ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Hans Rosling: The magic washing machine

Hans Rosling et la fantastique machine à laver

Filmed:
2,973,428 views

Quelle est la plus grande invention de la révolution industrielle ? Pour Hans Rosling il s'agit de la machine à laver. Avec de nouveaux graphiques venant de Gapminder, Rosling nous montre la magie qui survient quand la croissance économique et l’électricité transforment un ennuyeux jour de lessive en une journée de lecture intellectuelle.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was only fourquatre yearsannées oldvieux
0
0
2000
Je n'avais que quatre ans
00:17
when I saw my mothermère loadcharge a washingla lessive machinemachine
1
2000
3000
quand j'ai vu ma mère charger une machine à laver
00:20
for the very first time in her life.
2
5000
3000
pour la première fois de sa vie.
00:23
That was a great day for my mothermère.
3
8000
2000
C'était un grand jour pour ma mère.
00:25
My mothermère and fatherpère had been savingéconomie moneyargent for yearsannées
4
10000
3000
Ma mère et mon père avaient économisé pendant des années
00:28
to be ablecapable to buyacheter that machinemachine,
5
13000
2000
pour pouvoir acheter cette machine.
00:30
and the first day it was going to be used,
6
15000
2000
Et le jour de la première utilisation,
00:32
even GrandmaGrand-maman was invitedinvité
7
17000
2000
même mamie avait été invitée
00:34
to see the machinemachine.
8
19000
2000
pour voir la machine.
00:36
And GrandmaGrand-maman was even more excitedexcité.
9
21000
3000
et mamie était encore plus excitée.
00:39
ThroughoutTout au long de her life
10
24000
2000
Pendant toute sa vie
00:41
she had been heatingchauffage watereau with firewoodbois de chauffage,
11
26000
2000
elle avait chauffé l'eau au feu de bois,
00:43
and she had handmain washedlavé laundryblanchisserie
12
28000
2000
et avait lavé le linge à la main
00:45
for sevenSept childrenles enfants.
13
30000
2000
pour sept enfants.
00:47
And now she was going to watch
14
32000
3000
A présent elle allait voir
00:50
electricityélectricité do that work.
15
35000
3000
l'électricité faire ce travail.
00:53
My mothermère carefullysoigneusement openedouvert the doorporte,
16
38000
4000
Mon mère a ouvert la porte avec précaution,
00:57
and she loadedchargé the laundryblanchisserie
17
42000
2000
et a chargé le linge
00:59
into the machinemachine,
18
44000
2000
dans la machine,
01:01
like this.
19
46000
2000
comme ceci.
01:03
And then, when she closedfermé the doorporte,
20
48000
2000
Puis, quand elle fermé la porte,
01:05
GrandmaGrand-maman said, "No, no, no, no.
21
50000
2000
Mamie a dit "non, non, non,
01:07
Let me, let me pushpousser the buttonbouton."
22
52000
3000
laissez-moi appuyer sur le bouton."
01:11
And GrandmaGrand-maman pushedpoussé the buttonbouton,
23
56000
2000
Et mamie a lancé la machine,
01:13
and she said, "Oh, fantasticfantastique!
24
58000
3000
et elle a dit "Oh, fantastique.
01:16
I want to see this! Give me a chairchaise!
25
61000
2000
Je veux voir ça. Donnez-moi une chaise.
01:18
Give me a chairchaise! I want to see it,"
26
63000
2000
Donnez-moi une chaise, je veux voir ça."
01:20
and she satsam down in frontde face of the machinemachine,
27
65000
3000
Elle s'est assise devant la machine,
01:23
and she watchedregardé the entiretout washingla lessive programprogramme.
28
68000
4000
et a regardé l'intégralité du programme de lavage.
01:27
She was mesmerizedhypnotisé.
29
72000
2000
Elle été ébahie.
01:29
To my grandmothergrand-mère,
30
74000
3000
Pour ma grand-mère,
01:32
the washingla lessive machinemachine was a miraclemiracle.
31
77000
3000
la machine à laver était un miracle.
01:35
TodayAujourd'hui, in SwedenSuède and other richriches countriesdes pays,
32
80000
3000
Aujourd'hui, en Suède et dans d'autres pays riches,
01:38
people are usingen utilisant
33
83000
2000
les gens utilisent
01:40
so manybeaucoup differentdifférent machinesmachines.
34
85000
2000
tellement de machines différentes.
01:42
Look, the homesmaisons are fullplein of machinesmachines.
35
87000
2000
Nos maisons sont pleines de machines;
01:44
I can't even nameprénom them all.
36
89000
2000
Je ne peux même pas les nommer toutes.
01:46
And they alsoaussi, when they want to travelVoyage,
37
91000
3000
Et aussi, quand ils voyagent,
01:49
they use flyingen volant machinesmachines
38
94000
3000
ils utilisent des machines volantes
01:52
that can take them to remoteéloigné destinationsdestinations.
39
97000
2000
qui les emmènent vers des destinations lointaines.
01:54
And yetencore, in the worldmonde, there are so manybeaucoup people
40
99000
2000
Et pourtant, dans le monde, il y a encore tellement de gens
01:56
who still heatchaleur the watereau on fireFeu,
41
101000
3000
qui continuent à chauffer l'eau sur un feu,
01:59
and they cookcuisinier theirleur foodaliments on fireFeu.
42
104000
3000
à cuisiner sur un feu.
02:02
SometimesParfois they don't even have enoughassez foodaliments,
43
107000
2000
Parfois ils n'ont même pas assez à manger.
02:04
and they livevivre belowau dessous de the povertyla pauvreté lineligne.
44
109000
3000
Et ils vivent sous le seuil de pauvreté
02:07
There are two billionmilliard fellowcompagnon humanHumain beingsêtres
45
112000
3000
Il y a deux milliards d'êtres humains
02:10
who livevivre on lessMoins than two dollarsdollars a day.
46
115000
2000
qui vivent avec moins de deux dollars par jour.
02:12
And the richestle plus riche people over there --
47
117000
2000
Et les plus riches là-bas --
02:14
there's one billionmilliard people --
48
119000
2000
voilà un milliard de personnes --
02:16
and they livevivre aboveau dessus what I call the "airair lineligne,"
49
121000
4000
vivent au dessus de ce que j'appelle le seuil de l'air
02:20
because they spenddépenser more than $80 a day
50
125000
3000
puisqu'ils dépensent plus de 80$ par jour
02:23
on theirleur consumptionconsommation.
51
128000
2000
pour leur consommation.
02:25
But this is just one, two, threeTrois billionmilliard people,
52
130000
3000
Mais ce ne sont que un, deux, trois milliards de personnes.
02:28
and obviouslyévidemment there are sevenSept billionmilliard people in the worldmonde,
53
133000
3000
et on sait qu'il y a sept milliards de gens sur Terre,
02:31
so there mustdoit be one, two, threeTrois, fourquatre billionmilliard people more
54
136000
3000
donc il reste un, deux, trois, quatre milliards de gens,
02:34
who livevivre in betweenentre the povertyla pauvreté and the airair lineligne.
55
139000
3000
qui vivent entre le seuil de pauvreté et le seuil de l'air.
02:37
They have electricityélectricité,
56
142000
3000
Ils ont l'électricité,
02:40
but the questionquestion is, how manybeaucoup have washingla lessive machinesmachines?
57
145000
3000
mais combien ont une machine à laver ?
02:43
I've doneterminé the scrutinyexamen of marketmarché dataLes données,
58
148000
3000
J'ai étudié de près les données du marché,
02:46
and I've founda trouvé that, indeedeffectivement,
59
151000
2000
et j'ai vu que, en effet,
02:48
the washingla lessive machinemachine has penetratedpénétré belowau dessous de the airair lineligne,
60
153000
3000
la machine à laver a pénétré le marché sous le seuil de l'air,
02:51
and todayaujourd'hui there's an additionalsupplémentaires one billionmilliard people out there
61
156000
3000
et il y a aujourd'hui un milliard de gens de plus
02:54
who livevivre aboveau dessus the "washlavage lineligne."
62
159000
3000
qui vivent au dessus de la ligne d'étendage.
02:57
(LaughterRires)
63
162000
2000
(Rires)
02:59
And they consumeconsommer more than $40 perpar day.
64
164000
4000
Et ils consomment plus de 40$ par jour.
03:03
So two billionmilliard have accessaccès to washingla lessive machinesmachines.
65
168000
3000
Ainsi deux milliards de personnes ont accès à des machines à laver.
03:06
And the remainingrestant fivecinq billionmilliard,
66
171000
2000
Et les cinq milliards restants,
03:08
how do they washlavage?
67
173000
2000
comment lavent ils ?
03:10
Or, to be more preciseprécis,
68
175000
2000
Ou, plus précisément,
03:12
how do mostles plus of the womenfemmes in the worldmonde washlavage?
69
177000
3000
comment font la majorité des femmes du monde pour laver ?
03:15
Because it remainsrestes harddifficile work for womenfemmes to washlavage.
70
180000
4000
La lessive reste une tâche ardue pour les femmes.
03:19
They washlavage like this: by handmain.
71
184000
3000
Elles lavent à la main.
03:22
It's a harddifficile, time-consumingbeaucoup de temps laborla main d'oeuvre,
72
187000
4000
C'est une tâche ardue, chronophage,
03:26
whichlequel they have to do for hoursheures everychaque weekla semaine.
73
191000
3000
à laquelle elles consacrent des heures chaque semaine.
03:29
And sometimesparfois they alsoaussi have to bringapporter watereau from farloin away
74
194000
3000
Parfois même elles doivent amener l'eau de très loin
03:32
to do the laundryblanchisserie at home,
75
197000
2000
pour faire la lessive à la maison.
03:34
or they have to bringapporter the laundryblanchisserie away to a streamcourant farloin off.
76
199000
4000
Ou elles doivent emmener le linge loin, vers une rivière.
03:38
And they want the washingla lessive machinemachine.
77
203000
3000
Elles veulent la machine à laver.
03:41
They don't want to spenddépenser suchtel a largegrand partpartie of theirleur life
78
206000
3000
Elles ne veulent pas passer une si grande partie de leur vie
03:44
doing this harddifficile work
79
209000
2000
à faire ce travail pénible
03:46
with so relativelyrelativement lowfaible productivityproductivité.
80
211000
2000
avec si peu de productivité
03:48
And there's nothing differentdifférent in theirleur wishsouhait
81
213000
2000
Et il leur souhait n'est en rien différent
03:50
than it was for my grandmagrand-mère.
82
215000
2000
de celui de ma grand mère.
03:52
Look here, two generationsgénérations agodepuis in SwedenSuède --
83
217000
3000
Regardez, il y a deux générations en Suède --
03:55
pickingcueillette watereau from the streamcourant,
84
220000
2000
on allait chercher l'eau à la rivière,
03:57
heatingchauffage with firewoodbois de chauffage and washingla lessive like that.
85
222000
3000
on la chauffait au bois et on lavait comme ça.
04:00
They want the washingla lessive machinemachine in exactlyexactement the sameMême way.
86
225000
3000
Elles veulent la machine à laver de la même façon.
04:03
But when I lectureconférence to environmentally-concernedl’environnement concerné studentsélèves,
87
228000
3000
Mais quand j'enseigne à des élèves sensibles à l'environnement,
04:06
they tell me, "No, everybodyTout le monde in the worldmonde cannotne peux pas have carsdes voitures and washingla lessive machinesmachines."
88
231000
4000
ils me disent "Non, tout le monde sur terre ne peut avoir des voitures et des machines à laver"
04:11
How can we tell this womanfemme
89
236000
2000
Comment peut-on dire à cette femme
04:13
that she ain'tn'est pas going to have a washingla lessive machinemachine?
90
238000
2000
qu'elle ne va pas avoir de machine à laver ?
04:15
And then I askdemander my studentsélèves,
91
240000
2000
Je demande alors à mes étudiants,
04:17
I've askeda demandé them -- over the last two yearsannées I've askeda demandé,
92
242000
2000
je leur ai demandé, ces deux dernières années,
04:19
"How manybeaucoup of you doesn't use a carvoiture?"
93
244000
2000
"Combien parmi vous n'ont pas de voiture ?"
04:21
And some of them proudlyfièrement raiseélever theirleur handmain
94
246000
2000
Et certains lèvent fièrement la main
04:23
and say, "I don't use a carvoiture."
95
248000
2000
et disent "je n'ai pas de voiture"
04:25
And then I put the really toughdure questionquestion:
96
250000
2000
Puis je pose la question vraiment difficile :
04:27
"How manybeaucoup of you
97
252000
2000
"Combien parmi vous
04:29
hand-washlaver à la main your jeansjeans and your bedlit sheetsfeuilles?"
98
254000
2000
lavent leurs jeans et leurs draps à la main ?"
04:31
And no one raisedélevé theirleur handmain.
99
256000
3000
Personne ne lève la main.
04:34
Even the hardcoreHardcore in the greenvert movementmouvement
100
259000
3000
Même les irréductibles du mouvement écologique
04:37
use washingla lessive machinesmachines.
101
262000
2000
utilisent des machines à laver.
04:39
(LaughterRires)
102
264000
4000
(Rires)
04:43
So how come [this is] something that everyonetoutes les personnes usesles usages
103
268000
2000
Comment cela peut-il être quelque chose que nous utilisons tous
04:45
and they think othersautres will not stop it? What is specialspécial with this?
104
270000
3000
et que l'on pense que les autres ne voudrons pas ; qu'est ce que ça a de si spécial?
04:48
I had to do an analysisune analyse about the energyénergie used in the worldmonde.
105
273000
3000
J'ai fait une analyse de l'énergie utilisée dans le monde
04:51
Here we are.
106
276000
2000
Nous sommes là.
04:53
Look here, you see the sevenSept billionmilliard people up there:
107
278000
2000
Regardes, vous voyez là 7 milliards de gens :
04:55
the airair people, the washlavage people,
108
280000
2000
les gens de l'air, de la machine à laver,
04:57
the bulbampoule people and the fireFeu people.
109
282000
3000
les gens de l'électricité et ceux du feu.
05:00
One unitunité like this
110
285000
2000
Une unité comme ça
05:02
is an energyénergie unitunité of fossilfossile fuelcarburant --
111
287000
3000
est une unité d'énergie de carburant fossile -
05:05
oilpétrole, coalcharbon or gasgaz.
112
290000
2000
pétrole, charbon ou gaz.
05:07
That's what mostles plus of electricityélectricité and the energyénergie in the worldmonde is.
113
292000
3000
C'est ce qui fait la majorité de l'électricité dans le monde.
05:11
And it's 12 unitsunités used in the entiretout worldmonde,
114
296000
3000
Ça fait 12 unités utilisées par le monde,
05:14
and the richestle plus riche one billionmilliard, they use sixsix of them.
115
299000
3000
et le milliard d'hommes les plus riches en utilisent six.
05:17
HalfLa moitié of the energyénergie is used by one seventhseptième of the world'smonde populationpopulation.
116
302000
3000
La moitié de l'énergie est utilisée par un septième de la population.
05:20
And these onesceux who have washingla lessive machinesmachines,
117
305000
2000
Et là ce sont ceux qui ont une machine à laver,
05:22
but not a housemaison fullplein of other machinesmachines,
118
307000
2000
mais pas de maison remplie de machines,
05:24
they use two.
119
309000
2000
en utilisent deux.
05:26
This groupgroupe usesles usages threeTrois, one eachchaque.
120
311000
2000
Ce groupe en utilise trois,
05:28
And they alsoaussi have electricityélectricité.
121
313000
2000
Ils ont aussi l'électricité
05:30
And over there they don't even use one eachchaque.
122
315000
3000
Et ici ils n'en utilisent même pas une chacun
05:33
That makesfait du 12 of them.
123
318000
2000
Ça fait 12 au total
05:35
But the mainprincipale concernpréoccupation
124
320000
2000
Mais le problème principal
05:37
for the environmentally-interestedsouhaitez-vous plus respectueux de l’environnement studentsélèves -- and they are right --
125
322000
3000
pour les étudiants soucieux de l'environnement - et ils ont raison -
05:40
is about the futureavenir.
126
325000
2000
est l'avenir.
05:42
What are the trendsles tendances? If we just prolongprolonger the trendsles tendances,
127
327000
3000
Quelles sont les tendances ? Si nous extrapolons,
05:45
withoutsans pour autant any realréal advancedAvancée analysisune analyse, to 2050,
128
330000
3000
sans réelle analyse avancée, en 2050,
05:48
there are two things that can increaseaugmenter the energyénergie use.
129
333000
3000
il y a deux choses qui vont augmenter la consommation d'énergie.
05:51
First, populationpopulation growthcroissance.
130
336000
2000
D'abord, l'accroissement de la population.
05:53
SecondSeconde, economicéconomique growthcroissance.
131
338000
2000
Puis, la croissance économique.
05:55
PopulationPopulation growthcroissance will mainlyprincipalement occurse produire amongparmi the poorestplus pauvre people here
132
340000
3000
L'accroissement de la population va survenir chez les plus pauvres,
05:58
because they have highhaute childenfant mortalitymortalité
133
343000
2000
car ils ont un fort taux de mortalité infantile
06:00
and they have manybeaucoup childrenles enfants perpar womanfemme.
134
345000
2000
et les femmes ont de nombreux enfants.
06:02
And [with] that you will get two extrasupplémentaire,
135
347000
2000
Avec ça vous en aurez deux de plus,
06:04
but that won'thabitude changechangement the energyénergie use very much.
136
349000
2000
mais ça ne changera pas beaucoup la consommation d'énergie.
06:06
What will happense produire is economicéconomique growthcroissance.
137
351000
3000
Ce qui va arriver c'est la croissance économique.
06:09
The bestmeilleur of here in the emergingémergent economieséconomies --
138
354000
2000
Les meilleurs des économies émergentes --
06:11
I call them the NewNouveau EastEast --
139
356000
2000
que j'appelle le nouvel Orient--
06:13
they will jumpsaut the airair lineligne.
140
358000
2000
vont sauter la ligne de l'air.
06:15
"WoppWopp!" they will say.
141
360000
2000
"Hop la", diront-ils
06:17
And they will startdébut to use as much as the OldVieux WestOuest are doing alreadydéjà.
142
362000
3000
Et ils commenceront à consommer autant que le vieil Occident le fait aujourd'hui.
06:20
And these people, they want the washingla lessive machinemachine.
143
365000
3000
Et ces gens, ils veulent la machine à laver.
06:23
I told you. They'llIls vont go there.
144
368000
2000
Je vous l'ai dit. Ils l'auront.
06:25
And they will doubledouble theirleur energyénergie use.
145
370000
2000
Et ils vont doubler leur consommation d'énergie.
06:27
And we hopeespérer that the poorpauvre people will get into the electricélectrique lightlumière.
146
372000
3000
Et on espère que les plus pauvres s'éclaireront à l'électricité.
06:30
And they'llils vont get a two-childdeux enfants familyfamille withoutsans pour autant a stop in populationpopulation growthcroissance.
147
375000
2000
Et ils auront des familles de deux enfants sans impacter la croissance de population.
06:32
But the totaltotal energyénergie consumptionconsommation
148
377000
2000
Mais la consommation totale d'énergie
06:34
will increaseaugmenter to 22 unitsunités.
149
379000
2000
augmentera à 22 unités.
06:36
And these 22 unitsunités --
150
381000
3000
Et ces 22 unités
06:39
still the richestle plus riche people use mostles plus of it.
151
384000
3000
sont toujours utilisées en majorité par les plus riches.
06:43
So what needsBesoins to be doneterminé?
152
388000
2000
Alors que faut il faire ?
06:45
Because the riskrisque,
153
390000
2000
Car le risque,
06:47
the highhaute probabilityprobabilité of climateclimat changechangement is realréal.
154
392000
3000
la forte probabilité d'un changement climatique est réelle.
06:50
It's realréal.
155
395000
2000
C'est vrai.
06:52
Of coursecours they mustdoit be more energy-efficientéconomes en énergie.
156
397000
3000
Alors bien sûr ils doivent avoir une consommation raisonnée.
06:55
They mustdoit changechangement behaviorcomportement in some way.
157
400000
2000
Ils doivent changer leur comportements dans un sens.
06:57
They mustdoit alsoaussi startdébut to produceproduire greenvert energyénergie,
158
402000
2000
Ils doivent aussi commencer à produire des énergies vertes,
06:59
much more greenvert energyénergie.
159
404000
2000
beaucoup plus d'énergies vertes
07:01
But untiljusqu'à they have the sameMême energyénergie consumptionconsommation perpar personla personne,
160
406000
3000
Mais en attendant qu'ils aient la même consommation par personne,
07:04
they shouldn'tne devrait pas give adviceConseil to othersautres --
161
409000
2000
ils ne devraient pas donner de conseils aux autres --
07:06
what to do and what not to do.
162
411000
2000
sur ce qu'il faut faire et ne pas faire
07:08
(ApplauseApplaudissements)
163
413000
2000
(Applaudissements)
07:10
Here we can get more greenvert energyénergie all over.
164
415000
4000
Ici nous pouvons avoir davantage d'énergies vertes partout.
07:14
This is what we hopeespérer maymai happense produire.
165
419000
2000
Voilà ce que nous espérons voir se passer.
07:16
It's a realréal challengedéfi in the futureavenir.
166
421000
3000
C'est un véritable défi pour l'avenir.
07:19
But I can assureassurer you that this womanfemme in the favelafavela in RioRio,
167
424000
3000
Mais je vous assure que cette femme dans la favela de Rio,
07:22
she wants a washingla lessive machinemachine.
168
427000
2000
veut une machine à laver.
07:24
She's very happycontent about her ministerministre of energyénergie
169
429000
3000
Elle est très contente de son ministre de l'énergie
07:27
that providedà condition de electricityélectricité to everyonetoutes les personnes --
170
432000
2000
qui a fourni l'électricité à tout le monde --
07:29
so happycontent that she even votedvoté for her.
171
434000
3000
si contente qu'elle a même voté pour elle.
07:32
And she becamedevenu DilmaDilma RousseffRousseff,
172
437000
2000
Et elle est devenu Dilma Rousseff,
07:34
the president-electPrésident élu
173
439000
2000
la présidente
07:36
of one of the biggestplus grand democraciesdémocraties in the worldmonde --
174
441000
2000
d'une des plus grandes démocraties au monde --
07:38
movingen mouvement from ministerministre of energyénergie to presidentPrésident.
175
443000
3000
passant du ministère de l'énergie à la présidence.
07:41
If you have democracyla démocratie,
176
446000
2000
Si vous êtes en démocratie,
07:43
people will votevote for washingla lessive machinesmachines.
177
448000
2000
les gens voteront pour les machines à laver.
07:45
They love them.
178
450000
2000
Ils les adorent.
07:49
And what's the magicla magie with them?
179
454000
2000
Et quelle est leur magie ?
07:51
My mothermère explainedexpliqué the magicla magie with this machinemachine
180
456000
3000
Ma mère m'a expliqué leur magie
07:54
the very, very first day.
181
459000
2000
le tout premier jour.
07:56
She said, "Now HansHans,
182
461000
2000
Elle m'a dit "Maintenant Hans,
07:58
we have loadedchargé the laundryblanchisserie.
183
463000
2000
on a chargé le linge;
08:00
The machinemachine will make the work.
184
465000
2000
la machine va travailler.
08:02
And now we can go to the librarybibliothèque."
185
467000
2000
Et on peut aller à la bibliothèque".
08:04
Because this is the magicla magie:
186
469000
2000
Car voilà ce qu'il y a de magique :
08:06
you loadcharge the laundryblanchisserie,
187
471000
2000
vous chargez la machine,
08:08
and what do you get out of the machinemachine?
188
473000
2000
et qu'est-ce que vous obtenez en retour ?
08:10
You get bookslivres out of the machinesmachines,
189
475000
3000
Des livres,
08:13
children'senfants bookslivres.
190
478000
2000
des livres pour enfant.
08:15
And mothermère got time to readlis for me.
191
480000
2000
Ma mère a eu le temps de me lire des livres.
08:17
She lovedaimé this. I got the "ABC'sABC" --
192
482000
2000
Elle adorait ça. J'ai eu "l'ABC"
08:19
this is where I startedcommencé my careercarrière as a professorprofesseur,
193
484000
3000
C'est là que j'ai commencé ma carrière de professeur,
08:22
when my mothermère had time to readlis for me.
194
487000
2000
quand ma mère a eu le temps de me lire des livres.
08:24
And she alsoaussi got bookslivres for herselfse.
195
489000
2000
Elle a aussi pris des livres pour elle.
08:26
She managedgéré to studyétude EnglishAnglais
196
491000
2000
Elle a étudié l'anglais
08:28
and learnapprendre that as a foreignétranger languagela langue.
197
493000
2000
et l'a appris comme seconde langue.
08:30
And she readlis so manybeaucoup novelsdes romans,
198
495000
2000
Elle a lu beaucoup de romans,
08:32
so manybeaucoup differentdifférent novelsdes romans here.
199
497000
3000
beaucoup de romans ici.
08:35
And we really, we really lovedaimé this machinemachine.
200
500000
3000
Et nous adorions vraiment cette machine.
08:39
And what we said, my mothermère and me,
201
504000
3000
Et ce que nous nous disions, ma mère et moi,
08:42
"Thank you industrializationindustrialisation.
202
507000
3000
"Merci l'industrialisation,
08:45
Thank you steelacier millmoulin.
203
510000
2000
Merci les aciéries.
08:47
Thank you powerPuissance stationgare.
204
512000
2000
Merci centrales électriques.
08:49
And thank you chemicalchimique processingEn traitement industryindustrie
205
514000
3000
Et merci aux usines de traitement chimique,
08:52
that gavea donné us time to readlis bookslivres."
206
517000
2000
qui nous ont donné le temps de lire des livres
08:54
Thank you very much.
207
519000
2000
Merci beaucoup
08:56
(ApplauseApplaudissements)
208
521000
13000
(Applaudissements)
Translated by Emmanuel Parfond
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com