ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com
TEDxDubai

Patricia Ryan: Don't insist on English!

Patricia Ryan: Ei ehdotonta englantia!

Filmed:
2,138,668 views

TEDxDubai-konferenssissa pitkän linjan englannin opettaja Patricia Ryan esittää ajatuksia herättävän kysymyksen: Kun maailman huomio kohdistuu englannin kieleen, estääkö se suurten ideoiden leviämisen muilla kielillä? (Mitä jos Einsteinin olisi pitänyt läpäistä TOEFL-kielikoe?) Tämä on kiihkeä ideoiden kääntämisen ja jakamisen puolustuspuhe.
- Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know what you're thinkingajattelu.
0
1000
2000
Tiedän, mitä ajattelette.
00:18
You think I've lostmenetetty my way,
1
3000
2000
Ajattelette, että olen eksynyt,
00:20
and somebody'sjoku going to come on the stagevaihe in a minuteminuutti
2
5000
2000
ja kohta joku tulee lavalle
00:22
and guideopas me gentlyvarovasti back to my seatistuin.
3
7000
2000
ja ohjaa minut hienotunteisesti takaisin paikalleni.
00:24
(ApplauseSuosionosoitukset)
4
9000
6000
(Aplodeja)
00:30
I get that all the time in DubaiDubai.
5
15000
3000
Dubaissa minulle käy aina niin.
00:33
"Here on holidayloma- are you, dearrakas?"
6
18000
2000
"Täällä lomalla olet, ystäväiseni?"
00:35
(LaughterNaurua)
7
20000
2000
(Naurua)
00:37
"Come to visitvierailla the childrenlapset?
8
22000
3000
"Tulitko katsomaan lapsia?"
00:40
How long are you stayingpysyminen?"
9
25000
2000
"Kuinka pitkään aiot olla täällä?"
00:42
Well actuallyitse asiassa, I hopetoivoa for a while longerkauemmin yetvielä.
10
27000
3000
Itse asiassa toivon, että vielä hieman pitempään.
00:45
I have been livingelävä and teachingopetus in the GulfGulf
11
30000
3000
Olen asunut ja opettanut Persianlahden maissa
00:48
for over 30 yearsvuotta.
12
33000
2000
yli 30 vuoden ajan.
00:50
(ApplauseSuosionosoitukset)
13
35000
4000
(Aplodeja)
00:54
And in that time, I have seennähdään a lot of changesmuutokset.
14
39000
4000
Ja sinä aikana olen nähnyt monen asian muuttuneen.
00:58
Now that statistictilastollinen
15
43000
2000
Ja nämä lukemat
01:00
is quitemelko shockingjärkyttävä.
16
45000
2000
ovat aika hätkähdyttäviä.
01:02
And I want to talk to you todaytänään
17
47000
2000
Haluan puhua teille tänään
01:04
about languageKieli lossmenetys
18
49000
2000
kielten katoamisesta
01:06
and the globalizationglobalisaatio of Englishenglanti.
19
51000
3000
ja englannin kielen globalisoitumisesta.
01:09
I want to tell you about my friendystävä
20
54000
2000
Haluan kertoa teille ystävästäni,
01:11
who was teachingopetus Englishenglanti to adultsaikuiset in AbuAbu DhabiDhabi.
21
56000
3000
joka opetti aikuisille englantia Abu Dhabissa.
01:14
And one fine day,
22
59000
2000
Eräänä kauniina päivänä
01:16
she decidedpäätetty to take them into the gardenpuutarha
23
61000
2000
hän päätti viedä heidät puutarhaan
01:18
to teachopettaa them some natureluonto vocabularysanasto.
24
63000
2000
ja opettaa heille luontoon liittyviä sanoja.
01:20
But it was she who endedpäättyi up learningoppiminen
25
65000
2000
Mutta kävikin niin, että hän itse tuli oppineeksi
01:22
all the Arabicarabia wordssanat for the localpaikallinen plantskasvit,
26
67000
2000
kaikki paikallisten kasvien arabiankieliset nimet
01:24
as well as theirheidän useskäyttötarkoitukset --
27
69000
2000
ja niiden käyttötavat --
01:26
medicinallääkkeiden useskäyttötarkoitukset, cosmeticskosmetiikka,
28
71000
3000
lääkkeinä, kosmetiikkana,
01:29
cookingruoanlaitto, herbalkasviperäisiä.
29
74000
3000
ruoanlaitossa ja yrtteinä.
01:32
How did those studentsopiskelijoille get all that knowledgetuntemus?
30
77000
2000
Kuinka oppilaat olivat saaneet kaiken sen tiedon?
01:34
Of coursekurssi, from theirheidän grandparentsisovanhemmat
31
79000
2000
Tietysti isovanhemmiltaan
01:36
and even theirheidän great-grandparentssuuri-isovanhemmat.
32
81000
3000
ja jopa isoisovanhemmiltaan.
01:39
It's not necessaryvälttämätön to tell you how importanttärkeä it is
33
84000
3000
Te itsekin ymmärrätte varsin hyvin, kuinka tärkeää on,
01:42
to be ablepystyä to communicatetiedottaa
34
87000
2000
että eri sukupolvet pystyvät
01:44
acrosspoikki generationssukupolvet.
35
89000
2000
kommunikoimaan keskenään.
01:46
But sadlyValitettavasti, todaytänään,
36
91000
2000
Mutta valitettavasti nykyään
01:48
languagesKieli (kielet are dyingkuoleva
37
93000
2000
kieliä kuolee
01:50
at an unprecedentedennennäkemätön ratenopeus.
38
95000
2000
ennennäkemättömään tahtiin.
01:52
A languageKieli dieskuolee everyjoka 14 dayspäivää.
39
97000
3000
Yksi kieli 14 päivässä.
01:56
Now, at the samesama time,
40
101000
2000
Samaan aikaan
01:58
Englishenglanti is the undisputedkiistaton globalmaailmanlaajuinen languageKieli.
41
103000
2000
englanti on kiistaton maailmankieli.
02:00
Could there be a connectionyhteys?
42
105000
2000
Voiko näillä asioilla olla yhteys?
02:02
Well I don't know.
43
107000
2000
Enpä tiedä.
02:04
But I do know that I've seennähdään a lot of changesmuutokset.
44
109000
3000
Mutta selvää on, että moni asia on muuttunut.
02:07
When I first cametuli out to the GulfGulf, I cametuli to KuwaitKuwait
45
112000
3000
Tullessani ensi kertaa Persianlahdelle,
02:10
in the dayspäivää when it was still a hardshipvaikeuksia postlähettää.
46
115000
3000
tulin Kuwaitiin aikana, jolloin se oli vielä ankea paikka.
02:13
ActuallyItse asiassa, not that long agositten.
47
118000
2000
Oikeastaan siitä ei ole niin kauan.
02:15
That is a little bitbitti too earlyaikaisin.
48
120000
3000
Tämä on hieman liian aikaisin.
02:18
But neverthelesstästä huolimatta,
49
123000
2000
Joka tapauksessa,
02:20
I was recruitedpalvelukseen by the BritishBritannian CouncilNeuvosto,
50
125000
2000
British Council palkkasi minut
02:22
alongpitkin with about 25 other teachersopettajat.
51
127000
2000
ja 25 muuta opettajaa sinne.
02:24
And we were the first non-Muslimsei-muslimit
52
129000
2000
Olimme ensimmäiset ei-muslimit,
02:26
to teachopettaa in the stateosavaltio schoolskoulut there in KuwaitKuwait.
53
131000
3000
jotka opettivat Kuwaitin kouluissa.
02:29
We were broughttoi to teachopettaa Englishenglanti
54
134000
2000
Meidät tuotiin opettamaan englantia,
02:31
because the governmenthallitus wanted to modernizeuudistaa the countrymaa
55
136000
4000
koska hallitus halusi nykyaikaistaa maan
02:35
and to empowervaltuuttaa the citizenskansalaiset throughkautta educationkoulutus.
56
140000
3000
ja parantaa kansalaisten elinoloja koulutuksen kautta.
02:38
And of coursekurssi, the U.K. benefitedhyötynyt
57
143000
2000
Ja tietysti britit hyötyivät
02:40
from some of that lovelyihana oilöljy wealthrikkaus.
58
145000
3000
ihanista öljyrikkauksista.
02:43
Okay.
59
148000
2000
No niin.
02:45
Now this is the majorsuuri changemuuttaa that I've seennähdään --
60
150000
3000
Tämä on suurin näkemäni muutos --
02:48
how teachingopetus Englishenglanti
61
153000
2000
kuinka englannin kielen opetus
02:50
has morphedmorphed
62
155000
2000
on kokenut muodonmuutoksen
02:52
from beingollessa a mutuallymolemminpuolisesti beneficialhyödyllistä practiceharjoitella
63
157000
4000
yleishyödyllisestä toiminnasta
02:56
to becomingtulossa a massivemassiivinen internationalkansainvälinen businessliiketoiminta that it is todaytänään.
64
161000
3000
laajamittaiseksi kansainväliseksi liiketoiminnaksi.
02:59
No longerkauemmin just a foreignulkomainen languageKieli on the schoolkoulu curriculumopetussuunnitelma,
65
164000
4000
Englanti ei ole enää vain yksi vieras kieli
03:03
and no longerkauemmin the solepohja domainverkkotunnuksen
66
168000
2000
koulun opetussuunnitelmassa.
03:05
of motheräiti EnglandEnglanti,
67
170000
2000
Eikä enää Äiti Englannin yksityisomaisuutta.
03:07
it has becometulla a bandwagonkelkkaan
68
172000
2000
Siitä on tullut maailman kaikkien
03:09
for everyjoka English-speakingEnglanti-speaking nationkansakunta on earthmaa.
69
174000
3000
englanninkielisten maiden lempilapsi.
03:12
And why not?
70
177000
2000
Ja miksipä ei?
03:14
After all, the bestparhaat educationkoulutus --
71
179000
3000
Tuoreimman maailman yliopistojen vertailun mukaan
03:17
accordingmukaan to the latestuusin WorldMaailman UniversityYliopisto RankingsRankingissa --
72
182000
3000
parasta opetusta saa nimenomaan
03:20
is to be foundlöydetty in the universitiesyliopistot
73
185000
2000
Britannian ja Yhdysvaltojen yliopistoissa.
03:22
of the U.K. and the U.S.
74
187000
4000
Britannian ja Yhdysvaltojen yliopistoissa.
03:26
So everybodyjokainen wants to have an Englishenglanti educationkoulutus, naturallyluonnollisesti.
75
191000
4000
Tietysti kaikki haluavat englanninkielisen koulutuksen.
03:30
But if you're not a nativesyntyperäinen speakerkaiutin,
76
195000
2000
Mutta jos ei ole äidinkielinen puhuja,
03:32
you have to passkulkea a testtestata.
77
197000
2000
on läpäistävä koe.
03:34
Now can it be right
78
199000
2000
Voiko kuitenkaan olla oikein
03:36
to rejecthylkää a studentopiskelija-
79
201000
2000
hylätä opiskelija
03:38
on linguistickielellinen abilitykyky aloneyksin?
80
203000
2000
ainoastaan kielitaidon perusteella?
03:40
PerhapsEhkä you have a computertietokone scientisttiedemies
81
205000
2000
Kyseessä voi olla tietotekniikkanero.
03:42
who'skuka a geniusnero.
82
207000
2000
Kyseessä voi olla tietotekniikkanero.
03:44
Would he need the samesama languageKieli as a lawyerlakimies, for exampleesimerkki?
83
209000
3000
Tarvitseeko hän samaa kieltä kuin esimerkiksi juristi?
03:47
Well, I don't think so.
84
212000
3000
Enpä usko.
03:51
We Englishenglanti teachersopettajat rejecthylkää them all the time.
85
216000
3000
Me englannin opettajat hylkäämme heidät jatkuvasti.
03:54
We put a stop signmerkki,
86
219000
2000
Me annamme stop-merkin
03:56
and we stop them in theirheidän tracksraidat.
87
221000
2000
ja jätämme heidät sille tielleen.
03:58
They can't pursuejatkaa theirheidän dreamunelma any longerkauemmin,
88
223000
2000
He eivät voi edetä kohti unelmaansa
04:00
'tiltil they get Englishenglanti.
89
225000
3000
ennen kuin osaavat englantia.
04:04
Now let me put it this way:
90
229000
3000
Asian voisi ilmaista näin:
04:07
if I mettavannut a monolingualyksikielinen Dutchhollanti speakerkaiutin
91
232000
4000
jos tapaisin kielitaidottoman hollanninkielisen,
04:11
who had the cureparantaa for cancersyöpä,
92
236000
2000
jolla olisi parannuskeino syöpään,
04:13
would I stop him from enteringkirjoittamalla my BritishBritannian UniversityYliopisto?
93
238000
3000
estäisinkö häntä menemästä brittiläiseen yliopistooni?
04:16
I don't think so.
94
241000
2000
En varmasti.
04:18
But indeedtodellakin, that is exactlytarkalleen what we do.
95
243000
3000
Mutta todellisuudessa juuri niin me teemme.
04:21
We Englishenglanti teachersopettajat are the gatekeepersportinvartijat.
96
246000
3000
Me englanninopettajat olemme portinvartijoita.
04:24
And you have to satisfytyydyttää us first
97
249000
3000
Hakijan on ensin saatava meidät vakuuttuneiksi
04:27
that your Englishenglanti is good enoughtarpeeksi.
98
252000
3000
englannin taitojensa riittävyydestä.
04:31
Now it can be dangerousvaarallinen
99
256000
2000
Voi olla vaarallista
04:33
to give too much powerteho
100
258000
3000
antaa liikaa valtaa
04:36
to a narrowkapea segmentsegmentti of societyyhteiskunta.
101
261000
2000
pienelle ryhmälle yhteiskunnassa.
04:38
Maybe the barriereste would be too universalyleismaailmallinen.
102
263000
3000
Esteestä voi tulla liian yleispätevä.
04:41
Okay.
103
266000
2000
No niin.
04:43
"But," I hearkuulla you say,
104
268000
3000
Kuulen teidän sanovan:
04:46
"what about the researchtutkimus?
105
271000
2000
"No entä tutkimus?"
04:48
It's all in Englishenglanti."
106
273000
2000
"Se tapahtuu kokonaan englanniksi."
04:50
So the bookskirjat are in Englishenglanti,
107
275000
2000
Kirjat ovat kyllä englanniksi,
04:52
the journalskirjauskansiot are donetehty in Englishenglanti,
108
277000
2000
tiedejulkaisut toimitetaan englanniksi,
04:54
but that is a self-fulfillingitsensä toteuttava prophecyennustus.
109
279000
3000
mutta se on itseään toteuttava ennuste.
04:57
It feedssyötteet the Englishenglanti requirementvaatimus.
110
282000
2000
Se ruokkii englannin kielen vaatimusta.
04:59
And so it goesmenee on.
111
284000
2000
Ja niin se jatkuu.
05:01
I askkysyä you, what happenedtapahtunut to translationkäännös?
112
286000
3000
Kysynpä vain: mitä kävi kääntämiselle?
05:04
If you think about the IslamicIslamilainen GoldenGolden AgeIkä,
113
289000
4000
Jos ajatellaan islamin kulta-aikaa,
05:08
there was lots of translationkäännös then.
114
293000
3000
silloin käännettiin paljon.
05:11
They translatedkäännetty from LatinLatinalaisen and Greekkreikka
115
296000
3000
Käännettiin latinasta ja kreikasta
05:14
into Arabicarabia, into Persianpersia,
116
299000
2000
arabiaan, persiaan,
05:16
and then it was translatedkäännetty on
117
301000
2000
ja sitten edelleen
05:18
into the GermanicGermaaninen languagesKieli (kielet of EuropeEuroopan
118
303000
2000
Euroopan germaanisille
05:20
and the RomanceRomance languagesKieli (kielet.
119
305000
2000
ja romaanisille kielille.
05:22
And so lightvalo shonepaistoi uponpäälle the DarkTumma AgesKeskiaika of EuropeEuroopan.
120
307000
4000
Ja niin lankesi valo Euroopan pimeän keskiajan ylle.
05:27
Now don't get me wrongväärä;
121
312000
2000
Älkää ymmärtäkö minua väärin,
05:29
I am not againstvastaan teachingopetus Englishenglanti,
122
314000
2000
te kaikki englanninopettajat siellä,
05:31
all you Englishenglanti teachersopettajat out there.
123
316000
2000
en vastusta englannin opettamista.
05:33
I love it that we have a globalmaailmanlaajuinen languageKieli.
124
318000
2000
Minusta on hienoa, että meillä on maailmankieli.
05:35
We need one todaytänään more than ever.
125
320000
3000
Tänä päivänä tarvitsemme sellaista enemmän kuin koskaan.
05:38
But I am againstvastaan usingkäyttämällä it
126
323000
2000
Mutta minä vastustan
05:40
as a barriereste.
127
325000
2000
sen käyttöä esteenä.
05:42
Do we really want to endpää up with 600 languagesKieli (kielet
128
327000
3000
Haluammeko todella, että meille jää 600 kieltä,
05:45
and the maintärkein one beingollessa Englishenglanti, or Chinesekiina?
129
330000
3000
ja pääkieli on englanti tai kiina?
05:48
We need more than that. Where do we drawpiirtää the linelinja?
130
333000
3000
Se ei riitä. Mihin raja vedetään?
05:51
This systemjärjestelmä
131
336000
2000
Meidän järjestelmässä
05:53
equatesvastaa intelligenceälykkyys
132
338000
3000
älykkyys on yhtä kuin
05:56
with a knowledgetuntemus of Englishenglanti,
133
341000
3000
englannin kielen taito.
05:59
whichjoka is quitemelko arbitrarymielivaltainen.
134
344000
2000
Se on aika mielivaltaista.
06:01
(ApplauseSuosionosoitukset)
135
346000
6000
(Aplodeja)
06:07
And I want to remindmuistuttaa you
136
352000
2000
Ja haluaisin muistuttaa teitä
06:09
that the giantsGiants uponpäälle whosejonka shouldersolkapäät
137
354000
3000
jättiläisistä, joiden harteilla
06:12
today'stämän päivän intelligentsiaälymystö standseistä
138
357000
2000
nykypäivän sivistyneistö seisoo.
06:14
did not have to have Englishenglanti,
139
359000
2000
Heidän ei tarvinnut oppia englantia
06:16
they didn't have to passkulkea an Englishenglanti testtestata.
140
361000
2000
eikä läpäistä englannin koetta.
06:18
CaseTapauksessa in pointkohta, EinsteinEinstein.
141
363000
3000
Esimerkkinä voi olla Einstein.
06:22
He, by the way, was consideredharkittu remedialkorjaavat at schoolkoulu
142
367000
3000
Hänen muuten katsottiin tarvitsevan erityisopetusta,
06:25
because he was, in facttosiasia, dyslexiclukihäiriöisiä.
143
370000
2000
ja itse asiassa hänellä olikin lukihäiriö,
06:27
But fortunatelyonneksi for the worldmaailman-,
144
372000
2000
mutta maailman kannalta onneksi
06:29
he did not have to passkulkea an Englishenglanti testtestata.
145
374000
3000
hänen ei tarvinnut läpäistä englannin koetta.
06:32
Because they didn't startalkaa untilsiihen asti kun 1964
146
377000
3000
Sillä ne alkoivat vasta vuonna 1964.
06:35
with TOEFLTOEFL,
147
380000
2000
Ensimmäisenä tuli TOEFL,
06:37
the AmericanYhdysvaltalainen testtestata of Englishenglanti.
148
382000
2000
amerikkalainen englannin kielikoe.
06:39
Now it's explodedräjähti.
149
384000
2000
Nyt ilmiö on paisunut.
06:41
There are lots and lots of teststestit of Englishenglanti.
150
386000
3000
Englannin kokeita on valtavasti.
06:44
And millionsmiljoonia and millionsmiljoonia of studentsopiskelijoille
151
389000
2000
Ja miljoonat ja taas miljoonat opiskelijat
06:46
take these teststestit everyjoka yearvuosi.
152
391000
2000
osallistuvat niihin joka vuosi.
06:48
Now you mightmahti think, you and me,
153
393000
2000
Ehkä saatatte kuvitella, te ja myös minä,
06:50
"Those feespalkkiot aren'teivät badhuono, they're okay,"
154
395000
2000
että niiden osallistumismaksut ovat sopivia,
06:52
but they are prohibitivekohtuuttoman
155
397000
2000
mutta ne ovat este
06:54
to so manymonet millionsmiljoonia of poorhuono people.
156
399000
2000
monille miljoonille köyhille.
06:56
So immediatelyheti, we're rejectinghylättiin them.
157
401000
2000
Me siis hylkäämme heidät suoralta kädeltä.
06:58
(ApplauseSuosionosoitukset)
158
403000
3000
(Aplodeja)
07:01
It bringstuo to mindmieli a headlineotsikko I saw recentlyäskettäin:
159
406000
3000
Siitä tulee mieleeni hiljattain näkemäni otsikko:
07:04
"EducationKoulutus: The Great DivideJakaa."
160
409000
2000
"Koulutus: Suuri jako."
07:06
Now I get it,
161
411000
2000
Nyt käsitän sen.
07:08
I understandymmärtää why people would want to focusfokus on Englishenglanti.
162
413000
3000
Ymmärrän, miksi englantiin halutaan panostaa.
07:11
They want to give theirheidän childrenlapset the bestparhaat chancemahdollisuus in life.
163
416000
3000
Lapsille halutaan antaa elämään parhaat mahdollisuudet.
07:15
And to do that, they need a WesternWestern educationkoulutus.
164
420000
3000
Ja niitä varten tarvitaan länsimainen koulutus.
07:18
Because, of coursekurssi, the bestparhaat jobstyöpaikkaa
165
423000
2000
Koska luonnollisesti parhaat työpaikat
07:20
go to people out of the WesternWestern UniversitiesYliopistojen,
166
425000
3000
menevät aiemmin näyttämistäni länsimaisista
07:23
that I put on earlieraikaisemmin.
167
428000
2000
yliopistoista valmistuneille.
07:25
It's a circularpyöreä thing.
168
430000
2000
Ilmiö ruokkii itseään.
07:27
Okay.
169
432000
2000
No niin.
07:29
Let me tell you a storytarina about two scientiststutkijat,
170
434000
2000
Kerronpa teille tarinan kahdesta tieteilijästä,
07:31
two Englishenglanti scientiststutkijat.
171
436000
2000
kahdesta englantilaisesta tieteilijästä.
07:33
They were doing an experimentkoe
172
438000
2000
He olivat tekemässä koetta,
07:35
to do with geneticsgenetiikka
173
440000
2000
joka liittyi genetiikkaan
07:37
and the forelimbsforelimbs and the hindHind limbsraajojen of animalseläimet.
174
442000
3000
ja eläinten etu- ja takaraajoihin.
07:40
But they couldn'tvoineet get the resultstulokset they wanted.
175
445000
2000
He eivät saaneet haluamiaan tuloksia.
07:42
They really didn't know what to do,
176
447000
2000
He eivät tienneet mitä tehdä,
07:44
untilsiihen asti kun alongpitkin cametuli a Germansaksa scientisttiedemies
177
449000
3000
kunnes joukkoon liittyi saksalainen tieteilijä,
07:47
who realizedtajusi that they were usingkäyttämällä two wordssanat
178
452000
3000
joka huomasi heidän käyttäneen kahta sanaa
07:50
for forelimbeturaaja and hindHind limbraaja,
179
455000
2000
eturaajasta ja takaraajasta,
07:52
whereastaas geneticsgenetiikka does not differentiateeriyttää
180
457000
4000
kun taas genetiikka ei tee niille eroa
07:56
and neitherei kumpikaan does Germansaksa.
181
461000
2000
eikä myöskään saksan kieli.
07:58
So bingoBingo,
182
463000
2000
Bingo,
08:00
problemongelma solvedratkaistu.
183
465000
2000
ongelma oli ratkaistu.
08:02
If you can't think a thought,
184
467000
2000
Jos ideaa ei pysty ajattelemaan,
08:04
you are stuckjuuttunut.
185
469000
3000
on jumissa.
08:07
But if anothertoinen languageKieli can think that thought,
186
472000
2000
Mutta jos toinen kieli pystyy hahmottamaan sen,
08:09
then, by cooperatingyhteistyössä,
187
474000
2000
silloin yhteistyöllä
08:11
we can achievesaavuttaa and learnoppia so much more.
188
476000
3000
voimme saavuttaa ja oppia paljon lisää.
08:16
My daughtertytär
189
481000
2000
Tyttäreni tuli Kuwaitista Englantiin.
08:18
cametuli to EnglandEnglanti from KuwaitKuwait.
190
483000
3000
Tyttäreni tuli Kuwaitista Englantiin.
08:21
She had studiedtutkittu sciencetiede and mathematicsmatematiikka in Arabicarabia.
191
486000
3000
Hän oli oppinut luonnontieteitä ja matematiikkaa arabiaksi.
08:24
It's an Arabicarabia mediumkeskikokoinen schoolkoulu.
192
489000
3000
Hän oli käynyt arabiankielistä keskikoulua.
08:27
She had to translateKääntää it into Englishenglanti at her grammarkielioppi schoolkoulu.
193
492000
3000
Uudessa koulussa hänen piti kääntää kaikki englantiin.
08:30
And she was the bestparhaat in the classluokka
194
495000
2000
Ja hän oli luokkansa paras
08:32
at those subjectsaiheita.
195
497000
2000
niissä oppiaineissa.
08:34
WhichJoka tellskertoo us
196
499000
2000
Tämä osoittaa meille,
08:36
that when studentsopiskelijoille come to us from abroadulkomailla,
197
501000
2000
että kun ulkomailta tulee meille opiskelijoita,
08:38
we maysaattaa not be givingantaminen them enoughtarpeeksi creditluotto
198
503000
2000
emme ehkä anna heille riittävästi tunnustusta
08:40
for what they know,
199
505000
2000
siitä, mitä he osaavat,
08:42
and they know it in theirheidän ownoma languageKieli.
200
507000
3000
minkä he osaavat omalla kielellään.
08:45
When a languageKieli dieskuolee,
201
510000
2000
Kun kieli kuolee, me emme tiedä,
08:47
we don't know what we losemenettää with that languageKieli.
202
512000
3000
mitä sen kielen mukana menetämme.
08:50
This is -- I don't know if you saw it on CNNCNN recentlyäskettäin --
203
515000
4000
Mahdoittekohan nähdä tämän CNN:llä äskettäin --
08:54
they gaveantoi the HeroesHeroes AwardPalkinto
204
519000
2000
Sankarien palkinto myönnettiin
08:56
to a youngnuori KenyanKenian shepherdpaimen boypoika
205
521000
3000
pienelle kenialaiselle paimenpojalle,
08:59
who couldn'tvoineet studytutkimus at night in his villagekylä,
206
524000
3000
joka ei voinut opiskella kylässään öisin
09:02
like all the villagekylä childrenlapset,
207
527000
2000
kuten muut kylän lapset,
09:04
because the kerosenekerosiini lamplamppu,
208
529000
2000
koska hänen kerosiinilamppunsa
09:06
it had smokesavu and it damagedvaurioitunut his eyeskatse.
209
531000
2000
savutti ja vahingoitti hänen silmiään.
09:08
And anywayjoka tapauksessa, there was never enoughtarpeeksi kerosenekerosiini,
210
533000
3000
Ja kerosiinia ei edes ollut koskaan riittävästi,
09:11
because what does a dollardollari a day buyostaa for you?
211
536000
3000
sillä mitä dollarilla päivässä saisi ostettua?
09:14
So he inventedkeksi
212
539000
2000
Hän keksi aurinkoenergialampun,
09:16
a cost-freeilmaista solaraurinko- lamplamppu.
213
541000
3000
josta ei synny kuluja.
09:19
And now the childrenlapset in his villagekylä
214
544000
2000
Ja nyt kylän lapset
09:21
get the samesama gradesarvosanoja at schoolkoulu
215
546000
2000
saavat koulussa samat arvosanat
09:23
as the childrenlapset who have electricitysähkö at home.
216
548000
4000
kuin ne lapset, joilla on kotona sähköt.
09:27
(ApplauseSuosionosoitukset)
217
552000
6000
(Aplodeja)
09:33
When he receivedotettu vastaan his awardmyöntää,
218
558000
2000
Kun hän vastaanotti palkintonsa,
09:35
he said these lovelyihana wordssanat:
219
560000
2000
hän lausui seuraavat ihanat sanat:
09:37
"The childrenlapset can leadjohtaa AfricaAfrikka from what it is todaytänään,
220
562000
3000
"Lapset voivat muuttaa Afrikan pimeästä maanosasta,
09:40
a darktumma continentmaanosa,
221
565000
2000
jollainen se on nyt,
09:42
to a lightvalo continentmaanosa."
222
567000
2000
kirkkaaksi maanosaksi."
09:44
A simpleyksinkertainen ideaajatus,
223
569000
2000
Yksinkertainen ajatus,
09:46
but it could have suchsellainen far-reachingkauaskantoisia consequencesseuraukset.
224
571000
3000
jolla voi olla kauaskantoiset seuraukset.
09:50
People who have no lightvalo,
225
575000
2000
Ihmiset, joilla ei ole valoa,
09:52
whetheronko it's physicalfyysinen or metaphoricalmetaforinen,
226
577000
3000
joko fyysisesti tai vertauskuvallisesti,
09:55
cannotei voi passkulkea our examstentit,
227
580000
3000
eivät voi läpäistä kokeitamme,
09:58
and we can never know what they know.
228
583000
3000
emmekä me voi koskaan tietää, mitä he osaavat.
10:01
Let us not keep them and ourselvesitse
229
586000
3000
Emme saa pitää heitä
10:04
in the darktumma.
230
589000
2000
emmekä itseämme pimeässä.
10:06
Let us celebratejuhlia diversitymonimuotoisuus.
231
591000
3000
Ylistäkäämme monimuotoisuutta.
10:09
MindMielen your languageKieli.
232
594000
3000
Pitäkää huolta kielestänne.
10:12
Use it to spreadlevitä great ideasideoita.
233
597000
4000
Levittäkää sillä suuria ideoita.
10:16
(ApplauseSuosionosoitukset)
234
601000
7000
(Aplodeja)
10:23
Thank you very much.
235
608000
2000
Paljon kiitoksia.
10:25
(ApplauseSuosionosoitukset)
236
610000
3000
(Aplodeja)
Translated by Tero Vilkesalo
Reviewed by Rita Beliaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Ryan - Language teacher
Patricia Ryan has spent the past three-plus decades teaching English in Arabic countries -- where she has seen vast cultural (and linguistic) change.

Why you should listen

UK-born language teacher Patricia Ryan has spent most of the past 40 years teaching English in the countries of the Arabian Gulf.
She is currently teaching at Zayed University in Dubai, and studying for a second Masters degree in Law.

More profile about the speaker
Patricia Ryan | Speaker | TED.com