ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marco Tempest: A cyber-magic card trick like no other

Marco Tempest: un cyber magicien pas comme les autres

Filmed:
2,055,482 views

Dans un jeu de cartes, les suites, les nombres et les couleurs correspondent aux saisons, au calendrier et aux cycles de la lune. À l’aide de ses lunettes à réalité augmentée, Marco Tempest présente un tour de magie comme vous n’en avez jamais vu, tissant une histoire au fil de sa présentation. (Un bug survenu lors de la présentation originale a été réglé dans cette version. Autrement, tout est exactement tel qu’il a été présenté en direct au public de TEDGlobal, y compris les effets impressionnants de réalité augmentée.)


- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Good morning. So magic is an excellent way
0
66
2982
Bonjour. La magie est un excellent moyen
00:18
for staying ahead of the reality curve,
1
3048
2043
de demeurer à l’avant-garde,
00:20
to make possible today
2
5091
2915
de rendre possible aujourd’hui
00:23
what science will make a reality tomorrow.
3
8006
2082
ce que la science rendra réel demain.
00:25
As a cyber-magician, I combine elements of illusion
4
10088
3001
Dans mon métier de cyber magicien,
j’ajoute à la science
00:28
and science to give us a feel of how future technologies
5
13089
4959
des éléments d’illusion pour nous
donner un avant-goût
00:33
might be experienced.
6
18048
2047
des technologies de l’avenir.
00:35
You've probably all heard of Google's Project Glass.
7
20095
3905
Vous avez probablement entendu parler du
projet Glass de Google.
00:39
It's new technology. You look through them
8
24000
2027
C’est de la nouvelle technologie.
00:41
and the world you see is augmented with data:
9
26027
2973
Le monde que vous voyez à travers ces lunettes
est enrichi de données:
00:44
names of places, monuments, buildings,
10
29000
3057
vous pouvez voir le nom de lieux,
de monuments, d’édifices
00:47
maybe one day even the names of the strangers that pass you on the street.
11
32057
4016
et peut-être même, un jour, le nom
des étrangers que vous croisez dans la rue.
00:51
So these are my illusion glasses.
12
36073
4016
Voici mes lunettes d’illusionniste.
00:55
They're a little bigger. They're a prototype.
13
40089
3955
Elles sont un peu grandes.
C’est un prototype.
00:59
And when you look through them, you get a glimpse
14
44044
3006
Elle vous laissent entrevoir
01:02
into the mind of the cyber-illusionist.
15
47050
4008
ce qui se passe dans l’esprit du cyber illusionniste.
01:06
Let me show you what I mean.
16
51058
2025
Permettez-moi de vous démontrer
ce que je veux dire par là.
01:08
All we need is a playing card. Any card will do.
17
53083
4981
Il suffit d’avoir une carte à jouer.
N’importe laquelle fera l’affaire.
01:13
Like this. And let me mark it so we can recognize it
18
58064
4010
Comme celle-ci.
Je vais la marquer d’un signe
01:17
when we see it again.
19
62074
4988
pour qu’on la reconnaisse quand on la reverra.
01:22
All right. Very significant mark.
20
67062
3950
Voilà.
Des marques significatives.
01:26
And let's put it back into the deck,
21
71012
2000
On la remet dans le paquet,
01:28
somewhere in the middle, and let's get started.
22
73012
4994
quelque part au milieu, et on commence.
01:33
(Music)
23
78006
1030
(Musique)
01:34
Voice: System ready. Acquiring image.
24
79036
2977
Voix: Système prêt. Acquisition de l'image.
01:37
Marco Tempest: For those of you who don't play cards,
25
82013
2029
Marco Tempest: Pour ceux et celles
qui ne jouent pas aux cartes,
01:39
a deck of cards is made up of four different suits:
26
84042
3969
un jeu est composé de quatre suites:
01:43
hearts, clubs,
27
88011
3001
les cœurs, les trèfles,
01:46
diamonds and spades.
28
91012
3021
les carreaux et les piques.
01:49
The cards are amongst the oldest of symbols,
29
94033
2990
Les cartes sont des symboles très anciens
01:52
and have been interpreted in many different ways.
30
97023
5004
qui ont connu plusieurs interprétations.
01:57
Now, some say that the four suits
31
102027
3988
Certains disent que les quatre suites
02:01
represent the four seasons.
32
106015
4002
représentent les quatre saisons.
02:05
There's spring, summer,
33
110017
3070
Il y a le printemps, l’été,
02:08
autumn and —
34
113087
2927
l’automne et –
02:11
Voice: My favorite season is winter.MT: Well yeah, mine too.
35
116014
2994
Voix: L’hiver est ma saison préférée.
MT: Bien ; la mienne aussi.
02:14
Winter is like magic. It's a time of change,
36
119008
3017
L’hiver est magique. C’est un temps de changements,
02:17
when warmth turns to cold, water turns to snow,
37
122025
3071
où la chaleur tourne au froid, l’eau devient neige,
02:20
and then it all disappears.
38
125096
3974
et puis tout disparaît.
02:24
There are 13 cards in each suit. (Music)
39
129070
6023
Il y a 13 cartes dans chaque suite. (Musique)
02:30
Voice: Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
40
135093
3957
Voix: Chaque carte représente une phase
des 13 cycles lunaires.
02:34
MT: So over here is low tide,
41
139050
2958
MT: Donc voici la marée basse,
02:37
and over here is high tide,
42
142008
2070
et la marée haute,
02:39
and in the middle is the moon.
43
144078
2988
et au milieu on a la lune.
02:42
Voice: The moon is one of the most potent symbols of magic.
44
147066
3960
Voix: La lune est un symbole puissant de magie.
02:46
MT: There are two colors in a deck of cards.
45
151026
4065
MT: Il y a deux couleurs dans un jeu de cartes.
02:50
There is the color red
46
155091
2991
Le rouge
02:53
and the color black,
47
158082
4937
et le noir
02:58
representing the constant change
48
163019
2999
qui représentent l’alternance
03:01
from day to night.
49
166018
3000
du jour et de la nuit
03:04
Voice: Marco, I did not know you could do that. (Laughter)
50
169018
2041
Voix: Marco, je ne te savais pas si habile. (Rires)
03:06
MT: And is it a coincidence that there are 52 cards
51
171059
4037
MT: Et est-ce une coïncidence qu’il y a 52 cartes
03:10
in a deck of cards, just as there are 52 weeks in a year?
52
175096
5003
dans un paquet,
comme il y a 52 semaines dans une année?
03:15
(Music)
53
180099
3934
(Musique)
03:19
Voice: If you total all the spots on a deck of cards,
54
184033
2038
Voix: Si on additionne tous les points
03:21
the result is 365.
55
186071
2934
d’un paquet de cartes, on obtient 365
03:24
MT: Oh, 365, the number of days in a year,
56
189005
3044
MT: Oh, 365, le nombre de jours dans une année,
03:27
the number of days between
57
192049
3000
le nombre de jours
03:30
each birthday.
58
195049
2035
séparant chaque anniversaire.
03:32
Make a wish. (Blowing noise)
59
197084
3956
Faites un vœu! (Souffle)
03:36
Voice: Don't tell, or it won't come true.
60
201040
2044
Voix: Ne révèle pas ton vœu,
ou il ne se réalisera pas.
03:38
MT: Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday
61
203084
2959
MT: En fait, c’est à l’âge de six ans
03:41
that I received my first deck of cards,
62
206043
3044
que j’ai eu mon premier jeu de cartes,
03:44
and ever since that day, I have traveled around the world
63
209087
4940
et depuis, j’ai voyagé autour du monde
03:49
performing magic for boys and girls,
64
214027
3056
pour présenter des tours de magie à
des garçons et des filles,
03:52
men and women, husbands and wives,
65
217083
2947
des hommes et des femmes,
des maris et des épouses
03:55
even kings and queens. (Applause)
66
220030
6025
même des rois et des reines.
(Applaudissements)
04:01
Voice: And who are these?MT: Ah, mischief-makers. Watch.
67
226055
3994
Voix: Et qui sont ceux-là?
MT: Ah, des fauteurs de trouble. Regarde.
04:05
Wake up.
68
230049
2009
Réveille-toi.
04:07
Joker: Whoa.MT: Are you ready for your party piece?
69
232058
1992
Joker: Ouah.
MT: Tu es prêt pour ton numéro?
04:09
Joker: Ready!MT: Let me see what you've got.
70
234050
2023
Joker: Oui!
MT: Montre-moi ça.
04:11
Joker: Presenting my pogo stick.MT: Ah. Watch out.
71
236073
3007
Joker: Je vous présente: mon bâton sauteur.
MT: Ah, fais attention.
04:14
Joker: Whoa, whoa, whoa, oh! (Music)
72
239080
3934
Joker: Ouah, oh, oh, ah! (Musique)
04:18
MT: But today, I am performing for a different kind of audience.
73
243014
5060
MT: Mais aujourd’hui, mon public n’est pas
un public comme les autres.
04:23
I'm performing for you.
74
248074
3020
C’est vous.
04:26
Voice: Signed card detected.MT: Well, sometimes people ask me
75
251094
2998
Voix: Détection de la carte signée.
MT: Les gens me demandent parfois
04:29
how do you become a magician? Is it a 9-to-5 job?
76
254092
4929
comment devient-on magicien?
Est-ce que c’est du 9 à 5?
04:34
Of course not! You've got to practice 24/7.
77
259021
3006
Non, évidemment! Il faut pratiquer
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
04:37
I don't literally mean 24 hours, seven days a week.
78
262027
4046
Pas littéralement 24 heures sur 24, sept jours semaine.
04:41
24/7 is a little bit of an exaggeration,
79
266073
3940
Ces chiffres sont quelque peu exagérés,
04:45
but it does take practice. Now, some people will say,
80
270013
3052
mais il faut de la pratique. Certains disent
04:48
well, magic, that must be the work of some evil
81
273065
4971
que la magie, c’est l’œuvre d’une force
04:53
supernatural force. (Laughter) (Applause)
82
278036
3008
maléfique surnaturelle. (Rires)
(Applaudissements)
04:56
(Music)
83
281044
2978
(Musique)
04:59
Whoa.
84
284022
4993
Ouais.
05:04
Well, to this, I just say, no no.
85
289015
3986
À quoi je réponds: non, non.
05:08
Actually, in German, it's nein nein. (Laughter)
86
293001
2089
Ce qui en allemand est nein nein
(se prononce comme le 9 en anglais) (Rires)
05:10
Magic isn't that intense. I have to warn you, though,
87
295090
3951
La magie n’est pas extrême à ce point.
Je dois toutefois vous avertir,
05:14
if you ever play with someone who deals cards like this,
88
299041
3966
que si jamais vous jouez avec quelqu’un
qui distribue les cartes comme ça,
05:18
don't play for money.
89
303007
3013
ne jouez pas pour l’argent.
05:21
(Music)
90
306020
3033
(Musique)
05:24
Voice: Why not? That's a very good hand.
91
309053
3951
Voix: Pourquoi pas?
C’est une très belle main.
05:28
The odds of getting it are 4,165 to one.
92
313004
3078
On a 1 chance sur 4 165 de l’obtenir.
05:31
MT: Yeah, but I guess my hand is better. We beat the odds.
93
316082
4942
MT: Ouais, mais je gagne. Quelle chance.
05:36
Voice: I think you got your birthday wish.MT: And that actually leaves me with the last,
94
321024
4997
Voix: Je crois que ton vœu d’anniversaire s’est réalisé.
MT: Ce qui me laisse avec la dernière carte,
05:41
and most important card of all:
95
326021
3011
la plus importante de toutes:
05:44
the one with this very significant mark on it.
96
329032
3001
celle avec les lettres si significatives.
05:47
And unlike anything else we've just seen,
97
332033
2967
Et contrairement à tout ce que nous venons de voir,
05:50
virtual or not.Voice: Signed card detected.
98
335000
4021
virtuel ou non.
Voix: Détection de la carte signée.
05:54
Digital MT: This is without a question the real thing.
99
339021
9006
MT numérique: Cette carte est bel et bien réelle.
06:03
MT: Bye bye. (Music)
100
348027
8993
Au revoir. (Musique)
06:12
Thank you. (Applause)
101
357020
3050
Merci. (Applaudissements)
06:15
(Applause)
102
360070
3018
(Applaudissements)
06:18
Thank you very much. (Applause)
103
363088
6969
Merci beaucoup. (Applaudissements)
06:25
(Applause)
104
370057
4000
(Applaudissements)
Reviewed by Serge Brosseau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com