ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: Pourquoi nous n'avons que trop peu de dirigeantes

Filmed:
10,007,379 views

Sheryl Sandberg, Directrice opérationnelle de Facebook examine les raisons pour lesquelles un pourcentage inférieur de femmes par rapport aux hommes arrivent au sommet de leurs professions -- et offre 3 conseils puissants aux femmes qui visent des postes de direction
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomchambre todayaujourd'hui,
0
0
2000
Pour chacune de nous dans cette salle aujourd'hui,
00:17
let's startdébut out by admittingadmettant we're luckychanceux.
1
2000
3000
commençons par admettre que nous avons de la chance.
00:20
We don't livevivre in the worldmonde
2
5000
2000
Nous ne vivons pas dans le monde
00:22
our mothersmères livedvivait in, our grandmothersgrands-mères livedvivait in,
3
7000
2000
où nos mères ont vécu, où nos grands-mères ont vécu,
00:24
where careercarrière choicesles choix for womenfemmes were so limitedlimité.
4
9000
3000
où les choix de carrière pour les femmes étaient si limités.
00:27
And if you're in this roomchambre todayaujourd'hui,
5
12000
2000
Et si vous êtes dans cette salle aujourd'hui,
00:29
mostles plus of us grewgrandi up in a worldmonde
6
14000
2000
la plupart d'entre nous avons grandi dans un monde
00:31
where we had basicde base civilcivil rightsdroits,
7
16000
3000
où nous avions les droits civiques fondamentaux.
00:34
and amazinglyétonnamment, we still livevivre in a worldmonde
8
19000
2000
Et c'est étonnant, nous vivons encore dans un monde
00:36
where some womenfemmes don't have them.
9
21000
2000
où des femmes ne les ont pas.
00:38
But all that asidede côté, we still have a problemproblème,
10
23000
2000
Mais tout cela mis à part, il nous reste un problème,
00:40
and it's a realréal problemproblème.
11
25000
2000
et c'est un vrai problème.
00:42
And the problemproblème is this:
12
27000
2000
Et ce problème est que
00:44
WomenFemmes are not makingfabrication it
13
29000
2000
les femmes n'arrivent pas au sommet
00:46
to the topHaut of any professionmétier
14
31000
2000
de leur profession quelle qu'elle soit
00:48
anywherenulle part in the worldmonde.
15
33000
2000
où que ce soit dans le monde.
00:50
The numbersNombres tell the storyrécit quiteassez clearlyclairement.
16
35000
2000
Les chiffres le disent de façon très claire.
00:52
190 headstêtes of stateEtat --
17
37000
2000
190 chefs d'état --
00:54
nineneuf are womenfemmes.
18
39000
2000
9 sont des femmes.
00:56
Of all the people in parliamentparlement in the worldmonde,
19
41000
2000
De tous les gens siégeant aux parlements dans le monde,
00:58
13 percentpour cent are womenfemmes.
20
43000
2000
13 % sont des femmes.
01:00
In the corporateentreprise sectorsecteur,
21
45000
2000
Dans le secteur des entreprises,
01:02
womenfemmes at the topHaut,
22
47000
2000
les femmes au sommet,
01:04
C-levelC-niveau jobsemplois, boardplanche seatsdes places --
23
49000
2000
des postes de direction, dans les conseils d'administration --
01:06
topsTops out at 15, 16 percentpour cent.
24
51000
3000
représentent 15, 16 % maximum.
01:09
The numbersNombres have not moveddéplacé sincedepuis 2002
25
54000
2000
Les chiffres n'ont pas bougé depuis 2002
01:11
and are going in the wrongfaux directiondirection.
26
56000
3000
et ils vont dans la mauvaise direction.
01:14
And even in the non-profità but non lucratif worldmonde,
27
59000
2000
Et même dans le monde à but non-lucratif,
01:16
a worldmonde we sometimesparfois think of
28
61000
2000
un monde dont nous pensons parfois
01:18
as beingétant led by more womenfemmes,
29
63000
2000
qu'il est dirigé par plus de femmes,
01:20
womenfemmes at the topHaut: 20 percentpour cent.
30
65000
2000
les femmes au sommet représentent 20 %.
01:22
We alsoaussi have anotherun autre problemproblème,
31
67000
2000
Nous avons un autre problème,
01:24
whichlequel is that womenfemmes facevisage harderPlus fort choicesles choix
32
69000
3000
qui est que les femmes sont confrontées à des choix plus difficiles
01:27
betweenentre professionalprofessionnel successSuccès and personalpersonnel fulfillmentFulfillment.
33
72000
3000
entre réussite professionnelle et accomplissement personnel.
01:30
A recentrécent studyétude in the U.S.
34
75000
2000
Une étude récente aux États-Unis
01:32
showedmontré that, of marriedmarié seniorSénior managersles gestionnaires,
35
77000
3000
a montré que, parmi les cadres supérieurs mariés,
01:35
two-thirdsles deux tiers of the marriedmarié menHommes had childrenles enfants
36
80000
3000
deux tiers des hommes mariés avaient des enfants
01:38
and only one-thirdun tiers of the marriedmarié womenfemmes had childrenles enfants.
37
83000
3000
et seulement un tiers des femmes mariées avaient des enfants.
01:41
A couplecouple of yearsannées agodepuis, I was in NewNouveau YorkYork,
38
86000
2000
Il y a deux ans, je vivais à New York,
01:43
and I was pitchingtangage a dealtraiter,
39
88000
2000
et je lançais une affaire,
01:45
and I was in one of those fancyfantaisie NewNouveau YorkYork privateprivé equitycapitaux propres officesdes bureaux
40
90000
2000
et j'étais à New York dans un de ces bureaux privés chics de private equity,
01:47
you can picturephoto.
41
92000
2000
vous imaginez.
01:49
And I'm in the meetingréunion -- it's about a three-hourtrois heures meetingréunion --
42
94000
3000
et je suis en réunion, c'est une réunion de 3 heures,
01:52
and two hoursheures in, there kindgentil of needsBesoins to be that bioBio breakPause,
43
97000
3000
et au bout de deux heures, il y a des besoins naturels à satisfaire,
01:55
and everyonetoutes les personnes standspeuplements up,
44
100000
2000
et tout le monde se lève,
01:57
and the partnerpartenaire runningfonctionnement the meetingréunion
45
102000
2000
et le partenaire qui préside la réunion
01:59
startsdéparts looking really embarrassedembarrassé.
46
104000
2000
prend un air vraiment gêné.
02:01
And I realizedréalisé he doesn't know
47
106000
2000
Et je me rends compte qu'il ne sait pas
02:03
where the women'saux femmes roomchambre is in his officeBureau.
48
108000
2000
où se trouvent les toilettes des femmes dans ses bureaux.
02:05
So I startdébut looking around for movingen mouvement boxesdes boites,
49
110000
2000
Alors je me mets à chercher des yeux les cartons de déménagement
02:07
figuringfigurer they just moveddéplacé in, but I don't see any.
50
112000
3000
en présumant qu'ils viennent d'emménager, mais je n'en vois pas.
02:10
And so I said, "Did you just movebouge toi into this officeBureau?"
51
115000
3000
Alors j'ai dit: "Et est-ce que vous venez d'emménager dans ces bureaux?"
02:13
And he said, "No, we'venous avons been here about a yearan."
52
118000
3000
Et il a dit, "Non, nous sommes ici depuis un an environ."
02:16
And I said, "Are you tellingrécit me
53
121000
3000
Et j'ai dit, " Etes-vous en train de me dire
02:19
that I am the only womanfemme
54
124000
2000
que je suis la seule femme
02:21
to have pitchedaigu a dealtraiter in this officeBureau in a yearan?"
55
126000
3000
à avoir lancé une affaire dans ces bureaux en un an?"
02:24
And he lookedregardé at me, and he said,
56
129000
2000
Et il m'a regardée, et il a dit,
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroomsalle de bains."
57
131000
3000
"Oui. Ou peut-être que vous êtes la seule qui ait eu besoin d'aller aux toilettes."
02:29
(LaughterRires)
58
134000
2000
(Rires)
02:31
So the questionquestion is,
59
136000
2000
Alors la question qui se pose,
02:33
how are we going to fixréparer this?
60
138000
3000
c'est comment remédier à ça?
02:36
How do we changechangement these numbersNombres at the topHaut?
61
141000
3000
Comment changer ces chiffres au sommet de la hiérarchie?
02:39
How do we make this differentdifférent?
62
144000
3000
Comment rendre cela différent?
02:42
I want to startdébut out by sayingen disant,
63
147000
2000
Je veux commencer en disant,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
je parle de ceci --
02:46
about keepingen gardant womenfemmes in the workforcela main d'oeuvre --
65
151000
2000
garder les femmes dans les effectifs --
02:48
because I really think that's the answerrépondre.
66
153000
2000
parce que je crois vraiment que c'est la réponse.
02:50
In the high-incomepays à revenu élevé partpartie of our workforcela main d'oeuvre,
67
155000
2000
Dans la partie de nos effectifs qui ont de gros salaires,
02:52
in the people who endfin up at the topHaut --
68
157000
3000
parmi les gens qui finissent au sommet --
02:55
FortuneFortune 500 CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL jobsemplois,
69
160000
2000
des postes de direction qu'on voit dans Fortune 500,
02:57
or the equivalentéquivalent in other industriesles industries --
70
162000
3000
ou l'équivalent dans d'autres industries --
03:00
the problemproblème, I am convincedconvaincu,
71
165000
2000
le problème, j'en suis convaincue,
03:02
is that womenfemmes are droppingchute out.
72
167000
2000
est que les femmes abandonnent.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Et les gens parlent beaucoup de ça,
03:06
and they talk about things like flextimehoraires flexibles and mentoringmentorat
74
171000
2000
et ils parlent de choses comme la flexibilité du temps de travail et l'accompagnement
03:08
and programsprogrammes companiesentreprises should have to traintrain womenfemmes.
75
173000
3000
et les programmes que les compagnies devraient avoir pour former les femmes.
03:11
I want to talk about noneaucun of that todayaujourd'hui,
76
176000
2000
Je ne veux pas parler de tout ça aujourd'hui --
03:13
even thoughbien que that's all really importantimportant.
77
178000
2000
bien que ce soit vraiment important.
03:15
TodayAujourd'hui I want to focusconcentrer on what we can do as individualspersonnes.
78
180000
3000
Aujourd'hui, je veux me concentrer sur ce que nous pouvons faire en tant qu'individus.
03:18
What are the messagesmessages we need to tell ourselvesnous-mêmes?
79
183000
3000
Quels sont les messages que nous devons nous adresser à nous-mêmes?
03:21
What are the messagesmessages we tell the womenfemmes who work with and for us?
80
186000
3000
Quels sont les messages que nous devons adresser aux femmes qui travaillent avec nous et pour nous?
03:24
What are the messagesmessages we tell our daughtersfilles?
81
189000
2000
Quels sont les messages que nous devons adresser à nos filles?
03:26
Now, at the outsettout d’abord, I want to be very clearclair
82
191000
2000
Je veux que ce soit très clair dès le départ,
03:28
that this speechdiscours comesvient with no judgmentsjugements.
83
193000
3000
je ne porte aucun jugement dans mon discours.
03:31
I don't have the right answerrépondre.
84
196000
2000
Je n'ai pas la bonne réponse ;
03:33
I don't even have it for myselfmoi même.
85
198000
2000
je ne l'ai même pas pour moi-même.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I livevivre, on MondayLundi,
86
200000
3000
J'ai quitté San Francisco, où j'habite, lundi,
03:38
and I was gettingobtenir on the planeavion for this conferenceconférence.
87
203000
2000
et je montais dans l'avion pour venir à cette conférence.
03:40
And my daughterfille, who'squi est threeTrois, when I droppedchuté her off at preschoolécole maternelle,
88
205000
3000
Et ma fille, qui a trois ans, quand je l'ai déposée à la maternelle,
03:43
did that wholeentier hugging-the-legétreindre-le-leg,
89
208000
2000
s'est accrochée à ma jambe,
03:45
cryingpleurs, "MommyMaman, don't get on the planeavion" thing.
90
210000
2000
en pleurant, "Maman, ne prend pas l'avion".
03:47
This is harddifficile. I feel guiltycoupable sometimesparfois.
91
212000
3000
C'est dur. Je me sens coupable, parfois.
03:50
I know no womenfemmes,
92
215000
2000
Je sais qu'il n'y a pas une femme
03:52
whetherqu'il s'agisse they're at home or whetherqu'il s'agisse they're in the workforcela main d'oeuvre,
93
217000
2000
qu'elle soit femme au foyer ou qu'elle ait un emploi,
03:54
who don't feel that sometimesparfois.
94
219000
2000
qui ne ressente pas ça de temps en temps.
03:56
So I'm not sayingen disant that stayingrester in the workforcela main d'oeuvre
95
221000
3000
Donc je ne dis pas que de continuer à travailler
03:59
is the right thing for everyonetoutes les personnes.
96
224000
2000
est la bonne solution pour tout le monde.
04:01
My talk todayaujourd'hui is about what the messagesmessages are
97
226000
3000
Mon allocution d'aujourd'hui parle des messages
04:04
if you do want to stayrester in the workforcela main d'oeuvre,
98
229000
2000
si vous voulez rester dans le monde du travail.
04:06
and I think there are threeTrois.
99
231000
2000
Et je pense qu'il y en a trois.
04:08
One, sitasseoir at the tabletable.
100
233000
3000
Un, asseyez-vous à la table.
04:11
Two, make your partnerpartenaire a realréal partnerpartenaire.
101
236000
3000
Deux, faites de votre partenaire un vrai partenaire.
04:14
And threeTrois, don't leavelaisser before you leavelaisser.
102
239000
4000
et trois -- regardez ça -- ne partez pas avant de partir.
04:18
NumberNombre one: sitasseoir at the tabletable.
103
243000
2000
Numéro un : asseyez-vous à la table.
04:20
Just a couplecouple weekssemaines agodepuis at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Il y a à peine deux semaines à Facebook,
04:22
we hostedhébergé a very seniorSénior governmentgouvernement officialofficiel,
105
247000
3000
nous avons reçu un membre important du gouvernement,
04:25
and he camevenu in to meetrencontrer with seniorSénior execsexecs
106
250000
2000
et il est venu rencontrer des cadres supérieurs
04:27
from around SiliconSilicium ValleyVallée de.
107
252000
3000
venus de Silicon Valley.
04:30
And everyonetoutes les personnes kindgentil of satsam at the tabletable.
108
255000
2000
Et tout le monde s'est assis à la table.
04:32
And then he had these two womenfemmes who were travelingen voyageant with him
109
257000
3000
Et puis il avait amené avec lui ces deux femmes
04:35
who were prettyjoli seniorSénior in his departmentdépartement,
110
260000
2000
qui avaient des fonctions importantes dans son département.
04:37
and I kindgentil of said to them, "SitS’asseoir at the tabletable. Come on, sitasseoir at the tabletable,"
111
262000
3000
je leur ai dit, "Asseyez-vous à la table. Allez, asseyez-vous à la table."
04:40
and they satsam on the sidecôté of the roomchambre.
112
265000
3000
Et elle se sont assises sur le côté de la salle.
04:43
When I was in collegeUniversité my seniorSénior yearan,
113
268000
2000
Quand je faisais ma dernière année de fac,
04:45
I tooka pris a coursecours calledappelé EuropeanEuropéenne IntellectualIntellectuelle HistoryHistoire.
114
270000
3000
j'ai suivi un cours qui s'appelait histoire intellectuelle de l'Europe
04:48
Don't you love that kindgentil of thing from collegeUniversité?
115
273000
2000
N'aimez-vous pas ce genre de choses que vous faisiez en fac
04:50
I wishsouhait I could do that now.
116
275000
2000
et que vous aimeriez pouvoir faire aujourd'hui.
04:52
And I tooka pris it with my roommatecolocataire, CarrieCarrie,
117
277000
2000
Et j'ai suivi le cours avec ma colocataire, Carrie,
04:54
who was then a brilliantbrillant literarylittéraire studentétudiant --
118
279000
2000
qui était alors une étudiante littéraire brillante --
04:56
and wentest allé on to be a brilliantbrillant literarylittéraire scholarérudit --
119
281000
2000
et qui est devenue une universitaire littéraire brillante --
04:58
and my brotherfrère --
120
283000
2000
et mon frère --
05:00
smartintelligent guy, but a water-polo-playingeau-polo-jouer pre-medprépa,
121
285000
2000
un type intelligent, mais en deuxième année de prépa médicale,
05:02
who was a sophomoreétudiant en deuxième année.
122
287000
2000
qui jouait au water-polo.
05:04
The threeTrois of us take this classclasse togetherensemble.
123
289000
2000
Nous suivions ce cours tous les trois.
05:06
And then CarrieCarrie readslit all the bookslivres
124
291000
2000
Et Carrie a lu tous les livres
05:08
in the originaloriginal GreekGrec and LatinLatine,
125
293000
2000
en version originale grecque et latine --
05:10
goesva to all the lecturesconférences.
126
295000
2000
est allée à toutes les conférences --
05:12
I readlis all the bookslivres in EnglishAnglais
127
297000
2000
J'ai lu tous les livres en anglais
05:14
and go to mostles plus of the lecturesconférences.
128
299000
2000
je suis allée à la plupart des conférences.
05:16
My brotherfrère is kindgentil of busyoccupé.
129
301000
2000
Mon frère était plutôt occupé ;
05:18
He readslit one booklivre of 12
130
303000
2000
il a lu un livre sur 12
05:20
and goesva to a couplecouple of lecturesconférences,
131
305000
2000
et est allé à deux ou trois conférences,
05:22
marchesmarches himselflui-même up to our roomchambre
132
307000
2000
il est venu d'un pas décidé dans notre chambre
05:24
a couplecouple daysjournées before the examExam to get himselflui-même tutoredtutoré.
133
309000
3000
deux jours avant les examens pour qu'on l'aide à réviser.
05:27
The threeTrois of us go to the examExam togetherensemble, and we sitasseoir down.
134
312000
3000
Nous sommes allés tous les trois à l'examen ensemble, et nous nous sommes assis.
05:30
And we sitasseoir there for threeTrois hoursheures --
135
315000
2000
Et nous sommes restés assis pendant trois heures --
05:32
and our little bluebleu notebooksordinateurs portables -- yes, I'm that oldvieux.
136
317000
3000
et nos petits carnets bleus -- oui, je suis aussi vieille que ça.
05:35
And we walkmarche out, and we look at eachchaque other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
Et nous sommes sortis et nous nous sommes regardés, et nous avons dit, "Comment ça s'est passé pour toi?"
05:38
And CarrieCarrie saysdit, "BoyGarçon, I feel like I didn't really drawdessiner out the mainprincipale pointpoint
138
323000
3000
Et Carrie a dit, "J'ai l'impression que je n'ai pas fait ressortir l'essentiel
05:41
on the HegelianHégélienne dialecticdialectique."
139
326000
2000
de la dialectique hégélienne."
05:43
And I say, "God, I really wishsouhait I had really connectedconnecté
140
328000
3000
Et j'ai dit, "Si seulement j'avais vraiment mis en relation
05:46
JohnJohn Locke'sLocke theorythéorie of propertypropriété with the philosophersphilosophes who followsuivre."
141
331000
3000
la théorie de la propriété de John Locke avec les philosophes ultérieurs."
05:49
And my brotherfrère saysdit,
142
334000
2000
et mon frère a dit,
05:51
"I got the topHaut gradequalité in the classclasse."
143
336000
3000
"Jai eu la meilleure note de la classe."
05:55
"You got the topHaut gradequalité in the classclasse?
144
340000
2000
"Tu as eu la meilleure note de la classe?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Tu ne sais rien."
06:00
The problemproblème with these storieshistoires
146
345000
2000
Le problème avec ces histoires,
06:02
is that they showmontrer what the dataLes données showsmontre:
147
347000
3000
c'est qu'elles montrent ce que montrent les données :
06:05
womenfemmes systematicallysystématiquement underestimatesous-estimer theirleur ownposséder abilitiescapacités.
148
350000
3000
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
06:08
If you testtester menHommes and womenfemmes,
149
353000
2000
Si vous testez des hommes et des femmes,
06:10
and you askdemander them questionsdes questions on totallytotalement objectiveobjectif criteriaCritères like GPAsGPAs,
150
355000
3000
et que vous leur posez des questions sur des critères totalement objectifs comme la moyenne des notes,
06:13
menHommes get it wrongfaux slightlylégèrement highhaute,
151
358000
2000
les hommes se trompent en surestimant légèrement
06:15
and womenfemmes get it wrongfaux slightlylégèrement lowfaible.
152
360000
3000
et les femmes se trompent en sousestimant légèrement.
06:18
WomenFemmes do not negotiatenégocier for themselvesse in the workforcela main d'oeuvre.
153
363000
3000
Les femmes ne négocient pas pour elles-mêmes dans le monde du travail.
06:21
A studyétude in the last two yearsannées
154
366000
2000
Une étude faite au cours de ces deux dernières années
06:23
of people enteringentrer the workforcela main d'oeuvre out of collegeUniversité
155
368000
2000
sur les gens qui entrent dans le monde du travail après l'université
06:25
showedmontré that 57 percentpour cent of boysgarçons enteringentrer,
156
370000
3000
a montré que 57 % des garçons --
06:28
or menHommes, I guessdeviner,
157
373000
2000
ou des hommes je présume --
06:30
are negotiatingnégocier theirleur first salarysalaire,
158
375000
2000
négocient leur premier salaire,
06:32
and only sevenSept percentpour cent of womenfemmes.
159
377000
3000
et seulement 7 % des femmes.
06:35
And mostles plus importantlyimportant,
160
380000
2000
Et le plus important,
06:37
menHommes attributeattribut theirleur successSuccès to themselvesse,
161
382000
3000
les hommes attribuent leur succès à eux-mêmes,
06:40
and womenfemmes attributeattribut it to other externalexterne factorsfacteurs.
162
385000
3000
et les femmes l'attribuent à d'autres facteurs externes.
06:43
If you askdemander menHommes why they did a good jobemploi,
163
388000
2000
Si vous demandez aux hommes pourquoi ils ont fait du bon boulot,
06:45
they'llils vont say, "I'm awesomeimpressionnant.
164
390000
3000
il diront, "Je suis génial.
06:48
ObviouslyDe toute évidence. Why are you even askingdemandant?"
165
393000
3000
Evidemment. Pourquoi poser la question?"
06:51
If you askdemander womenfemmes why they did a good jobemploi,
166
396000
2000
Si vous demandez aux femmes si elles ont fait du bon travail,
06:53
what they'llils vont say is someoneQuelqu'un helpedaidé them,
167
398000
2000
ce qu'elles diront c'est que quelqu'un les a aidées,
06:55
they got luckychanceux, they workedtravaillé really harddifficile.
168
400000
2000
qu'elles ont eu de la chance, qu'elles ont travaillé dur.
06:57
Why does this mattermatière?
169
402000
2000
Quelle importance cela a-t-il?
06:59
BoyGarçon, it mattersimporte a lot
170
404000
2000
Ça en a beaucoup
07:01
because no one getsobtient to the cornercoin officeBureau
171
406000
3000
parce que personne n'arrive à un poste de responsabilité
07:04
by sittingséance on the sidecôté, not at the tabletable,
172
409000
2000
en s'asseyant sur le côté, et pas à la table.
07:06
and no one getsobtient the promotionpromotion
173
411000
2000
Et personne n'obtient de promotion
07:08
if they don't think they deservemériter theirleur successSuccès,
174
413000
3000
s'ils ne pensent pas qu'ils méritent leur réussite.
07:11
or they don't even understandcomprendre theirleur ownposséder successSuccès.
175
416000
3000
ou qu'ils ne comprennent pas leur propre succès.
07:14
I wishsouhait the answerrépondre were easyfacile.
176
419000
2000
J'aimerais que la réponse soit simple.
07:16
I wishsouhait I could just go tell all the youngJeune womenfemmes I work for,
177
421000
2000
J'aimerais pouvoir aller dire à toutes les jeunes femmes pour lesquelles je travaille,
07:18
all these fabulousfabuleux womenfemmes,
178
423000
2000
toutes ces femmes fabuleuses,
07:20
"Believe in yourselftoi même and negotiatenégocier for yourselftoi même.
179
425000
2000
"Croyez en vous et négociez pour vous vous-même.
07:22
OwnPosséder your ownposséder successSuccès."
180
427000
2000
Appropriez-vous votre propre réussite."
07:24
I wishsouhait I could tell that to my daughterfille.
181
429000
3000
J'aimerais pouvoir dire ça à ma fille.
07:27
But it's not that simplesimple.
182
432000
2000
Mais ce n'est pas si simple.
07:29
Because what the dataLes données showsmontre, aboveau dessus all elseautre, is one thing,
183
434000
3000
Parce que ce que les données montrent, plus que tout le reste, c'est
07:32
whichlequel is that successSuccès and likeabilitysympathie
184
437000
2000
une seule chose, que la réussite et la popularité
07:34
are positivelypositivement correlatedcorrélé for menHommes
185
439000
3000
sont en corrélation positive pour les hommes
07:37
and negativelynégativement correlatedcorrélé for womenfemmes.
186
442000
2000
et sont en corrélation négative pour les femmes.
07:39
And everyone'stout le monde noddinghochant la tête,
187
444000
2000
Et tout le monde acquiesce,
07:41
because we all know this to be truevrai.
188
446000
2000
parce que nous savons tous que c'est vrai.
07:43
There's a really good studyétude that showsmontre this really well.
189
448000
3000
Il y a une très bonne étude qui montre ça très bien.
07:46
There's a famouscélèbre HarvardHarvard BusinessEntreprise SchoolÉcole studyétude
190
451000
2000
C'est la célèbre étude de la Harvard Business School
07:48
on a womanfemme namednommé HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
sur une femme du nom de Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatoropérateur in a companycompagnie
192
455000
2000
C'est un agent d'une compagnie
07:52
in SiliconSilicium ValleyVallée de,
193
457000
2000
dans la Silicon Valley,
07:54
and she usesles usages her contactsContacts
194
459000
2000
et elle se sert de ses contacts
07:56
to becomedevenir a very successfulréussi ventureentreprise capitalistcapitaliste.
195
461000
3000
pour devenir un capital risqueur qui réussit très bien.
07:59
In 2002 -- not so long agodepuis --
196
464000
2000
En 2002 -- il n'y a pas si longtemps --
08:01
a professorprofesseur who was then at ColumbiaColumbia UniversityUniversité
197
466000
2000
un professeur qui était alors à l'université de Columbia
08:03
tooka pris that caseCas and madefabriqué it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
a pris ce cas et en a fait celui de Heidi Roizen.
08:06
And he gavea donné the caseCas out, bothtous les deux of them,
199
471000
2000
Et il a présenté le case - les deux cas --
08:08
to two groupsgroupes of studentsélèves.
200
473000
2000
à deux groupes d'étudiants.
08:10
He changedmodifié exactlyexactement one wordmot:
201
475000
2000
Il a changé exactement un mot :
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidi a été remplacé par Howard.
08:14
But that one wordmot madefabriqué a really biggros differencedifférence.
203
479000
3000
Mais c'était un mot qui faisait une très grande différence.
08:17
He then surveyedinterrogés the studentsélèves,
204
482000
2000
Il a ensuite étudié les étudiants.
08:19
and the good newsnouvelles was the studentsélèves, bothtous les deux menHommes and womenfemmes,
205
484000
3000
Et la bonne nouvelle était que les étudiants, les hommes comme les femmes,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyégalement competentcompétent,
206
487000
2000
pensaient que Heidi et Howard étaient aussi compétents l'un que l'autre.
08:24
and that's good.
207
489000
2000
Et c'est bien.
08:26
The badmal newsnouvelles was that everyonetoutes les personnes likedaimé HowardHoward.
208
491000
2000
La mauvaise nouvelle c'était que tout le monde aimait Howard.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
C'était un type génial, vous voulez travailler pour lui,
08:30
You want to spenddépenser the day fishingpêche with him.
210
495000
2000
vous voulez passer la journée à la pêche avec lui.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
Mais Heidi, pas si sûr.
08:34
She's a little out for herselfse. She's a little politicalpolitique.
212
499000
3000
Elle est un peu égoïste. Elle est un peu politique.
08:37
You're not sure you'dtu aurais want to work for her.
213
502000
3000
Vous n'êtes pas sûr de vouloir travailler pour elle.
08:40
This is the complicationcomplication.
214
505000
2000
C'est là que ça se complique.
08:42
We have to tell our daughtersfilles and our colleaguescollègues,
215
507000
2000
Nous devons dire à nos filles et à nos collègues,
08:44
we have to tell ourselvesnous-mêmes to believe we got the A,
216
509000
2000
nous devons nous dire à nous-mêmes de croire que nous avons eu 20/20,
08:46
to reachatteindre for the promotionpromotion,
217
511000
2000
pour atteindre une promotion,
08:48
to sitasseoir at the tabletable,
218
513000
2000
pour nous asseoir à la table.
08:50
and we have to do it in a worldmonde
219
515000
2000
Et nous devons le faire dans un monde
08:52
where, for them, there are sacrificessacrifices they will make for that,
220
517000
3000
où, pour elles, il y a des sacrifices qu'elle devront faire pour ça,
08:55
even thoughbien que for theirleur brothersfrères, there are not.
221
520000
3000
même si ce n'est pas le cas pour leurs frères.
08:59
The saddestle plus triste thing about all of this is that it's really harddifficile to rememberrappelles toi this.
222
524000
3000
La chose la plus triste dans tout ça, c'est qu'il est très dur de s'en rappeler.
09:02
And I'm about to tell a storyrécit whichlequel is trulyvraiment embarrassingembarrassant for me,
223
527000
3000
Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi,
09:05
but I think importantimportant.
224
530000
2000
mais que je trouve importante.
09:07
I gavea donné this talk at FacebookFacebook not so long agodepuis
225
532000
3000
J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps
09:10
to about 100 employeesemployés,
226
535000
2000
devant une centaine d'employés.
09:12
and a couplecouple hoursheures laterplus tard, there was a youngJeune womanfemme who workstravaux there
227
537000
3000
Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là
09:15
sittingséance outsideà l'extérieur my little deskbureau,
228
540000
2000
assise devant mon petit bureau,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
et elle voulait me parler.
09:19
I said, okay, and she satsam down, and we talkeda parlé.
230
544000
2000
J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé.
09:21
And she said, "I learnedappris something todayaujourd'hui.
231
546000
2000
Et elle a dit, "J'ai appris quelque chose aujourd'hui.
09:23
I learnedappris that I need to keep my handmain up."
232
548000
2000
J'ai appris que je dois gardé la main levée."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
j'ai dit, "Que voulez-vous dire?"
09:27
She said, "Well, you're givingdonnant this talk,
234
552000
2000
elle a dit, "Et bien, vous faites cette allocution,
09:29
and you said you were going to take two more questionsdes questions.
235
554000
2000
et vous dites que vous allez prendre encore deux questions.
09:31
And I had my handmain up with lots of other people, and you tooka pris two more questionsdes questions.
236
556000
3000
Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus.
09:34
And I put my handmain down, and I noticedremarqué all the womenfemmes put theirleur handmain down,
237
559000
3000
Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main.
09:37
and then you tooka pris more questionsdes questions,
238
562000
2000
Et puis vous avez pris encore deux questions,
09:39
only from the menHommes."
239
564000
2000
seulement celles des hommes."
09:41
And I thought to myselfmoi même,
240
566000
2000
Et j'ai pensé en moi-même,
09:43
wowsensationnel, if it's me -- who caresse soucie about this, obviouslyévidemment --
241
568000
3000
ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment --
09:46
givingdonnant this talk --
242
571000
2000
qui fais cette allocution --
09:48
and duringpendant this talk, I can't even noticeremarquer
243
573000
3000
pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer
09:51
that the men'sPour des hommes handsmains are still raisedélevé,
244
576000
3000
que les mains des hommes sont encore levées,
09:54
and the women'saux femmes handsmains are still raisedélevé,
245
579000
2000
et que les mains des femmes sont encore levées,
09:56
how good are we
246
581000
2000
que valons-nous
09:58
as managersles gestionnaires of our companiesentreprises and our organizationsorganisations
247
583000
2000
comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes
10:00
at seeingvoyant that the menHommes are reachingatteindre for opportunitiesopportunités
248
585000
2000
quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités
10:02
more than womenfemmes?
249
587000
2000
plus que les femmes ne le font?
10:04
We'veNous avons got to get womenfemmes to sitasseoir at the tabletable.
250
589000
3000
Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table.
10:07
(ApplauseApplaudissements)
251
592000
3000
(Applaudissements)
10:10
MessageMessage numbernombre two:
252
595000
2000
Message numéro deux :
10:12
make your partnerpartenaire a realréal partnerpartenaire.
253
597000
2000
faites de votre partenaire un vrai partenaire.
10:14
I've becomedevenir convincedconvaincu that we'venous avons madefabriqué more progressle progrès in the workforcela main d'oeuvre
254
599000
3000
J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
que nous ne l'avons fait dans nos foyers.
10:19
The dataLes données showsmontre this very clearlyclairement.
256
604000
3000
Les données le montrent très clairement.
10:22
If a womanfemme and a man work full-timeà plein temps
257
607000
2000
Si une femme et un homme travaillent à plein temps
10:24
and have a childenfant,
258
609000
2000
et ont un enfant,
10:26
the womanfemme does twicedeux fois the amountmontant of houseworktravaux ménagers the man does,
259
611000
3000
la femme fait deux fois plus de tâches ménagères que l'homme,
10:29
and the womanfemme does threeTrois timesfois
260
614000
2000
et la femme s'occupe trois fois plus
10:31
the amountmontant of childcaregarde d’enfants the man does.
261
616000
3000
de l'enfant que l'homme.
10:34
So she's got threeTrois jobsemplois or two jobsemplois,
262
619000
2000
Elle a donc trois emplois, ou deux emplois,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
et il en a un.
10:38
Who do you think dropsgouttes out when someoneQuelqu'un needsBesoins to be home more?
264
623000
3000
Qui pensez-vous qui abandonne quand il faut quelqu'un plus souvent à la maison.
10:41
The causescauses of this are really complicatedcompliqué,
265
626000
2000
Les raisons sont vraiment compliquées
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
et je n'ai pas le temps de les approfondir.
10:45
And I don't think SundayDimanche football-watchingJe regarde le football
267
630000
2000
Et je ne pense pas que de regarder le match de foot du dimanche
10:47
and generalgénéral lazinessparesse is the causecause.
268
632000
2000
et la paresse générale en soient les causes.
10:49
I think the causecause is more complicatedcompliqué.
269
634000
2000
je pense que les causes sont bien plus compliquées.
10:51
I think, as a societysociété,
270
636000
2000
Je crois qu'en tant que société,
10:53
we put more pressurepression on our boysgarçons to succeedréussir
271
638000
2000
nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent
10:55
than we do on our girlsfilles.
272
640000
2000
que nous ne le faisons pour nous filles.
10:57
I know menHommes that stayrester home
273
642000
2000
Je connais des hommes qui restent à la maison
10:59
and work in the home to supportsoutien wivesépouses with careerscarrières,
274
644000
2000
et travaillent à la maison pour soutenir leurs épouses dans leurs carrières.
11:01
and it's harddifficile.
275
646000
2000
Et c'est dur.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeMaman-et-moi stuffdes trucs
276
648000
2000
Quand je vais voir des organisations parentales comme Mommy and Me
11:05
and I see the fatherpère there,
277
650000
2000
et que j'y vois le père,
11:07
I noticeremarquer that the other mommiesmamans
278
652000
2000
je remarque que les autres mamans
11:09
don't playjouer with him.
279
654000
2000
ne jouent pas avec lui.
11:11
And that's a problemproblème,
280
656000
2000
Et c'est un problème,
11:13
because we have to make it as importantimportant a jobemploi,
281
658000
3000
parce que nous devons faire que ce soit un travail aussi important --
11:16
because it's the hardestle plus dur jobemploi in the worldmonde to work insideà l'intérieur the home,
282
661000
3000
parce que c'est le travail le plus difficile au monde
11:19
for people of bothtous les deux genderssexes,
283
664000
2000
pour les gens des deux sexes,
11:21
if we're going to even things out and let womenfemmes stayrester in the workforcela main d'oeuvre.
284
666000
3000
si nous devons établir une égalité et permettre aux femmes de rester dans le monde du travail.
11:24
(ApplauseApplaudissements)
285
669000
2000
(Applaudissements)
11:26
StudiesÉtudes showmontrer that householdsménages with equalégal earningrevenus
286
671000
2000
Des études montrent que les foyers où les revenus
11:28
and equalégal responsibilityresponsabilité
287
673000
2000
et les salaires sont égaux
11:30
alsoaussi have halfmoitié the divorcedivorce ratetaux.
288
675000
2000
ont également moitié moins de divorces.
11:32
And if that wasn'tn'était pas good enoughassez motivationmotivation for everyonetoutes les personnes out there,
289
677000
3000
Et si ce n'est pas une motivation suffisante pour tout le monde,
11:35
they alsoaussi have more --
290
680000
2000
ils ont aussi plus --
11:37
how shalldevra I say this on this stageétape? --
291
682000
2000
comment dire ça sur cette scène? --
11:39
they know eachchaque other more in the biblicalbiblique sensesens as well.
292
684000
3000
ils se connaissent plus au sens biblique du terme, également.
11:42
(CheersA bientôt)
293
687000
2000
(Acclamations)
11:44
MessageMessage numbernombre threeTrois:
294
689000
2000
Message numéro trois :
11:46
don't leavelaisser before you leavelaisser.
295
691000
2000
ne partez pas avant de partir.
11:48
I think there's a really deepProfond ironyironie
296
693000
2000
Je pense qu'il est profondément ironique
11:50
to the factfait that actionsactes womenfemmes are takingprise --
297
695000
2000
que les actions entreprises par les femmes --
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
et je le constate tout le temps -
11:54
with the objectiveobjectif of stayingrester in the workforcela main d'oeuvre
299
699000
3000
dans le but de rester dans le monde du travail,
11:57
actuallyréellement leadconduire to theirleur eventuallyfinalement leavingen quittant.
300
702000
2000
les conduisent en fait à finir par partir.
11:59
Here'sVoici what happensarrive:
301
704000
2000
Voici ce qui se passe ;
12:01
We're all busyoccupé. Everyone'sTout le monde busyoccupé. A woman'sfemme busyoccupé.
302
706000
2000
nous sommes tous occupés; tout le monde est occupé, une femme est occupée.
12:03
And she startsdéparts thinkingen pensant about havingayant a childenfant,
303
708000
3000
Et elle commence à penser à faire un enfant.
12:06
and from the momentmoment she startsdéparts thinkingen pensant about havingayant a childenfant,
304
711000
3000
Et à partir du moment où elle pense à faire un enfant,
12:09
she startsdéparts thinkingen pensant about makingfabrication roomchambre for that childenfant.
305
714000
2000
elle pense à faire de la place pour cet enfant.
12:11
"How am I going to fiten forme this into everything elseautre I'm doing?"
306
716000
3000
"Comment est-ce que je vais caser ça dans tout ce que je fait d'autre?"
12:15
And literallyLittéralement from that momentmoment,
307
720000
2000
Et littéralement à partir de ce moment-là,
12:17
she doesn't raiseélever her handmain anymoreplus,
308
722000
3000
elle ne lève plus la main,
12:20
she doesn't look for a promotionpromotion, she doesn't take on the newNouveau projectprojet,
309
725000
3000
elle ne cherche pas de promotion, elle ne prend pas le nouveau projet,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
elle ne dit pas, "Moi, je veux le faire".
12:25
She startsdéparts leaningse penchant back.
311
730000
2000
Elle commence à reculer.
12:27
The problemproblème is that --
312
732000
2000
Le problème est que --
12:29
let's say she got pregnantEnceinte that day, that day --
313
734000
3000
disons qu'elle est tombée enceinte ce jour-là, ce jour-là --
12:32
nineneuf monthsmois of pregnancygrossesse, threeTrois monthsmois of maternitymaternité leavelaisser,
314
737000
3000
neuf mois de grossesse, trois mois de congé maternité,
12:35
sixsix monthsmois to catchcapture your breathsouffle --
315
740000
2000
six mois pour reprendre son souffle --
12:37
fast-forwardavance rapide two yearsannées,
316
742000
2000
avance rapide de deux ans,
12:39
more oftensouvent -- and as I've seenvu it --
317
744000
2000
le plus souvent -- et comme je l'ai vu --
12:41
womenfemmes startdébut thinkingen pensant about this way earlierplus tôt --
318
746000
2000
les femmes commencent à penser comme ça plus tôt --
12:43
when they get engagedengagé, when they get marriedmarié,
319
748000
2000
quand elles se sont fiancées, quand elles se sont mariées,
12:45
when they startdébut thinkingen pensant about tryingen essayant to have a childenfant, whichlequel can take a long time.
320
750000
3000
quand elles commencent à penser à essayer d'avoir un enfant, ce qui peut prendre longtemps.
12:48
One womanfemme camevenu to see me about this,
321
753000
2000
Une femme est venue me voir à ce sujet,
12:50
and I kindgentil of lookedregardé at her -- she lookedregardé a little youngJeune.
322
755000
2000
et je l'ai regardée -- elle avait l'air un peu jeune.
12:52
And I said, "So are you and your husbandmari thinkingen pensant about havingayant a babybébé?"
323
757000
3000
Et j'ai dit, " Alors votre mari et vous, vous envisagez de faire un bébé?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedmarié."
324
760000
3000
Et elle a dit, "Oh, non, je ne suis pas mariée."
12:58
She didn't even have a boyfriendcopain.
325
763000
2000
Je n'ai même pas de petit ami.
13:00
I said, "You're thinkingen pensant about this
326
765000
2000
J'ai dit, "Il est bien trop tôt
13:02
just way too earlyde bonne heure."
327
767000
2000
pour penser à ça."
13:04
But the pointpoint is that what happensarrive
328
769000
3000
Mais le fait est, que se passe-t-il
13:07
onceune fois que you startdébut kindgentil of quietlytranquillement leaningse penchant back?
329
772000
3000
une fois que vous commencez à ralentir?
13:10
EveryoneTout le monde who'squi est been throughpar this --
330
775000
2000
Toute personne qui a connu ça --
13:12
and I'm here to tell you, onceune fois que you have a childenfant at home,
331
777000
3000
et je suis ici pour vous dire, une fois que vous avez un enfant à la maison,
13:15
your jobemploi better be really good to go back,
332
780000
2000
il vaut mieux que votre emploi soit vraiment bon pour y retourner,
13:17
because it's harddifficile to leavelaisser that kidenfant at home --
333
782000
2000
parce que c'est dur de laisser cet enfant à la maison --
13:19
your jobemploi needsBesoins to be challengingdifficile.
334
784000
2000
votre emploi doit vous poser des défis.
13:21
It needsBesoins to be rewardinggratifiant.
335
786000
2000
Il doit être gratifiant.
13:23
You need to feel like you're makingfabrication a differencedifférence.
336
788000
3000
Vous devez sentir que vous faites la différence.
13:26
And if two yearsannées agodepuis you didn't take a promotionpromotion
337
791000
3000
Et si deux ans plus tôt vous n'avez pas eu de promotion
13:29
and some guy nextprochain to you did,
338
794000
2000
et que le type à côté de vous oui,
13:31
if threeTrois yearsannées agodepuis
339
796000
2000
si trois ans plus tôt
13:33
you stoppedarrêté looking for newNouveau opportunitiesopportunités,
340
798000
2000
vous avez arrêté de chercher de nouvelles opportunités,
13:35
you're going to be boredennuyé
341
800000
2000
vous allez vous ennuyer,
13:37
because you should have keptconservé your footpied on the gasgaz pedalpédale.
342
802000
3000
parce que vous auriez dû garder le pied sur l'accélérateur.
13:40
Don't leavelaisser before you leavelaisser.
343
805000
2000
Ne partez pas avant de partir.
13:42
StaySéjour à : in.
344
807000
2000
Restez.
13:44
Keep your footpied on the gasgaz pedalpédale,
345
809000
2000
Gardez le pied sur l'accélérateur,
13:46
untiljusqu'à the very day you need to leavelaisser
346
811000
2000
jusqu'au jour précis où vous devez partir
13:48
to take a breakPause for a childenfant --
347
813000
2000
pour prendre une pause pour un enfant
13:50
and then make your decisionsles décisions.
348
815000
2000
et ensuite prendre vos décisions.
13:52
Don't make decisionsles décisions too farloin in advanceavance,
349
817000
3000
Ne prenez pas de décisions trop longtemps à l'avance,
13:55
particularlyparticulièrement onesceux you're not even consciousconscient you're makingfabrication.
350
820000
3000
en particulier celles que vous n'avez pas conscience de prendre.
13:59
My generationgénération really, sadlyMalheureusement,
351
824000
2000
Ma génération, c'est triste,
14:01
is not going to changechangement the numbersNombres at the topHaut.
352
826000
2000
ne va pas vraiment changer les chiffres au sommet.
14:03
They're just not movingen mouvement.
353
828000
2000
Ils ne bougent pas.
14:05
We are not going to get to where 50 percentpour cent of the populationpopulation --
354
830000
3000
Nous n'arriverons pas au point où 50 % de la population --
14:08
in my generationgénération, there will not be 50 percentpour cent of [womenfemmes]
355
833000
3000
dans ma génération, il n'y aura pas 50 % de gens
14:11
at the topHaut of any industryindustrie.
356
836000
2000
au sommet d'aucune industrie.
14:13
But I'm hopefuloptimiste that futureavenir generationsgénérations can.
357
838000
3000
Mais j'ai bon espoir que les générations futures le puissent.
14:17
I think a worldmonde that was runcourir
358
842000
2000
Je crois que le monde qui serait dirigé
14:19
where halfmoitié of our countriesdes pays and halfmoitié of our companiesentreprises
359
844000
2000
où la moitié de nos pays et la moitié de nos compagnies
14:21
were runcourir by womenfemmes, would be a better worldmonde.
360
846000
3000
seraient dirigés par des femmes, serait un monde meilleur.
14:24
And it's not just because people would know where the women'saux femmes bathroomsdes salles are,
361
849000
3000
Et ce n'est pas seulement parce que les gens sauraient où sont les toilettes des femmes,
14:27
even thoughbien que that would be very helpfulutile.
362
852000
3000
même si ça aiderait.
14:30
I think it would be a better worldmonde.
363
855000
2000
Je pense que ce serait un monde meilleur.
14:32
I have two childrenles enfants.
364
857000
2000
J'ai deux enfants.
14:34
I have a five-year-oldFive-year-old sonfils and a two-year-olddeux ans daughterfille.
365
859000
3000
J'ai un garçon de 5 ans et une fille de deux ans.
14:37
I want my sonfils to have a choicechoix
366
862000
2000
Je veux que mon fils ait le choix
14:39
to contributecontribuer fullypleinement in the workforcela main d'oeuvre or at home,
367
864000
3000
de contribuer pleinement au monde du travail ou au foyer,
14:42
and I want my daughterfille to have the choicechoix
368
867000
2000
et je veux que ma fille ait ce choix
14:44
to not just succeedréussir,
369
869000
2000
de ne pas seulement dépasser,
14:46
but to be likedaimé for her accomplishmentsréalisations.
370
871000
2000
mais d'être appréciée pour ce qu'elle accomplira.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Merci
14:50
(ApplauseApplaudissements)
372
875000
2000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com