ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick : La révolution génomique est là

Filmed:
1,041,798 views

Dans cette présentation vulgarisatrice faite à TEDxBoston, Richard Resnick montre comment le séquençage génomique rapide et pas cher est sur le point de révolutionner la santé (et l'assurance et la politique).
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs,
0
0
2000
Mesdames et Messieurs,
00:17
I presentprésent to you the humanHumain genomegénome.
1
2000
3000
voici le génome humain.
00:20
(ApplauseApplaudissements)
2
5000
3000
(Applaudissements)
00:23
ChromosomeChromosome one, topHaut left.
3
8000
2000
Le chromosome 1, en haut à gauche.
00:25
BottomBas right are the sexsexe chromosomeschromosomes.
4
10000
2000
En bas à droite, les chromosomes sexuels.
00:27
WomenFemmes have two copiescopies of that biggros X chromosomechromosome;
5
12000
2000
Les femmes ont 2 exemplaires de ce grand chromosome X;
00:29
menHommes have the X
6
14000
2000
les hommes ont un X
00:31
and, of coursecours, that smallpetit copycopie of the Y.
7
16000
2000
et, bien sûr, un petit exemplaire du Y.
00:33
Sorry boysgarçons, but it's just a tinyminuscule little thing that makesfait du you differentdifférent.
8
18000
4000
Désolé les gars, mais c'est juste une toute petite chose qui vous rend différents.
00:37
So if you zoomZoom in on this genomegénome,
9
22000
3000
Si vous zoomez sur ce génome,
00:40
then what you see, of coursecours, is this doubledouble helixhélix structurestructure --
10
25000
3000
vous voyez, bien sûr, la structure en double hélice;
00:43
the codecode of life spelledorthographié out with these fourquatre biochemicalbiochimique lettersdes lettres,
11
28000
2000
le code de la vie épelé avec ces 4 lettres biochimiques,
00:45
or we call them basesbases, right:
12
30000
2000
que nous appelons bases, donc :
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, C, G et T.
00:49
How manybeaucoup are there in the humanHumain genomegénome? ThreeTrois billionmilliard.
14
34000
2000
Combien y en-t-il dans le génome humain? 3 milliards.
00:51
Is that a biggros numbernombre?
15
36000
2000
Est-ce un nombre élevé?
00:53
Well, everybodyTout le monde can throwjeter around biggros numbersNombres.
16
38000
2000
Tout le monde peut avancer des nombres élevés.
00:55
But in factfait, if I were to placeendroit one basebase
17
40000
2000
Mais en fait, si je plaçais une base
00:57
on eachchaque pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionrésolution screenécran,
18
42000
3000
sur chaque pixel de cet écran de 1280 sur 800,
01:00
we would need 3,000 screensécrans to take a look at the genomegénome.
19
45000
3000
il me faudrait 3000 écrans pour voir le génome dans sa totalité.
01:03
So it's really quiteassez biggros.
20
48000
2000
C'est donc plutôt élevé.
01:05
And perhapspeut être because of its sizeTaille,
21
50000
2000
Sans doute à cause de cette taille,
01:07
a groupgroupe of people -- all, by the way, with Y chromosomeschromosomes --
22
52000
3000
certaines personnes – toutes, en fait, avec des chromosomes Y –
01:10
decideddécidé they would want to sequenceséquence it.
23
55000
2000
ont décidé de le séquencer.
01:12
(LaughterRires)
24
57000
2000
(Rires)
01:14
And so 15 yearsannées, actuallyréellement, and about fourquatre billionmilliard dollarsdollars laterplus tard,
25
59000
3000
Et 15 ans et à peu près 4 milliards de dollars plus tard,
01:17
the genomegénome was sequencedséquencé and publishedpublié.
26
62000
2000
le génome a été séquencé et publié.
01:19
In 2003, the finalfinal versionversion was publishedpublié, and they keep workingtravail on it.
27
64000
3000
En 2003, la version définitive a été publiée, et ils continuent à travailler là-dessus.
01:22
That was all doneterminé on a machinemachine that looksregards like this.
28
67000
2000
Tout ça effectué sur une machine qui ressemble à cela.
01:24
It costsfrais about a dollardollar for eachchaque basebase --
29
69000
2000
Cela coûte environ 1 dollar par base;
01:26
a very slowlent way of doing it.
30
71000
2000
une méthode vraiment très lente.
01:28
Well folksgens, I'm here to tell you
31
73000
2000
Eh bien, les gars, je suis ici pour vous dire
01:30
that the worldmonde has completelycomplètement changedmodifié
32
75000
2000
que le monde a complètement changé
01:32
and noneaucun of you know about it.
33
77000
2000
et que personne ici n'est au courant.
01:34
So now what we do is we take a genomegénome,
34
79000
2000
Maintenant, nous prenons un génome,
01:36
we make maybe 50 copiescopies of it,
35
81000
2000
nous en faisons environ 50 copies,
01:38
we cutCouper all those copiescopies up into little 50-base-base readslit,
36
83000
3000
nous les coupons en petits segments de 50 bases,
01:41
and then we sequenceséquence them, massivelymassivement parallelparallèle.
37
86000
2000
et nous les séquençons, en calcul parallèle de masse.
01:43
And then we bringapporter that into softwareLogiciel,
38
88000
2000
Nous mettons cela dans un logiciel,
01:45
and we reassembleremonter it and we tell you what the storyrécit is.
39
90000
2000
nous le réassemblons et vous racontons son histoire.
01:47
And so just to give you a picturephoto of what this looksregards like,
40
92000
3000
Juste pour vous donner une idée de ce à quoi cela ressemble,
01:50
the HumanHumaine GenomeGénome ProjectProjet: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
le Projet Génome Humain : 3 gigabases. OK.
01:52
One runcourir on one of these machinesmachines:
42
97000
2000
Un passage sur une de ces machines :
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekla semaine.
43
99000
3000
200 gigabases par semaine.
01:57
And that 200 is going to changechangement to 600 this summerété,
44
102000
3000
Et de 200, ça va passer à 600 cet été,
02:00
and there's no signsigne of this pacerythme slowingralentir.
45
105000
3000
et rien n'indique un ralentissement.
02:03
So the priceprix of a basebase, to sequenceséquence a basebase,
46
108000
3000
Le prix d'une base, le prix pour séquencer une base
02:06
has fallendéchu 100 millionmillion timesfois.
47
111000
3000
est 100 millions de fois plus bas.
02:09
That's the equivalentéquivalent of you fillingremplissage up your carvoiture with gasgaz in 1998,
48
114000
3000
C'est comparable à un plein de voiture fait en 1998,
02:12
waitingattendre untiljusqu'à 2011,
49
117000
2000
qui, en ayant attendu jusqu'en 2011,
02:14
and now you can driveconduire to JupiterJupiter and back twicedeux fois.
50
119000
2000
permet de faire 2 allers-retours jusqu'à Jupiter.
02:16
(LaughterRires)
51
121000
5000
(Rires)
02:21
WorldMonde populationpopulation,
52
126000
2000
La population mondiale,
02:23
PCPC placementsplacements,
53
128000
2000
le nombre de PC,
02:25
the archiveArchives of all the medicalmédical literatureLittérature,
54
130000
3000
les archives de la documentation médicale,
02:28
Moore'sDe Moore lawloi,
55
133000
2000
la loi de Moore,
02:30
the oldvieux way of sequencingséquençage, and here'svoici all the newNouveau stuffdes trucs.
56
135000
3000
l'ancienne manière de séquencer, et voici toutes ces nouveautés.
02:33
Guys, this is a logbûche scaleéchelle;
57
138000
2000
On est sur une échelle logarithmique;
02:35
you don't typicallytypiquement see lineslignes that go up like that.
58
140000
3000
on ne voit pas souvent des courbes qui montent comme cela.
02:38
So the worldwideà l'échelle mondiale capacitycapacité to sequenceséquence humanHumain genomesgénomes
59
143000
3000
La capacité mondiale à séquencer des génomes humains
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanHumain genomesgénomes this yearan.
60
146000
3000
est d'environ 50 000 à 100 000 génomes cette année.
02:44
And we know this basedbasé on the machinesmachines that are beingétant placedmis.
61
149000
3000
Et ceci, sur la base des machines actuelles.
02:47
This is expectedattendu to doubledouble, tripletripler or maybe quadruplequadruple
62
152000
3000
On s'attend à ce que cela double, triple, voire quadruple
02:50
yearan over yearan for the foreseeableprévisibles futureavenir.
63
155000
2000
année après année dans un futur proche.
02:52
In factfait, there's one lablaboratoire in particularparticulier
64
157000
2000
En fait, il existe un laboratoire en particulier
02:54
that representsreprésente 20 percentpour cent of all that capacitycapacité.
65
159000
3000
qui représente 20 % de toute cette capacité.
02:57
It's calledappelé the BeijingBeijing GenomicsGénomique InstituteInstitut.
66
162000
3000
C'est l'Institut de génomique de Pékin.
03:00
The ChineseChinois are absolutelyabsolument winninggagnant this racecourse to the newNouveau MoonLune, by the way.
67
165000
4000
Les Chinois sont largement en train de gagner cette course vers la nouvelle Lune, en réalité.
03:04
What does this mean for medicinemédicament?
68
169000
2000
Qu'est-ce que cela signifie pour la médecine?
03:06
So a womanfemme is ageâge 37.
69
171000
2000
Prenons une femme de 37 ans.
03:08
She presentsprésente with stageétape 2 estrogenoestrogène receptor-positivepositifs pour le récepteur breastSein cancercancer.
70
173000
4000
Elle a un cancer du sein de phase 2 à récepteurs d’œstrogènes positifs.
03:12
She is treatedtraité with surgerychirurgie, chemotherapychimiothérapie and radiationradiation.
71
177000
3000
On la traite par de la chirurgie, de la chimiothérapie et des rayons.
03:15
She goesva home.
72
180000
2000
Elle rentre chez elle.
03:17
Two yearsannées laterplus tard, she comesvient back with stageétape threeTrois C ovarianovarienne cancercancer.
73
182000
3000
Deux ans après, elle revient avec un cancer de l’ovaire en phase 3C.
03:20
UnfortunatelyMalheureusement, treatedtraité again with surgerychirurgie and chemotherapychimiothérapie.
74
185000
3000
Malheureusement, on la traite à nouveau par la chirurgie et la chimiothérapie.
03:23
She comesvient back threeTrois yearsannées laterplus tard at ageâge 42
75
188000
2000
Elle revient 3 ans après, elle a 42 ans :
03:25
with more ovarianovarienne cancercancer, more chemotherapychimiothérapie.
76
190000
3000
le cancer de l’ovaire a progressé, encore plus de chimiothérapie.
03:28
SixSix monthsmois laterplus tard,
77
193000
2000
Six mois plus tard,
03:30
she comesvient back with acuteaigu myeloidmyéloïde leukemialeucémie.
78
195000
3000
elle revient avec une leucémie myéloblastique aiguë.
03:34
She goesva into respiratoryrespiratoire failureéchec and diesmeurt eighthuit daysjournées laterplus tard.
79
199000
3000
Elle a des problèmes respiratoires et meurt 8 jours plus tard.
03:37
So first, the way in whichlequel this womanfemme was treatedtraité, in as little as 10 yearsannées,
80
202000
3000
Premièrement, la manière de soigner cette femme, dans à peine 10 ans,
03:40
will look like bloodlettingsaignée.
81
205000
3000
ressemblera à la saignée d'autrefois.
03:43
And it's because of people like my colleaguecollègue, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
Et cela, grâce à des personnes comme mon collègue Rick Wilson
03:45
at the GenomeGénome InstituteInstitut at WashingtonWashington UniversityUniversité,
83
210000
3000
de l'Institut du génome à l'Université de Washington,
03:48
who decideddécidé to take a look at this womanfemme postmortempost-mortem.
84
213000
2000
qui ont décidé d'étudier cette femme après son décès.
03:50
And he sequencedséquencé, he tooka pris skinpeau cellscellules, healthyen bonne santé skinpeau,
85
215000
3000
Il a séquencé, il a pris des cellules de peau, de peau saine,
03:53
and cancerouscancéreuses boneOS marrowmoelle osseuse,
86
218000
2000
de la moelle épinière cancéreuse,
03:55
and he sequencedséquencé the wholeentier genomesgénomes of bothtous les deux of them
87
220000
2000
et a séquencé les deux génomes complets
03:57
in a couplecouple of weekssemaines, no biggros dealtraiter.
88
222000
3000
en quelques semaines, facilement.
04:00
And then he comparedpar rapport those two genomesgénomes in softwareLogiciel,
89
225000
2000
Il a ensuite comparé ces deux génomes sur ordinateur,
04:02
and what he founda trouvé, amongparmi other things,
90
227000
2000
et a trouvé, entre autres,
04:04
was a deletioneffacement, a 2,000-base-base deletioneffacement
91
229000
2000
un effacement, un effacement de 2000 bases
04:06
acrossà travers threeTrois billionmilliard basesbases
92
231000
2000
sur 3 milliards
04:08
in a particularparticulier genegène calledappelé TPTP53.
93
233000
2000
dans un gène spécifique appelé P53.
04:10
If you have this deleteriousdélétères mutationmutation in this genegène,
94
235000
3000
Si vous avez une mutation délétère sur ce gène,
04:13
you're 90 percentpour cent likelyprobable to get cancercancer in your life.
95
238000
3000
vous avez 90 % de chance d'avoir un cancer.
04:16
So unfortunatelymalheureusement, this doesn't help this womanfemme,
96
241000
2000
Malheureusement, cela n'aide pas cette femme,
04:18
but it does have severesévère, profoundprofond if you will,
97
243000
3000
mais cela a des conséquences
04:21
implicationsimplications to her familyfamille.
98
246000
2000
significatives pour sa famille.
04:23
I mean, if they have the sameMême mutationmutation,
99
248000
2000
Je m'explique : s'ils ont la même mutation
04:25
and they get this geneticgénétique testtester, and they understandcomprendre it,
100
250000
3000
s'ils font ce test génétique, s'ils le comprennent,
04:28
then they can go and get regularordinaire screensécrans, and they can catchcapture cancercancer earlyde bonne heure
101
253000
3000
ils pourront faire des tests réguliers, identifier le cancer plus tôt
04:31
and potentiallypotentiellement livevivre a significantlysignificativement longerplus long life.
102
256000
2000
et peut-être vivre beaucoup plus longtemps.
04:33
Let me introduceprésenter you now to the BeeryBeery twinsjumeaux,
103
258000
2000
Laissez-moi vous présenter les jumeaux Beery,
04:35
diagnosedun diagnostic with cerebralcérébrale palsyparalysie at the ageâge of two.
104
260000
2000
dont la paralysie cérébrale a été diagnostiquée quand ils avaient 2 ans.
04:37
TheirLeur mommaman is a very bravecourageux womanfemme
105
262000
2000
Leur mère est une femme très courageuse
04:39
who didn't believe that the symptomssymptômes weren'tn'étaient pas matchingcorrespondant up,
106
264000
2000
qui trouvait que les symptômes ne correspondaient pas,
04:41
and throughpar some heroichéroïque effortsefforts and a lot of InternetInternet searchingrecherche,
107
266000
2000
et par des efforts héroïques et beaucoup de recherches sur Internet,
04:43
she was ablecapable to convinceconvaincre the medicalmédical communitycommunauté
108
268000
3000
elle a pu convaincre la communauté médicale
04:46
that, in factfait, they had something elseautre.
109
271000
2000
qu'en fait, ils avaient autre chose.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa-sensibles dystoniadystonie.
110
273000
3000
Ils avaient une dystonie sensible à la L-Dopa.
04:51
And so they were givendonné L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
On leur a donné de la L-Dopa,
04:53
and theirleur symptomssymptômes did improveaméliorer,
112
278000
2000
leur état s'est amélioré,
04:55
but they weren'tn'étaient pas totallytotalement asymptomaticasymptomatiques.
113
280000
2000
mais pas totalement.
04:57
SignificantImportant problemsproblèmes remainedresté.
114
282000
2000
Il restait des problèmes graves.
04:59
TurnsTour à tour out the gentlemangentilhomme in this picturephoto is a guy namednommé JoeJoe BeeryBeery,
115
284000
2000
Il se trouve que ce monsieur sur la photo est Joe Beery,
05:01
who was luckychanceux enoughassez to be the CIOCIO
116
286000
2000
qui avait suffisamment de chance pour diriger
05:03
of a companycompagnie calledappelé Life TechnologiesTechnologies.
117
288000
2000
une société appelé Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesentreprises
118
290000
2000
C'était une des deux sociétés
05:07
that makesfait du these massivemassif wholeentier genomegénome sequencingséquençage toolsoutils.
119
292000
3000
qui réalisaient ces outils de séquencement du génome en masse.
05:10
And so what he did was he got his kidsdes gamins sequencedséquencé.
120
295000
3000
Il a fait séquencer celui de ses enfants.
05:13
And what they founda trouvé was a seriesséries of mutationsmutations in a genegène calledappelé SPRSPR,
121
298000
3000
Il a trouvé une série de mutations sur un gène appelé SPR,
05:16
whichlequel is responsibleresponsable for producingproduisant serotoninsérotonine, amongparmi other things.
122
301000
4000
responsable, entre autres, de la production de sérotonine.
05:20
So on topHaut of L-DopaL-Dopa, they gavea donné these kidsdes gamins a serotoninsérotonine precursorprécurseur drugdrogue,
123
305000
3000
En plus de la L-Dopa, ils ont donné aux enfants un médicament précurseur de la sérotonine,
05:23
and they're effectivelyefficacement normalnormal now.
124
308000
2000
et ils sont désormais normaux.
05:25
Guys, this would never have happenedarrivé withoutsans pour autant wholeentier genomegénome sequencingséquençage.
125
310000
3000
Je vous le dis, cela ne serait jamais arrivé sans le séquencement complet du génome.
05:28
And at the time -- this was a fewpeu yearsannées agodepuis -- it costCoût $100,000.
126
313000
2000
A l'époque – il y a quelques années – cela coûtait 100 000 $.
05:30
TodayAujourd'hui it's $10,000. NextProchaine yearan it's $1,000.
127
315000
2000
Aujourd'hui, c'est 10 000. L'an prochain, ce sera 1000.
05:32
The yearan after it's $100, give or take a yearan.
128
317000
2000
Dans 2 ans à peu près, 100.
05:34
That's how fastvite this is movingen mouvement.
129
319000
2000
Voici la vitesse à laquelle cela évolue.
05:36
So here'svoici little NickNick --
130
321000
2000
Voici le jeune Nick,
05:38
likesaime BatmanBatman and squirtSquirt gunspistolets.
131
323000
3000
il aime Batman et il a des pistolets.
05:41
And it turnsse tourne out NickNick showsmontre up at the children'senfants hospitalhôpital
132
326000
3000
Un jour, Nick est arrivé à l'hôpital pour enfants
05:44
with this distendeddistendu bellyventre like a faminefamine victimvictime.
133
329000
2000
avec un ventre comme distendu par la famine.
05:46
And it's not that he's not eatingen mangeant,
134
331000
2000
Ce n'était pas qu'il ne mangeait pas,
05:48
it's that when he eatsmange, his intestineintestin basicallyen gros openss'ouvre up
135
333000
2000
c'était que, quand il mangeait, ses intestins s'ouvraient
05:50
and fecesmatières fécales spilldéversement de out into his gutintestin.
136
335000
2000
et les fèces se répandaient dans son ventre.
05:52
So a hundredcent surgerieschirurgies laterplus tard,
137
337000
2000
Une centaine d'opérations plus tard,
05:54
he looksregards at his mommaman and saysdit, "MomLoL,
138
339000
3000
il dit à sa mère : "Maman,
05:57
please prayprier for me. I'm in so much paindouleur."
139
342000
3000
prie pour moi. J'ai tellement mal."
06:00
His pediatricianpédiatre happensarrive to have a backgroundContexte in clinicalclinique geneticsla génétique
140
345000
3000
Son pédiatre avait une expérience en génétique clinique,
06:03
and he has no ideaidée what's going on,
141
348000
2000
il n'avait aucune idée de ce qui se passait,
06:05
but he saysdit, "Let's get this kid'sdes gamins genomegénome sequencedséquencé."
142
350000
2000
mais il proposa de séquencer le génome de l'enfant.
06:07
And what they find is a single-pointmonopoint mutationmutation
143
352000
2000
On trouva une seule et unique mutation
06:09
in a genegène responsibleresponsable for controllingcontrôler programmedprogrammé cellcellule deathdécès.
144
354000
3000
dans un gène responsable du contrôle de la mort cellulaire programmée.
06:12
So the theorythéorie is that he's havingayant some immunologicalimmunologiques reactionréaction
145
357000
3000
La théorie était donc qu'il avait une sorte de réaction immunitaire
06:15
to what's going on to the foodaliments essentiallyessentiellement,
146
360000
3000
contre la nourriture principalement,
06:18
and that's a naturalNaturel reactionréaction, whichlequel causescauses some programmedprogrammé cellcellule deathdécès.
147
363000
3000
c'est une réaction naturelle, qui engendre une sorte d'apoptose.
06:21
But the genegène that regulatesrégule that down is brokencassé.
148
366000
2000
Mais le gène qui régule cela est endommagé.
06:23
And so this informsinforme, amongparmi other things, of coursecours,
149
368000
2000
Ceci entraîne, entre autres, bien sûr,
06:25
a treatmenttraitement for boneOS marrowmoelle osseuse transplanttransplantation, whichlequel he undertakess’engage.
150
370000
3000
un traitement pour une greffe de moelle osseuse, qu'il commence.
06:28
And after nineneuf monthsmois of gruelingépuisante recoveryrécupération,
151
373000
2000
Après neuf mois d'un traitement épuisant,
06:30
he's now eatingen mangeant steaksteak with A1 saucesauce.
152
375000
2000
il peut manger des steaks avec de la sauce piquante.
06:32
(LaughterRires)
153
377000
2000
(Rires)
06:34
The prospectperspective of usingen utilisant the genomegénome
154
379000
2000
La perspective d'utiliser la génétique
06:36
as a universaluniversel diagnosticdiagnostique
155
381000
2000
comme un diagnostic universel
06:38
is uponsur us todayaujourd'hui.
156
383000
2000
est désormais d'actualité.
06:40
TodayAujourd'hui, it's here.
157
385000
2000
C'est déjà là.
06:42
And what it meansveux dire for all of us
158
387000
2000
Cela signifie pour chacun de nous
06:44
is that everybodyTout le monde in this roomchambre could livevivre an extrasupplémentaire fivecinq, 10, 20 yearsannées
159
389000
3000
que, tous ici, nous pourrions vivre 5, 10 ou 20 ans de plus,
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
juste grâce à cela.
06:49
WhichQui is a fantasticfantastique storyrécit,
161
394000
2000
C'est une histoire fantastique,
06:51
unlesssauf si you think about humanity'sl'humanité footprintempreinte on the planetplanète
162
396000
3000
sauf si on pense à l'empreinte de l'humanité sur la terre
06:54
and our abilitycapacité to keep up foodaliments productionproduction.
163
399000
2000
et à notre capacité à maintenir la production de nourriture.
06:56
So it turnsse tourne out
164
401000
2000
Il se trouve
06:58
that the very sameMême technologyLa technologie
165
403000
2000
que la même technologie
07:00
is alsoaussi beingétant used to growcroître newNouveau lineslignes
166
405000
2000
est également utilisée pour créer des espèces
07:02
of cornblé, wheatblé, soybeansoja and other cropscultures
167
407000
3000
de maïs, de blé, de soja et d’autres
07:05
that are highlytrès toleranttolérant of droughtsécheresse, of floodinonder,
168
410000
2000
hautement résistantes à la sécheresse, aux inondations,
07:07
of pestsorganismes nuisibles and pesticidespesticides.
169
412000
2000
aux insectes et aux pesticides.
07:09
Now look, as long as we continuecontinuer to increaseaugmenter the populationpopulation,
170
414000
3000
Écoutez, si on continue à croître en nombre,
07:12
we're going to have to continuecontinuer to growcroître and eatmanger geneticallygénétiquement modifiedmodifié foodsnourriture,
171
417000
3000
on devra continuer à faire pousser et à manger des OGM,
07:15
and that's the only positionposition that I'll take todayaujourd'hui.
172
420000
3000
c'est la seule position que je vais tenir aujourd'hui.
07:18
UnlessÀ moins que there's anybodyn'importe qui in the audiencepublic
173
423000
2000
A moins qu'il y ait quelqu'un dans la salle
07:20
that would like to volunteerbénévole to stop eatingen mangeant?
174
425000
2000
qui soit volontaire pour arrêter de manger?
07:22
NoneAucun, not one.
175
427000
2000
Non, personne.
07:24
This is a typewritermachine à écrire,
176
429000
2000
Voici une machine à écrire,
07:26
a stapleagrafe of everychaque desktopordinateur de bureau for decadesdécennies.
177
431000
3000
essentielle au bureau pendant des décennies.
07:29
And in factfait, the typewritermachine à écrire was essentiallyessentiellement deletedsupprimé by this thing.
178
434000
4000
En fait, la machine à écrire a été remplacée par ça.
07:33
And then more generalgénéral versionsversions of wordmot processorsprocesseurs camevenu about.
179
438000
3000
Puis, des versions plus larges des traitements de texte sont apparues.
07:36
But ultimatelyen fin de compte, it was a disruptionperturbation on topHaut of a disruptionperturbation.
180
441000
3000
Mais finalement, c'était une révolution par-dessus une révolution.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventinginventer the EthernetEthernet
181
444000
2000
C'est Bob Metcalfe en inventant l'Ethernet
07:41
and the connectionconnexion of all these computersdes ordinateurs
182
446000
2000
et la connexion à tous ces ordinateurs
07:43
that fundamentallyfondamentalement changedmodifié everything.
183
448000
2000
qui a fondamentalement tout changé.
07:45
And suddenlysoudainement we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Tout d'un coup, on a eu Netscape, puis Yahoo
07:48
and we had, indeedeffectivement, the entiretout dotcomdotcom bubblebulle.
185
453000
3000
puis, en fait, toute la bulle Internet.
07:51
(LaughterRires)
186
456000
3000
(Rires)
07:54
Not to worryinquiéter thoughbien que,
187
459000
2000
Pas de quoi s'inquiéter,
07:56
that was quicklyrapidement rescueda sauvé by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
on a été rapidement sauvé par l'iPod, Facebook
07:58
and, indeedeffectivement, angryen colère birdsdes oiseaux.
189
463000
2000
et, en fait, les Angry Birds.
08:00
(LaughterRires)
190
465000
2000
(Rires)
08:02
Look, this is where we are todayaujourd'hui.
191
467000
3000
Voici où l'on est aujourd'hui.
08:05
This is the genomicgénomiques revolutionrévolution todayaujourd'hui. This is where we are.
192
470000
2000
Voici la révolution génomique aujourd'hui. Voici où l'on en est.
08:07
So what I'd like you to considerconsidérer is:
193
472000
2000
J'aimerais que vous réfléchissiez à ceci :
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Qu'est-ce que cela signifierait
08:11
when these dotspoints don't representreprésenter the individualindividuel basesbases of your genomegénome,
195
476000
3000
si ces points ne représentaient pas les bases de votre génome,
08:14
but they connectrelier to genomesgénomes all acrossà travers the planetplanète?
196
479000
3000
mais les connexions à des génomes sur toute la planète?
08:17
So I just recentlyrécemment had to buyacheter life insuranceAssurance.
197
482000
2000
Je voulais récemment souscrire une assurance-vie.
08:19
And I was requiredChamps obligatoires to answerrépondre:
198
484000
2000
On m'a demandé de répondre :
08:21
A. I have never had a geneticgénétique testtester, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Je n'ai jamais fait de test génétique. B. J'en ai fait un, le voilà.
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingrécit.
200
489000
2000
et C. J'en ai fait un, mais je ne le montre pas.
08:26
ThankfullyHeureusement, I was ablecapable to answerrépondre A,
201
491000
2000
Heureusement, j'ai pu répondre A,
08:28
and I say that honestlyfranchement in caseCas my life insuranceAssurance agentagent de is listeningécoute.
202
493000
3000
je le dis honnêtement au cas où mon agent d'assurance serait en train d'écouter.
08:31
But what would have happenedarrivé if I had said C?
203
496000
3000
Mais que se serait-il passé si j'avais répondu C?
08:34
ConsumerConsommateur applicationsapplications for genomicsla génomique, they will flourishfleurir.
204
499000
2000
Les applications commerciales de la génomique vont fleurir.
08:36
Do you want to see whetherqu'il s'agisse you're geneticallygénétiquement compatiblecompatible
205
501000
2000
Voulez-vous savoir si vous êtes génétiquement compatible
08:38
with your girlfriendpetite amie? Sure.
206
503000
2000
avec votre copine? Sûrement.
08:40
DNAADN sequencingséquençage on your iPhoneiPhone? There's an appapplication for that.
207
505000
3000
Le séquencement ADN sur votre iPhone? Il y a une application.
08:43
(LaughterRires)
208
508000
2000
(Rires)
08:45
PersonalizedPersonnalisé genomicgénomiques massagemassage anyonen'importe qui?
209
510000
3000
Un massage génomique personnalisé?
08:48
There's alreadydéjà a lablaboratoire todayaujourd'hui
210
513000
2000
Il existe déjà un laboratoire
08:50
that teststests for alleleallèle 334 of the AVPRSUPAFLY1 genegène,
211
515000
2000
qui teste l'allèle 334 du gène AVPR1,
08:52
the so-calledsoi-disant cheatingtricherie genegène.
212
517000
2000
le gène de l'adultère.
08:54
So anybodyn'importe qui who'squi est here todayaujourd'hui with your significantimportant other,
213
519000
4000
Quiconque ici présent avec sa moitié,
08:58
just turntour over to them and swabécouvillon theirleur mouthbouche,
214
523000
2000
peut se tourner vers elle, lui frotter la bouche,
09:00
sendenvoyer it to the lablaboratoire and you'lltu vas know for sure.
215
525000
2000
envoyer le coton-tige au laboratoire et être sûr.
09:02
(LaughterRires)
216
527000
2000
(Rires)
09:04
Do you really want to electélire a presidentPrésident
217
529000
2000
Voudriez-vous vraiment élire un président
09:06
whosedont genomegénome suggestssuggère cardiomyopathycardiomyopathie?
218
531000
2000
dont le génome décèle une cardiomyopathie?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Pensez-y, nous sommes en 2016
09:10
and the leadingde premier plan candidatecandidat releasesCommuniqués de
220
535000
1000
et la candidate en tête publie
09:11
not only her fourquatre yearsannées of back taxtaxe returnsrésultats,
221
536000
2000
pas seulement ses réductions d'impôts depuis 4 ans,
09:13
but alsoaussi her personalpersonnel genomegénome.
222
538000
2000
mais aussi son génome personnel.
09:15
And it looksregards really good.
223
540000
2000
Il a l'air vraiment super.
09:17
And then she challengesdéfis all of her competitorsconcurrents to do the sameMême.
224
542000
2000
Et elle défie ses compétiteurs de faire la même chose.
09:19
Do you think that's not going to happense produire?
225
544000
2000
Que pensez-vous qu'il adviendra?
09:21
Do you think it would have helpedaidé JohnJohn McCainMcCain?
226
546000
2000
Pensez-vous que cela aurait aidé John McCain?
09:23
(LaughterRires)
227
548000
2000
(Rires)
09:25
How manybeaucoup people in the audiencepublic
228
550000
2000
Combien ici dans la salle
09:27
have the last nameprénom ResnickResnick like me? RaiseSoulever your handmain.
229
552000
2000
ont le même nom que moi, Resnick? Levez la main.
09:29
AnybodyTout le monde? NobodyPersonne ne.
230
554000
2000
Quelqu'un? Personne.
09:31
TypicallyEn général, there's one or two.
231
556000
2000
Normalement, il y en a un ou deux.
09:33
So my father'spère fatherpère was one of 10 ResnickResnick brothersfrères.
232
558000
2000
Le père de mon père était d'une fratrie de 10.
09:35
They all hateddétesté eachchaque other.
233
560000
2000
Ils se détestaient tous les uns les autres.
09:37
And they all moveddéplacé to differentdifférent partsles pièces of the planetplanète.
234
562000
2000
Ils sont tous partis dans une direction opposée.
09:39
So it's likelyprobable
235
564000
2000
Il est fort possible
09:41
that I'm relateden relation to everychaque ResnickResnick that I ever meetrencontrer, but I don't know.
236
566000
3000
que je sois lié à chaque Resnick que je rencontre, mais je ne sais pas.
09:44
But imagineimaginer if my genomegénome were deidentifieddépersonnaliser, sittingséance in softwareLogiciel,
237
569000
3000
Imaginez que mon génome soit identifié, dans un logiciel,
09:47
and a thirdtroisième cousin'scousin genomegénome was alsoaussi sittingséance there,
238
572000
2000
avec celui d'un cousin germain,
09:49
and there was softwareLogiciel that could comparecomparer these two
239
574000
2000
et que le logiciel soit capable de les comparer
09:51
and make these associationsassociations de.
240
576000
2000
et de faire l'association.
09:53
Not harddifficile to imagineimaginer. My companycompagnie has softwareLogiciel that does this right now.
241
578000
3000
Simple à imaginer. Ma société a le logiciel pour le faire aujourd'hui.
09:56
And so imagineimaginer one more thing:
242
581000
2000
Imaginez encore :
09:58
that that softwareLogiciel is ablecapable to askdemander bothtous les deux partiesdes soirées for mutualmutuel consentsconsentements,
243
583000
3000
le logiciel est capable de demander aux deux leur consentement,
10:01
"Would you be willingprêt to meetrencontrer your thirdtroisième cousincousin?"
244
586000
2000
"Voudriez-vous rencontrer votre cousin germain?"
10:03
And if we bothtous les deux say yes,
245
588000
2000
Si nous disions tous les deux oui,
10:05
voilaVoila! WelcomeBienvenue to chromosomallysur le plan chromosomique LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
paf! Bienvenue sur Viadeo Chromosome.
10:07
(LaughterRires)
247
592000
4000
(Rires)
10:11
Now this is probablyProbablement a good thing, right?
248
596000
2000
C'est sans doute super, non?
10:13
You have biggerplus gros clanclan gatheringsrassemblements and so on.
249
598000
2000
Vous aurez de plus grandes réunions de famille, etc.
10:15
But maybe it's a badmal thing as well.
250
600000
2000
Mais peut-être aussi une mauvaise chose.
10:17
How manybeaucoup fatherspères in the roomchambre? RaiseSoulever your handsmains.
251
602000
2000
Combien de pères dans la salle? Levez la main.
10:19
Okay, so expertsexperts think that one to threeTrois percentpour cent of you
252
604000
3000
Les experts pensent que 1 à 3 % d'entre vous
10:22
are not actuallyréellement the fatherpère of your childenfant.
253
607000
2000
ne sont pas le père de leur enfant.
10:24
(LaughterRires)
254
609000
2000
(Rires)
10:26
Look --
255
611000
2000
Écoutez
10:28
(LaughterRires)
256
613000
4000
(Rires)
10:32
These genomesgénomes, these 23 chromosomeschromosomes,
257
617000
3000
Ces génomes, ces 23 chromosomes,
10:35
they don't in any way representreprésenter the qualityqualité of our relationshipsdes relations
258
620000
3000
ils ne représentent en rien la qualité de nos relations
10:38
or the naturela nature of our societysociété -- at leastmoins not yetencore.
259
623000
2000
ou la nature de notre société, pas encore du moins.
10:40
And like any newNouveau technologyLa technologie,
260
625000
2000
Comme toute technologie,
10:42
it's really in humanity'sl'humanité handsmains
261
627000
2000
c'est vraiment à l'humanité
10:44
to wieldManiez it for the bettermentamélioration of mankindhumanité, or not.
262
629000
3000
de s'en servir pour l'amélioration de l'espèce, ou pas.
10:47
And so I urgeexhorter you all to wakeréveiller up and to tunemélodie in
263
632000
3000
Je vous prie tous de vous réveiller, de vous en mêler,
10:50
and to influenceinfluence the genomicgénomiques revolutionrévolution that's happeningévénement all around you.
264
635000
3000
et d'influencer la révolution génomique qui est en train de se passer.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Merci.
10:55
(ApplauseApplaudissements)
266
640000
2000
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Veronica Martinez Starnes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com