ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Derek Sivers: Keep your goals to yourself

Derek Sivers : Gardez vos objectifs secrets

Filmed:
6,371,544 views

Une fois que nous sommes décidés à nous lancer dans un nouveau projet de vie, notre premier réflexe est d’en parler à quelqu’un, mais Derek Sivers dit qu’il vaut mieux garder nos objectifs secrets. Il présente des recherches qui remontent jusqu’aux années 20 et qui expliquent pourquoi ceux qui parlent de leurs objectifs pourraient être moins susceptibles de les atteindre.
- Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone, please think
0
0
2000
Chacun de vous, veuillez s.v.p. penser
00:17
of your biggest personal goal.
1
2000
3000
à votre objectif personnel le plus important.
00:20
For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it.
2
5000
3000
Vraiment, prenez le temps. Vous devez le ressentir pour comprendre.
00:23
Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
3
8000
3000
Prenez quelques secondes et pensez à votre objectif le plus important, d’accord?
00:26
Imagine deciding right now
4
11000
2000
Imaginez que vous décidez maintenant
00:28
that you're going to do it.
5
13000
2000
de l’atteindre.
00:30
Imagine telling someone that you meet today what you're going to do.
6
15000
3000
Imaginez dire à quelqu’un que vous rencontrez aujourd’hui ce que vous allez faire.
00:33
Imagine their congratulations
7
18000
2000
Imaginez leurs félicitations
00:35
and their high image of you.
8
20000
2000
et la haute estime qu’ils auront pour vous.
00:37
Doesn't it feel good to say it out loud?
9
22000
2000
Ça fait du bien de le dire tout haut, n’est-ce pas?
00:39
Don't you feel one step closer already,
10
24000
3000
N’avez-vous pas l’impression de vous en approcher déjà,
00:42
like it's already becoming part of your identity?
11
27000
3000
comme si cela faisait déjà partie de votre identité?
00:45
Well, bad news: you should have kept your mouth shut,
12
30000
3000
Désolé, mais non: vous auriez dû vous taire,
00:48
because that good feeling
13
33000
2000
car cette impression agréable
00:50
now will make you less likely to do it.
14
35000
3000
risque maintenant de vous empêcher
d’atteindre votre but.
00:53
Repeated psychology tests have proven
15
38000
2000
Des tests psychologiques répétés ont prouvé
00:55
that telling someone your goal
16
40000
2000
que dévoiler votre objectif à quelqu’un
00:57
makes it less likely to happen.
17
42000
2000
rend sa réalisation improbable.
00:59
Any time you have a goal,
18
44000
2000
Chaque fois que vous avez un objectif,
01:01
there are some steps that need to be done, some work that needs to be done
19
46000
2000
certaines étapes doivent être franchies,
un certain travail doit être accompli,
01:03
in order to achieve it.
20
48000
2000
pour y parvenir.
01:05
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
21
50000
3000
Idéalement, vous ne seriez pas satisfait tant que le travail ne serait pas fait.
01:08
But when you tell someone your goal and they acknowledge it,
22
53000
3000
Mais si vous partagez votre objectif avec quelqu’un qui en reconnaît l’existence,
01:11
psychologists have found that it's called a "social reality."
23
56000
3000
cela devient, aux dires des psychologues,
une « réalité sociale ».
01:14
The mind is kind of tricked into feeling that it's already done.
24
59000
3000
L’esprit est en quelque sorte trompé : il croit que c’est déjà fait.
01:17
And then, because you felt that satisfaction,
25
62000
2000
Ensuite, parce que vous avez ressenti cette satisfaction,
01:19
you're less motivated to do
26
64000
2000
vous êtes moins motivé pour faire
01:21
the actual hard work necessary. (Laughter)
27
66000
3000
les efforts réellement nécessaires. (Rires)
01:24
So this goes against the conventional wisdom
28
69000
2000
Ceci va donc à l’encontre de l’idée reçue
01:26
that we should tell our friends our goals, right --
29
71000
2000
qui veut que nous devrions partager nos buts avec nos amis, oui?
01:28
so they hold us to it.
30
73000
3000
et qu’ils nous en fassent tenir parole.
01:31
So, let's look at the proof.
31
76000
2000
Examinons les preuves.
01:33
1926, Kurt Lewin, founder of social psychology,
32
78000
2000
En 1926, Kurt Lewin, le fondateur de la psychologie sociale,
01:35
called this "substitution."
33
80000
2000
a qualifié cela de « substitution ».
01:37
1933, Vera Mahler found,
34
82000
2000
En 1933, Vera Mahler a découvert que
01:39
when it was acknowledged by others, it felt real in the mind.
35
84000
3000
si quelque chose était reconnu par les autres,
ça semblait réel pour l’esprit.
01:42
1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this
36
87000
3000
En 1982, Peter Gollwitzer a écrit un livre entier là-dessus,
01:45
and in 2009,
37
90000
2000
et en 2009,
01:47
he did some new tests that were published.
38
92000
2000
il a mené de nouveaux tests qui ont été publiés.
01:49
It goes like this:
39
94000
2000
Les voici :
01:51
163 people across four separate tests --
40
96000
3000
163 personnes soumises à 4 tests différents,
01:54
everyone wrote down their personal goal.
41
99000
3000
toutes ont noté leur objectif personnel.
01:57
Then half of them announced their commitment to this goal to the room,
42
102000
3000
Puis, une moitié a communiqué aux autres son engagement envers cet objectif,
02:00
and half didn't.
43
105000
2000
et l’autre moitié, non.
02:02
Then everyone was given 45 minutes of work
44
107000
2000
Ensuite, tous ont été assignés à 45 minutes de travail
02:04
that would directly lead them towards their goal,
45
109000
3000
qui les rapprocherait de leur objectif,
02:07
but they were told that they could stop at any time.
46
112000
2000
mais on leur a dit qu’ils pouvaient s’arrêter quand ils le voulaient.
02:09
Now, those who kept their mouths shut
47
114000
2000
Ceux qui se sont tus
02:11
worked the entire 45 minutes, on average,
48
116000
3000
ont travaillé pendant la totalité des 45 minutes,
en moyenne,
02:14
and when asked afterwards,
49
119000
2000
et quand on leur a posé la question par la suite,
02:16
said that they felt that they had a long way to go still to achieve their goal.
50
121000
3000
ils ont dit qu’ils avaient l’impression
qu’il leur faudrait encore beaucoup de temps avant d’atteindre leur objectif.
02:19
But those who had announced it
51
124000
2000
Ceux qui avaient annoncé leur but,
02:21
quit after only 33 minutes, on average,
52
126000
3000
ont abandonné après seulement 33 minutes,
en moyenne,
02:24
and when asked afterwards,
53
129000
2000
et quand on leur a posé la question par la suite,
02:26
said that they felt much closer to achieving their goal.
54
131000
2000
ils ont dit qu’ils se sentaient beaucoup
plus proches de leur but.
02:28
So, if this is true,
55
133000
2000
Donc, si cela est vrai,
02:30
what can we do?
56
135000
2000
que pouvons-nous faire?
02:32
Well, you could resist the temptation
57
137000
2000
Vous pourriez résister à la tentation
02:34
to announce your goal.
58
139000
2000
de révéler votre objectif.
02:36
You can delay the gratification
59
141000
2000
Vous pouvez retarder la récompense
02:38
that the social acknowledgement brings,
60
143000
2000
que la reconnaissance sociale procure,
02:40
and you can understand that your mind
61
145000
2000
et vous pouvez reconnaître que votre esprit
02:42
mistakes the talking for the doing.
62
147000
3000
confond le discours et l’action.
02:45
But if you do need to talk about something,
63
150000
2000
Mais si vous devez parler de quelque chose,
02:47
you can state it in a way
64
152000
2000
vous pouvez l’énoncer d’une manière
02:49
that gives you no satisfaction,
65
154000
2000
qui ne vous donne aucune satisfaction,
02:51
such as, "I really want to run this marathon,
66
156000
2000
comme, « Je veux vraiment courir ce marathon,
02:53
so I need to train five times a week
67
158000
2000
il faut donc que je m’entraîne 5 fois par semaine
02:55
and kick my ass if I don't, okay?"
68
160000
3000
et bottez-moi les fesses si je ne le fais pas, d’accord? »
02:58
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal,
69
163000
3000
Alors cher public, la prochaine fois que vous serez tenté de dévoiler votre objectif à quelqu’un,
03:01
what will you say? (Silence)
70
166000
2000
que direz-vous? (Silence)
03:03
Exactly, well done.
71
168000
3000
Exactement, bravo.
03:06
(Applause)
72
171000
4000
(Applaudissements)
Translated by Laura Leotta
Reviewed by Caroline Gagné

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Derek Sivers - Entrepreneur
Through his new project, MuckWork, Derek Sivers wants to lessen the burdens (and boredom) of creative people.

Why you should listen

Derek Sivers is best known as the founder of CD Baby. A professional musician since 1987, he started CD Baby by accident in 1998 when he was selling his own CD on his website, and friends asked if he could sell theirs, too. CD Baby was the largest seller of independent music on the web, with over $100M in sales for over 150,000 musician clients.

In 2008, Sivers sold CD Baby to focus on his new ventures to benefit musicians, including his new company, MuckWork, where teams of efficient assistants help musicians do their "uncreative dirty work."

More profile about the speaker
Derek Sivers | Speaker | TED.com