ABOUT THE SPEAKER
Michael Anti - Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet.

Why you should listen

One morning in 2011, Michael Anti woke up to find himself a nonperson: His Facebook profile, with 1,000+ contacts, had been suspended. Anti, whose given name is Zhao Jing, ran up against Facebook's real-name policy--but he points out that for Chinese bloggers and information activists, the pseudonym is an important protection for the free exchange of information.

Facebook itself is blocked in China (along with Twitter and YouTube), but the country boasts some 500 million netizens--including 200 million microbloggers on sites like Sina Weibo, a freewheeling though monitored platform for text and photo updates that offers, perhaps for the first time, a space for public debate in China. It's not a western-style space, Anti clarifies, but for China it is revolutionary: It's the first national public sphere. Microblogs' role became clear in the wake of the high-speed train crash in Wenzhou in 2011, when Weibo became a locus of activism and complaint--and a backchannel that refuted official reports and has continued to play a key role in more recent events.

More profile about the speaker
Michael Anti | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Anti: Behind the Great Firewall of China

Michael Anti : Derrière le grand pare-feu de Chine

Filmed:
1,648,457 views

Michael Anti (Jing Zhao en chinois) blogue à partir de la Chine depuis 12 ans. Malgré le contrôle du gouvernement sur l’Internet – « Tous les serveurs sont à Beijing » – il dit que des centaines de millions de microblogueurs sont à créer le premier espace public de l’histoire du pays, et font bouger la balance du pouvoir dans des directions imprévues.
- Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In the past several days, I heard people talking about China.
0
838
4611
Ces derniers jours j’ai entendu des gens parler de la Chine
00:21
And also, I talked to friends about China and Chinese Internet.
1
5449
3954
et j’ai aussi parlé de la Chine et de l’Internet chinois à des amis.
00:25
Something is very challenging to me.
2
9403
2463
Je me suis mis au défi.
00:27
I want to make my friends understand:
3
11866
3061
Je veux que mes amis comprennent
00:30
China is complicated.
4
14927
3568
que la Chine est compliquée.
00:34
So I always want to tell the story, like,
5
18495
2095
J’ai toujours voulu raconter l’histoire, comme,
00:36
one hand it is that, the other hand is that.
6
20590
3456
d’un côté c’est ça, d’un autre côté c’est cela.
00:39
You can't just tell a one sided story.
7
24046
2786
Vous ne pouvez pas raconter une histoire monolithique.
00:42
I'll give an example. China is a BRIC country.
8
26832
3181
Je donne un exemple. La Chine est un pays du BRIC.
00:45
BRIC country means Brazil, Russia, India and China.
9
30013
5410
BRIC
(Brésil, Russie, Inde, Chine).
00:51
This emerging economy really is helping the revival of the world economy.
10
35423
5826
Ces économies émergeantes aident la
reprise économique mondiale.
00:57
But at the same time, on the other hand,
11
41249
3169
Mais en même temps, d’un autre côté,
01:00
China is a SICK country,
12
44418
2904
La Chine est un pays du SICK,
01:03
the terminology coined by Facebook IPO papers -- file.
13
47322
5956
un terme inventé par Facebook lors de sa sortie en bourse
01:09
He said the SICK country means Syria, Iran, China and North Korea.
14
53278
6282
Le SICK désigne
la Syrie, l’Iran, la Chine et la Corée du Nord.
01:15
The four countries have no access to Facebook.
15
59560
4680
Les quatre pays qui n’ont pas accès à Facebook.
01:20
So basically, China is a SICK BRIC country.
16
64240
4118
Donc, fondamentalement, la Chine est un pays
SICK BRIC (une brique malade)
01:24
(Laughter)
17
68358
994
(Rires)
01:25
Another project was built up
18
69352
1895
Un autre système a été mis sur pied
01:27
to watch China and Chinese Internet.
19
71247
2844
pour observer la Chine et l’Internet chinois.
01:29
And now, today I want to tell you my personal
20
74091
3383
Maintenant je veux vous livrer mes observations
01:33
observation in the past several years, from that wall.
21
77474
5232
personnelles de ces dernières années, en provenance du mur.
01:38
So, if you are a fan of the Game of Thrones,
22
82706
3561
Si vous êtes admirateur de la série « Game of Thrones »
(Le trône de fer)
01:42
you definitely know how important a big wall is for an old kingdom.
23
86267
4983
vous connaissez l’importance d’un grand mur
pour un vieux royaume.
01:47
It prevents weird things from the north.
24
91250
4876
Ça protège des choses étranges
en provenance du nord.
01:52
Same was true for China.
25
96126
3197
C’est vrai aussi pour la Chine
01:55
In the north, there was a great wall, Chang Cheng.
26
99323
3560
Au nord, il y avait la Grande Muraille,
Chang Cheng;
01:58
It protected China from invaders for 2,000 years.
27
102883
5372
elle a protégé la Chine des envahisseurs
durant 2000 ans.
02:04
But China also has a great firewall.
28
108255
4063
La Chine a aussi une grande muraille pare-feu
02:08
That's the biggest digital boundary in the whole world.
29
112318
4329
C’est la plus grande barrière numérique du monde.
02:12
It's not only to defend the Chinese regime from overseas,
30
116647
4325
Pas seulement pour protéger
le régime chinois de l’étranger,
02:16
from the universal values, but also to prevent
31
120972
3704
des valeurs universelles, mais aussi pour empêcher
02:20
China's own citizens to access the global free Internet,
32
124676
3675
l’accès à l’Internet global et libre
aux citoyens chinois,
02:24
and even separate themselves into blocks, not united.
33
128351
5288
et même les scinder en blocs séparés.
02:29
So, basically the "Internet" has two Internets.
34
133639
4146
Fondamentalement l’Internet
comporte 2 internets.
02:33
One is the Internet, the other is the Chinanet.
35
137785
3992
Un est l’Internet, l’autre le « Chinanet »
02:37
But if you think the Chinanet is something
36
141777
3792
Mais ne pensez pas que le « Chinanet » est
02:41
like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
37
145569
6522
un désert, une terre à l’abandon. C’est faux.
02:47
But we also use a very simple metaphor, the cat and the mouse game,
38
152091
5737
Je pense à une simple métaphore
du jeu du chat et de la souris
02:53
to describe in the past 15 years
39
157828
3023
pour décrire la situation des 15 dernières années
02:56
the continuing fight between Chinese
40
160851
3400
de bataille continue entre la censure chinoise,
03:00
censorship, government censorship, the cat,
41
164251
3280
la censure gouvernementale
(le chat)
03:03
and the Chinese Internet users. That means us, the mouse.
42
167531
6152
et l’utilisateur de l’Internet chinois, C’est à dire nous
(la souris).
03:09
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
43
173683
4193
Ces métaphores sont quelquefois trop simples.
03:13
So today I want to upgrade it to 2.0 version.
44
177876
5435
Je veux passer à la version 2.0.
03:19
In China, we have 500 million Internet users.
45
183311
3762
En Chine nous avons 500 millions
d’utilisateurs de l’Internet.
03:22
That's the biggest population of Netizens, Internet users, in the whole world.
46
187073
4855
C’est la plus grosse population de
« citoyens de l’Internet » dans le monde.
03:27
So even though China's is a totally censored Internet,
47
191928
5511
Même si l’Internet chinois est complètement censuré,
03:33
but still, Chinese Internet society is really booming.
48
197439
3594
la société Internet chinoise est en plein essor.
03:36
How to make it? It's simple.
49
201033
2710
Comment est-ce arrivé? C’est simple.
03:39
You have Google, we have Baidu.
50
203743
2701
Vous avez Google, nous avons Baidu.
03:42
You have Twitter, we have Weibo.
51
206444
3114
Vous avez Twitter, nous avons Weibo.
03:45
You have Facebook, we have Renren.
52
209558
3025
Vous avez Facebook, nous avons Renren.
03:48
You have YouTube, we have Youku and Tudou.
53
212583
5333
Vous avez YouTube, nous avons Youku et Tudou.
03:53
The Chinese government blocked every
54
217916
4530
Le gouvernement chinois a bloqué tous
03:58
single international Web 2.0 service,
55
222446
3711
les services Web 2.0 internationaux,
04:02
and we Chinese copycat every one.
56
226157
2816
nous les Chinois copions tout le monde.
04:04
(Laughter)
57
228973
1393
(Rires)
04:06
So, that's the kind of the thing I call smart censorship.
58
230366
4615
C’est ce que j’appelle de la censure intelligente.
04:10
That's not only to censor you.
59
234981
3568
Ce n’est pas seulement pour vous censurer.
04:14
Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple:
60
238549
4599
La politique Internet nationale est parfois
très simple :
04:19
Block and clone.
61
243148
2387
bloquer et cloner.
04:21
On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network,
62
245535
5104
D’un côté il veut satisfaire le besoin des personnes pour des réseaux sociaux,
04:26
which is very important; people really love social networking.
63
250639
3280
ce qui est très important; les gens aiment le réseautage social.
04:29
But on the other hand, they want to keep the server
64
253919
2825
D’un autre côté, il veut garder le serveur
04:32
in Beijing so they can access the data any time they want.
65
256744
4530
à Beijing afin de pouvoir avoir accès aux données
en tout temps.
04:37
That's also the reason Google was pulled out from China,
66
261274
4248
C’est la raison pour laquelle Google est
sorti de Chine,
04:41
because they can't accept the fact
67
265522
1809
ils ne pouvaient accepter le fait
04:43
that Chinese government wants to keep the server.
68
267331
4799
que le gouvernement chinois
veuille garder le serveur.
04:48
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
69
272130
5428
Parfois les dictateurs Arabes n’ont pas
compris ces deux côtés.
04:53
For example, Mubarak, he shut down the Internet.
70
277558
3753
Par exemple Mubarak a débranché l’Internet.
04:57
He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him.
71
281311
3112
Il voulait empêcher les internautes de le critiquer.
05:00
But once Netizens can't go online, they go in the street.
72
284423
5690
Mais si les internautes ne peuvent se brancher,
ils vont dans la rue.
05:06
And now the result is very simple.
73
290113
3280
La conséquence est évidente.
05:09
We all know Mubarak is technically dead.
74
293393
5610
Nous savons tous que Mubarak est
techniquement mort.
05:14
But also, Ben Ali, Tunisian president,
75
299003
4512
L’ex-président tunisien Ben Ali
05:19
didn't follow the second rule.
76
303515
1926
n’a pas suivi la deuxième règle,
05:21
That means keep the server in your hands.
77
305441
3953
soit garder le serveur entre ses mains.
05:25
He allowed Facebook, a U.S.-based service,
78
309394
5845
Il a permis Facebook, un service basé aux É. U.,
05:31
to continue to stay on inside of Tunisia.
79
315239
3402
de rester en service à l’intérieur de la Tunisie.
05:34
So he can't prevent it, his own citizens to post
80
318641
3572
Il n’a pas pu empêcher ses citoyens d’afficher
05:38
critical videos against his corruption.
81
322213
2652
des vidéos critiquant sa corruption.
05:40
The same thing happend. He was the first
82
324865
4049
Même chose : il a été le premier
05:44
to topple during the Arab Spring.
83
328914
3017
à tomber durant le printemps arabe.
05:47
But those two very smart international censorship policies
84
331931
5150
Mais ces deux politiques intelligentes de
censure internationale
05:52
didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere,
85
337081
6337
n’ont pas empêché les médias sociaux de se répandre,
05:59
a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials.
86
343418
5673
de devenir le canal d’expression de l’opinion publique et le cauchemar des autorités chinoises.
06:04
Because we have 300 million microbloggers in China.
87
349091
4528
Nous avons 300 millions de microblogueurs en Chine.
06:09
It's the entire population of the United States.
88
353619
3832
C’est la population des États Unis.
06:13
So when these 300 million people, microbloggers,
89
357451
3864
Quand ces 300 millions de personnes,
microblogueurs,
06:17
even they block the tweet in our censored platform.
90
361315
4768
même si le « tweet » est bloqué,
sur notre plateforme censurée.
06:21
But itself -- the Chinanet -- but itself can create
91
366083
3987
Par lui-même – le « Chinanet » – peut créer
06:25
very powerful energy, which has never happened
92
370070
4095
une puissante énergie, ce qui n’est jamais arrivé
06:30
in the Chinese history.
93
374165
1654
dans l’histoire de Chine.
06:31
2011, in July, two [unclear] trains crashed,
94
375819
4696
En juillet 2011, deux [inintelligible] trains
sont entrés en collision
06:36
in Wenzhou, a southern city.
95
380515
2256
à Wenzhou, une ville du sud.
06:38
Right after the train crash,
96
382771
1624
Immédiatement après la collision,
06:40
authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
97
384395
5016
les autorités ont voulu littéralement couvrir le train, l’enterrer.
06:45
So it angered the Chinese Netizens.
98
389411
2216
Ça a mis les internautes chinois en colère.
06:47
The first five days after the train crash,
99
391627
3063
Les 5 premiers jours après la collision,
06:50
there were 10 million criticisms of the posting
100
394690
4145
il y avait 10 millions de critiques publiques
06:54
on social media, which never happened in Chinese history.
101
398835
3753
sur les médias sociaux; ça n’était jamais arrivé
dans l’histoire de Chine.
06:58
And later this year, the rail minister
102
402588
3328
Plus tard cette année, le ministre des chemins de fer
07:01
was sacked and sentenced to jail for 10 years.
103
405916
5466
a été licencié et condamné à 10 ans de prison.
07:07
And also, recently, very funny debate between
104
411382
5047
Plus récemment, un débat amusant
s’est déroulé entre
07:12
the Beijing Environment Ministry
105
416429
3296
le ministre de l’environnement de Beijing
07:15
and the American Embassy in Beijing
106
419725
3368
et l’ambassade des États-Unis à Beijing
07:18
because the Ministry blamed
107
423093
2465
parce que le ministre blâmait
07:21
the American Embassy for intervening in
108
425558
2145
l’ambassade des États-Unis pour être intervenue
07:23
Chinese internal politics by disclosing
109
427703
3429
dans la politique interne chinoise en dévoilant
07:27
the air quality data of Beijing.
110
431132
2684
la qualité de l’air à Beijing.
07:29
So, the up is the Embassy data, the PM 2.5.
111
433816
6888
L’image du haut représente
les données de l’ambassade.
07:36
He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group.
112
440704
5944
Ça montre 148, ce qui est dangereux
pour un groupe sensible.
07:42
So a suggestion, it's not good to go outside.
113
446648
3802
Une suggestion, ce n’est pas bon de sortir.
07:46
But that is the Ministry's data. He shows 50.
114
450450
5624
Celle du bas montre les données du ministère.
Ça dit 50.
07:51
He says it's good. It's good to go outside.
115
456074
3352
Ça dit que c’est bon, c’est bon de sortir.
07:55
But 99 percent of Chinese microbloggers
116
459426
3544
Mais 99 % des microblogueurs chinois
07:58
stand firmly on the Embassy's side.
117
462970
3760
prennent le parti de l’ambassade.
08:02
I live in Beijing. Every day, I just watch
118
466730
4672
Je vis à Beijing. Chaque jour je regarde
08:07
the American Embassy's data to decide whether I should open my window.
119
471402
8731
les données de l’ambassade des É.-U.
pour décider d’ouvrir ma fenêtre.
08:16
Why is Chinese social networking, even within the censorship,
120
480133
4291
Pourquoi le réseau social chinois prend tellement d’importance,
08:20
so booming? Part of the reason is Chinese languages.
121
484424
4244
malgré la censure? Ça tient en partie
de la langue chinoise.
08:24
You know, Twitter and Twitter clones have a kind of
122
488668
3672
Vous savez Twitter et ses semblables ont une sorte
08:28
a limitation of 140 characters.
123
492340
2465
de limite de 140 caractères.
08:30
But in English it's 20 words or a sentence with a short link.
124
494805
4199
En anglais ça représente 20 mots avec un petit lien.
08:34
Maybe in Germany, in German language, it may be just "Aha!"
125
499004
3248
Peut-être en allemand ça veut dire seulement
« Aha! »
08:38
(Laughter)
126
502252
2534
(Rires)
08:40
But in Chinese language, it's really about 140 characters,
127
504786
5745
Mais en chinois ces 140 caractères
08:46
means a paragraph, a story.
128
510531
2676
représentent un paragraphe, une histoire.
08:49
You can almost have all the journalistic elements there.
129
513207
4238
Vous pouvez presque avoir là
un article journalistique complet.
08:53
For example, this is Hamlet, of Shakespeare.
130
517445
3687
Par exemple, voici Hamlet de Shakespeare.
08:57
It's the same content. One, you can see exactly
131
521132
3791
C’est le même contenu. On peut voir exactement
09:00
one Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets.
132
524923
6513
qu’un « tweet » chinois vaut 3,5 « tweets » anglais.
09:07
Chinese is always cheating, right?
133
531436
3257
Le chinois triche toujours, pas vrai?
09:10
So because of this, the Chinese really regard this
134
534693
3913
C’est pourquoi les Chinois voient
09:14
microblogging as a media, not only a headline to media.
135
538606
5081
ce microblogue comme un média,
pas seulement une ligne de titre.
09:19
And also, the clone, Sina company is
136
543687
3711
La compagnie Sina,
09:23
the guy who cloned Twitter.
137
547398
2087
celle qui clone Twitter.
09:25
It even has its own name, with Weibo.
138
549485
2421
A même son propre nom : Weibo
09:27
"Weibo" is the Chinese translation for "microblog".
139
551906
2435
Weibo est la traduction chinoise de microblogue.
09:30
It has its own innovation.
140
554341
1904
Il présente ses propres innovations.
09:32
At the commenting area, [it makes] the Chinese Weibo
141
556245
3633
Au niveau des commentaires, le Weibo chinois
09:35
more like Facebook, rather than the original Twitter.
142
559878
3742
est plus près de Facebook que du Twitter original.
09:39
So these innovations and clones, as the Weibo and microblogging,
143
563620
4424
Ces innovations et ces clones, comme Weibo
et le microblogue
09:43
when it came to China in 2009,
144
568044
2320
quand s’est arrivé en Chine en 2009,
09:46
it immediately became a media platform itself.
145
570364
4013
sont devenus la plateforme médiatique même.
09:50
It became the media platform of 300 million readers.
146
574377
4201
La plateforme médiatique de 300 millions de lecteurs.
09:54
It became the media.
147
578578
1901
C’est devenu le média.
09:56
Anything not mentioned in Weibo,
148
580479
2425
Si on n’en parle pas dans Weibo,
09:58
it does not appear to exist for the Chinese public.
149
582904
5284
ça ne semble pas exister pour le public chinois.
10:04
But also, Chinese social media is
150
588188
2436
Aussi les médias sociaux chinois provoquent
10:06
really changing Chinese mindsets and Chinese life.
151
590624
4395
des changements dans la mentalité et la vie des Chinois.
10:10
For example, they give the voiceless people
152
595019
3489
Ils donnent, par exemple, un moyen d’expression
10:14
a channel to make your voice heard.
153
598508
2753
aux personnes sans voix.
10:17
We had a petition system. It's a remedy outside the judicial system,
154
601261
5443
Nous avions un système de pétition. C’est un moyen de règlement hors le système judiciaire,
10:22
because the Chinese central government wants to keep a myth:
155
606704
3077
parce que le gouvernement central veut
préserver un mythe,
10:25
The emperor is good. The old local officials are thugs.
156
609781
4626
historiquement l’empereur est bon. Les vieux dirigeants locaux sont des criminels.
10:30
So that's why the petitioner, the victims, the peasants,
157
614407
3391
Voilà pourquoi ceux qui ont pétitionné,
les victimes, les paysans,
10:33
want to take the train to Beijing to petition to the central government,
158
617798
3631
veulent prendre le train pour Beijing pour pétitionner auprès du gouvernement central,
10:37
they want the emperor to settle the problem.
159
621429
2795
ils veulent que l’empereur règle le problème.
10:40
But when more and more people go to Beijing,
160
624224
2839
Mais plus il y a de personnes à Beijing,
10:42
they also cause the risk of a revolution.
161
627063
3523
plus il y a un risque de révolution.
10:46
So they send them back in recent years.
162
630586
2872
Alors ces dernières années on les renvoie chez eux.
10:49
And even some of them were put into black jails.
163
633458
3567
Même quelques uns sont mis dans des prisons secrètes.
10:52
But now we have Weibo, so I call it the Weibo petition.
164
637025
3601
Maintenant nous avons Weibo, je l’appelle la pétition Weibo.
10:56
People just use their cell phones to tweet.
165
640626
2839
Les gens utilisent leur téléphone et écrivent
un « tweet ».
10:59
So your sad stories, by some chance your story
166
643465
3577
Alors votre triste histoire peut, par chance,
11:02
will be picked up by reporters, professors or celebrities.
167
647042
3641
être retenue par un journaliste, un professeur
ou une célébrité.
11:06
One of them is Yao Chen,
168
650683
1913
Un d’eux est Yao Chen,
11:08
she is the most popular microblogger in China,
169
652596
3389
elle est la plus populaire microblogueuse
en Chine,
11:11
who has about 21 million followers.
170
655985
3859
elle a environ 21 millions d’« amis ».
11:15
They're almost like a national TV station.
171
659844
3622
Autant qu’une chaîne nationale de télévision.
11:19
If you -- so a sad story will be picked up by her.
172
663466
3336
Une des tristes histoires peut attirer son attention.
11:22
So this Weibo social media, even in the censorship,
173
666802
4448
Weibo ce média social, même avec la censure,
11:27
still gave the Chinese a real chance for 300 million people
174
671250
5740
donne une chance à 300 millions de Chinois
11:32
every day chatting together, talking together.
175
676990
3324
de parler ensemble chaque jour.
11:36
It's like a big TED, right?
176
680314
2906
Comme un grand TED, n’est-ce pas?
11:39
But also, it is like the first time a public sphere
177
683220
3848
C’est comme la première fois qu’il y a
un espace public
11:42
happened in China.
178
687068
1704
en Chine.
11:44
Chinese people start to learn how to negotiate
179
688772
3215
Les Chinois commencent à apprendre à négocier
11:47
and talk to people.
180
691987
3185
et à parler entre eux.
11:51
But also, the cat, the censorship, is not sleeping.
181
695172
3704
Masi le chat (la censure) ne dort pas.
11:54
It's so hard to post some sensitive words on the Chinese Weibo.
182
698876
4246
C’est tellement difficile de publier quelques mots sensibles sur Weibo.
11:59
For example, you can't post the name of the president,
183
703122
3207
Par exemple, vous ne pouvez pas publier
le nom du président.
12:02
Hu Jintao, and also you can't post the city of Chongqing, the name,
184
706329
5578
Hu Jintao, non plus que le nom
de la ville de Chongqing, son nom,
12:07
and until recently, you can't search the surname of top leaders.
185
711907
4734
et jusqu’à récemment, vous ne pouviez faire de recherche sur les surnoms des grands dirigeants.
12:12
So, the Chinese are very good at these puns
186
716641
4333
Les Chinois font des jeux de mots
12:16
and alternative wording and even memes.
187
720974
3672
et des mots alternatifs et des mèmes.
12:20
They even name themselves -- you know,
188
724646
2245
même qu’ils utilisent les noms de
– vous savez –
12:22
use the name of this world-changing
189
726891
2495
les noms de la bataille qui change le monde entre
12:25
battle between the grass-mud horse and the river crab.
190
729386
3971
le cheval de terre et d’herbe contre
le crabe de rivière.
12:29
The grass-mud horse is caoníma,
191
733357
2009
Le cheval de terre et d’herbe se dit caoníma,
12:31
is the phonogram for motherfucker,
192
735366
2954
qui est le phonogramme de « fils de pute »,
12:34
the Netizens call themselves.
193
738320
6216
utilisé par les internautes pour se désigner.
12:40
River crab is héxiè, is the phonogram for
194
744536
2617
Le crabe de rivière se dit héxiè,
qui est le phonogramme de
12:43
harmonization, for censorship.
195
747153
2894
harmonisation, le surnom de censure.
12:45
So that's kind of a caoníma versus the héxiè, that's very good.
196
750047
5120
C’est une sorte de caoníma contre héxiè,
c’est révélateur.
12:51
So, when some very political, exciting moments happened,
197
755167
5977
Quand des moments politiques captivants
se produisent,
12:57
you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened.
198
761144
5581
vous pouvez voir sur Weibo une autre
histoire étrange se produire.
13:02
Weird phrases and words, even if you have a PhD
199
766725
4832
Des phrases et des mots étranges,
même pour un docteur
13:07
of Chinese language, you can't understand them.
200
771557
3467
de la langue chinoise,
vous ne pouvez pas les comprendre.
13:10
But you can't even expand more, no, because
201
775024
2823
Vous ne pouvez rien en tirer parce que
13:13
Chinese Sina Weibo, when it was founded
202
777847
2923
le Sina Weibo chinois a été fondé
13:16
was exactly one month after the official blocking of Twitter.com.
203
780770
5136
exactement un mois après
le blocus de Twitter.com
13:21
That means from the very beginning,
204
785906
2096
Depuis le début,
13:23
Weibo has already convinced the Chinese government,
205
788002
4192
Weibo avait convaincu le gouvernement chinois
13:28
we will not become the stage for
206
792194
2744
qu’il ne deviendrait pas une plateforme pour
13:30
any kind of a threat to the regime.
207
794938
2592
quelque menace que ce soit pour le régime.
13:33
For example, anything you want to post,
208
797530
2200
Par exemple, quoi que vous vouliez publier,
13:35
like "get together" or "meet up" or "walk,"
209
799730
2895
comme « rassemblons nous »
ou « rencontre » ou « marche »,
13:38
it is automatically recorded and data mined
210
802625
4193
est automatiquement enregistré,
les données rassemblées
13:42
and reported to a poll for further political analyzing.
211
806818
6528
et remisses à un comité pour l’analyse politique subséquente.
13:49
Even if you want to have some gathering,
212
813346
2000
Même si vous voulez former un rassemblement,
13:51
before you go there, the police are already waiting for you.
213
815346
3680
avant de vous y rendre, la police y est déjà
à vous attendre.
13:54
Why? Because they have the data.
214
819026
1808
Parce qu’ils ont les données.
13:56
They have everything in their hands.
215
820834
2192
Ils ont tout en main.
13:58
So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident.
216
823026
6224
Ils reprennent le scénario de 1984 de collecte
de données sur les dissidents.
14:05
So the crackdown is very serious.
217
829250
3599
La répression est très sérieuse.
14:08
But I want you to notice a very funny thing
218
832849
2541
Mais remarquez ce qui se produit de drôle
14:11
during the process of the cat-and-mouse.
219
835390
2888
durant le jeu du chat et de la souris.
14:14
The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat,
220
838278
4225
Le chat c’est la censure, mais en Chine
il n’y a pas qu’un chat,
14:18
but also has local cats. Central cat and local cats.
221
842503
3628
il y a aussi des chats locaux.
Le chat central et des chats locaux.
14:22
(Laughter)
222
846131
1926
(Rires)
14:23
You know, the server is in the [central] cats' hands,
223
848057
3074
Vous savez, le serveur est entre les mains
des chats locaux             [NDT – du chat central –],
14:27
so even that -- when the Netizens criticize the local government,
224
851131
4622
alors quand les internautes critiquent le gouvernement local,
14:31
the local government has not any access to the data in Beijing.
225
855753
4638
celui-ci n’a pas accès aux
données de Beijing.
14:36
Without bribing the central cats,
226
860391
1888
Sans corrompre le chat central,
14:38
he can do nothing, only apologize.
227
862279
3426
il ne peut rien faire, seulement s’excuser.
14:41
So these three years, in the past three years,
228
865705
2728
Ces trois dernières années
14:44
social movements about microblogging
229
868433
2646
les mouvements sociaux grâce aux microblogues
14:46
really changed local government,
230
871079
2361
ont changé le gouvernement local
14:49
became more and more transparent,
231
873440
2256
qui est devenu de plus en plus transparent,
14:51
because they can't access the data.
232
875696
2848
parce qu’il n’a pas accès aux données.
14:54
The server is in Beijing.
233
878544
3613
Le serveur est à Beijing.
14:58
The story about the train crash,
234
882157
1470
Revenons à l’histoire de la collision de trains,
14:59
maybe the question is not about why 10 million
235
883627
3207
ce n’est peut-être pas la question des 10 millions de
15:02
criticisms in five days, but why the Chinese central government
236
886834
4246
critiques en 5 jours, mais pourquoi
le gouvernement central chinois
15:06
allowed the five days of freedom of speech online.
237
891080
3224
a accepté 5 jours de liberté de parole en ligne.
15:10
It's never happened before.
238
894304
1909
Ça n’était jamais arrivé.
15:12
And so it's very simple, because even the top leaders
239
896213
3451
L’explication est simple, même les grands dirigeants
15:15
were fed up with this guy, this independent kingdom.
240
899664
3521
en avaient assez de ce type,
de ce royaume indépendant.
15:19
So they want an excuse --
241
903185
1670
Ils ont voulu une raison
15:20
public opinion is a very good excuse to punish him.
242
904855
3457
– l’opinion publique est une bonne raison – de le punir.
15:24
But also, the Bo Xilai case recently, very big news,
243
908312
2970
Aussi, le cas Bo Xilai
qui a fait les manchettes récemment,
15:27
he's a princeling.
244
911282
1331
il est un petit prince.
15:28
But from February to April this year,
245
912613
4119
Mais de février à avril de cette année,
15:32
Weibo really became a marketplace of rumors.
246
916732
2703
Weibo est devenu le marché des rumeurs.
15:35
You can almost joke everything about these princelings,
247
919435
3337
Vous pouvez presque vous moquer
de ces petits princes,
15:38
everything! It's almost like you're living in the United States.
248
922772
3400
tant que vous le voulez! C’est presque
comme vivre aux États-Unis.
15:42
But if you dare to retweet or mention any fake coup
249
926172
4649
Mais si vous osez « retweeter » ou mentionner
un mauvais coup
15:46
about Beijing, you definitely will be arrested.
250
930821
3943
sur Beijing, vous allez certainement être arrêtés.
15:50
So this kind of freedom is a targeted and precise window.
251
934764
5923
Ce genre de liberté est ciblé et bien encadré.
15:56
So Chinese in China, censorship is normal.
252
940687
3869
Pour les Chinois de Chine, la censure est normale.
16:00
Something you find is, freedom is weird.
253
944556
2745
Vous trouvez que la liberté est bizarre.
16:03
Something will happen behind it.
254
947301
1767
Ça sert à cacher d’autres actes.
16:04
Because he was a very popular Leftist leader,
255
949068
3156
Parce qu’il était un dirigeant populaire de gauche,
16:08
so the central government wanted to purge him,
256
952224
2204
le gouvernement central voulait s’en débarrasser,
16:10
and he was very cute, he convinced all the Chinese people,
257
954428
4082
il était joli, il a convaincu tout le peuple chinois,
16:14
why he is so bad.
258
958510
1830
alors qu’il était si méchant.
16:16
So Weibo, the 300 million public sphere,
259
960340
3778
Weibo, l’espace public de 300 millions de membres,
16:20
became a very good, convenient tool for a political fight.
260
964118
4511
est devenu un outil très pratique pour la bataille politique.
16:24
But this technology is very new,
261
968629
2157
Cette technologie est nouvelle,
16:26
but technically is very old.
262
970786
1666
mais techniquement elle est très ancienne.
16:28
It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong,
263
972452
2928
Le président Mao, Mao Zedong l’a rendue fameuse,
16:31
because he mobilized millions of Chinese people
264
975380
2897
parce qu’il a mobilisé des millions de Chinois
16:34
in the Cultural Revolution to destroy every local government.
265
978277
4082
durant la Révolution culturelle pour
détruire les gouvernements locaux.
16:38
It's very simple, because Chinese central government
266
982359
2870
C’et très simple, parce que le gouvernement central chinois
16:41
doesn't need to even lead the public opinion.
267
985229
2136
n’a même pas à guider l’opinion publique.
16:43
They just give them a target window to not censor people.
268
987365
4531
Il n’a qu’à ouvrir un canal cible à ne pas censurer.
16:47
Not censoring in China has become a political tool.
269
991896
5909
La non-censure est devenue un outil politique en Chine.
16:53
So that's the update about this game, cat-and-mouse.
270
997805
3970
Voici donc la dernière mise à jour de ce jeu
du chat et de la souris
16:57
Social media changed Chinese mindset.
271
1001775
2170
Les médias sociaux ont changé les mentalités chinoises.
16:59
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech
272
1003945
3510
De plus en plus de Chinois adhèrent à
la liberté d’expression
17:03
and human rights as their birthright,
273
1007455
2160
et aux droits humains comme
un droit acquis à la naissance,
17:05
not some imported American privilege.
274
1009615
3622
pas comme d’un privilège américain importé.
17:09
But also, it gave the Chinese a national public sphere
275
1013237
3712
Ça a aussi donné aux Chinois un
espace public national
17:12
for people to, it's like a training of their citizenship,
276
1016949
4330
pour les gens, c’est comme un
entrainement à la citoyenneté,
17:17
preparing for future democracy.
277
1021279
2571
pour se préparer à la future démocratie.
17:19
But it didn't change the Chinese political system,
278
1023850
2456
Mais ça n’a pas changé le système politique chinois,
17:22
and also the Chinese central government utilized this
279
1026306
3245
le gouvernement central chinois utilise cette
17:25
centralized server structure to strengthen its power
280
1029551
3936
structure de serveur central pour renforcer son pouvoir
17:29
to counter the local government and the different factions.
281
1033487
4498
pour contrer les gouvernements locaux
et les différentes factions.
17:33
So, what's the future?
282
1037985
2772
Alors, quel sera le futur?
17:36
After all, we are the mouse.
283
1040757
2184
Après tout, nous sommes les souris.
17:38
Whatever the future is, we should fight against the [cat].
284
1042941
3800
Peu importe ce que sera le futur, nous devrions
combattre la souris.             [NDT –le chat–].
17:42
There is not only in China, but also in the United States
285
1046741
3991
Pas seulement en Chine, mais aussi aux États-Unis
17:46
there are some very small, cute but bad cats.
286
1050732
4829
il y a quelques petits chats, mignons mais très mauvais.
17:51
(Laughter)
287
1055561
1644
(Rires)
17:53
SOPA, PIPA, ACTA, TPP and ITU.
288
1057205
6738
SOPS, PIPA,ACTA, TPP et ITU.
17:59
And also, like Facebook and Google, they claim they are friends of the mouse,
289
1063943
5355
Comme Facebook et Google , ils proclament
être amis des souris,
18:05
but sometimes we see them dating the cats.
290
1069298
4187
mais nous les voyons quelquefois fréquenter les chats.
18:09
So my conclusion is very simple.
291
1073485
3184
Ma conclusion est simple.
18:12
We Chinese fight for our freedom,
292
1076669
2845
Nous Chinois combattons pour notre liberté,
18:15
you just watch your bad cats.
293
1079514
3595
surveillions les mauvais chats.
18:19
Don't let them hook [up] with the Chinese cats.
294
1083109
2903
Ne les laissez pas s’accoquiner avec les chats chinois.
18:21
Only in this way, in the future,
295
1086012
2841
Seulement à cette condition, dans le futur,
18:24
we will achieve the dreams of the mouse:
296
1088853
3248
pourrons nous réaliser le rêve de la souris :
18:28
that we can tweet anytime, anywhere, without fear.
297
1092101
3976
pouvoir « tweeter » n’importe quand, n’importe où,
sans peur.
18:31
(Applause)
298
1096077
7359
(Applaudissements)
18:39
Thank you.
299
1103436
1685
Merci
18:41
(Applause)
300
1105121
4348
(Applaudissements)
Translated by Serge Brosseau
Reviewed by Veronica Martinez Starnes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Anti - Blogger
Michael Anti (Zhao Jing), a key figure in China's new journalism, explores the growing power of the Chinese internet.

Why you should listen

One morning in 2011, Michael Anti woke up to find himself a nonperson: His Facebook profile, with 1,000+ contacts, had been suspended. Anti, whose given name is Zhao Jing, ran up against Facebook's real-name policy--but he points out that for Chinese bloggers and information activists, the pseudonym is an important protection for the free exchange of information.

Facebook itself is blocked in China (along with Twitter and YouTube), but the country boasts some 500 million netizens--including 200 million microbloggers on sites like Sina Weibo, a freewheeling though monitored platform for text and photo updates that offers, perhaps for the first time, a space for public debate in China. It's not a western-style space, Anti clarifies, but for China it is revolutionary: It's the first national public sphere. Microblogs' role became clear in the wake of the high-speed train crash in Wenzhou in 2011, when Weibo became a locus of activism and complaint--and a backchannel that refuted official reports and has continued to play a key role in more recent events.

More profile about the speaker
Michael Anti | Speaker | TED.com