کمی organizationsسازمان های to startشروع کن.
229
532000
3000
و من برای شروع یک ائتلافی به وجود آورده ام از تعداد محدودی از سازمان ها.
09:10
And it'llآن خواهد شد be growingدر حال رشد over the nextبعد fewتعداد کمی monthsماه ها.
230
535000
3000
و آن در چند ماه آینده رشد داده خواهد شد.
09:13
But I really hopeامید that you will all think of waysراه ها that you can
231
538000
2000
اما من واقعا آرزو می کنم که شما فکر خواهید کرد به تمامی راه هایی که می توانید
09:15
look long termدوره at things like the foodغذا systemسیستم
232
540000
2000
در دراز مدت به آن نگاه کنید در چیزهایی مثل سیستم غذایی
09:17
and make changeتغییر دادن.
233
542000
2000
و تغییر ایجاد نمایید.
09:19
(Applauseتشویق و تمجید)
234
544000
4000
(تشویق)
Translated by Alireza Farah
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com