ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

راشل ساسمن: کهنسال ترین موجودات زنده جهان

Filmed:
1,706,020 views

راشل ساسمن عکسهایی از کهنسال ترین ارگانيسم‌هاي جهان كه پیوسته زنده بوده‌اند را نشان می دهد -- از مرجان مغزي شكل 2000 ساله ساحل توباگو تا موجوداتي از يك "جنگل زیرزمینی" در آفریقای جنوبی که از قبل از آغاز عصر کشاورزی تاكنون زندگی می کرده‌اند.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingعجیب و غریب plantگیاه is calledبه نام the Llaretaلارلتا.
0
1000
3000
این گیاه عجیب لیارتا نامیده می شود.
00:19
What looksبه نظر می رسد like mossخزه coveringپوشش rocksسنگ ها
1
4000
2000
به نظر شبیه خزه ای است که سنگ را پوشش داده است
00:21
is actuallyدر واقع a shrubدرختچه
2
6000
2000
واقعا" این یک درختچه است
00:23
comprisedتشکیل شده است of thousandsهزاران نفر of branchesشاخه ها,
3
8000
2000
متشکل از هزاران هزار شاخه،
00:25
eachهر یک containingحاوی clustersخوشه ها of tinyکوچک greenسبز leavesبرگها at the endپایان
4
10000
3000
که هر یک حاوی خوشه بسیار کوچکی از برگ سبز است
00:28
and so denselyمتراکم packedبسته بندی شده togetherبا یکدیگر
5
13000
2000
و با تراگم بسیار زیادی به هم فشرده شده اند
00:30
that you could actuallyدر واقع standایستادن on topبالا of it.
6
15000
3000
که شما واقعا" می توانید روی آن بایستید.
00:33
This individualفردی livesزندگی می کند in the Atacamaآتاکاما Desertکویر in Chileشیلی,
7
18000
3000
این زندگی منحصر بفرد در بیابانهای آکادما شیلی است،
00:36
and it happensاتفاق می افتد to be 3,000 yearsسالها oldقدیمی.
8
21000
3000
و 3000 سال سن عمر دارند.
00:39
It alsoهمچنین happensاتفاق می افتد to be a relativeنسبت فامیلی of parsleyجعفری.
9
24000
3000
این همچنین از خانواده گیاه جعفری است.
00:42
For the pastگذشته fiveپنج yearsسالها, I've been researchingتحقیق,
10
27000
2000
در پنج سال گذشته من بر روی این تحقیق کردم،
00:44
workingکار کردن with biologistsزیست شناسان
11
29000
2000
و با زیست شناسان کار کردم
00:46
and travelingمسافرت all over the worldجهان
12
31000
2000
و به سراسر جهان مسافرت کردم
00:48
to find continuouslyبه طور مداوم livingزندگي كردن organismsارگانیسم ها
13
33000
2000
برای پیدا کردن موجودات پیوسته زنده
00:50
that are 2,000 yearsسالها oldقدیمی and olderمسن تر.
14
35000
3000
که بیشتر از 2000 سال عمر دارند.
00:53
The projectپروژه is partبخشی artهنر and partبخشی scienceعلوم پایه.
15
38000
2000
بخشی از این پروژه هنر و بخش دیگر آن علم است.
00:55
There's an environmentalمحیطی componentجزء.
16
40000
2000
این یک مولفه محیط زیستی است.
00:57
And I'm alsoهمچنین tryingتلاش کن to createايجاد كردن a meansبه معنای
17
42000
2000
و من همچنین برای ایجاد یک راه حل
00:59
in whichکه to stepگام outsideخارج از our quotidianquotidian experienceتجربه of time
18
44000
3000
که خارج ازتجربه روزمره مان از زمان باشد
01:02
and to startشروع کن to considerدر نظر گرفتن a deeperعمیق تر timescaleزمانبندی.
19
47000
3000
و برای شروع و توجه کردن به مقیاس عمیق تری از زمان تلاش می کنم.
01:05
I selectedانتخاب شد 2,000 yearsسالها as my minimumکمترین ageسن
20
50000
3000
من 2000 سال را بعنوان کمترین سن انتحاب کردم
01:08
because I wanted to startشروع کن at what we considerدر نظر گرفتن to be yearسال zeroصفر
21
53000
3000
زیرا میخواستم به چیزی که ما سال صفر را برای آن فرض می کنیم شروع کنم
01:11
and work backwardبه عقب from there.
22
56000
2000
و از بطور عقب گرد از آن( زمان) کار کنم.
01:13
What you're looking at now is a treeدرخت calledبه نام Jomonجومون Sugiسگی,
23
58000
3000
آنچه که شما الان به آن نگاه می کنید یک درخت است به نام جامون سوگی،
01:16
livingزندگي كردن on the remoteاز راه دور islandجزیره of Yakushimaیوکوشیما.
24
61000
3000
که در جزیره ای دور افتاده در یاکوشیما زندگی می کند.
01:19
The treeدرخت was in partبخشی a catalystکاتالیزور for the projectپروژه.
25
64000
3000
این درخت یک کاتالیزور برای این پروژه بود.
01:22
I'd been travelingمسافرت in Japanژاپن
26
67000
2000
من به ژاپن مسافرت می کردم
01:24
withoutبدون an agendaدستور جلسه other than to photographعکس,
27
69000
2000
بدون برنامه کاری و عکاسی سفر می کردم،
01:26
and then I heardشنیدم about this treeدرخت
28
71000
2000
و در مورد این درخت که
01:28
that is 2,180 yearsسالها oldقدیمی
29
73000
3000
که 2180 سال عمر دارد شنیدم.
01:31
and knewمی دانست that I had to go visitبازدید کنید it.
30
76000
3000
و می دانستم که باید آن را ببینم.
01:34
It wasn'tنبود untilتا زمان laterبعد, when I was actuallyدر واقع back home in Newجدید Yorkیورک
31
79000
3000
این نشد تا بعدا" ، هنگامی که من به خانه در نیویورک برگشتم
01:37
that I got the ideaاندیشه for the projectپروژه.
32
82000
2000
که ایده ای در مورد این پروژه گرفتم.
01:39
So it was the slowآرام churnتعویض, if you will.
33
84000
2000
این آهسته و شدیدا" تکان دهند بود، اگر شما انجام می دادید.
01:41
I think it was my longstandingطولانی مدت desireمیل
34
86000
2000
و فکر کنم این آرزوی دیرینه من
01:43
to bringآوردن togetherبا یکدیگر my interestعلاقه
35
88000
2000
که علاقه ام و هنرم
01:45
in artهنر, scienceعلوم پایه and philosophyفلسفه
36
90000
2000
را با هم ادغام کنم، علم و فلسفه
01:47
that allowedمجاز me to be readyآماده
37
92000
2000
که به من اجازه می دهند که آماده شوم
01:49
when the proverbialگمراه کننده lightسبک bulbلامپ wentرفتی on.
38
94000
2000
برای داشتن یک اثر مثبت برای جامعه ام.
01:51
So I startedآغاز شده researchingتحقیق, and to my surpriseتعجب,
39
96000
2000
خوب من تحقیق را شروع کردم، و چیز تعجب آور برای من،
01:53
this projectپروژه had never been doneانجام شده before
40
98000
2000
بر روی این پروژه هرگز قبلا
01:55
in the artsهنر or the sciencesعلوم.
41
100000
2000
بعنوان هنر و یا علم کار نشده بود.
01:57
And -- perhapsشاید naivelyساده لوحانه --
42
102000
2000
و شاید خیلی خام و بی تجربه،
01:59
I was surprisedغافلگیر شدن to find that there isn't even an areaمنطقه in the sciencesعلوم
43
104000
3000
من متعجب شدم وقتی فهمیدم که حتی یک بخش از علوم
02:02
that dealsمعاملات with this ideaاندیشه
44
107000
2000
با ایده عمرطولانی
02:04
of globalجهانی است speciesگونه ها longevityطول عمر.
45
109000
2000
این گونه جهانی هیچ مطالعه ای ندارد.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
خوب چیزی که شما در اینجا به آن نگاه می کنید
02:08
is the rhizocarponریزوسپارین geographicumgeografum, or mapنقشه lichenلیگن,
47
113000
3000
گلسنگ است
02:11
and this is around 3,000 yearsسالها oldقدیمی
48
116000
2000
این حدود 3000 سال عمر دارد
02:13
and livesزندگی می کند in Greenlandگرینلند,
49
118000
2000
و در گرین لند زندگی می کند،
02:15
whichکه is a long way to go for some lichensلیشمان.
50
120000
3000
که راه طولانی برای رفتن و دیدن گلسنک است.
02:18
Visitingبازدید Greenlandگرینلند was more like
51
123000
2000
دیدن گرینلند بیشتر شبیه
02:20
travelingمسافرت back in time
52
125000
2000
مسافرت به زمان گذشته بود
02:22
than just travelingمسافرت very farدور northشمال.
53
127000
2000
تا سفر به( سرزمینهای) دور شمال.
02:24
It was very primalنخستین and more remoteاز راه دور
54
129000
2000
این بسیار قدیمی تر و بسیار دورافتاده تر بود
02:26
than anything I'd ever experiencedبا تجربه before.
55
131000
3000
از هر چیزی که قبل از آن من تجربه کرده بودم.
02:29
And this is heightenedبالا بردن by a coupleزن و شوهر of particularخاص experiencesتجربیات.
56
134000
3000
و این با چند تجربه خاص با اوج رسید.
02:32
One was when I had been droppedکاهش یافته است off by boatقایق
57
137000
3000
یکی وقتی که از قایق به
02:35
on a remoteاز راه دور fjordفورج,
58
140000
2000
یک آب دره افتادم،
02:37
only to find that the archeologistsباستان شناسان I was supposedقرار است to meetملاقات
59
142000
2000
فقط برای پیدا کردن یک باستان شناس که قرار بود من او را ملاقات کنم
02:39
were nowhereهیچ جایی to be foundپیدا شد.
60
144000
2000
و هیچ کجا یافت نشد.
02:41
And it's not like you could sendارسال them a textمتن or shootشلیک them an e-mailپست الکترونیک,
61
146000
3000
واین محل مثل اینجا که شما پیام بفرستید یا یک ایمل ارسال کنید نیست ،
02:44
so I was literallyعینا left to my ownخودت devicesدستگاه ها.
62
149000
3000
واقعا" من از دستگاههای خودم دست کشیدم.
02:47
But luckilyخوشبختانه, it workedکار کرد out obviouslyبدیهی است,
63
152000
3000
اما خوشبختانه، آنها کار کردند، بدیهی است.
02:50
but it was a humblingمحکوم کردن experienceتجربه
64
155000
2000
اما این یک تجربه فروتنانه بود
02:52
to feel so disconnectedقطع شده.
65
157000
3000
که احساس کنید که کاملا" قطع ارتباط شده اید.
02:55
And then a fewتعداد کمی daysروزها laterبعد,
66
160000
2000
و سپس چند روز بعد،
02:57
we had the opportunityفرصت to go fishingصید ماهی in a glacialیخبندان streamجریان
67
162000
2000
ما فرصت ماهیگری در جریان آب یخزده
02:59
nearنزدیک our campsiteاردوگاه,
68
164000
2000
نزدیک اردوگاهمان را پیدا کردیم،
03:01
where the fishماهی were so abundantفراوان است
69
166000
3000
جایی که ماهیها بسیار فراوانند
03:04
that you could literallyعینا reachنائل شدن into the streamجریان
70
169000
3000
و دقیقا" می توانی به جریان آب برسی
03:07
and grabگرفتن out a foot-longطول عمر طولانی troutماهی قزل آلا with your bareلخت handsدست ها.
71
172000
3000
و یک ماهی قزل آلای یک فوتی را با درست خودت بگیری.
03:10
It was like visitingبازدید
72
175000
2000
این مثل ملاقات
03:12
a more innocentبی گناه time on the planetسیاره.
73
177000
3000
زمان صادق بر روی زمین بود.
03:15
And then, of courseدوره, there's the lichensلیشمان.
74
180000
2000
والبته، در آنجا گلسنگها بودند.
03:17
These lichensلیشمان growرشد only one centimeterسانتیمتر
75
182000
2000
این گلسنگها تنها یک سانیمتر
03:19
everyهرکدام hundredصد yearsسالها.
76
184000
2000
درهر یک قرن رشد می کنند.
03:21
I think that really putsقرار می دهد humanانسان lifespansطول عمر
77
186000
2000
فکر می کنم واقعا" این طول عمر انسان را
03:23
into a differentناهمسان perspectiveچشم انداز.
78
188000
2000
دربین دیدگاهای مختلف قرار می دهد.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
و چیزی که شما به آن نگاه می کنید
03:27
is an aerialهوایی photoعکس take over easternشرق Oregonاورگان.
80
192000
2000
یک عکس هوایی از قسمت شرقی ارِگان است.
03:29
And if the titleعنوان "Searchingجستجوکردن for Armillariaآرمیلاریا Deathمرگ Ringsحلقه,"
81
194000
3000
واگرعنوان آن " جستجو برای حلقه های مرگ آرمیلاری( نوعی قارج)"
03:32
soundsبرای تلفن های موبایل ominousشوم, it is.
82
197000
3000
به نظر بدشگون به نظر می آیند، همین اینطوره.
03:35
The Armillariaآرمیلاریا is actuallyدر واقع a predatoryغارتگر fungusقارچ,
83
200000
3000
آرمیلاری در واقع یک قارچ خانمان برانداز است،
03:38
killingکشتن certainمسلم - قطعی speciesگونه ها of treesدرختان in the forestجنگل.
84
203000
3000
که گونه مشخصی از درختان را در جنگل می کشد.
03:41
It's alsoهمچنین more benignlyخوشبختانه knownشناخته شده
85
206000
2000
این مشهور به
03:43
as the honeyعسل mushroomقارچ or the "humongousهومونگ fungusقارچ"
86
208000
3000
قارج عسلی و یا" قارچ هامونگوس" است
03:46
because it happensاتفاق می افتد to be
87
211000
2000
زیرا اتفاق می افتد که یکی از
03:48
one of the world'sجهان largestبزرگترین organismsارگانیسم ها as well.
88
213000
2000
بزرگترین موجودات جهان نیز باشد.
03:50
So with the help of some biologistsزیست شناسان studyingدر حال مطالعه the fungusقارچ,
89
215000
3000
با کمک چند زیست شناس که در مورد قارچها مطالعه می کردند،
03:53
I got some mapsنقشه ها and some GPSجیپیاس coordinatesمختصات
90
218000
3000
من چند نقشه و چند تا سیستم تعیین کنند موقعیت جهانی (GPS) گرفتم
03:56
and charteredمنشور a planeسطح
91
221000
2000
و یک هواپیمای دربست اجاره گرفتم
03:58
and startedآغاز شده looking for the deathمرگ ringsحلقه,
92
223000
3000
وشروع کردم به دنبال حلقه های مرگ
04:01
the circularدایره ای patternsالگوها
93
226000
2000
در حلقه های الگوهای دایره ای شکل
04:03
in whichکه the fungusقارچ killsمی کشد the treesدرختان.
94
228000
2000
که قارچها درختان را کشته بودند، گشتن.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photoعکس,
95
230000
2000
خوب من مطمئن نیستم که در این عکس باشند،
04:07
but I do know the fungusقارچ is down there.
96
232000
2000
اما می دانم که قارچها در پائین درختان هستند.
04:09
And then this back down on the groundزمینی
97
234000
2000
و این به زمین فرو می رود ،
04:11
and you can see that the fungusقارچ is actuallyدر واقع invadingتهاجمی this treeدرخت.
98
236000
3000
و شما میوانید ببینید که این قارچ است که به این درخت حمله کرده است.
04:14
So that whiteسفید materialمواد that you see
99
239000
2000
خوب این ماده سفید که می بینید
04:16
in betweenبین the barkپارس سگ and the woodچوب
100
241000
2000
در بین پوست درخت و چوب
04:18
is the mycelialمیسیلیال feltنمد of the fungusقارچ,
101
243000
3000
توده گسترده ای از قارچ است،
04:21
and what it's doing -- it's actuallyدر واقع
102
246000
2000
و این در حال انجام است..... در واقع
04:23
slowlyبه آرامی stranglingخفه شدن the treeدرخت to deathمرگ
103
248000
2000
به آرامی درخت را خفه و می کشد
04:25
by preventingجلوگیری از the flowجریان of waterاب and nutrientsمواد مغذی.
104
250000
3000
با جلوگیری کردن از جریان آب و مواد غذایی .
04:28
So this strategyاستراتژی has servedخدمت کرده است it prettyبسیار well --
105
253000
2000
خوب این استراتژی خیلی خوب را به خدمت گرفته.
04:30
it's 2,400 yearsسالها oldقدیمی.
106
255000
3000
و این 2400 سال عمر دارد.
04:33
And then from undergroundزیرزمینی to underwaterزیر آب.
107
258000
3000
سپس از زیر زمین به زیر آب.
04:36
This is a Brainمغز Coralمرجانی livingزندگي كردن in Tobagoتوباگو
108
261000
2000
این یک مغزمرجان زنده در تابوگو است
04:38
that's around 2,000 yearsسالها oldقدیمی.
109
263000
2000
که در اطراف 2000 سال عمر دارد.
04:40
And I had to overcomeغلبه بر my fearترس of deepعمیق waterاب to find this one.
110
265000
3000
من میبایستی برای پیدا کردن یکی از آنها بر ترسم از آب عمیق غلبه می کردم.
04:43
This is at about 60 feetپا
111
268000
2000
این حدود 60 فیت
04:45
or 18 metersمتر, depthعمق.
112
270000
2000
یا 18 متر عمق است.
04:47
And you'llشما خواهید بود see, there's some damageخسارت to the surfaceسطح of the coralمرجان.
113
272000
3000
می بینید، اینجا کمی آسیب دیدگی در سطح این مرجان است.
04:50
That was actuallyدر واقع causedباعث by a schoolمدرسه of parrotطوطی fishماهی
114
275000
3000
در واقع یک گله طوطی ماهی
04:53
that had startedآغاز شده eatingغذا خوردن it,
115
278000
2000
آن را خورده اند.
04:55
thoughگرچه luckilyخوشبختانه, they lostکم شده interestعلاقه before killingکشتن it.
116
280000
3000
هر چند خوشبختانه، ( ماهیها) قبل از اینکه آن را بکشند ، علاقه شان را به آن از دست دادند.
04:58
Luckilyخوشبختانه still, it seemsبه نظر می رسد to be out of harm'sآسیب way
117
283000
3000
خوشبختانه هنوز هم ، به نظر می رسد از گزند
05:01
of the recentاخیر oilنفت spillریختن.
118
286000
2000
نشت اخیر نفت در امان است.
05:03
But that beingبودن said, we just as easilyبه آسانی could have lostکم شده
119
288000
2000
اما گفته شده که ما به آسانی می توانیم آنها را از دست بدهیم
05:05
one of the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things on the planetسیاره,
120
290000
3000
یکی از کهنسالترین موجود زنده دراین سیاره ،
05:08
and the fullپر شده impactتأثیر of that disasterفاجعه
121
293000
2000
تاثیر کامل آن فاجعه هنوز هم
05:10
is still yetهنوز to be seenمشاهده گردید.
122
295000
2000
هنوز دیده می شود.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
حالا این چیزی است که من فکر می کنم
05:14
is one of the mostاکثر quietlyبی سر و صدا resilientارتجاعی things on the planetسیاره.
124
299000
3000
یکی از چیزهایی آرام انعطاف پذیرترین در این سیاره است.
05:17
This is clonalکلونال colonyمستعمره
125
302000
2000
این کلنی کلونال
05:19
of Quakingکوک کردن Aspenآسپن treesدرختان, livingزندگي كردن in Utahیوتا,
126
304000
3000
درختان کواکینگ آسپن در ایالت یوتا است ،
05:22
that is literallyعینا 80,000 yearsسالها oldقدیمی.
127
307000
3000
این دقیقا" 80000 سال عمر دارد.
05:25
What looksبه نظر می رسد like a forestجنگل
128
310000
2000
این که شبیه جنگل است
05:27
is actuallyدر واقع only one treeدرخت.
129
312000
3000
در واقع فقط یک درخت است.
05:30
Imagineتصور کن that it's one giantغول rootریشه systemسیستم
130
315000
2000
تصور کنید که ریشه غول پیکر
05:32
and eachهر یک treeدرخت is a stemساقه
131
317000
2000
و هر درخت یک شاخه است
05:34
comingآینده up from that systemسیستم.
132
319000
2000
که از این ریشه می روید.
05:36
So what you have is one giantغول,
133
321000
2000
خوب چیزی که شما دارید یک غول
05:38
interconnectedبه هم پیوسته,
134
323000
2000
باورنکردنی است ،
05:40
geneticallyژنتیکی identicalیکسان individualفردی
135
325000
2000
که ژنیتیکی منحصر بفرد شناخته شده است
05:42
that's been livingزندگي كردن for 80,000 yearsسالها.
136
327000
3000
که 80000 سال است که زندگی میکند.
05:45
It alsoهمچنین happensاتفاق می افتد to be maleنر
137
330000
2000
این همچنین میتواند مذکر باشد
05:47
and, in theoryتئوری immortalجاویدان.
138
332000
2000
در تئوری جاودانگی .
05:49
(Laughterخنده)
139
334000
3000
( خنده تماشاگران)
05:52
This is a clonalکلونال treeدرخت as well.
140
337000
2000
این هم یک درخت کلونال است.
05:54
This is the spruceصنوبر Granگران PiceaPicea,
141
339000
2000
این صنوبر گران پیسا است،
05:56
whichکه at 9,550 yearsسالها
142
341000
2000
که 9550 ساله است،
05:58
is a mereصرفا babeعزیزم in the woodsجنگل.
143
343000
2000
موجود بی آزاری در جنگل است.
06:00
The locationمحل of this treeدرخت
144
345000
2000
محل این درخت
06:02
is actuallyدر واقع keptنگه داشته شد secretراز for its ownخودت protectionحفاظت.
145
347000
3000
درواقع برای حفاظت از آن مخفی نگه داشته شده است.
06:05
I spokeصحبت کرد to the biologistزیست شناس who discoveredکشف شده this treeدرخت,
146
350000
3000
با زیست شناسی که این درخت را کشف کرد صحبت کردم،
06:08
and he told me that that spindlyاسپیندل growthرشد you see there in the centerمرکز
147
353000
3000
او به من گفت این درخت که در مرکز آن دوک وار رشد کرده است
06:11
is mostاکثر likelyاحتمال دارد a productتولید - محصول of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
148
356000
3000
به احتمال زیاد محصولی از تفییرات آب و هوایی است.
06:14
As it's gottenدریافت کردم warmerگرمتر on the topبالا of the mountainکوه,
149
359000
3000
در بالای کوها هوا گرمتر شده،
06:17
the vegetationزندگی گیاهی zoneمنطقه is actuallyدر واقع changingتغییر دادن.
150
362000
3000
در واقع مناطق گیاهی تغییر کرده اند.
06:20
So we don't even necessarilyلزوما have to have
151
365000
2000
خوب ما حتی برای داشتن
06:22
directمستقیم contactتماس with these organismsارگانیسم ها
152
367000
2000
تاثیری بسیار واقعی بر روی آنها ، نمی بایستی
06:24
to have a very realواقعی impactتأثیر on them.
153
369000
3000
ارتباط مستفیم با این موجودات داشته باشیم .
06:28
This is the FortingallFortingall Yewیو --
154
373000
3000
این فورتاجال سرخداراست.
06:31
no, I'm just kiddingشوخی کردم --
155
376000
2000
نه شوخی کردم
06:33
this is the FortingallFortingall Yewیو.
156
378000
2000
این درخت فورتاجال سرخدار است.
06:35
(Laughterخنده)
157
380000
2000
( خنده تماشاگران)
06:37
But I put that slideاسلاید in there
158
382000
2000
من که اسلایدی در اینجا قرار دادم
06:39
because I'm oftenغالبا askedپرسید: if there are any animalsحیوانات in the projectپروژه.
159
384000
3000
چون من اغلب می پرسند آیا حیوانی در این پروژه وجود دارد.
06:42
And asideگذشته از from coralمرجان,
160
387000
2000
گذشته از مرجان،
06:44
the answerپاسخ is no.
161
389000
2000
پاسخ منفی است.
06:46
Does anybodyهر شخصی know how oldقدیمی the oldestقدیمی ترین tortoiseلاک پشت is --
162
391000
3000
آیا کسی می داند کهنسال ترین لاک پشت چند ساله است؟
06:49
any guessesحدس بزنید?
163
394000
2000
هیچ حدسی؟
06:51
(Audienceحضار: 300.)
164
396000
2000
( تماشاگران : 300)
06:53
Rachelراشل Sussmanسوسمن: 300? No, 175
165
398000
2000
100؟ نه ، 175 سال
06:55
is the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن tortoiseلاک پشت,
166
400000
2000
کهنسال ترین لاک پشت،
06:57
so nowhereهیچ جایی nearنزدیک 2,000.
167
402000
3000
خوب به هیچ وجه نزدیک به 2000 نیست.
07:00
And then, you mightممکن have heardشنیدم
168
405000
2000
و سپس، شاید شما شنیده باشید
07:02
of this giantغول clamکلم that was discoveredکشف شده
169
407000
2000
این صدف غول پیکر که پیدا شد
07:04
off the coastساحل of northernشمال Icelandایسلند
170
409000
2000
در شمال ایسلند
07:06
that reachedرسیده است 405 yearsسالها oldقدیمی.
171
411000
3000
که به 450 سال رسیده است.
07:09
Howeverبا این حال, it diedفوت کرد in the labآزمایشگاه
172
414000
2000
به هر حال، او در آزمایشگاه
07:11
as they were determiningتعیین کردن its ageسن.
173
416000
3000
زمانی که مشغول تعیین سن آن بودند مرُد.
07:14
The mostاکثر interestingجالب هست discoveryکشف of lateدیر است, I think
174
419000
2000
و جالبترین کشف تازه، فکر کردم
07:16
is the so-calledباصطلاح immortalجاویدان jellyfishعروس دریایی,
175
421000
3000
این را عروس دریایی جاودانه مینامند ،
07:19
whichکه has actuallyدر واقع been observedمشاهده شده in the labآزمایشگاه
176
424000
2000
که در واقع در آزمایشگاه دیده شد
07:21
to be ableتوانایی to be ableتوانایی to revertبرگشت back to the polypپولیپ stateحالت
177
426000
3000
در واقع قادر به برگرداندن به حالت پولیپ
07:24
after reachingرسیدن به fullپر شده maturityبلوغ.
178
429000
2000
بعد از بلوغ کامل است.
07:26
So that beingبودن said,
179
431000
3000
خوب گفته شده،
07:29
it's highlyبه شدت unlikelyبعید است that any jellyfishعروس دریایی would surviveزنده ماندن that long in the wildوحشی.
180
434000
3000
که بسیار بعید است که هیچ عروس دریایی به این طولانی در طبیعت زنده مانده باشد.
07:33
And back to the yewیو here.
181
438000
2000
و برگردیم به درخت سرخدار در اینجا.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardکلیسا;
182
440000
2000
همانطور که می بینید، این حیاط یک کلیسا است.
07:37
it's in Scotlandاسکاتلند. It's behindپشت a protectiveمحافظ wallدیوار.
183
442000
3000
در اسکاتلند. این پشت یک دیوار محافط است.
07:40
And there are actuallyدر واقع a numberعدد or ancientباستانی yewsیوس
184
445000
2000
در واقع ، تعدادی از درختان سرخدار قدیمی
07:42
in churchyardsکلیسا ها around the U.K.,
185
447000
2000
در حیاط کلیساها در سراسر بریتانیا هستند.
07:44
but if you do the mathریاضی, you'llشما خواهید بود rememberیاد آوردن
186
449000
2000
اما اگر حساب کنید، یه خاطر خواهید آورید
07:46
it's actuallyدر واقع the yewیو treesدرختان that were there first, then the churchesکلیساها.
187
451000
3000
که در واقع درخت سرخدار اول بوده، سپس حیاط کلیساها.
07:51
And now down to anotherیکی دیگر partبخشی of the worldجهان.
188
456000
2000
و حالا به بخش دیگری از جهان.
07:53
I had the opportunityفرصت to travelمسافرت رفتن around the Limpopoلامپوپو Provinceاستان in Southجنوب Africaآفریقا
189
458000
3000
من فرصت مسافرت به سراسر استان لیمپوپو در آفریقای جنوبی را
07:56
with an expertکارشناس in Baobabباباب treesدرختان.
190
461000
2000
با متخصص درخت بوئاباب داشتم.
07:58
And we saw a numberعدد of them,
191
463000
2000
ما نعدادی از آنها را دیدیم،
08:00
and this is mostاکثر likelyاحتمال دارد the oldestقدیمی ترین.
192
465000
2000
و این به احتمال زیاد کهن سال ترین است.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
حدودا" 2000 ساله است،
08:04
and it's calledبه نام the SagoleSagole Baobabباباب.
194
469000
2000
و به نام ساگول بوئاباب.
08:06
And you know, I think of all of these organismsارگانیسم ها
195
471000
2000
می دانید، همه این موجودات
08:08
as palimpsestspalimpsests.
196
473000
2000
چیزهای تاریخی هستند.
08:10
They containحاوی thousandsهزاران نفر of yearsسالها
197
475000
2000
آنها حاوی هزاران سال
08:12
of theirخودشان ownخودت historiesتاریخچه withinدر داخل themselvesخودشان,
198
477000
2000
از تاریخ خودشان درون خودشان است،
08:14
and they alsoهمچنین containحاوی recordsسوابق of naturalطبیعی است and humanانسان eventsمناسبت ها.
199
479000
3000
و آنها حاوی سوابق حوادث طبیعت وانسانها هستند.
08:17
And the BaobabsBaobabs in particularخاص
200
482000
2000
و این بائوباب بطور خاص
08:19
are a great exampleمثال of this.
201
484000
2000
به عنوان یک مثال بزرگ از این است.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
می توانید این یکی را ببینید
08:23
has namesنام ها carvedحک شده into its trunkتنه,
203
488000
2000
که نام حک شدهِ در بدنه خود دارد،
08:25
but it alsoهمچنین recordsسوابق some naturalطبیعی است eventsمناسبت ها.
204
490000
2000
اما همچنین این بعضی از حوادث طبیعی را ثبت کرده.
08:27
So the BaobabsBaobabs, as they get olderمسن تر,
205
492000
2000
خوب بائو باب، آنها هر چه مسن تر می شوند،
08:29
tendگرایش داشتن to get pulpyخشخاش in theirخودشان centersمراکز and hollowتوخالی out.
206
494000
3000
تمایل دارند به خمیری شدن در میانه و خالی شدن کنارها دارند.
08:32
And this can createايجاد كردن
207
497000
2000
و این می تواند
08:34
great naturalطبیعی است sheltersپناهگاه ها for animalsحیوانات,
208
499000
2000
یک پناهگاه بزرگ برای حیوانات ایجاد کند،
08:36
but they'veآنها دارند alsoهمچنین been appropriatedاختصاص یافته است
209
501000
2000
آنها نیز برای
08:38
for some ratherنسبتا dubiousمشکوک humanانسان usesاستفاده می کند,
210
503000
2000
برخی از استفاده های مشکوک انسانی ،
08:40
includingشامل a barبار, a prisonزندان
211
505000
3000
از جمله یک بار، زندان
08:43
and even a toiletتوالت insideداخل of a treeدرخت.
212
508000
3000
و حتی توالت داخل درخت اختصاص داده شده است.
08:46
And this bringsبه ارمغان می آورد me to anotherیکی دیگر favoriteمورد علاقه of mineمال خودم --
213
511000
2000
این چیز مورد علاقه دیگری را برای من می آورد--
08:48
I think, because it is just so unusualغیر معمول.
214
513000
3000
گمان کنم به دلیل اینکه این خیلی غیر معمول است.
08:51
This plantگیاه is calledبه نام the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
این گیاه را واویتسچیا می نامند،
08:53
and it livesزندگی می کند only in partsقطعات of coastalساحلی Namibiaنامیبیا and Angolaآنگولا,
216
518000
3000
و فقط در بخشی از ساحل نامیبیا و آنگولا زندگی می کنند،
08:56
where it's uniquelyمنحصر به فرد adaptedسازگار
217
521000
2000
که به طور منحصر بفردی
08:58
to collectجمع کن moistureمرطوب from mistغبار comingآینده off the seaدریا.
218
523000
3000
برای جمع آوری رطوبت بخاری که از دریا می آید ، سازگاری یافته اند.
09:01
And what's more, it's actuallyدر واقع a treeدرخت.
219
526000
3000
این بیشتر، این در واقع یک درخت است.
09:04
It's a primitiveاولیه coniferمخروطی.
220
529000
2000
این از رسته مخروطیان بدوی است.
09:06
You'llشما noticeاطلاع that it's bearingیاتاقان conesمخروط ها down the centerمرکز.
221
531000
3000
شما متوجه می شوید که جهت مخروط رو به مرکز است.
09:09
And what looksبه نظر می رسد like two bigبزرگ heapsکوه ها of leavesبرگها,
222
534000
3000
آنچه به نظر می رسد مانند دو انبوه بزرگی از برگها است،
09:12
is actuallyدر واقع two singleتنها leavesبرگها
223
537000
2000
در واقع دو برگ منفرد هستند.
09:14
that get shreddedتکه تکه شده up
224
539000
2000
که یکه یکه شده اند
09:16
by the harshسخت desertکویر conditionsشرایط over time.
225
541000
2000
بوسیله شرایط سخت صحرا در طول زمان.
09:18
And it actuallyدر واقع never shedsسایبان those leavesبرگها,
226
543000
3000
این در واقع هرگز این برگها سایه ندارند،
09:21
so it alsoهمچنین bearsخرس ها the distinctionفرق - تمیز - تشخیص
227
546000
2000
خوب این امتیاز
09:23
of havingداشتن the longestطولانی ترین leavesبرگها
228
548000
2000
طولانی ترین برگ
09:25
in the plantگیاه kingdomپادشاهی.
229
550000
2000
در قلمرو گیاهان را در بر دارد.
09:27
I spokeصحبت کرد to a biologistزیست شناس
230
552000
2000
من با یک زیست شناس
09:29
at the Kirstenboschکیرستنبوش Botanicalگیاه شناسی Gardenباغ in CapetownCapetown
231
554000
2000
در باغ گیاه شناسی کیرستون بوسچ در شهر کیپ تاون صحبت کردم
09:31
to askپرسیدن him
232
556000
2000
و از او خواستم
09:33
where he thought this remarkableقابل توجه plantگیاه cameآمد from,
233
558000
3000
او فکر می کند این گیاه فوق العاده از کجا آمده است،
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
و فکر او این بود،
09:38
if you travelمسافرت رفتن around Namibiaنامیبیا,
235
563000
2000
اگر در اطراف نامیبیا سفر کنید،
09:40
you see that there are a numberعدد of petrifiedسنگ فرش forestsجنگل ها,
236
565000
2000
شما می توانید تعدادی از جنگلهای تبدیل شده به سنگ را ببینید،
09:42
and the logsسیاههها are all --
237
567000
3000
و همه سیاهه های مربوط --
09:45
the logsسیاههها are all giantغول coniferousمخروطی treesدرختان,
238
570000
3000
سیاهه های همه درختان سوزنی غول پیکر هستند،
09:48
and yetهنوز there's no signامضا کردن of where they mightممکن have come from.
239
573000
3000
و هنوز هیچ نشانه ای که آنها از کجا آمده اند وجود ندارند.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
خوب فکراو این بود که
09:53
floodingسیل in the northشمال of Africaآفریقا
241
578000
2000
جاری شدن سیل در شمال آفریقا
09:55
actuallyدر واقع broughtآورده شده those coniferousمخروطی treesدرختان down
242
580000
3000
در واقع این درختان سوزنی را فرود آورده
09:58
tensده ها of thousandsهزاران نفر of yearsسالها agoپیش,
243
583000
2000
دها هزار سال پیش،
10:00
and what resultedنتیجه گرفت was this remarkableقابل توجه adaptationانطباق
244
585000
3000
و نتیجه سازگاری باورنکردنی بود
10:03
to this uniqueمنحصر بفرد desertکویر environmentمحیط.
245
588000
2000
برای محیط زیست این صحرای منحصر بفرد.
10:05
This is what I think is the mostاکثر poeticشاعرانه of the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things.
246
590000
3000
این همان چیزی است که من گمان می کنم که رویایی ترین چیز از کهنسال ترین موجودات زنده است.
10:08
This is something calledبه نام an undergroundزیرزمینی forestجنگل.
247
593000
3000
این چیزیست که به آن جنگل زیر زمینی می گویند.
10:11
So, I spokeصحبت کرد to a botanistگیاه شناس at the Pretoriaپرتوریا Botanicalگیاه شناسی Gardenباغ,
248
596000
3000
خوب من با یک گیاه شناس در باغ گیاه شناسی پرتاریا صحبت کردم،
10:14
who explainedتوضیح داد that certainمسلم - قطعی speciesگونه ها of treesدرختان
249
599000
3000
او شرح داد بک برخی از گونه های درختان
10:17
have adaptedسازگار to this regionمنطقه.
250
602000
3000
با این منطقه سازگاری پیدا کرده اند.
10:20
It's bushfeltبوشفلد regionمنطقه,
251
605000
2000
این منطقه بوته زاراست ،
10:22
whichکه is dryخشک and proneدمر to a lot of firesآتش سوزی,
252
607000
2000
که خشک و مستعد برای آتش سوزی،
10:24
as so what these treesدرختان have doneانجام شده
253
609000
3000
چیزی که این درختان انجام داده اند
10:27
is, if you can imagineتصور کن that this is the crownتاج پادشاهی of the treeدرخت,
254
612000
2000
این است اگر شما تصور کنید که این یک درخت رشد یافته،
10:29
and that this is groundزمینی levelسطح,
255
614000
2000
و هم سطح زمین است،
10:31
imagineتصور کن that the wholeکل thing,
256
616000
2000
تصور کنید که همه آن چیزها،
10:33
that wholeکل bulkفله of the treeدرخت,
257
618000
2000
که تمامی اجزاء این درخت هستند،
10:35
migratedمهاجرت کرد undergroundزیرزمینی,
258
620000
2000
در زیر زمین مهاجرت می کنند،
10:37
and you just have those leavesبرگها peepingنگاه کردن up aboveدر بالا the surfaceسطح.
259
622000
3000
و شما فقط این برگها را که از سطح زمین بیرون آمده اند را دارید.
10:40
That way, when a fireآتش roarsسر و صدا throughاز طریق,
260
625000
2000
این روش، وقتی که غرش آتش در میان است ،
10:42
it's the equivalentمعادل of gettingگرفتن your eyebrowsابروها singedآواز خواندن.
261
627000
3000
مانند این است که ابروی شما بسوزد.
10:45
The treeدرخت can easilyبه آسانی recoverبهبود پیدا کن.
262
630000
3000
درخت به آسانی می تواند بهبود یابد.
10:48
These alsoهمچنین tendگرایش داشتن to growرشد clonallyکلونال,
263
633000
2000
این همچنین تمایل به رشد بصورت کلونال (تولد و رشد دسته جمعی موجودات) دارند،
10:50
the oldestقدیمی ترین of whichکه is 13,000 yearsسالها oldقدیمی.
264
635000
3000
کهن سال ترین آنها 1300 سال عمر دارد.
10:53
Back in the U.S., there's a coupleزن و شوهر plantsگیاهان of similarمشابه ageسن.
265
638000
3000
برگردیم به ایلات متحده، چند گیاه از لحاظ سنی مشابه وجود دارد.
10:56
This is the clonalکلونال Creosoteکریوزوت bushبوته,
266
641000
2000
این درختچه کلونال کرئوسوت است،
10:58
whichکه is around 12,000 yearsسالها oldقدیمی.
267
643000
2000
که حدود 12000 ساله است.
11:00
If you've been in the Americanآمریکایی Westغرب,
268
645000
2000
اگر در غرب آمریکا بوده باشید،
11:02
you know the Creosoteکریوزوت bushبوته is prettyبسیار ubiquitousهمه جا هست,
269
647000
2000
میدانید درخت کلونال کرئوسوت بسیار منحصر بفرد است،
11:04
but that beingبودن said, you see that this has
270
649000
2000
اما گفته شده، می بینید که این
11:06
this uniqueمنحصر بفرد, circularدایره ای formفرم.
271
651000
2000
یک شکل دایره ای منحصر بفرد دارد.
11:08
And what's happeningاتفاق می افتد is it's expandingگسترش slowlyبه آرامی outwardsبیرون
272
653000
3000
و چیزی که اتفاق می افتد این است که به آهستگی به خارج از
11:11
from that originalاصلی shapeشکل.
273
656000
3000
شکل اصلی گسترش می یابد.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedبه هم پیوسته rootریشه systemسیستم,
274
659000
3000
و این یکی - دوباره این سیستم ریشه به هم پیوسته ،
11:17
makingساخت it one geneticallyژنتیکی identicalیکسان individualفردی.
275
662000
3000
ساخت آن یک ژنتیکی یکسان منحصر بفرد است.
11:20
It alsoهمچنین has a friendدوست nearbyدر نزدیکی --
276
665000
3000
این همچنین یک دوست در نزدیکیش دارد--
11:23
well, I think they're friendsدوستان.
277
668000
2000
خوب ، گمان کنم اینها دوست هستند.
11:25
This is the clonalکلونال Mojaveمواج yuccaیوكا, it's about a mileمایل away,
278
670000
3000
خوب ، درخت یوکای امریکایی کلونال موهاوی، آن را حدود یک مایل فاصله است ،
11:28
and it's a little bitبیت olderمسن تر than 12,000 yearsسالها.
279
673000
2000
و کمی مسن تر از 12000 سال است.
11:30
And you see it has that similarمشابه circularدایره ای formفرم.
280
675000
3000
و می بینید که این داری فرم دایره مشابهی است.
11:33
And there's some youngerجوانتر clonesکلون ها
281
678000
2000
و در اینجا کلونال جوان تری
11:35
dottingdotting the landscapeچشم انداز behindپشت it.
282
680000
2000
که ( بشکل) لکه پشت این منظره هستند.
11:37
And bothهر دو of these, the yuccaیوكا and the Creosoteکریوزوت bushبوته,
283
682000
3000
هر دو آنها، یوکا و درختچه کرئوسوت ،
11:40
liveزنده on Bureauدفتر of Landزمین Managementمدیریت landزمین,
284
685000
3000
در منطقه مدیریت زمین (Land Management) زندگی می کنند،
11:43
and that's very differentناهمسان from beingبودن protectedحفاظت شده in a nationalملی parkپارک.
285
688000
3000
که از بودن در یک پارک ملی حفاظت شده بسیار متفاوت است.
11:46
In factواقعیت, this landزمین is designatedتعیین شده
286
691000
2000
در واقع ، این زمین برای استفاده از
11:48
for recreationalتفریحی all-terrainتمام زمین vehicleوسیله نقلیه use.
287
693000
3000
وسیله نقلیه تفریحی در همه منطقه تعیین شده است.
11:54
So, now I want to showنشان بده what very well mightممکن be
288
699000
3000
خوب ،اکنون می خواهم آنچه به خوبی ممکن است
11:57
the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن thing on the planetسیاره.
289
702000
2000
کهنسال ترین چیزی باشد که در این سیاره زندگی می کنند را نشان دهم.
11:59
This is Siberianسیبری Actinobacteriaاکتینوباکتریوم,
290
704000
2000
این سیبری آکتینوباکتریا
12:01
whichکه is betweenبین 400,000
291
706000
3000
که بین 400.000
12:04
and 600,000 yearsسالها oldقدیمی.
292
709000
3000
و 600.000 ساله است.
12:07
This bacteriaباکتری ها was discoveredکشف شده severalچند yearsسالها agoپیش
293
712000
2000
این باکتری چند سال پیش
12:09
by a teamتیم of planetaryسیاره ای biologistsزیست شناسان
294
714000
2000
توسط یک تیم زیست شناسان جهانی کشف شد
12:11
hopingامید to find cluesسرنخ to life on other planetsسیارات
295
716000
3000
که امیدوار به پیدا کردن سرنخ زندگی در دیگر سیارات
12:14
by looking at one of the harshestسخت ترین conditionsشرایط on oursما.
296
719000
3000
با جستجو در یکی از سخت ترین شرایط در ( زمین) می کردند.
12:17
And what they foundپیدا شد, by doing researchپژوهش into the permafrostمروارید فورست,
297
722000
3000
و چیزی که آنها یافتند ، بوسیله تحقیق در لایه منجمد دائمي اعماق زمین،
12:20
was this bacteriaباکتری ها.
298
725000
2000
این باکتری ها بود.
12:22
But what's uniqueمنحصر بفرد about it is that
299
727000
2000
اما این در مورد چیزی که هست
12:24
it's doing DNADNA repairتعمیر belowدر زیر freezingانجماد.
300
729000
2000
انجام ترمیم DNA زیر نقطه انجماد منحصر به فرد است.
12:26
And what that meansبه معنای is that it's not dormantخاموش --
301
731000
3000
این بدان معناست ;که این خفته نیست.
12:29
it's actuallyدر واقع been livingزندگي كردن and growingدر حال رشد
302
734000
2000
در واقع این زندگی و رشد کرده
12:31
for halfنیم a millionمیلیون yearsسالها.
303
736000
3000
برای یک میلیون سال.
12:34
It's alsoهمچنین probablyشاید one the mostاکثر vulnerableآسیب پذیر
304
739000
3000
و احتمالا" این یکی از آسیب پذیر ترین
12:37
of the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things,
305
742000
2000
موجودات کهنسال زنده است.
12:39
because if the permafrostمروارید فورست meltsذوب می شود,
306
744000
2000
زیرا ، اگر لایه منجمد دائمي اعماق زمین آب شود ،
12:41
it won'tنخواهد بود surviveزنده ماندن.
307
746000
2000
آن را زنده نخواهد ماند.
12:43
This is a mapنقشه that I've put togetherبا یکدیگر of the oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things,
308
748000
2000
این یک نقشه است که همه موجودات کهنسال کنار هم قرار داده شده اند،
12:45
so you can get a senseاحساس of where they are; you see they're all over the worldجهان.
309
750000
3000
خوب می توانید اینکه آنها کجا هستند را احساس کنید، می بینید آنها در همه جای دنیا هستند.
12:48
The blueآبی flagsپرچم ها representنمایندگی things that I've alreadyقبلا photographedعکسبرداری,
310
753000
3000
این پرچمهای آبی عکسهایست که قبلا" گرفته ام،
12:51
and the redsقرمز are placesمکان ها that I'm still tryingتلاش کن to get to.
311
756000
3000
و این قرمز رنگها محل هایی هستند که هنوز تلاش می کنم به آنجا بروم.
12:54
You'llشما see alsoهمچنین, there's a flagپرچم on Antarcticaقطب جنوب.
312
759000
3000
همچنین شما خواهید دید، یک پرچم در قطب جنوب است
12:57
I'm tryingتلاش کن to travelمسافرت رفتن there
313
762000
2000
که تلاش می کنم به آنجا سفر کنم
12:59
to find 5,000 year-oldساله mossخزه,
314
764000
3000
برای پیدا کردن خزه های 5000 ساله،
13:02
whichکه livesزندگی می کند on the Antarcticقطب جنوب Peninsulaشبه جزیره.
315
767000
3000
که درشبه جزیره قطب جنوب زندگی می کنند.
13:05
So, I probablyشاید have about two more yearsسالها left
316
770000
2000
خوب من احتمالا دو سال دیگر
13:07
on this projectپروژه --
317
772000
2000
بر روی این پروژه کار خواهم کرد--
13:09
on this phaseفاز of the projectپروژه,
318
774000
2000
در این فاز از پروژه،
13:11
but after fiveپنج yearsسالها,
319
776000
2000
اما بعد از پنج سال،
13:13
I really feel like I know what's at the heartقلب of this work.
320
778000
3000
من واقعا احساس می کنم که آنچه در قلب این کار است را میدانم.
13:16
The oldestقدیمی ترین livingزندگي كردن things in the worldجهان
321
781000
2000
کهنسال ترین موجودات زند در جهان
13:18
are a recordرکورد and celebrationجشن of our pastگذشته,
322
783000
3000
ثبت و بزرگداشت گذشته اند،
13:21
a call to actionعمل in the presentحاضر
323
786000
3000
یک فراخوانی برای اقدام در زمان حال
13:24
and a barometerفشار سنج of our futureآینده.
324
789000
2000
و فشار سنجهای برای آینده ما هستند.
13:26
They'veآنها دارند survivedجان سالم به در برد for millenniaهزاره
325
791000
2000
آنها که هزاران سال
13:28
in desertکویر, in the permafrostمروارید فورست,
326
793000
2000
در کویر، در لایه منجمد دائمي اعماق زمین،
13:30
at the topsتاپس of mountainsکوه ها and at the bottomپایین of the oceanاقیانوس.
327
795000
3000
در بالای کوهها و در کف اقیانوسها در امان مانده اند.
13:33
They'veآنها دارند withstoodمقاومت کرد
328
798000
2000
آنها در برابر
13:35
untoldبی نظیر naturalطبیعی است perilsخطرات and humanانسان encroachmentsتحریم ها,
329
800000
3000
خطرات ناگفته طبیعت و دست اندازی انسان ایستاده اند.
13:38
but now some of them are in jeopardyخطر,
330
803000
2000
اما اکنون برخی از آنها در معرض خطر هستند ،
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
آنها نمی توانند بلند شوند و از این مسیر خارج شوند.
13:43
It's my hopeامید that, by going to find these organismsارگانیسم ها,
332
808000
2000
این امید من است، با رفتن و پیدا کردن این موجودات،
13:45
that I can help drawقرعه کشی attentionتوجه
333
810000
2000
من بتوانم کمک به جلب توجه
13:47
to theirخودشان remarkableقابل توجه resilienceانعطاف پذیری
334
812000
2000
با سازگاری باورنکردنی آنها کنم
13:49
and help playبازی a partبخشی in insuringبیمه
335
814000
2000
کمک به اطمینان از
13:51
theirخودشان continuedادامه یافت longevityطول عمر into the foreseeableپیش بینی شده futureآینده.
336
816000
3000
عمر طولانی آنها و برای آینده ای قابل پیش بینی کنم.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
سپاسگزارم
13:56
(Applauseتشویق و تمجید)
338
821000
5000
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Maral Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com