ABOUT THE SPEAKER
Richard St. John - Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book.

Why you should listen

Richard St. John was on his way to the TED conference when a girl on the plane asked him, "What really leads to success?" Even though he had achieved some success, he couldn't explain how he did it. So he spent the next ten years researching success and asking over 500 extraordinarily successful people in many fields what helped them succeed. After analyzing, sorting, and correlating millions of words of research, and building one of the most organized databases on the subject of success, he discovered "The 8 Traits Successful People Have in Common" and wrote the bestseller 8 To Be Great.

In his books and talks,he shares a wealth of wisdom from the world's most successful people -- knowledge that can help others succeed in their own way, whether it's escaping poverty, building a business, raising a family, or changing the world.

More profile about the speaker
Richard St. John | Speaker | TED.com
TED2009

Richard St. John: Success is a continuous journey

Richard St. John : « La réussite est un voyage permanent »

Filmed:
4,347,745 views

Avec sa franchise habituelle, Richard St. John nous rappelle que la réussite n’est pas à sens unique, mais un voyage permanent. Il utilise l’histoire de l’ascension et de la chute de son entreprise pour illustrer une leçon précieuse : quand nous cessons d’essayer, nous échouons.

- Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
0
5000
Pourquoi tant de gens réussissent puis échouent ?
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
5000
4000
Une des raisons majeures est que
nous pensons que la réussite est à sens unique.
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
9000
2000
Nous faisons donc tout ce qui mène à la réussite,
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
11000
2000
mais ensuite nous l'obtenons.
Nous pensons que nous avons réussi,
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
13000
2000
nous nous reposons dans notre zone de confort,
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
15000
3000
et en fait nous arrêtons de faire tout
ce qui nous a conduit à réussir.
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
18000
2000
Et il ne faut pas longtemps pour redescendre.
00:38
And I can tell you this happens,
7
20000
2000
Et je peux vous dire que ça arrive,
00:40
because it happened to me.
8
22000
3000
parce que ça m’est arrivé.
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
25000
3000
Parvenir à la réussite,
j’ai travaillé dur, je me suis donné à fond.
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
28000
3000
Mais ensuite, j’ai arrêté, parce que je me suis dit :
« Oh, vous savez, j’ai réussi.
00:49
I can just sit back and relax."
11
31000
2000
je peux me contenter de me reposer. »
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
33000
4000
Sur le chemin de la réussite, j’ai essayé
de m’améliorer et de faire du bon travail.
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
37000
3000
Mais ensuite, j’ai arrêté parce que je me suis dit :
« Je suis assez bon.
00:58
I don't need to improve any more."
14
40000
2000
Je n’ai plus besoin de m'améliorer. »
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
42000
4000
Sur le chemin de la réussite, avoir de bonnes idées
était mon point fort.
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
46000
3000
Parce que j’ai fait toutes ces choses simples
qui conduisent aux idées.
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
49000
3000
Mais ensuite j’ai arrêté, parce que
je me suis dit que j’étais un génie
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
52000
3000
et que je n’avais pas à chercher des idées,
elle devraient venir comme par magie.
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
55000
2000
Et la seule chose qui est venue,
c’est la page blanche.
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
57000
3000
Je n'avais plus aucune idées.
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
60000
3000
Sur le chemin de la réussite, je me suis toujours concentré sur les clients et les projets,
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
63000
3000
et j'ai ignoré l'argent. Et puis cet argent a commencé à rentrer en masse.
01:24
And I got distracted by it.
23
66000
2000
Et il m’a distrait.
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
68000
3000
Et soudain j'étais au téléphone avec mon courtier
et mon agent immobilier,
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
71000
3000
quand j'aurais dû être en train
de parler avec mes clients.
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
74000
3000
Et sur le chemin de la réussite,
je faisais toujours ce que j'aimais.
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
77000
2000
Mais ensuite je me suis impliqué dans
des trucs que je n'aimais pas,
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
79000
3000
comme la direction.
Je suis le plus mauvais directeur du monde,
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
82000
2000
mais je me suis dit que je devais le faire,
parce qu'après tout, j'étais
01:42
the president of the company.
30
84000
2000
le président de la compagnie.
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
86000
3000
Très vite, un nuage noire s'est vite formé
au-dessus de ma tête
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
89000
2000
et j'étais là, réussite en apparence
01:49
but inwardly very depressed.
33
91000
2000
mais au fond de moi très déprimé.
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
93000
4000
Mais je suis un homme ;
je savais comment réparer ça.
01:55
I bought a fast car.
35
97000
2000
J'ai acheté un bolide.
01:57
(Laughter)
36
99000
3000
(RIres)
02:00
It didn't help.
37
102000
2000
Ça n'a pas aidé.
02:02
I was faster but just as depressed.
38
104000
2000
J'étais plus rapide, mais tout aussi déprimé.
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
106000
3000
Alors je suis allé voir mon médecin.
J'ai dit : « Docteur,
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
109000
4000
je peux acheter tout ce que je veux.
Mais je ne suis pas heureux. Je suis déprimé.
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
113000
3000
C'est vrai ce qu'on dit, et je ne l'ai pas cru
tant que ça ne m'est pas arrivé à moi.
02:14
But money can't buy happiness."
42
116000
3000
Mais l'argent n'achète pas le bonheur. »
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
119000
3000
Il a dit : « Non. Mais il achète du Prozac. »
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
122000
2000
Et il m'a mis sous anti-dépresseurs.
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
124000
4000
Et oui, le nuage noir s'est un peu effacé,
mais tout mon travail aussi,
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
128000
4000
parce que je me laissais flotter.
Je me fichais que les clients appellent ou non.
02:30
(Laughter)
47
132000
3000
(RIres)
02:33
And clients didn't call.
48
135000
2000
Et les clients n'appelaient pas.
02:35
(Laughter)
49
137000
1000
(RIres)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
138000
2000
Parce qu'ils voyaient que je ne les servais plus,
02:38
I was only serving myself.
51
140000
2000
et que je ne servais que moi-même.
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
142000
3000
Alors ils ont transporté leur argent et leurs projets
vers d'autres qui les serviraient mieux.
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
145000
4000
Et bien, ça n'a pas pris longtemps pour que
les affaires plongent.
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
149000
4000
Mon associé et moi, Thom,
nous avons dû laisser partir tous nos employés.
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
153000
2000
Il ne restait plus que nous deux,
et nous allions couler.
02:53
And that was great.
56
155000
2000
Et c'était génial.
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
157000
4000
Parce que sans employés,
il n'y avait plus personne à diriger. (Rires)
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
161000
3000
Alors je me suis remis à faire les projets que j'aimais.
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
164000
4000
Je m'amusais de nouveau,
je travaillais plus dur et, en bref,
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
168000
3000
je faisais tout ce qui m'avait amené à la réussite.
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
171000
2000
Mais ça n'a pas été rapide.
03:11
It took seven years.
62
173000
2000
Ça a pris 7 ans.
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
175000
3000
Mais au final, les affaires marchaient
mieux que jamais.
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
178000
3000
Et quand je suis revenu à suivre ces 8 principes,
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
181000
3000
le nuage noir au-dessus de ma tête
a complètement disparu.
03:22
And I woke up one day and I said,
66
184000
2000
Et je me suis réveillé un jour et j'ai dit :
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
186000
2000
« Je n'ai plus besoin de Prozac. »
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
188000
2000
Et je l'ai jeté et n'en ai plus eu besoin depuis.
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
190000
3000
J'ai appris que la réussite n'est pas à sens unique.
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
193000
3000
Elle ne ressemble pas à ça;
en fait, elle ressemble plutôt à ça.
03:34
It's a continuous journey.
71
196000
2000
C'est un voyage sans fin.
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
198000
3000
Et si nous voulons éviter le
« syndrome de la réussite à l'échec »,
03:39
we just keep following these eight principles,
73
201000
2000
contentons-nous de suivre ces 8 principes,
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
203000
3000
parce que non seulement c'est ainsi
qu'on parvient à la réussite,
03:44
it's how we sustain it.
75
206000
2000
mais c’est ainsi qu'on la garde.
03:46
So here is to your continued success.
76
208000
2000
Alors à la santé de votre réussite infinie.
03:48
Thank you very much.
77
210000
2000
Merci beaucoup.
03:50
(Applause)
78
212000
2000
(Applaudissements)
Translated by Serge Brosseau
Reviewed by Julie Lespourcy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard St. John - Marketer, success analyst
A self-described average guy who found success doing what he loved, Richard St. John spent more than a decade researching the lessons of success -- and distilling them into 8 words, 3 minutes and one successful book.

Why you should listen

Richard St. John was on his way to the TED conference when a girl on the plane asked him, "What really leads to success?" Even though he had achieved some success, he couldn't explain how he did it. So he spent the next ten years researching success and asking over 500 extraordinarily successful people in many fields what helped them succeed. After analyzing, sorting, and correlating millions of words of research, and building one of the most organized databases on the subject of success, he discovered "The 8 Traits Successful People Have in Common" and wrote the bestseller 8 To Be Great.

In his books and talks,he shares a wealth of wisdom from the world's most successful people -- knowledge that can help others succeed in their own way, whether it's escaping poverty, building a business, raising a family, or changing the world.

More profile about the speaker
Richard St. John | Speaker | TED.com