ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Danny Hillis: Understanding cancer through proteomics

Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique

Filmed:
465,363 views

Danny Hillis présente les arguments pour la prochaine étape dans la recherche contre le cancer : la protéomique, l'étude des protéines dans le corps. Comme Hillis l'explique, la génomique nous montre une liste des ingrédients du corps -- alors que la protéomique nous montre ce que ces ingrédients produisent. Comprendre ce qui se passe dans votre corps au niveau des protéines peut conduire à comprendre différemment comment un cancer se produit.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I admitadmettre that I'm a little bitbit nervousnerveux here
0
0
3000
J'admets que je suis un peu nerveux ici
00:18
because I'm going to say some radicalradical things,
1
3000
3000
parce que je vais dire des choses radicales
00:21
about how we should think about cancercancer differentlydifféremment,
2
6000
3000
sur la façon différente dont nous devrions considérer le cancer
00:24
to an audiencepublic that containscontient a lot of people
3
9000
2000
à un public qui comporte beaucoup de gens
00:26
who know a lot more about cancercancer than I do.
4
11000
3000
qui en savent bien plus que moi sur le cancer.
00:30
But I will alsoaussi contestconcours that I'm not as nervousnerveux as I should be
5
15000
3000
Mais je dirais aussi que je ne suis pas aussi nerveux que je devrais l'être
00:33
because I'm prettyjoli sure I'm right about this.
6
18000
2000
parce que je suis assez sûr d'avoir raison là-dessus.
00:35
(LaughterRires)
7
20000
2000
(Rires)
00:37
And that this, in factfait, will be
8
22000
2000
Et que ça, en fait, ce sera
00:39
the way that we treattraiter cancercancer in the futureavenir.
9
24000
3000
la manière dont nous traiterons le cancer dans l'avenir.
00:43
In ordercommande to talk about cancercancer,
10
28000
2000
Pour parler du cancer,
00:45
I'm going to actuallyréellement have to --
11
30000
3000
je vais devoir en fait --
00:48
let me get the biggros slidefaire glisser here.
12
33000
3000
laissez moi afficher la grande diapo ici.
00:53
First, I'm going to try to give you a differentdifférent perspectivela perspective of genomicsla génomique.
13
38000
3000
D'abord, je vais essayer de vous donner une perspective différente de la génomique.
00:56
I want to put it in perspectivela perspective of the biggerplus gros picturephoto
14
41000
2000
Je veux la mettre dans la perspective d'un plan plus grand
00:58
of all the other things that are going on --
15
43000
3000
de tout ce qui se passe --
01:01
and then talk about something you haven'tn'a pas heardentendu so much about, whichlequel is proteomicsprotéomique.
16
46000
3000
et ensuite parler de quelque chose dont vous n'avez pas beaucoup entendu parler,
01:04
HavingAyant explainedexpliqué those,
17
49000
2000
la protéomique. Une fois cela expliqué,
01:06
that will setensemble up for what I think will be a differentdifférent ideaidée
18
51000
3000
tout sera prêt pour ce qui je pense sera une idée différente
01:09
about how to go about treatingtraitant cancercancer.
19
54000
2000
de l'approche du traitement du cancer.
01:11
So let me startdébut with genomicsla génomique.
20
56000
2000
Alors permettez moi de commencer à parler de génomique.
01:13
It is the hotchaud topicsujet.
21
58000
2000
C'est le sujet à la mode.
01:15
It is the placeendroit where we're learningapprentissage the mostles plus.
22
60000
2000
C'est là que nous apprenons le plus.
01:17
This is the great frontierFrontier.
23
62000
2000
C'est la grande frontière.
01:19
But it has its limitationslimites.
24
64000
3000
Mais elle a ses limites.
01:22
And in particularparticulier, you've probablyProbablement all heardentendu the analogyanalogie
25
67000
3000
Et en particulier, vous avez probablement tous entendu parler de l'analogie
01:25
that the genomegénome is like the blueprintplan d’action of your bodycorps,
26
70000
3000
entre le génome et le plan de votre corps.
01:28
and if that were only truevrai, it would be great,
27
73000
2000
Et si c'était vrai, ce serait génial,
01:30
but it's not.
28
75000
2000
mais c'est faux.
01:32
It's like the partsles pièces listliste of your bodycorps.
29
77000
2000
C'est comme la liste des parties de votre corps.
01:34
It doesn't say how things are connectedconnecté,
30
79000
2000
Elle ne dit pas comment les choses sont reliées,
01:36
what causescauses what and so on.
31
81000
3000
ce qui provoque quoi etc.
01:39
So if I can make an analogyanalogie,
32
84000
2000
Alors si je peux faire une analogie,
01:41
let's say that you were tryingen essayant to tell the differencedifférence
33
86000
2000
disons que si vous essayez de faire la différence
01:43
betweenentre a good restaurantrestaurant, a healthyen bonne santé restaurantrestaurant
34
88000
3000
entre un bon restaurant, un restaurant sain,
01:46
and a sickmalade restaurantrestaurant,
35
91000
2000
et un restaurant malsain,
01:48
and all you had was the listliste of ingredientsIngrédients
36
93000
2000
et tout ce que vous aviez ce soit la liste des ingrédients
01:50
that they had in theirleur lardergarde-manger.
37
95000
3000
qu'ils mettent dans leur tambouille.
01:53
So it mightpourrait be that, if you wentest allé to a FrenchFrançais restaurantrestaurant
38
98000
3000
Alors par exemple, si vous alliez dans un restaurant français
01:56
and you lookedregardé throughpar it and you founda trouvé
39
101000
2000
que vous l'inspectiez et que vous trouviez
01:58
they only had margarinemargarine and they didn't have butterbeurre,
40
103000
2000
qu'ils n'ont que de la margarine et pas de beurre,
02:00
you could say, "AhAh, I see what's wrongfaux with them.
41
105000
2000
vous pourriez dire, "Ah, je vois ce qui ne va pas chez eux,
02:02
I can make them healthyen bonne santé."
42
107000
2000
je peux les rendre plus sain."
02:04
And there probablyProbablement are specialspécial casescas of that.
43
109000
2000
Et il y a probablement des cas particuliers de ce type.
02:06
You could certainlycertainement tell the differencedifférence
44
111000
2000
vous pourriez certainement faire la différence
02:08
betweenentre a ChineseChinois restaurantrestaurant and a FrenchFrançais restaurantrestaurant
45
113000
2000
entre un restaurant chinois et un restaurant français
02:10
by what they had in a lardergarde-manger.
46
115000
2000
d'après ce qu'ils mettent dans leur tambouille.
02:12
So the listliste of ingredientsIngrédients does tell you something,
47
117000
3000
Alors la liste des ingrédients vous dit bien quelque chose,
02:15
and sometimesparfois it tellsraconte you something that's wrongfaux.
48
120000
3000
et parfois elle vous dit quelque chose qui est faux.
02:19
If they have tonstonnes of saltsel,
49
124000
2000
Si ils mettent des tonnes de sel,
02:21
you mightpourrait guessdeviner they're usingen utilisant too much saltsel, or something like that.
50
126000
3000
vous pourriez deviner qu'ils utilisent trop de sel ou quelque chose comme ça.
02:24
But it's limitedlimité,
51
129000
2000
Mais c'est limité,
02:26
because really to know if it's a healthyen bonne santé restaurantrestaurant,
52
131000
2000
parce que pour savoir vraiment si c'est un restaurant sain,
02:28
you need to tastegoût the foodaliments, you need to know what goesva on in the kitchencuisine,
53
133000
3000
vous devez goûter la nourriture, vous devez savoir ce qui se passe en cuisine,
02:31
you need the productproduit of all of those ingredientsIngrédients.
54
136000
3000
vous avez besoin du produit de tous les ingrédients.
02:34
So if I look at a personla personne
55
139000
2000
Donc si je regarde quelqu'un
02:36
and I look at a person'spersonne genomegénome, it's the sameMême thing.
56
141000
3000
et que je regarde son génome, c'est pareil.
02:39
The partpartie of the genomegénome that we can readlis
57
144000
2000
La partie du génome que nous pouvons lire
02:41
is the listliste of ingredientsIngrédients.
58
146000
2000
est la liste des ingrédients.
02:43
And so indeedeffectivement,
59
148000
2000
Et donc en effet,
02:45
there are timesfois when we can find ingredientsIngrédients
60
150000
2000
il y a des fois où nous pouvons trouver les ingrédients
02:47
that [are] badmal.
61
152000
2000
qui ne vont pas.
02:49
CysticKystique fibrosisfibrose is an exampleExemple of a diseasemaladie
62
154000
2000
La mucoviscidose est un exemple de maladie
02:51
where you just have a badmal ingredientingrédient and you have a diseasemaladie,
63
156000
3000
où vous avez un mauvais ingrédient et vous avez une maladie,
02:54
and we can actuallyréellement make a directdirect correspondencecorrespondance
64
159000
3000
et nous pouvons en fait établir une correspondance directe
02:57
betweenentre the ingredientingrédient and the diseasemaladie.
65
162000
3000
entre l'ingrédient et la maladie.
03:00
But mostles plus things, you really have to know what's going on in the kitchencuisine,
66
165000
3000
Mais dans la plupart des cas, il faut vraiment savoir ce qui se passe en cuisine,
03:03
because, mostlyla plupart, sickmalade people used to be healthyen bonne santé people --
67
168000
2000
parce qu'essentiellement, les gens malades étaient en bonne santé avant --
03:05
they have the sameMême genomegénome.
68
170000
2000
ils avaient le même génome.
03:07
So the genomegénome really tellsraconte you much more
69
172000
2000
Le génome vous en dit donc bien plus
03:09
about predispositionprédisposition.
70
174000
2000
sur la prédiposition.
03:11
So what you can tell
71
176000
2000
Ce que vous pouvez donc dire
03:13
is you can tell the differencedifférence betweenentre an AsianAsiatique personla personne and a EuropeanEuropéenne personla personne
72
178000
2000
c'est que vous pouvez faire la différence entre un asiatique et un européen
03:15
by looking at theirleur ingredientsIngrédients listliste.
73
180000
2000
en regardant la liste de leurs ingrédients.
03:17
But you really for the mostles plus partpartie can't tell the differencedifférence
74
182000
3000
Mais la plupart du temps vous ne pouvez pas faire la différence
03:20
betweenentre a healthyen bonne santé personla personne and a sickmalade personla personne --
75
185000
3000
entre une personne saine et une personne malade --
03:23
exceptsauf in some of these specialspécial casescas.
76
188000
2000
sauf dans certains de ces cas particuliers.
03:25
So why all the biggros dealtraiter
77
190000
2000
Alors pourquoi tant de bruit
03:27
about geneticsla génétique?
78
192000
2000
autour de la génétique?
03:29
Well first of all,
79
194000
2000
Et bien tout d'abord
03:31
it's because we can readlis it, whichlequel is fantasticfantastique.
80
196000
3000
c'est parce que nous pouvons la lire, ce qui est fantastique.
03:34
It is very usefulutile in certaincertain circumstancesconditions.
81
199000
3000
C'est très utile dans certaines circonstances.
03:37
It's alsoaussi the great theoreticalthéorique triumphtriomphe
82
202000
3000
C'est aussi un grand triomphe théorique
03:40
of biologyla biologie.
83
205000
2000
de la biologie
03:42
It's the one theorythéorie
84
207000
2000
C'est LA théorie
03:44
that the biologistsbiologistes ever really got right.
85
209000
2000
que les biologistes ont vraiment trouvée juste.
03:46
It's fundamentalfondamental to DarwinDarwin
86
211000
2000
Elle est fondamentale pour Darwin
03:48
and MendelMendel and so on.
87
213000
2000
et pour Mendel et ainsi de suite.
03:50
And so it's the one thing where they predictedprédit a theoreticalthéorique constructconstruction.
88
215000
3000
Et c'est donc la chose pour laquelle ils ont prédit une construction théorique.
03:54
So MendelMendel had this ideaidée of a genegène
89
219000
2000
Alors Mendel a eu cette idée d'un gène
03:56
as an abstractabstrait thing,
90
221000
3000
comme une chose abstraite.
03:59
and DarwinDarwin builtconstruit a wholeentier theorythéorie
91
224000
2000
Et Darwin a construit toute une théorie
04:01
that dependeddépendu on them existingexistant,
92
226000
2000
qui dépendant de leur existence.
04:03
and then WatsonWatson and CrickCrick
93
228000
2000
Et puis Watson et Crick
04:05
actuallyréellement lookedregardé and founda trouvé one.
94
230000
2000
ont effectivement cherché et en ont trouvé un.
04:07
So this happensarrive in physicsla physique all the time.
95
232000
2000
Et donc ça arrive tout le temps en physique.
04:09
You predictprédire a blacknoir holetrou,
96
234000
2000
Vous prédisez un trou noir,
04:11
and you look out the telescopetélescope and there it is, just like you said.
97
236000
3000
et vous regardez dans le télescope et il est là, comme vous l'avez dit.
04:14
But it rarelyrarement happensarrive in biologyla biologie.
98
239000
2000
Mais ça arrive rarement en biologie.
04:16
So this great triumphtriomphe -- it's so good,
99
241000
3000
Alors ce grand triomphe -- c'est si bien --
04:19
there's almostpresque a religiousreligieux experienceexpérience
100
244000
2000
il y a une expérience quasi religieuse
04:21
in biologyla biologie.
101
246000
2000
en biologie.
04:23
And DarwinianDarwinienne evolutionévolution
102
248000
2000
Et l'évolution darwinienne
04:25
is really the corecoeur theorythéorie.
103
250000
3000
est vraiment la théorie centrale.
04:30
So the other reasonraison it's been very popularpopulaire
104
255000
2000
Et l'autre raison de sa grande popularité
04:32
is because we can measuremesure it, it's digitalnumérique.
105
257000
3000
est que nous pouvons le mesurer, c'est numérique.
04:35
And in factfait,
106
260000
2000
Et en fait,
04:37
thanksMerci to KaryKary MullisMullis,
107
262000
2000
grâce à Kary Mullis,
04:39
you can basicallyen gros measuremesure your genomegénome in your kitchencuisine
108
264000
4000
vous pouvez en gros mesurer votre génome dans votre cuisine
04:43
with a fewpeu extrasupplémentaire ingredientsIngrédients.
109
268000
3000
avec quelques ingrédients supplémentaires.
04:46
So for instanceexemple, by measuringmesure the genomegénome,
110
271000
3000
Alors par exemple, en mesurant le génome,
04:49
we'venous avons learnedappris a lot about how we're relateden relation to other kindssortes of animalsanimaux
111
274000
4000
nous avons appris beaucoup sur nos liens de parentés avec les autres animaux
04:53
by the closenessproximité of our genomegénome,
112
278000
3000
en fonction de la proximité de notre génome,
04:56
or how we're relateden relation to eachchaque other -- the familyfamille treearbre,
113
281000
3000
ou comment nous sommes apparentés les uns aux autres -- l'arbre généalogique,
04:59
or the treearbre of life.
114
284000
2000
ou l'arbre de vie.
05:01
There's a hugeénorme amountmontant of informationinformation about the geneticsla génétique
115
286000
3000
Il y a une énorme quantité d'information sur la génétique
05:04
just by comparingcomparant the geneticgénétique similaritysimilitude.
116
289000
3000
rien qu'en comparant la similarité génétique.
05:07
Now of coursecours, in medicalmédical applicationapplication,
117
292000
2000
Mais bien sûr, dans le domaine médicale,
05:09
that is very usefulutile
118
294000
2000
c'est très utile
05:11
because it's the sameMême kindgentil of informationinformation
119
296000
3000
parce que c'est le même genre d'information
05:14
that the doctordocteur getsobtient from your familyfamille medicalmédical historyhistoire --
120
299000
3000
que le médecin obtient de l'historique médical de votre famille --
05:17
exceptsauf probablyProbablement,
121
302000
2000
sauf que probablement,
05:19
your genomegénome knowssait much more about your medicalmédical historyhistoire than you do.
122
304000
3000
votre génome en sait beaucoup plus sur votre historique médical que vous.
05:22
And so by readingen train de lire the genomegénome,
123
307000
2000
Et donc en lisant le génome,
05:24
we can find out much more about your familyfamille than you probablyProbablement know.
124
309000
3000
nous pouvons sans doute en découvrir beaucoup plus que vous n'en savez sur votre famille.
05:27
And so we can discoverdécouvrir things
125
312000
2000
Et donc nous pouvons découvrir des choses
05:29
that probablyProbablement you could have founda trouvé
126
314000
2000
que vous auriez probablement pu trouver
05:31
by looking at enoughassez of your relativesmembres de la famille,
127
316000
2000
en vous tournant vers suffisement de vos parents,
05:33
but they maymai be surprisingsurprenant.
128
318000
3000
mais elle peuvent être surprenantes.
05:36
I did the 23andMeandMe thing
129
321000
2000
J'ai fait le test ADN de 23andMe
05:38
and was very surprisedsurpris to discoverdécouvrir that I am fatgraisse and baldchauve.
130
323000
3000
et j'ai été très surpris de découvrir que je suis gros et chauve.
05:41
(LaughterRires)
131
326000
7000
(Rires)
05:48
But sometimesparfois you can learnapprendre much more usefulutile things about that.
132
333000
3000
Mais parfois on peut apprendre des choses bien plus utiles.
05:51
But mostlyla plupart
133
336000
3000
Mais principalement
05:54
what you need to know, to find out if you're sickmalade,
134
339000
2000
ce que vous devez savoir pour découvrir si vous êtes malade
05:56
is not your predispositionsprédispositions,
135
341000
2000
ce n'est pas vos prédispositions,
05:58
but it's actuallyréellement what's going on in your bodycorps right now.
136
343000
3000
mais c'est en fait ce qui se passe dans votre corps en ce moment.
06:01
So to do that, what you really need to do,
137
346000
2000
Donc pour faire cela, ce que vous devez vraiment faire,
06:03
you need to look at the things
138
348000
2000
vous devez regarder les choses
06:05
that the genesgènes are producingproduisant
139
350000
2000
que les gènes produisent
06:07
and what's happeningévénement after the geneticsla génétique,
140
352000
2000
et ce qui se passe après la génétique.
06:09
and that's what proteomicsprotéomique is about.
141
354000
2000
ET c'est ça la protéomique.
06:11
Just like genomegénome mixesmélanges the studyétude of all the genesgènes,
142
356000
3000
Tout comme le génome mélange l'étude de tous les gènes,
06:14
proteomicsprotéomique is the studyétude of all the proteinsprotéines.
143
359000
3000
la protéomique est l'étude de toutes les protéines.
06:17
And the proteinsprotéines are all of the little things in your bodycorps
144
362000
2000
Et les protéines sont toutes les petites choses dans votre corps
06:19
that are signalingsignalisation betweenentre the cellscellules --
145
364000
3000
qui envoient des signaux entre les cellules --
06:22
actuallyréellement, the machinesmachines that are operatingen fonctionnement --
146
367000
2000
en fait les machines qui fonctionnent.
06:24
that's where the actionaction is.
147
369000
2000
C'est là que ça se passe.
06:26
BasicallyFondamentalement, a humanHumain bodycorps
148
371000
3000
En gros, un corps humain
06:29
is a conversationconversation going on,
149
374000
3000
est une conversation qui se déroule,
06:32
bothtous les deux withindans the cellscellules and betweenentre the cellscellules,
150
377000
3000
à la fois à l'intérieur des cellules et entre les cellules,
06:35
and they're tellingrécit eachchaque other to growcroître and to diemourir,
151
380000
3000
et elles se disent de grandir et de mourir.
06:38
and when you're sickmalade,
152
383000
2000
Et quand vous êtes malade,
06:40
something'scertaines choses gonedisparu wrongfaux with that conversationconversation.
153
385000
2000
quelque chose ne va pas dans cette conversation.
06:42
And so the tricktour is --
154
387000
2000
Et le truc est --
06:44
unfortunatelymalheureusement, we don't have an easyfacile way to measuremesure these
155
389000
3000
malheureusement, nous n'avons pas de moyen facile de les mesurer
06:47
like we can measuremesure the genomegénome.
156
392000
2000
comme nous pouvons mesurer le génome.
06:49
So the problemproblème is that measuringmesure --
157
394000
3000
Le problème est donc que mesurer --
06:52
if you try to measuremesure all the proteinsprotéines, it's a very elaborateélaborer processprocessus.
158
397000
3000
si vous essayez de mesurer toutes les protéines, c'est un procesus très sophistiqué.
06:55
It requiresa besoin hundredsdes centaines of stepspas,
159
400000
2000
Il nécessite des centaines d'étapes,
06:57
and it takes a long, long time.
160
402000
2000
et il prend très, très longtemps.
06:59
And it mattersimporte how much of the proteinprotéine it is.
161
404000
2000
Et la quantité de protéine compte.
07:01
It could be very significantimportant that a proteinprotéine changedmodifié by 10 percentpour cent,
162
406000
3000
Que la protéine ait changé de 10 % peut avoir beaucoup d'importance,
07:04
so it's not a niceagréable digitalnumérique thing like DNAADN.
163
409000
3000
et donc ce n'est pas simplement numérique comme l'ADN.
07:07
And basicallyen gros our problemproblème is somebody'squelqu'un est in the middlemilieu
164
412000
2000
Et en gros notre problème est que quelqu'un est au milieu
07:09
of this very long stageétape,
165
414000
2000
de cette très longue étape,
07:11
they pausepause for just a momentmoment,
166
416000
2000
il font une pause,
07:13
and they leavelaisser something in an enzymeenzyme for a secondseconde,
167
418000
2000
et il laisse quelque chose dans une enzyme pendant un moment,
07:15
and all of a suddensoudain all the measurementsdes mesures from then on
168
420000
2000
et tout d'un coup toutes les mesures qui suivent
07:17
don't work.
169
422000
2000
ne vont pas.
07:19
And so then people get very inconsistentinconsistant resultsrésultats
170
424000
2000
Et alors les gens obtiennent des résultats incosistents
07:21
when they do it this way.
171
426000
2000
quand il s'y prennent comme ça.
07:23
People have trieda essayé very harddifficile to do this.
172
428000
2000
Les gens ont vraiment essayé de le faire.
07:25
I trieda essayé this a couplecouple of timesfois
173
430000
2000
J'ai essayé une ou deux fois
07:27
and lookedregardé at this problemproblème and gavea donné up on it.
174
432000
2000
et j'ai examiné le problème et j'ai laissé tomber.
07:29
I keptconservé gettingobtenir this call from this oncologistoncologue
175
434000
2000
Il y a un oncologue qui n'arrête pas de m'appeler
07:31
namednommé DavidDavid AgusAgus.
176
436000
2000
il s'appelle David Agus.
07:33
And AppliedAppliqué MindsEsprits getsobtient a lot of callsappels
177
438000
3000
Et Applied Minds reçoit beaucoup d'appels
07:36
from people who want help with theirleur problemsproblèmes,
178
441000
2000
de gens qui veulent de l'aide pour leur problèmes
07:38
and I didn't think this was a very likelyprobable one to call back,
179
443000
3000
et je n'ai pas pensé qu'il rappellerait,
07:41
so I keptconservé on givingdonnant him to the delayretard listliste.
180
446000
3000
alors je le transférais en liste d'attente.
07:44
And then one day,
181
449000
2000
Et puis un jour,
07:46
I get a call from JohnJohn DoerrDoerr, BillProjet de loi BerkmanBerkman
182
451000
2000
j'ai reçu un appel de John Doerr, Bill Berkman
07:48
and AlAl GoreGore on the sameMême day
183
453000
2000
et Al Gore le même jour
07:50
sayingen disant returnrevenir DavidDavid Agus'sDe Agus phonetéléphone call.
184
455000
2000
disant de rappeler David Agus.
07:52
(LaughterRires)
185
457000
2000
(Rires)
07:54
So I was like, "Okay. This guy'sles gars at leastmoins resourcefulplein de ressources."
186
459000
2000
Alors, j'ai dit, "Bon, ce type a au moins de la ressource."
07:56
(LaughterRires)
187
461000
4000
(Rires)
08:00
So we startedcommencé talkingparlant,
188
465000
2000
Nous avons donc commencé à discuter,
08:02
and he said, "I really need a better way to measuremesure proteinsprotéines."
189
467000
3000
et il a dit, "J'ai vraiment besoin d'une meilleure façon de mesurer les protéines."
08:05
I'm like, "LookedRegardé at that. Been there.
190
470000
2000
J'ai dit, " je connais, j'ai essayé.
08:07
Not going to be easyfacile."
191
472000
2000
Ce ne sera pas facile."
08:09
He's like, "No, no. I really need it.
192
474000
2000
Il a dit, "non, non, j'en ai vraiment besoin.
08:11
I mean, I see patientsles patients dyingen train de mourir everychaque day
193
476000
4000
Je veux dire, je vois des patients mourir tous les jours
08:15
because we don't know what's going on insideà l'intérieur of them.
194
480000
3000
parce que nous ne savons pas ce qui se passe à l'intérieur de leur corps.
08:18
We have to have a windowfenêtre into this."
195
483000
2000
Nous devons voir ce qui se passe là-dedans.
08:20
And he tooka pris me throughpar
196
485000
2000
Et il m'a passé en revue
08:22
specificspécifique examplesexemples of when he really needednécessaire it.
197
487000
3000
des exemples spécifiques de moments où il en avait vraiment besoin.
08:25
And I realizedréalisé, wowsensationnel, this would really make a biggros differencedifférence,
198
490000
2000
Et je me suis rendu compte, que oui, ça ferait vraiment une grande différence,
08:27
if we could do it,
199
492000
2000
si on y arrivait.
08:29
and so I said, "Well, let's look at it."
200
494000
2000
Et alors j'ai dit, " et bien voyons ça."
08:31
AppliedAppliqué MindsEsprits has enoughassez playjouer moneyargent
201
496000
2000
Applied Minds a assez d'argent disponible
08:33
that we can go and just work on something
202
498000
2000
pour que nous puissions travailler sur quelque chose
08:35
withoutsans pour autant gettingobtenir anybody'squelqu'un est fundingfinancement or permissionautorisation or anything.
203
500000
3000
sans avoir besoin du financement ou de la permission de quelqu'un.
08:38
So we startedcommencé playingen jouant around with this.
204
503000
2000
Alors nous avons commencer à considérer cela.
08:40
And as we did it, we realizedréalisé this was the basicde base problemproblème --
205
505000
3000
Et ce faisant, nous nous sommes rendus compte que c'était le problème fondamental --
08:43
that takingprise the sipSIP of coffeecafé --
206
508000
2000
que prendre une gorgée de café --
08:45
that there were humanshumains doing this complicatedcompliqué processprocessus
207
510000
2000
qu'il y avait des humains qui faisaient ce processus compliqué
08:47
and that what really needednécessaire to be doneterminé
208
512000
2000
et que, ce qu'il fallait vraiment faire,
08:49
was to automateautomatiser this processprocessus like an assemblyAssemblée lineligne
209
514000
3000
c'était d'automatiser ce processus comme une chaîne de montage
08:52
and buildconstruire robotsdes robots
210
517000
2000
et construire des robots
08:54
that would measuremesure proteomicsprotéomique.
211
519000
2000
qui mesurerait la protéomique.
08:56
And so we did that,
212
521000
2000
Et donc c'est ce que nous avons fait.
08:58
and workingtravail with DavidDavid,
213
523000
2000
Et en travaillant avec David,
09:00
we madefabriqué a little companycompagnie calledappelé AppliedAppliqué ProteomicsProtéomique eventuallyfinalement,
214
525000
3000
nous avons finalement créé une petite compagnie appelée Applied Proteomics
09:03
whichlequel makesfait du this roboticrobotique assemblyAssemblée lineligne,
215
528000
3000
qui crée cette chaine de montage robotique,
09:06
whichlequel, in a very consistentcohérent way, measuresles mesures the proteinprotéine.
216
531000
3000
qui d'une manière très consistante, mesure la protéine.
09:09
And I'll showmontrer you what that proteinprotéine measurementmesure looksregards like.
217
534000
3000
Et je vais vous montrer à quoi ressemblent les mesures de protéines.
09:13
BasicallyFondamentalement, what we do
218
538000
2000
En gros, ce que nous faisons
09:15
is we take a droplaissez tomber of blooddu sang
219
540000
2000
est que nous prenons une goutte de sang
09:17
out of a patientpatient,
220
542000
2000
du patient,
09:19
and we sortTrier out the proteinsprotéines
221
544000
2000
et nous trions les protéines
09:21
in the droplaissez tomber of blooddu sang
222
546000
2000
dans la goutte de sang
09:23
accordingselon to how much they weighpeser,
223
548000
2000
selon leur poids,
09:25
how slipperyglissant they are,
224
550000
2000
et combien elles sont glissantes,
09:27
and we arrangeprendre des dispositions them in an imageimage.
225
552000
3000
et nous les arrangeons en une image.
09:30
And so we can look at literallyLittéralement
226
555000
2000
Et donc nous pouvons voir littéralement
09:32
hundredsdes centaines of thousandsmilliers of featuresfonctionnalités at onceune fois que
227
557000
2000
des centaines de milliers de caractéristiques en une seule fois
09:34
out of that droplaissez tomber of blooddu sang.
228
559000
2000
à partir de cette goutte de sang.
09:36
And we can take a differentdifférent one tomorrowdemain,
229
561000
2000
Et nous pouvons en prendre une différente demain,
09:38
and you will see your proteinsprotéines tomorrowdemain will be differentdifférent --
230
563000
2000
et vous verrez que vos protéines demain seront différentes --
09:40
they'llils vont be differentdifférent after you eatmanger or after you sleepdormir.
231
565000
3000
elles seront différentes après votre repas ou après votre sommeil.
09:43
They really tell us what's going on there.
232
568000
3000
Elles nous disent vraiment ce qui se passe là.
09:46
And so this picturephoto,
233
571000
2000
Et donc cette image,
09:48
whichlequel looksregards like a biggros smudgeSmudge to you,
234
573000
2000
qui ressemble à une grosse tâche pour vous,
09:50
is actuallyréellement the thing that got me really thrilledravi about this
235
575000
4000
est en fait la chose qui m'a vraiment passionné dans tout ça
09:54
and madefabriqué me feel like we were on the right trackPiste.
236
579000
2000
et m'a donné l'impression que nous étions sur la bonne voie.
09:56
So if I zoomZoom into that picturephoto,
237
581000
2000
Alors si je zoome sur cette image,
09:58
I can just showmontrer you what it meansveux dire.
238
583000
2000
je peux vous montrer ce qu'elle signifie.
10:00
We sortTrier out the proteinsprotéines -- from left to right
239
585000
3000
Nous trions les protéines -- de gauche à droite
10:03
is the weightpoids of the fragmentsfragments that we're gettingobtenir,
240
588000
3000
c'est le poids des fragments que nous obtenons.
10:06
and from topHaut to bottombas is how slipperyglissant they are.
241
591000
3000
Et de haut en bas c'est à quel point elles sont glissantes.
10:09
So we're zoomingZoom in here just to showmontrer you a little bitbit of it.
242
594000
3000
Alors nous zoomons ici juste pour vous en montrer un petit peu.
10:12
And so eachchaque of these lineslignes
243
597000
2000
Et donc chacune de ces lignes
10:14
representsreprésente some signalsignal that we're gettingobtenir out of a piecepièce of a proteinprotéine.
244
599000
3000
représente un signal que nous obtenons depuis un bout de protéine.
10:17
And you can see how the lineslignes occurse produire
245
602000
2000
Et vous pouvez voir comment la ligne se présente
10:19
in these little groupsgroupes of bumpbosse, bumpbosse, bumpbosse, bumpbosse, bumpbosse.
246
604000
4000
en ces petits groupes de petites bosses.
10:23
And that's because we're measuringmesure the weightpoids so preciselyprécisément that --
247
608000
3000
Et c'est parce que nous mesurons le poids avec tant de précision que --
10:26
carboncarbone comesvient in differentdifférent isotopesisotopes,
248
611000
2000
il y a différents isotopes de carbone,
10:28
so if it has an extrasupplémentaire neutronneutrons on it,
249
613000
3000
alors s'il y a un neutron de plus dessus,
10:31
we actuallyréellement measuremesure it as a differentdifférent chemicalchimique.
250
616000
4000
nous le mesurons en fait comme un produit chimique différent.
10:35
So we're actuallyréellement measuringmesure eachchaque isotopeisotope as a differentdifférent one.
251
620000
3000
Donc en fait nous mesurons chaque isotope séparément.
10:38
And so that givesdonne you an ideaidée
252
623000
3000
Et donc ça vous donne une idée
10:41
of how exquisitelyexquise sensitivesensible this is.
253
626000
2000
d'à quel point c'est extrêmement délicat.
10:43
So seeingvoyant this picturephoto
254
628000
2000
Alors voir cette image
10:45
is sortTrier of like gettingobtenir to be GalileoGalileo
255
630000
2000
c'est comme si on était Galilée
10:47
and looking at the starsétoiles
256
632000
2000
et qu'on regardait les étoiles
10:49
and looking throughpar the telescopetélescope for the first time,
257
634000
2000
et qu'on regarde dans un téléscope pour la première fois,
10:51
and suddenlysoudainement you say, "WowWow, it's way more complicatedcompliqué than we thought it was."
258
636000
3000
et soudain vous dites, 'Oh, c'est beaucoup plus compliqué que je croyais."
10:54
But we can see that stuffdes trucs out there
259
639000
2000
Mais nous pouvons voir ce truc là dehors
10:56
and actuallyréellement see featuresfonctionnalités of it.
260
641000
2000
et en fait en voir les caractéristiques.
10:58
So this is the signatureSignature out of whichlequel we're tryingen essayant to get patternsmodèles.
261
643000
3000
Alors voici la signature à partir de laquelle nous essayons de tirer des modèles.
11:01
So what we do with this
262
646000
2000
Et ce que nous faisons avec ça
11:03
is, for exampleExemple, we can look at two patientsles patients,
263
648000
2000
c'est, par exemple, que nous prenons deux patients,
11:05
one that respondeda répondu to a drugdrogue and one that didn't respondrépondre to a drugdrogue,
264
650000
3000
l'un qui a réagit à un médicament et un qui n'a pas réagit à un médicament.
11:08
and askdemander, "What's going on differentlydifféremment
265
653000
2000
et nous posons la question, " Qu'est-ce qui se passe différemment
11:10
insideà l'intérieur of them?"
266
655000
2000
en eux?"
11:12
And so we can make these measurementsdes mesures preciselyprécisément enoughassez
267
657000
3000
Et nous pouvons donc faire des mesures assez précises
11:15
that we can overlaysuperposition two patientsles patients and look at the differencesdifférences.
268
660000
3000
pour que nous puissions superposer les deux patients et voir les différences.
11:18
So here we have AliceAlice in greenvert
269
663000
2000
Nous avons donc Alice ici en vert
11:20
and BobBob in redrouge.
270
665000
2000
et Bob en rouge.
11:22
We overlaysuperposition them. This is actualréel dataLes données.
271
667000
3000
Nous les superposons. Ce sont les vraies données.
11:25
And you can see, mostlyla plupart it overlapschevauchement and it's yellowjaune,
272
670000
3000
Et vous pouvez voir, il y a un chevauchement général et c'est en jaune,
11:28
but there's some things that just AliceAlice has
273
673000
2000
mais il y a des choses que seule Alice a
11:30
and some things that just BobBob has.
274
675000
2000
et des choses que seul Bob a.
11:32
And if we find a patternmodèle of things
275
677000
3000
Et si nous trouvons un modèle pour les choses
11:35
of the respondersrépondeurs to the drugdrogue,
276
680000
3000
qui réagissent au médicament,
11:38
we see that in the blooddu sang,
277
683000
2000
nous le voyons dans le sang,
11:40
they have the conditioncondition
278
685000
2000
elles ont la condition
11:42
that allowspermet them to respondrépondre to this drugdrogue.
279
687000
2000
qui leur permet de réagir à ce médicament.
11:44
We mightpourrait not even know what this proteinprotéine is,
280
689000
2000
Nous ne pourrions même pas savoir ce qu'est cette protéine,
11:46
but we can see it's a markermarqueur
281
691000
2000
mais nous pouvons voir que c'est un marqueur
11:48
for the responseréponse to the diseasemaladie.
282
693000
2000
de réaction contre la maladie.
11:53
So this alreadydéjà, I think,
283
698000
2000
Alors déjà, cela, je crois,
11:55
is tremendouslyénormément usefulutile in all kindssortes of medicinemédicament.
284
700000
3000
est terriblement utile dans tous les types de médecine.
11:58
But I think this is actuallyréellement
285
703000
2000
Mais je pense que cela en fait
12:00
just the beginningdébut
286
705000
2000
n'est que le début
12:02
of how we're going to treattraiter cancercancer.
287
707000
2000
de la façon dont nous allons traiter le cancer.
12:04
So let me movebouge toi to cancercancer.
288
709000
2000
Et donc permettez-moi d'en venir au cancer.
12:06
The thing about cancercancer --
289
711000
2000
Ce qu'il y a avec le cancer --
12:08
when I got into this,
290
713000
2000
quand je m'y suis plongé,
12:10
I really knewa connu nothing about it,
291
715000
2000
je n'y connaissais vraiment rien,
12:12
but workingtravail with DavidDavid AgusAgus,
292
717000
2000
mais en travaillant avec David Agus,
12:14
I startedcommencé watchingen train de regarder how cancercancer was actuallyréellement beingétant treatedtraité
293
719000
3000
j'ai commencé à regarder comment on traitait vraiment le cancer
12:17
and wentest allé to operationsopérations where it was beingétant cutCouper out.
294
722000
3000
et je suis allé dans les salles d'opérations.
12:20
And as I lookedregardé at it,
295
725000
2000
Et quand je regardais,
12:22
to me it didn't make sensesens
296
727000
2000
ça n'avait pas de sens pour moi
12:24
how we were approachings’approchant cancercancer,
297
729000
2000
la façon dont on approchait le cancer.
12:26
and in ordercommande to make sensesens of it,
298
731000
3000
Et pour trouver du sens là-dedans,
12:29
I had to learnapprendre where did this come from.
299
734000
3000
j'ai du apprendre d'où ça venait.
12:32
We're treatingtraitant cancercancer almostpresque like it's an infectiousinfectieuses diseasemaladie.
300
737000
4000
Nous traitons le cancer presque comme si c'était une maladie infectieuse.
12:36
We're treatingtraitant it as something that got insideà l'intérieur of you
301
741000
2000
Nous le traitons comme quelque chose qui est entré en vous
12:38
that we have to killtuer.
302
743000
2000
et que nous devons tuer.
12:40
So this is the great paradigmparadigme.
303
745000
2000
C'est donc le grand paradigme.
12:42
This is anotherun autre caseCas
304
747000
2000
Voici encore un cas
12:44
where a theoreticalthéorique paradigmparadigme in biologyla biologie really workedtravaillé --
305
749000
2000
où le paradigme théorique en biologie a vraiment fonctionné --
12:46
was the germgerme theorythéorie of diseasemaladie.
306
751000
3000
c'était la théorie du germe de la maladie.
12:49
So what doctorsmédecins are mostlyla plupart trainedqualifié to do
307
754000
2000
Alors ce que les médecins sont le plus entrainés à faire
12:51
is diagnosediagnostiquer --
308
756000
2000
est de diagnostiquer --
12:53
that is, put you into a categoryCatégorie
309
758000
2000
c'est à dire vous mettre dans une catégorie --
12:55
and applyappliquer a scientificallyscientifiquement provenéprouvé treatmenttraitement
310
760000
2000
et d'appliquer un traitement scientifiquement prouvé
12:57
for that diagnosisdiagnostic --
311
762000
2000
pour ce diagnostic.
12:59
and that workstravaux great for infectiousinfectieuses diseasesmaladies.
312
764000
3000
Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses.
13:02
So if we put you in the categoryCatégorie
313
767000
2000
Donc si nous vous mettons dans la catégorie
13:04
of you've got syphilissyphilis, we can give you penicillinpénicilline.
314
769000
3000
de ceux qui ont la syphilis, nous pouvons vous donner de la pénicilline.
13:07
We know that that workstravaux.
315
772000
2000
Nous savons que ça marche.
13:09
If you've got malariapaludisme, we give you quininequinine
316
774000
2000
Si vous avez le paludisme, nous vous donnons de la quinine,
13:11
or some derivativedérivé of it.
317
776000
2000
ou un de ses dérivés.
13:13
And so that's the basicde base thing doctorsmédecins are trainedqualifié to do,
318
778000
3000
Et donc c'est ce que les médecins sont initialement entrainés à faire.
13:16
and it's miraculousmiraculeux
319
781000
2000
Et c'est miraculeux
13:18
in the caseCas of infectiousinfectieuses diseasemaladie --
320
783000
3000
dans le cas des maladies infectieuses --
13:21
how well it workstravaux.
321
786000
2000
comme ça fonctionne bien.
13:23
And manybeaucoup people in this audiencepublic probablyProbablement wouldn'tne serait pas be alivevivant
322
788000
3000
Et beaucoup de gens dans le public ne seraient probablement pas en vie
13:26
if doctorsmédecins didn't do this.
323
791000
2000
si les médecins ne faisaient pas ça.
13:28
But now let's applyappliquer that
324
793000
2000
Mais maintenant appliquons ça
13:30
to systemssystèmes diseasesmaladies like cancercancer.
325
795000
2000
aux maladies systémiques comme le cancer.
13:32
The problemproblème is that, in cancercancer,
326
797000
2000
Le problème est que, dans le cancer,
13:34
there isn't something elseautre
327
799000
2000
il n'y a pas quelque chose d'autre
13:36
that's insideà l'intérieur of you.
328
801000
2000
à l'intérieur de vous.
13:38
It's you; you're brokencassé.
329
803000
2000
C'est vous, vous êtes en panne.
13:40
That conversationconversation insideà l'intérieur of you
330
805000
4000
Cette conversion à l'intérieur de vous
13:44
got mixedmixte up in some way.
331
809000
2000
s'est mal faite d'une façon ou d'une autre.
13:46
So how do we diagnosediagnostiquer that conversationconversation?
332
811000
2000
Alors comment diagnostiquons nous cette conversion?
13:48
Well, right now what we do is we dividediviser it by partpartie of the bodycorps --
333
813000
3000
Et bien maintenant ce que nous faisons et que nous la divisons selon les parties du corps --
13:51
you know, where did it appearapparaître? --
334
816000
3000
vous savez, l'endroit où c'est apparu --
13:54
and we put you in differentdifférent categoriescategories
335
819000
2000
et nous vous mettons dans des catégories différentes
13:56
accordingselon to the partpartie of the bodycorps.
336
821000
2000
selon la partie du corps.
13:58
And then we do a clinicalclinique trialprocès
337
823000
2000
Et alors vous faisons un essai clinique
14:00
for a drugdrogue for lungpoumon cancercancer
338
825000
2000
pour un médicament contre le cancer du poumon
14:02
and one for prostateprostate cancercancer and one for breastSein cancercancer,
339
827000
3000
et un pour le cancer de la prostate et un pour le cancer du sein,
14:05
and we treattraiter these as if they're separateséparé diseasesmaladies
340
830000
3000
et nous les traitons comme s'ils étaient des maladies distinctes
14:08
and that this way of dividingpartage them
341
833000
2000
et cette manière de les séparer
14:10
had something to do with what actuallyréellement wentest allé wrongfaux.
342
835000
2000
avait quelque chose à voir avec ce qui ne va vraiment pas.
14:12
And of coursecours, it really doesn't have that much to do
343
837000
2000
Et bien sûr, ça n'a pas vraiment grand'chose à voir
14:14
with what wentest allé wrongfaux
344
839000
2000
avec ce qui ne va pas.
14:16
because cancercancer is a failureéchec of the systemsystème.
345
841000
3000
Parce que le cancer est une défaillance du système.
14:19
And in factfait, I think we're even wrongfaux
346
844000
2000
Et en fait, je pense que nous avons même tort
14:21
when we talk about cancercancer as a thing.
347
846000
3000
quand nous parlons du cancer comme d'une chose.
14:24
I think this is the biggros mistakeerreur.
348
849000
2000
Je pense que c'est là la grande erreur.
14:26
I think cancercancer should not be a nounsubstantif.
349
851000
4000
Je pense que le cancer ne devrait pas être un nom.
14:30
We should talk about canceringCancering
350
855000
2000
Nous devrions en faire un verbe
14:32
as something we do, not something we have.
351
857000
3000
en parler comme quelque chose que nous faisons, pas que nous avons.
14:35
And so those tumorstumeurs,
352
860000
2000
Et donc ces tumeurs,
14:37
those are symptomssymptômes of cancercancer.
353
862000
2000
ce sont des symptômes de cancer.
14:39
And so your bodycorps is probablyProbablement canceringCancering all the time,
354
864000
3000
Et votre corps cancérise donc probablement tout le temps.
14:42
but there are lots of systemssystèmes in your bodycorps
355
867000
3000
Mais il y a beaucoup de systèmes dans votre corps
14:45
that keep it underen dessous de controlcontrôle.
356
870000
2000
qui le contrôlent.
14:47
And so to give you an ideaidée
357
872000
2000
Et donc pour vous donner une idée
14:49
of an analogyanalogie of what I mean
358
874000
2000
d'une analogie de ce que je veux dire
14:51
by thinkingen pensant of canceringCancering as a verbverbe,
359
876000
3000
en pensant au verbe cancériser.
14:54
imagineimaginer we didn't know anything about plumbingplomberie,
360
879000
3000
imaginez que nous ne sachions rien en plomberie,
14:57
and the way that we talkeda parlé about it,
361
882000
2000
et que la façon dont nous en parlions,
14:59
we'dmer come home and we'dmer find a leakfuite in our kitchencuisine
362
884000
3000
nous rentrions chez nous et nous trouvions une fuite dans la cuisine
15:02
and we'dmer say, "Oh, my housemaison has watereau."
363
887000
4000
et nous disions, " Oh, ma maison a de l'eau."
15:06
We mightpourrait dividediviser it -- the plumberplombier would say, "Well, where'soù est the watereau?"
364
891000
3000
Nous pourrions répartir -- le plombier dirait, "Bon, où est l'eau?"
15:09
"Well, it's in the kitchencuisine." "Oh, you mustdoit have kitchencuisine watereau."
365
894000
3000
"Dans la cuisine." "Oh, vous devez avoir de l'eau de cuisine."
15:12
That's kindgentil of the levelniveau at whichlequel it is.
366
897000
3000
C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
15:15
"KitchenCuisine watereau,
367
900000
2000
"De l'eau de cuisine?
15:17
well, first of all, we'llbien go in there and we'llbien mopMOP out a lot of it.
368
902000
2000
Et bien, tout d'abord, nous y allons et nous en épongerons beaucoup.
15:19
And then we know that if we sprinkleSaupoudrer DranoDrano around the kitchencuisine,
369
904000
3000
Et puis nous savons que si nous saupoudrons du produit spécial dans la cuisine,
15:22
that helpsaide.
370
907000
3000
ça aide.
15:25
WhereasAlors que livingvivant roomchambre watereau,
371
910000
2000
Alors que l'eau de salon,
15:27
it's better to do targoudron on the rooftoit."
372
912000
2000
il vaut mieux passer du goudron sur le toit."
15:29
And it soundsdes sons sillyidiot,
373
914000
2000
Et ça a l'air stupide.
15:31
but that's basicallyen gros what we do.
374
916000
2000
mais c'est en gros ce que nous faisons.
15:33
And I'm not sayingen disant you shouldn'tne devrait pas mopMOP up your watereau if you have cancercancer,
375
918000
3000
Et je ne dis pas qu'il ne faudrait pas éponger l'eau si vous aviez un cancer.
15:36
but I'm sayingen disant that's not really the problemproblème;
376
921000
3000
Mais je dis que ce n'est pas vraiment le problème ;
15:39
that's the symptomsymptôme of the problemproblème.
377
924000
2000
c'est le symptome du problème.
15:41
What we really need to get at
378
926000
2000
Ce que nous devons vraiment viser
15:43
is the processprocessus that's going on,
379
928000
2000
c'est le processus qui se déroule,
15:45
and that's happeningévénement at the levelniveau
380
930000
2000
et ça se passe au niveau
15:47
of the proteonomicproteonomic actionsactes,
381
932000
2000
des actions protéonomiques,
15:49
happeningévénement at the levelniveau of why is your bodycorps not healingguérison itselfse
382
934000
3000
au niveau de pourquoi votre corps ne se répare pas tout seul
15:52
in the way that it normallynormalement does?
383
937000
2000
comme il le fait normalement?
15:54
Because normallynormalement, your bodycorps is dealingtransaction with this problemproblème all the time.
384
939000
3000
Parce que normalement votre corps s'occupe de ce problème tout le temps.
15:57
So your housemaison is dealingtransaction with leaksdes fuites all the time,
385
942000
3000
Donc votre maison s'occupe des fuites tout le temps.
16:00
but it's fixingfixation them. It's drainingdrainant them out and so on.
386
945000
4000
Mais elle les répare, elle les draine etc.
16:04
So what we need
387
949000
3000
Ce qu'il nous faut donc
16:07
is to have a causativecausatif modelmaquette
388
952000
4000
c'est un modèle causatif
16:11
of what's actuallyréellement going on,
389
956000
2000
de ce qui se passe vraiment.
16:13
and proteomicsprotéomique actuallyréellement givesdonne us
390
958000
3000
Et la protéomique nous donne en fait
16:16
the abilitycapacité to buildconstruire a modelmaquette like that.
391
961000
3000
la capacité de construire un modèle comme cela.
16:19
DavidDavid got me invitedinvité
392
964000
2000
David m'a obtenu une invitation
16:21
to give a talk at NationalNational CancerCancer InstituteInstitut
393
966000
2000
à donner une conférence au National Cancer Institute
16:23
and AnnaAnna BarkerBarker was there.
394
968000
3000
et Anna Barker était présente.
16:27
And so I gavea donné this talk
395
972000
2000
Et j'ai donc fait cette conférence
16:29
and said, "Why don't you guys do this?"
396
974000
3000
et j'ai dit, " Pourquoi vous ici ne le faites pas?"
16:32
And AnnaAnna said,
397
977000
2000
et Anna a dit,
16:34
"Because nobodypersonne withindans cancercancer
398
979000
3000
"Parce que personne dans le domaine du cancer
16:37
would look at it this way.
399
982000
2000
ne le considèrerait de cette façon.
16:39
But what we're going to do, is we're going to createcréer a programprogramme
400
984000
3000
Mais ce que nous allons faire, c'est que nous allons créer un programme
16:42
for people outsideà l'extérieur the fieldchamp of cancercancer
401
987000
2000
pour que des gens en dehors du domaine du cancer
16:44
to get togetherensemble with doctorsmédecins
402
989000
2000
se rassemble avec des médecins
16:46
who really know about cancercancer
403
991000
3000
qui connaissent vraiment le cancer
16:49
and work out differentdifférent programsprogrammes of researchrecherche."
404
994000
4000
et travaillent sur différents programmes de recherches."
16:53
So DavidDavid and I appliedappliqué to this programprogramme
405
998000
2000
David et moi avons donc porté notre candidature pour ce programme
16:55
and createdcréé a consortiumConsortium
406
1000000
2000
et avons créé un consortium
16:57
at USCUSC
407
1002000
2000
à l'USC
16:59
where we'venous avons got some of the bestmeilleur oncologistsoncologues in the worldmonde
408
1004000
3000
où nous avons certains des meilleurs oncologues du monde
17:02
and some of the bestmeilleur biologistsbiologistes in the worldmonde,
409
1007000
3000
et certains des meilleurs biologistes du monde,
17:05
from ColdFroide SpringPrintemps HarborHarbor,
410
1010000
2000
de Cold Spring Harbor,
17:07
StanfordStanford, AustinAustin --
411
1012000
2000
de Stanford, d'Austin --
17:09
I won'thabitude even go throughpar and nameprénom all the placesdes endroits --
412
1014000
3000
Je ne vais pas passer en revue tous les endroits --
17:12
to have a researchrecherche projectprojet
413
1017000
3000
pour qu'ils travaillent sur un programme de recherche
17:15
that will last for fivecinq yearsannées
414
1020000
2000
qui durera 5 ans
17:17
where we're really going to try to buildconstruire a modelmaquette of cancercancer like this.
415
1022000
3000
où nous allons vraiment essayer de construire un modèle de cancer comme celui-ci.
17:20
We're doing it in micedes souris first,
416
1025000
2000
Nous le faisons d'abord sur des souris.
17:22
and we will killtuer a lot of micedes souris
417
1027000
2000
Et nous tuerons beaucoup de souris
17:24
in the processprocessus of doing this,
418
1029000
2000
au cours de ces recherches,
17:26
but they will diemourir for a good causecause.
419
1031000
2000
mais elles mourront pour une bonne cause.
17:28
And we will actuallyréellement try to get to the pointpoint
420
1033000
3000
Et nous essayerons en fait d'arriver au point
17:31
where we have a predictiveprédictive modelmaquette
421
1036000
2000
où nous avons un modèle prédictif
17:33
where we can understandcomprendre,
422
1038000
2000
dans lequel nous pouvons comprendre,
17:35
when cancercancer happensarrive,
423
1040000
2000
quand le cancer se produit,
17:37
what's actuallyréellement happeningévénement in there
424
1042000
2000
ce qui se passe vraiment là dedans
17:39
and whichlequel treatmenttraitement will treattraiter that cancercancer.
425
1044000
3000
et quel traitement soignera ce cancer.
17:42
So let me just endfin with givingdonnant you a little picturephoto
426
1047000
3000
Alors permettez-moi de terminer en vous donnant un petit aperçu
17:45
of what I think cancercancer treatmenttraitement will be like in the futureavenir.
427
1050000
3000
de ce qui je pense sera le traitement du cancer dans l'avenir.
17:48
So I think eventuallyfinalement,
428
1053000
2000
Je crois donc qu'au final,
17:50
onceune fois que we have one of these modelsdes modèles for people,
429
1055000
2000
une fois que nous aurons un de ces modèles pour les gens,
17:52
whichlequel we'llbien get eventuallyfinalement --
430
1057000
2000
ce que nous finirons par avoir --
17:54
I mean, our groupgroupe won'thabitude get all the way there --
431
1059000
2000
je veux dire, notre groupe n'ira pas jusque là --
17:56
but eventuallyfinalement we'llbien have a very good computerordinateur modelmaquette --
432
1061000
3000
mais en fin de compte nous aurons un très bon modèle informatique --
17:59
sortTrier of like a globalglobal climateclimat modelmaquette for weatherMétéo.
433
1064000
3000
un peu comme un modèle de climat mondial pour la météo.
18:02
It has lots of differentdifférent informationinformation
434
1067000
3000
Il comporte beaucoup d'informations différentes
18:05
about what's the processprocessus going on in this proteomicprotéomique conversationconversation
435
1070000
3000
sur le processus qui se déroule dans cette conversation protéomique
18:08
on manybeaucoup differentdifférent scalesBalance.
436
1073000
2000
à bien des échelles différentes.
18:10
And so we will simulatesimuler
437
1075000
2000
Et donc nous simulerons
18:12
in that modelmaquette
438
1077000
2000
dans ce modèle
18:14
for your particularparticulier cancercancer --
439
1079000
3000
pour votre cancer particulier --
18:17
and this alsoaussi will be for ALSALS,
440
1082000
2000
et cela ira aussi pour le SLA,
18:19
or any kindgentil of systemsystème neurodegenerativeneurodégénératives diseasesmaladies,
441
1084000
3000
ou toute sorte de maladie systémique neurodégénérative,
18:22
things like that --
442
1087000
2000
des choses comme ça --
18:24
we will simulatesimuler
443
1089000
2000
nous simulerons
18:26
specificallyPlus précisément you,
444
1091000
2000
vous en particulier,
18:28
not just a genericgénérique personla personne,
445
1093000
2000
pas une personne générique,
18:30
but what's actuallyréellement going on insideà l'intérieur you.
446
1095000
2000
mais ce qui se passe vraiment en vous.
18:32
And in that simulationsimulation, what we could do
447
1097000
2000
Et dans cette simulation, ce que nous pourrions faire
18:34
is designconception for you specificallyPlus précisément
448
1099000
2000
c'est concevoir spécifiquement pour vous
18:36
a sequenceséquence of treatmentstraitements,
449
1101000
2000
une séquence de traitements,
18:38
and it mightpourrait be very gentledoux treatmentstraitements, very smallpetit amountsles montants of drugsdrogues.
450
1103000
3000
et ce pourrait être des traitements très doux, de très petites quantités de médicaments,
18:41
It mightpourrait be things like, don't eatmanger that day,
451
1106000
3000
Ce pourrait être des choses comme, ne mangez pas ce jour là,
18:44
or give them a little chemotherapychimiothérapie,
452
1109000
2000
ou une petite chimiothérapie,
18:46
maybe a little radiationradiation.
453
1111000
2000
peut-être quelques rayons.
18:48
Of coursecours, we'llbien do surgerychirurgie sometimesparfois and so on.
454
1113000
3000
Bien sûr, nous ferons parfois une opération etc.
18:51
But designconception a programprogramme of treatmentstraitements specificallyPlus précisément for you
455
1116000
3000
Mais concevoir un programme de traitements spécifiques pour vous
18:54
and help your bodycorps
456
1119000
3000
et aider votre corps
18:57
guideguider back to healthsanté --
457
1122000
3000
à vous ramener à la santé --
19:00
guideguider your bodycorps back to healthsanté.
458
1125000
2000
guider votre corps pour qu'il revienne vers la santé.
19:02
Because your bodycorps will do mostles plus of the work of fixingfixation it
459
1127000
4000
Parce que votre corps fera la plus grande part du travail de réparation
19:06
if we just sortTrier of propprop it up in the waysfaçons that are wrongfaux.
460
1131000
3000
si nous l'aiguillons vers les choses qui ne vont pas.
19:09
We put it in the equivalentéquivalent of splintsattelles.
461
1134000
2000
Nous mettons l'équivalent d'attelles.
19:11
And so your bodycorps basicallyen gros has lots and lots of mechanismsmécanismes
462
1136000
2000
Et donc en gros, votre corps a de nombreux mécanismes
19:13
for fixingfixation cancercancer,
463
1138000
2000
pour réparer le cancer.
19:15
and we just have to propprop those up in the right way
464
1140000
3000
et nous devons juste les aiguiller dans la bonne direction
19:18
and get them to do the jobemploi.
465
1143000
2000
et leur faire faire el travail.
19:20
And so I believe that this will be the way
466
1145000
2000
Et donc je crois que ce sera la manière
19:22
that cancercancer will be treatedtraité in the futureavenir.
467
1147000
2000
dont le cancer sera traité dans l'avenir.
19:24
It's going to requireexiger a lot of work,
468
1149000
2000
Cela va demander beaucoup de travail,
19:26
a lot of researchrecherche.
469
1151000
2000
beaucoup de recherches.
19:28
There will be manybeaucoup teamséquipes like our teaméquipe
470
1153000
3000
Il y aura de nombreuses équipes comme notre équipe
19:31
that work on this.
471
1156000
2000
qui travaillerons là dessus.
19:33
But I think eventuallyfinalement,
472
1158000
2000
Mais je pense qu'au final,
19:35
we will designconception for everybodyTout le monde
473
1160000
2000
nous concevrons pour tout le monde
19:37
a custompersonnalisé treatmenttraitement for cancercancer.
474
1162000
4000
un traitement sur mesure pour le cancer.
19:41
So thank you very much.
475
1166000
2000
Alors merci beaucoup.
19:43
(ApplauseApplaudissements)
476
1168000
6000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Francois Roughol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com