ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com
TED2011

Elliot Krane: The mystery of chronic pain

Elliot Krane: Le mystère de la douleur chronique

Filmed:
2,012,954 views

Nous pensons à la douleur comme à un symptôme, mais il y a des cas où le système nerveux développe des boucles de rétroaction et la douleur devient elle-même une maladie terrifiante. En commençant par l'histoire d'une fille dont l'entorse du poignet est devenue un cauchemar, Elliot Krane parle du mystère complexe de la douleur chronique, et passe en revue les faits que nous venons de découvrir, comment elle fonctionne et comment la traiter.
- Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a pediatricianpédiatre and an anesthesiologistanesthésiste,
0
0
2000
Je suis un pédiatre et un anesthésiste.
00:17
so I put childrenles enfants to sleepdormir for a livingvivant.
1
2000
2000
donc j'endors les enfants pour gagner ma vie.
00:19
(LaughterRires)
2
4000
2000
(Rires)
00:21
And I'm an academicacadémique, so I put audiencespublic to sleepdormir for freegratuit.
3
6000
3000
Et je suis un académicien, donc j'endors des audiences gratuitement.
00:24
(LaughterRires)
4
9000
4000
(Rires)
00:28
But what I actuallyréellement mostlyla plupart do
5
13000
2000
Mais ce que je fais le plus souvent
00:30
is I managegérer the paindouleur managementla gestion serviceun service
6
15000
2000
c'est diriger le service de gestion de la douleur
00:32
at the PackardPackard Children'sPour enfants HospitalHôpital up at StanfordStanford in PaloPalo AltoAlto.
7
17000
3000
à l'hôpital pour enfants Packard de Stanford à Palo Alto.
00:35
And it's from the experienceexpérience
8
20000
2000
Et c'est à partir de l'expérience
00:37
from about 20 or 25 yearsannées of doing that
9
22000
2000
tirée de 20 ou 25 années à faire cela
00:39
that I want to bringapporter to you the messagemessage this morningMatin,
10
24000
2000
que je veux vous apporter le message ce matin,
00:41
that paindouleur is a diseasemaladie.
11
26000
2000
que la douleur est une maladie.
00:43
Now mostles plus of the time,
12
28000
2000
La plupart du temps,
00:45
you think of paindouleur as a symptomsymptôme of a diseasemaladie,
13
30000
2000
on pense à la douleur comme d'un symptôme d'une maladie.
00:47
and that's truevrai mostles plus of the time.
14
32000
2000
Et c'est vrai la plupart du temps.
00:49
It's the symptomsymptôme of a tumortumeur or an infectioninfection
15
34000
3000
C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection
00:52
or an inflammationinflammation or an operationopération.
16
37000
2000
ou une inflammation ou une opération.
00:54
But about 10 percentpour cent of the time,
17
39000
3000
Mais environ 10 pour cent du temps,
00:57
after the patientpatient has recoveredrécupérés from one of those eventsévénements,
18
42000
3000
après que le patient se soit remis d'une de ces conditions,
01:00
paindouleur persistspersiste.
19
45000
2000
la douleur persiste.
01:02
It persistspersiste for monthsmois
20
47000
2000
Elle persiste pendant des mois
01:04
and oftentimessouvent for yearsannées,
21
49000
2000
et parfois pendant des années.
01:06
and when that happensarrive,
22
51000
2000
Et quand cela arrive,
01:08
it is its ownposséder diseasemaladie.
23
53000
2000
elle devient sa propre maladie.
01:10
And before I tell you about how it is that we think that happensarrive
24
55000
3000
Et avant de vous dire comment nous pensons que cela arrive
01:13
and what we can do about it,
25
58000
2000
et ce que nous pouvons y faire,
01:15
I want to showmontrer you how it feelsse sent for my patientsles patients.
26
60000
3000
je veux vous montrer à quoi cela ressemble pour mes patients.
01:18
So imagineimaginer, if you will,
27
63000
2000
Donc imaginez, si vous voulez,
01:20
that I'm strokingcaressant your armbras with this featherplume,
28
65000
2000
que je caresse votre bras avec cette plume,
01:22
as I'm strokingcaressant my armbras right now.
29
67000
3000
comme je caresse mon bras en ce moment.
01:25
Now, I want you to imagineimaginer
30
70000
2000
Maintenant, je veux que vous imaginiez
01:27
that I'm strokingcaressant it with this.
31
72000
2000
que je vous caresse avec ceci.
01:29
Please keep your seatsiège.
32
74000
2000
Veuillez rester assis.
01:31
(LaughterRires)
33
76000
2000
(Rires)
01:33
A very differentdifférent feelingsentiment.
34
78000
2000
Une sensation très différente.
01:35
Now what does it have to do with chronicchronique paindouleur?
35
80000
2000
Qu'est ce que cela à voir avec la douleur chronique?
01:37
ImagineImaginez, if you will, these two ideasidées togetherensemble.
36
82000
3000
Imaginez, si vous le voulez bien, ces deux idées ensemble.
01:40
ImagineImaginez what your life would be like
37
85000
2000
Imaginez à quoi ressemblerait votre vie
01:42
if I were to strokeaccident vasculaire cérébral it with this featherplume,
38
87000
3000
si je vous caressais avec celle plume,
01:45
but your braincerveau was tellingrécit you
39
90000
2000
mais que votre cerveau vous disait
01:47
that this is what you are feelingsentiment --
40
92000
2000
que ceci est ce que vous ressentez --
01:49
and that is the experienceexpérience of my patientsles patients with chronicchronique paindouleur.
41
94000
3000
et cela est ce que ressentent mes patients avec des douleurs chroniques.
01:52
In factfait, imagineimaginer something even worsepire.
42
97000
2000
En fait, imaginez quelque chose encore pire.
01:54
ImagineImaginez I were to strokeaccident vasculaire cérébral your child'sde l’enfant armbras with this featherplume,
43
99000
3000
Imaginez si je caressais le bras de votre enfant avec cette plume,
01:57
and theirleur braincerveau [was] tellingrécit them
44
102000
2000
et que leur cerveau leur disait
01:59
that they were feelingsentiment this hotchaud torchtorche.
45
104000
3000
que ce qu'ils sentent est cette torche.
02:02
That was the experienceexpérience of my patientpatient, ChandlerChandler,
46
107000
2000
C'était l'expérience de ma patiente, Chandler,
02:04
whomqui you see in the photographphotographier.
47
109000
2000
que vous pouvez voir sur cette photo.
02:06
As you can see, she's a beautifulbeau, youngJeune womanfemme.
48
111000
2000
Comme vous pouvez le voir, elle est une jolie, jeune femme.
02:08
She was 16 yearsannées oldvieux last yearan when I metrencontré her,
49
113000
2000
Elle avait 16 ans l'année dernière quand je l'ai rencontrée,
02:10
and she aspiredaspirait to be a professionalprofessionnel dancerDanseur.
50
115000
3000
et elle désirait devenir une danseuse professionnelle.
02:13
And duringpendant the coursecours of one of her danceDanse rehearsalsrépétitions,
51
118000
2000
Et pendant une de ses répétitions de danse,
02:15
she fellest tombée on her outstretchedtendus armbras and sprainedentorse her wristpoignet.
52
120000
3000
elle est tombée sur son bras tendu et s'est faite une entorse du poignet.
02:18
Now you would probablyProbablement imagineimaginer, as she did,
53
123000
2000
Vous allez probablement imaginer, comme elle l'a fait,
02:20
that a wristpoignet sprainentorse is a trivialbanal eventun événement
54
125000
2000
qu'une entorse du poignet est anodine
02:22
in a person'spersonne life.
55
127000
2000
dans la vie d'une personne.
02:24
WrapWrap it in an ACEACE bandagebandage,
56
129000
2000
Enroulez-la dans une bande Velpeau,
02:26
take some ibuprofenibuprofène for a weekla semaine or two,
57
131000
2000
prenez de l'ibuprofen pendant une semaine ou deux,
02:28
and that's the endfin of the storyrécit.
58
133000
2000
et c'est la fin de l'histoire.
02:30
But in Chandler'sDe Chandler caseCas, that was the beginningdébut of the storyrécit.
59
135000
3000
Mais dans le cas de Chandler, c'était le début de l'histoire.
02:34
This is what her armbras lookedregardé like
60
139000
2000
C'est ce à quoi ressemblait son bras
02:36
when she camevenu to my clinicclinique about threeTrois monthsmois after her sprainentorse.
61
141000
3000
quand elle est venue dans ma clinique trois mois après son entorse.
02:39
You can see that the armbras is discoloredla décoloration des,
62
144000
2000
Vous pouvez voir que le bras est décoloré,
02:41
purplishviolacé in colorCouleur.
63
146000
2000
de couleur violacée.
02:43
It was cadavericallycadaverically colddu froid to the touchtoucher.
64
148000
2000
Il était d'une froideur cadavérique au toucher.
02:45
The musclesmuscles were frozencongelé, paralyzedparalysé --
65
150000
2000
Les muscles étaient gelés, paralysés --
02:47
dystonicdystoniques is how we referréférer to that.
66
152000
3000
dystonique est comment nous qualifions cette condition.
02:50
The paindouleur had spreadpropager from her wristpoignet to her handsmains,
67
155000
3000
La douleur s'était répandue du poignet à ses mains,
02:53
to her fingertipsbout des doigts, from her wristpoignet up to her elbowcoude,
68
158000
3000
aux bout des doigts, de son poignet jusqu'à son coude,
02:56
almostpresque all the way to her shoulderépaule.
69
161000
2000
presque jusqu'à son épaule,
02:58
But the worstpire partpartie was,
70
163000
2000
Mais le pire n'était pas
03:00
not the spontaneousspontané paindouleur that was there 24 hoursheures a day.
71
165000
3000
la douleur spontanée qui était présente 24 heures sur 24.
03:03
The worstpire partpartie was that she had allodyniaallodynie,
72
168000
3000
Le pire est qu'elle avait l'allodynie,
03:06
the medicalmédical termterme for the phenomenonphénomène that I just illustratedillustrée
73
171000
3000
le terme médical pour le phénomène que je viens d'illustrer
03:09
with the featherplume and with the torchtorche.
74
174000
2000
avec la plume et avec la torche.
03:11
The lightestle plus léger touchtoucher of her armbras --
75
176000
2000
Le plus léger toucher sur son bras --
03:13
the touchtoucher of a handmain,
76
178000
2000
le toucher d'une main,
03:15
the touchtoucher even of a sleevemanchon, of a garmentvêtement, as she put it on --
77
180000
3000
le toucher même d'une manche, d'un vêtement, comme elle l'enfile --
03:18
causedcausé excruciatingatroce, burningbrûlant paindouleur.
78
183000
4000
cause une douleur atroce, brûlante.
03:22
How can the nervousnerveux systemsystème get this so wrongfaux?
79
187000
3000
Comment le système nerveux peut-il se tromper à ce point?
03:25
How can the nervousnerveux systemsystème
80
190000
2000
Comment le système nerveux peut-il
03:27
misinterpretmal interpréter an innocentinnocent sensationsensation
81
192000
2000
mal interpréter une sensation innocente
03:29
like the touchtoucher of a handmain
82
194000
2000
comme le toucher d'une main
03:31
and turntour it into the malevolentmalveillante sensationsensation
83
196000
3000
et la transformer en la sensation malveillante
03:34
of the touchtoucher of the flameflamme?
84
199000
2000
du toucher d'une flamme?
03:36
Well you probablyProbablement imagineimaginer that the nervousnerveux systemsystème in the bodycorps
85
201000
3000
Et bien vous imaginez probablement que le système nerveux dans le corps
03:39
is hardwiredcâblé like your housemaison.
86
204000
2000
est un câblage comme dans votre maison.
03:41
In your housemaison, wiresfils runcourir in the wallmur,
87
206000
2000
Dans votre maison, les câbles courent dans les murs,
03:43
from the lightlumière switchcommutateur to a junctionjonction boxboîte in the ceilingplafond
88
208000
3000
de l'interrupteur aux boîtiers de raccordement dans le plafond
03:46
and from the junctionjonction boxboîte to the lightlumière bulbampoule.
89
211000
3000
et du boîtiers de raccordement à l'ampoule.
03:49
And when you turntour the switchcommutateur on, the lightlumière goesva on.
90
214000
2000
Et quand vous déclenchez l'interrupteur, l'ampoule s'allume.
03:51
And when you turntour the switchcommutateur off, the lightlumière goesva off.
91
216000
3000
Et quand vous fermez l'interrupteur, l'ampoule s'éteint.
03:54
So people imagineimaginer the nervousnerveux systemsystème is just like that.
92
219000
4000
Et les gens s'imaginent que le système nerveux est identique.
03:58
If you hitfrappé your thumbpouce with a hammermarteau,
93
223000
2000
Si vous tapez sur votre pouce avec un marteau,
04:00
these wiresfils in your armbras -- that, of coursecours, we call nervesnerfs --
94
225000
3000
ces câbles dans votre bras -- c'est ce que l'on appelle, bien sûr, les nerfs --
04:03
transmittransmettre the informationinformation into the junctionjonction boxboîte in the spinalspinal cordcorde
95
228000
3000
transmettent l'information vers le boîtiers de raccordement dans la moelle épinière
04:06
where newNouveau wiresfils, newNouveau nervesnerfs,
96
231000
2000
où des nouveaux câbles, des nouveaux nerfs,
04:08
take the informationinformation up to the braincerveau
97
233000
2000
amène l'information jusqu'au cerveau
04:10
where you becomedevenir consciouslyconsciemment awareconscient that your thumbpouce is now hurtblesser.
98
235000
4000
où vous devenez consciemment informé que votre pouce est maintenant blessé.
04:14
But the situationsituation, of coursecours, in the humanHumain bodycorps
99
239000
2000
Mais la situation dans le corps humain, bien sûr
04:16
is farloin more complicatedcompliqué than that.
100
241000
3000
est beaucoup plus compliquée que cela.
04:19
InsteadAu lieu de cela of it beingétant the caseCas
101
244000
2000
Au lieu que ce soit le cas
04:21
that that junctionjonction boxboîte in the spinalspinal cordcorde
102
246000
2000
que le boîtier de raccordement dans la moelle épinière
04:23
is just simplesimple where one nervenerf connectsse connecte with the nextprochain nervenerf
103
248000
3000
soit simplement l'endroit où un nerf se connecte avec le prochain nerf
04:26
by releasingrelâchant these little brownmarron packetsPaquets
104
251000
2000
en relâchant ces petits paquets marrons
04:28
of chemicalchimique informationinformation calledappelé neurotransmittersneurotransmetteurs
105
253000
3000
d'information chimique appelés des neurotransmetteurs
04:31
in a linearlinéaire one-on-oneface à face fashionmode,
106
256000
3000
d'une manière linéaire de l'un à l'autre
04:34
in factfait, what happensarrive
107
259000
2000
en fait, ce qui se passe
04:36
is the neurotransmittersneurotransmetteurs spilldéversement de out in threeTrois dimensionsdimensions --
108
261000
2000
c'est que les neurotransmetteurs se répandent dans trois dimensions --
04:38
laterallylatéralement, verticallyverticalement, up and down in the spinalspinal cordcorde --
109
263000
3000
latéralement, verticalement, vers le haut et le bas dans la moelle épinière --
04:41
and they startdébut interactinginteragir
110
266000
2000
et ils commencent à interagir
04:43
with other adjacentadjacent cellscellules.
111
268000
3000
avec les cellules adjacentes.
04:46
These cellscellules, calledappelé glialgliales cellscellules,
112
271000
2000
Ces cellules, appelées cellules gliales,
04:48
were onceune fois que thought to be
113
273000
2000
ont étés longtemps supposées n'être
04:50
unimportantsans importance structuralde construction elementséléments of the spinalspinal cordcorde
114
275000
2000
que des éléments structurels peu important de la moelle épinière
04:52
that did nothing more than holdtenir all the importantimportant things togetherensemble,
115
277000
2000
qui ne faisaient que soutenir ensemble toutes les parties importantes,
04:54
like the nervesnerfs.
116
279000
2000
comme les nerfs.
04:56
But it turnsse tourne out
117
281000
2000
Mail il apparaît maintenant
04:58
the glialgliales cellscellules have a vitalvital rolerôle
118
283000
2000
que les cellules gliales jouent un rôle vital
05:00
in the modulationmodulation, amplificationamplification
119
285000
2000
dans la modulation, l'amplification
05:02
and, in the caseCas of paindouleur, the distortionDistorsion
120
287000
3000
et, dans le cas de la douleur, la distorsion
05:05
of sensorysensoriel experiencesexpériences.
121
290000
3000
des expériences sensorielles.
05:08
These glialgliales cellscellules becomedevenir activatedactivé.
122
293000
2000
Ces cellules gliales deviennent actives.
05:10
TheirLeur DNAADN startsdéparts to synthesizesynthétiser newNouveau proteinsprotéines,
123
295000
2000
Leur ADN commence à synthétiser de nouvelles protéines,
05:12
whichlequel spilldéversement de out
124
297000
2000
qui débordent
05:14
and interactinteragir with adjacentadjacent nervesnerfs,
125
299000
2000
et interagissent avec les nerfs adjacents.
05:16
and they startdébut releasingrelâchant theirleur neurotransmittersneurotransmetteurs,
126
301000
3000
Et ils commencent à relâcher leurs neurotransmetteurs.
05:19
and those neurotransmittersneurotransmetteurs spilldéversement de out
127
304000
2000
Et ces neurotransmetteurs débordent
05:21
and activateactiver adjacentadjacent glialgliales cellscellules, and so on and so forthavant,
128
306000
3000
et activent les cellules gliales adjacentes, et ainsi de suite,
05:24
untiljusqu'à what we have
129
309000
2000
jusqu'à ce que nous ayons
05:26
is a positivepositif feedbackretour d'information loopboucle.
130
311000
2000
une boucle de retroaction positive.
05:28
It's almostpresque as if somebodyquelqu'un camevenu into your home
131
313000
2000
C'est presque comme si quelqu'un venait dans votre maison
05:30
and rewiredrecâblé your wallsdes murs
132
315000
2000
et recâblait vos murs,
05:32
so that the nextprochain time you turnedtourné on the lightlumière switchcommutateur,
133
317000
2000
de telle manière que la prochaine fois que vous allumiez la lumière
05:34
the toilettoilette flushedrincé threeTrois doorsdes portes down,
134
319000
2000
cela tirait la chasse dans les toilettes 3 portes plus loin,
05:36
or your dishwasherlave vaisselle wentest allé on,
135
321000
2000
ou que le lave vaisselle se mettait en marche,
05:38
or your computerordinateur monitormoniteur turnedtourné off.
136
323000
2000
ou que l'écran de votre ordinateur s’éteignait.
05:40
That's crazyfou,
137
325000
2000
C'est fou,
05:42
but that's, in factfait, what happensarrive
138
327000
2000
mais c'est, en fait, ce qui se passe
05:44
with chronicchronique paindouleur.
139
329000
2000
avec les douleurs chroniques.
05:46
And that's why paindouleur becomesdevient its ownposséder diseasemaladie.
140
331000
3000
Et c'est pourquoi la douleur devient elle-même une maladie.
05:49
The nervousnerveux systemsystème has plasticityplasticité.
141
334000
2000
Le système nerveux a de la plasticité.
05:51
It changeschangements, and it morphsmorphes
142
336000
2000
Il change, et il se transforme
05:53
in responseréponse to stimulistimuli.
143
338000
2000
en réponse aux stimulis.
05:55
Well, what do we do about that?
144
340000
2000
Et bien, que pouvons nous y faire?
05:57
What can we do in a caseCas like Chandler'sDe Chandler?
145
342000
3000
Que pouvons nous faire dans un cas comme celui de Chandler?
06:00
We treattraiter these patientsles patients in a ratherplutôt crudebrut fashionmode
146
345000
2000
Nous traitons ces patients d'une manière assez rudimentaire
06:02
at this pointpoint in time.
147
347000
2000
jusqu'à présent.
06:04
We treattraiter them with symptom-modifyingmodificateurs de symptôme drugsdrogues --
148
349000
3000
Nous les traitons avec des médicaments qui modifient les symptômes --
06:07
painkillersanalgésiques --
149
352000
2000
anti-douleurs --
06:09
whichlequel are, franklyfranchement, not very effectiveefficace
150
354000
2000
qui ne sont, franchement, pas très efficaces
06:11
for this kindgentil of paindouleur.
151
356000
2000
pour ce genre de douleur.
06:13
We take nervesnerfs that are noisybruyant and activeactif
152
358000
2000
Nous prenons des nerfs qui sont bruyants et actifs
06:15
that should be quietsilencieux,
153
360000
2000
et qui devraient être silencieux,
06:17
and we put them to sleepdormir with locallocal anestheticsanesthésiques.
154
362000
2000
et nous les endormons avec des anesthésiques locaux.
06:19
And mostles plus importantlyimportant, what we do
155
364000
3000
Et encore plus important, ce que nous faisons
06:22
is we use a rigorousrigoureux, and oftensouvent uncomfortableinconfortable, processprocessus
156
367000
4000
est d'utiliser un processus rigoureux, et souvent inconfortable,
06:26
of physicalphysique therapythérapie and occupationalau travail therapythérapie
157
371000
3000
de thérapie physique
06:29
to retrainse recycler the nervesnerfs in the nervousnerveux systemsystème
158
374000
3000
pour ré-entrainer les nerfs dans le système nerveux
06:32
to respondrépondre normallynormalement
159
377000
3000
afin de répondre normallement
06:35
to the activitiesActivités and sensorysensoriel experiencesexpériences
160
380000
3000
aux activités et aux expériences sensorielles
06:38
that are partpartie of everydaytous les jours life.
161
383000
2000
qui font partie de la vie de tous les jours.
06:40
And we supportsoutien all of that
162
385000
2000
Et nous soutenons tout cela
06:42
with an intensiveintensif psychotherapypsychothérapie programprogramme
163
387000
3000
avec un programme intensif de psychothérapie
06:45
to addressadresse the despondencydécouragement, despairdésespoir and depressiondépression
164
390000
3000
pour adresser l’abattement, le désespoir et la dépression
06:48
that always accompaniesaccompagne
165
393000
2000
qui accompagne toujours
06:50
severesévère, chronicchronique paindouleur.
166
395000
2000
les douleurs chroniques sévères.
06:52
It's successfulréussi,
167
397000
2000
Cela marche,
06:54
as you can see from this videovidéo of ChandlerChandler,
168
399000
2000
comme vous pouvez le voir sur cette vidéo de Chandler,
06:56
who, two monthsmois after we first metrencontré her,
169
401000
2000
qui, deux mois après notre première rencontre,
06:58
is now doingsfaits et gestes a back flipflip.
170
403000
2000
fait maintenant une culbute arrière.
07:00
And I had lunchle déjeuner with her yesterdayhier
171
405000
2000
Et j'ai mangé avec elle hier midi,
07:02
because she's a collegeUniversité studentétudiant studyingen train d'étudier danceDanse at Long BeachPlage here,
172
407000
3000
car elle étudie la danse à l'Université de Long Beach.
07:05
and she's doing absolutelyabsolument fantasticfantastique.
173
410000
2000
Et tout se passe extrêmement bien.
07:07
But the futureavenir is actuallyréellement even brighterplus lumineux.
174
412000
4000
Mais le future est en fait encore plus brillant.
07:11
The futureavenir holdstient the promisepromettre
175
416000
3000
Le future offre la promesse
07:14
that newNouveau drugsdrogues will be developeddéveloppé
176
419000
2000
de nouveaux médicaments qui seront développés
07:16
that are not symptom-modifyingmodificateurs de symptôme drugsdrogues
177
421000
3000
qui ne sont pas des médicaments modificateurs de symptômes
07:19
that simplysimplement maskmasque the problemproblème,
178
424000
2000
qui ne font que masquer le problème,
07:21
as we have now,
179
426000
2000
comme nous les avons actuellement,
07:23
but that will be disease-modifyingmodificateurs de la maladie drugsdrogues
180
428000
3000
mais qui seront des médicaments qui modifient la maladie
07:26
that will actuallyréellement go right to the rootracine of the problemproblème
181
431000
2000
qui en fait iront directement à la source du problème
07:28
and attackattaque those glialgliales cellscellules,
182
433000
2000
et attaqueront ces cellules gliales,
07:30
or those perniciouspernicieux proteinsprotéines
183
435000
2000
ou ces protéines pernicieuses
07:32
that the glialgliales cellscellules elaborateélaborer,
184
437000
3000
que les cellules gliales élaborent,
07:35
that spilldéversement de over and causecause this centralcentral nervousnerveux systemsystème wind-upliquidation,
185
440000
3000
qui débordent et poussent le système nerveux à s’emballer,
07:38
or plasticityplasticité,
186
443000
2000
ou plasticité,
07:40
that so is capablecapable
187
445000
2000
de telle manière qu'il est capable
07:42
of distortingdéformer and amplifyingamplifier
188
447000
2000
de déformer et amplifier
07:44
the sensorysensoriel experienceexpérience that we call paindouleur.
189
449000
2000
l'expérience sensorielle que nous appelons la douleur.
07:46
So I have hopeespérer
190
451000
2000
Nous avons donc l'espoir
07:48
that in the futureavenir,
191
453000
2000
que dans le future,
07:50
the propheticprophétique wordsmots of GeorgeGeorge CarlinCarlin will be realizedréalisé,
192
455000
3000
les mots prophétiques de George Carlin se réalisent,
07:53
who said, "My philosophyphilosophie:
193
458000
2000
qui disaient, "Ma philosophie:
07:55
No paindouleur, no paindouleur."
194
460000
3000
Pas de douleur, pas de douleur."
07:59
Thank you very much.
195
464000
2000
Merci beaucoup.
08:01
(ApplauseApplaudissements)
196
466000
6000
Applaudissements
Translated by Brice Chalopet
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elliot Krane - Pediatric anesthesiologist
At the Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on the problem of treating pain in children.

Why you should listen

It's an awful problem to contemplate: How do you help a young child in pain? As director of Pain Management Services at Lucile Packard Children's Hospital at Stanford, Elliot Krane works on solving this problem, studying and treating kids who are undergoing surgeries, suffering from complications of diabetes -- and kids suffering "neuropathic pain" resulting from injury to the nervous system itself.

More profile about the speaker
Elliot Krane | Speaker | TED.com