ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchison : combattre un cancer contagieux

Filmed:
552,510 views

Qu'est-ce qui tue les diables de Tasmanie? Un cancer virulent les infecte par milliers, et contrairement à la plupart des cancers, il est contagieux. La chercheuse Elizabeth Murchison nous dit comment elle se bat pour sauver le diable de Tasmanie, et ce qu'elle apprend sur tous les cancers à partir de cette souche inhabituelle. Des images dérangeantes de cancers de la face.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sTout le monde familiarfamilier with cancercancer,
0
0
4000
Tout le monde connaît le cancer
00:19
but we don't normallynormalement think of cancercancer
1
4000
2000
mais normalement nous ne le voyons pas
00:21
as beingétant a contagiouscontagieuse diseasemaladie.
2
6000
4000
comme une maladie contagieuse.
00:25
The TasmanianTasmanie devildiable has shownmontré us
3
10000
2000
Le diable de Tasmanie nous a montré
00:27
that, not only can cancercancer be a contagiouscontagieuse diseasemaladie,
4
12000
3000
que non seulement le cancer peut être une maladie contagieuse,
00:30
but it can alsoaussi threatenmenacer
5
15000
2000
mais il peut aussi menacer
00:32
an entiretout speciesespèce with extinctionextinction.
6
17000
3000
d'extinction toute une espèce.
00:36
So first of all, what is a TasmanianTasmanie devildiable?
7
21000
4000
Alors pour commencer, qu'est-ce qu'un diable de Tasmanie?
00:40
ManyDe nombreux of you mightpourrait be familiarfamilier with TazTaz, the cartoondessin animé characterpersonnage,
8
25000
3000
Beaucoup d'entre vous connaissez bien Taz, le personnage de dessin animé,
00:43
the one that spinstours around and around and around.
9
28000
2000
celui qui tournoie comme une toupie.
00:45
But not manybeaucoup people know
10
30000
2000
Mais peu de gens savent
00:47
that there actuallyréellement is a realréal animalanimal calledappelé the TasmanianTasmanie devildiable,
11
32000
3000
qu'il y a en fait un vrai animal appelé le diable de Tasmanie
00:50
and it's the world'smonde largestplus grand carnivorouscarnivore marsupialmarsupial.
12
35000
4000
et qu'il est le plus grand marsupial carnivore au monde.
00:54
A marsupialmarsupial is a mammalmammifère with a pouchpochette
13
39000
2000
Un marsupial est un mammifère avec une poche
00:56
like a kangarooKangourou.
14
41000
2000
comme un kangourou.
00:58
The TasmanianTasmanie devildiable got its nameprénom
15
43000
2000
Le diable de Tasmanie tire son nom
01:00
from the terrifyingterrifiant nocturnalNocturnal screamcrier that it makesfait du.
16
45000
4000
du cri nocturne terrible qu'il pousse.
01:04
(ScreamingCrier)
17
49000
11000
(Cri)
01:15
(LaughterRires)
18
60000
2000
(Rires)
01:17
The TasmanianTasmanie devildiable is predominantlyprincipalement a scavengercharognard,
19
62000
3000
Le diable de Tasmanie est essentiellement un charognard,
01:20
and it usesles usages its powerfulpuissant jawsmâchoires
20
65000
2000
et il utilise ses puissantes machoires
01:22
and its sharptranchant teethles dents
21
67000
2000
et ses dents pointues
01:24
to chompchomp on the bonesdes os of rottingpourriture deadmort animalsanimaux.
22
69000
3000
pour ronger les os des animaux morts en décomposition.
01:27
[The] TasmanianTasmanie devildiable is founda trouvé only on the islandîle of TasmaniaTasmanie,
23
72000
3000
On ne le trouve que sur la petite île de Tasmanie,
01:30
whichlequel is that smallpetit islandîle
24
75000
2000
une petite île
01:32
just to the southSud of the mainlandcontinent of AustraliaAustralie.
25
77000
2000
au sud de l'Australie.
01:34
And despitemalgré theirleur ferociousféroce appearanceapparence,
26
79000
4000
Et malgré leur apparence féroce,
01:38
TasmanianTasmanie devilsdiables are actuallyréellement
27
83000
2000
les diables de Tasmanie sont en fait
01:40
quiteassez adorableadorable little animalsanimaux.
28
85000
3000
de petits animaux plutôt adorables.
01:43
In factfait, growingcroissance up in TasmaniaTasmanie,
29
88000
2000
En fait, quand j'ai grandi en Tasmanie,
01:45
it always was incrediblyincroyablement excitingpassionnant
30
90000
2000
c'était toujours incroyablement excitant
01:47
when we got a chancechance to see
31
92000
2000
d'avoir la possibilité de voir
01:49
a TasmanianTasmanie devildiable in the wildsauvage.
32
94000
2000
un diable de Tasmanie à l'état sauvage.
01:51
But the TasmanianTasmanie devildiable populationpopulation
33
96000
2000
Mais leur population
01:53
has been undergoingen cours de a really extremelyextrêmement fastvite declinedéclin.
34
98000
4000
a subi un déclin extrêmement rapide.
01:57
And in factfait, there's concernpréoccupation
35
102000
2000
Et en fait, on s'inquiète
01:59
that the speciesespèce could go extinctdisparu in the wildsauvage
36
104000
3000
de savoir si l'espèce risque de disparaître à l'état sauvage
02:02
withindans 20 to 30 yearsannées.
37
107000
3000
d'ici 20 ou 30 ans.
02:05
And the reasonraison for that
38
110000
2000
Et la raison en est
02:07
is the emergenceémergence of a newNouveau diseasemaladie,
39
112000
2000
l'émergence d'une nouvelle maladie,
02:09
a contagiouscontagieuse cancercancer.
40
114000
3000
un cancer contagieux.
02:13
The storyrécit beginscommence in 1996
41
118000
2000
L'histoire commence en 1996
02:15
when a wildlifefaune photographerphotographe tooka pris this photographphotographier here
42
120000
3000
quand un photographe d'animaux sauvages a pris cette photo-ci
02:18
of a TasmanianTasmanie devildiable
43
123000
2000
d'un diable de Tasmanie
02:20
with a largegrand tumortumeur on its facevisage.
44
125000
2000
avec une grosse tumeur sur sa face.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offmesures exceptionnelles.
45
127000
3000
A l'époque, on pensait que c'était un cas unique.
02:25
AnimalsAnimaux, just like humanshumains,
46
130000
2000
Les animaux, comme les humains,
02:27
sometimesparfois get strangeétrange tumorstumeurs.
47
132000
3000
ont parfois d'étranges tumeurs.
02:30
HoweverCependant, we now believe
48
135000
2000
Cependant, nous croyons désormais
02:32
that this is the first sightingde visée of a newNouveau diseasemaladie,
49
137000
3000
que c'est la première fois qu'on voyait une nouvelle maladie,
02:35
whichlequel is now an epidemicépidémie spreadingdiffusion throughpar TasmaniaTasmanie.
50
140000
4000
qui est à présent une épidémie qui se répand à travers la Tasmanie.
02:39
The diseasemaladie was first sightedaperçue
51
144000
2000
La maladie a été vue pour la première fois
02:41
in the northeastnord-est of TasmaniaTasmanie in 1996
52
146000
3000
dans le nord-est de la Tasmanie en 1996
02:44
and has spreadpropager acrossà travers TasmaniaTasmanie like a hugeénorme wavevague.
53
149000
3000
et s'est répandue à travers la Tasmanie comme une énorme vague.
02:47
Now there's only a smallpetit partpartie of the populationpopulation,
54
152000
3000
Il n'y a maintenant qu'une petite portion de la population
02:50
whichlequel remainsrestes unaffectedpas affectée.
55
155000
2000
qui n'est pas touchée.
02:52
This diseasemaladie appearsapparaît first as tumorstumeurs,
56
157000
3000
Cette maladie apparaît d'abord sous la forme de tumeurs,
02:55
usuallyd'habitude on the facevisage or insideà l'intérieur the mouthbouche
57
160000
2000
en général sur la face ou dans la bouche,
02:57
of affectedaffecté TasmanianTasmanie devilsdiables.
58
162000
2000
des diables de Tasmanie contaminés.
02:59
These tumorstumeurs inevitablyinévitablement growcroître into largerplus grand tumorstumeurs,
59
164000
3000
Ces tumeurs deviennent inévitablement plus grosses
03:02
suchtel as these onesceux here.
60
167000
2000
comme celles-ci.
03:04
And the nextprochain imageimage I'm going to showmontrer
61
169000
2000
Et la prochaine image que je vais vous montrer
03:06
is quiteassez gruesomemacabre.
62
171000
2000
est assez horrible.
03:08
But inevitablyinévitablement, these tumorstumeurs progressle progrès
63
173000
2000
Mais inévitablement, ces tumeurs progressent
03:10
towardsvers beingétant enormousénorme, ulceratingpeau tumorstumeurs like this one here.
64
175000
6000
jusqu'à devenir énormes et ulcérées comme celle-ci.
03:16
This one in particularparticulier sticksbâtons in my mindesprit,
65
181000
2000
Celle-ci en particulier me reste à l'esprit,
03:18
because this is the first caseCas of this diseasemaladie
66
183000
2000
parce que c'est le premier cas de cette maladie
03:20
that I saw myselfmoi même.
67
185000
2000
que j'ai vu par moi-même.
03:22
And I rememberrappelles toi the horrorhorreur of seeingvoyant this little femalefemelle devildiable
68
187000
3000
Et je me souviens de l'horreur de voir cette pretite femelle
03:25
with this hugeénorme ulceratingpeau, foul-smellingodeur fétide tumortumeur
69
190000
2000
avec cette énorme tumeur ulcérée qui sentait mauvais
03:27
insideà l'intérieur her mouthbouche
70
192000
2000
à l'intérieur de sa bouche
03:29
that had actuallyréellement crackedfissuré off her entiretout lowerinférieur jawmâchoire.
71
194000
4000
et qui avait en fait cassé la totalité de sa machoire inférieure.
03:33
She hadn'tn'avait pas eatenmangé for daysjournées.
72
198000
3000
Elle n'avait pas mangé depuis des jours.
03:36
Her gutscran were swimmingla natation with parasiticparasitaires wormsvers.
73
201000
2000
Ses boyaux étaient pleins de vers parasites.
03:38
Her bodycorps was riddledcriblé with secondarysecondaire tumorstumeurs.
74
203000
3000
Son corps était truffé de tumeurs secondaires.
03:41
And yetencore, she was feedingalimentation threeTrois little babybébé TasmanianTasmanie devilsdiables
75
206000
3000
Et pourtant, elle nourrissait trois petits bébés
03:44
in her pouchpochette.
76
209000
3000
dans sa poche.
03:47
Of coursecours, they dieddécédés alongle long de with the mothermère.
77
212000
3000
Bien sûr, ils sont morts en même temps que la mère.
03:50
They were too youngJeune to survivesurvivre withoutsans pour autant theirleur mothermère.
78
215000
3000
Ils étaient trop jeunes pour survivre sans leur mère.
03:53
In factfait, in the arearégion where she comesvient from,
79
218000
3000
En fait, dans la région d'où elle venait,
03:56
more than 90 percentpour cent of the TasmanianTasmanie devildiable populationpopulation
80
221000
3000
plus de 90% de la population de diables de Tasmanie
03:59
has alreadydéjà dieddécédés of this diseasemaladie.
81
224000
3000
est déjà morte de cette maladie.
04:02
ScientistsScientifiques around the worldmonde
82
227000
2000
Les scientifiques de par le monde
04:04
were intriguedintrigué by this cancercancer,
83
229000
2000
ont été intrigués par ce cancer,
04:06
this infectiousinfectieuses cancercancer,
84
231000
2000
ce cancer infectieux,
04:08
that was spreadingdiffusion throughpar the TasmanianTasmanie devildiable populationpopulation.
85
233000
3000
qui se répandait à travers la population de diables de Tasmanie.
04:11
And our mindsesprits immediatelyimmédiatement turnedtourné to cervicalcol de l’utérus cancercancer in womenfemmes,
86
236000
3000
Et nous avons tout de suite pensé au cancer du col de l'utérus chez la femme,
04:14
whichlequel is spreadpropager by a virusvirus,
87
239000
2000
qui est transmis par un virus,
04:16
and to the AIDSSIDA epidemicépidémie,
88
241000
2000
et à l'épidémie du SIDA,
04:18
whichlequel is associatedassocié with a numbernombre of differentdifférent typesles types of cancercancer.
89
243000
4000
qui est associée à un nombre de différents types de cancers.
04:22
All the evidencepreuve suggestedsuggéré that this devildiable cancercancer
90
247000
3000
Toutes les preuves suggèrent que le cancer du diable
04:25
was spreadpropager by a virusvirus.
91
250000
3000
a été transmis par un virus
04:28
HoweverCependant, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Cependant, nous savons maintenant, et je vous le dis dès à présent,
04:31
that we know that this cancercancer is not spreadpropager by a virusvirus.
93
256000
3000
que ce cancer n'est pas transmis par un virus.
04:34
In factfait, the infectiousinfectieuses agentagent de of diseasemaladie in this cancercancer
94
259000
4000
En fait, l'agent infectieux de la maladie dans ce cancer
04:38
is something altogetherau total more sinistersinistre,
95
263000
2000
est une chose de bien plus sinistre,
04:40
and something that we hadn'tn'avait pas really thought of before.
96
265000
3000
et une chose à laquelle nous n'avions pas vraiment pensé avant.
04:43
But in ordercommande for me to explainExplique what that is,
97
268000
3000
Mais pour que je vous explique ce que c'est,
04:46
I need to spenddépenser just a couplecouple of minutesminutes
98
271000
2000
je dois passer deux ou trois minutes
04:48
talkingparlant more about cancercancer itselfse.
99
273000
3000
à parler un peu plus du cancer lui-même.
04:51
CancerCancer is a diseasemaladie
100
276000
2000
Le cancer est une maladie
04:53
that affectsaffecte millionsdes millions of people around the worldmonde everychaque yearan.
101
278000
3000
qui touche des millions de gens dans le monde chaque année.
04:56
One in threeTrois people in this roomchambre
102
281000
2000
Une personne sur trois dans cette pièce
04:58
will developdévelopper cancercancer at some stageétape in theirleur livesvies.
103
283000
3000
développera un cancer à un moment de sa vie.
05:01
I myselfmoi même had a tumortumeur removedsupprimé from my largegrand intestineintestin
104
286000
2000
Pour ma part, on m'a enlevé une tumeur du gros intestin
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
quand je n'avais que 14 ans.
05:06
CancerCancer occursse produit
106
291000
2000
Le cancer survient
05:08
when a singleunique cellcellule in your bodycorps
107
293000
2000
quand une seule cellule de votre corps
05:10
acquiresfait l’acquisition a setensemble of randomau hasard mutationsmutations in importantimportant genesgènes
108
295000
3000
acquiert un ensemble de mutations aléatoires dans des gènes importants
05:13
that causecause that cellcellule to startdébut to produceproduire
109
298000
3000
qui font que cette cellule se met à produire
05:16
more and more and more copiescopies of itselfse.
110
301000
4000
de plus en plus de copies d'elle même.
05:20
ParadoxicallyParadoxalement, onceune fois que establishedétabli,
111
305000
3000
Paradoxalement, une fois établie,
05:23
naturalNaturel selectionsélection actuallyréellement favorsfaveurs
112
308000
2000
la sélection naturelle favorise en fait
05:25
the continueda continué growthcroissance of cancercancer.
113
310000
2000
la croissance continue du cancer.
05:27
NaturalNaturel selectionsélection is survivalsurvie of the fittestplus forts.
114
312000
3000
La sélection naturelle est la survie du plus fort.
05:30
And when you have a populationpopulation of fast-dividingfacteur de division rapide cancercancer cellscellules,
115
315000
3000
Et quand vous avez une population de cellules cancéreuses qui se divisent rapidement
05:33
if one of them acquiresfait l’acquisition newNouveau mutationsmutations,
116
318000
2000
si l'une d'elles acquiert de nouvelles mutations,
05:35
whichlequel allowpermettre them to growcroître more quicklyrapidement,
117
320000
2000
ce qui leur permet de croitre plus vite,
05:37
acquireacquérir nutrientsnutriments more successfullyavec succès,
118
322000
2000
d'acquérir des nutriments plus facilement,
05:39
invadeenvahir the bodycorps,
119
324000
2000
d'envahir le corps,
05:41
they'llils vont be selectedchoisi for by evolutionévolution.
120
326000
3000
elles seront sélectionnées par l'évolution.
05:44
That's why cancercancer is suchtel a difficultdifficile diseasemaladie to treattraiter.
121
329000
4000
C'est pourquoi le cancer est une maladie si difficile à traiter.
05:48
It evolvesévolue.
122
333000
2000
Il évolue.
05:50
ThrowJeter a drugdrogue at it,
123
335000
2000
Envoyez-lui un médicament,
05:52
and resistantrésistant cellscellules will growcroître back.
124
337000
3000
et il repoussera des cellules résistantes.
05:55
An amazingincroyable factfait is that,
125
340000
2000
Et fait étonnant,
05:57
givendonné the right environmentenvironnement and the right nutrientsnutriments,
126
342000
3000
avec le bon environnement et les bons nutriments,
06:00
a cancercancer cellcellule has the potentialpotentiel
127
345000
2000
une cellule cancéreuse peut
06:02
to go on growingcroissance foreverpour toujours.
128
347000
3000
continuer à croitre éternellement.
06:05
HoweverCependant cancercancer is constrainedcontraint
129
350000
2000
Cependant, le cancer est contenu
06:07
by livingvivant insideà l'intérieur our bodiescorps,
130
352000
2000
par le fait qu'il vit dans nos corps,
06:09
and its continueda continué growthcroissance,
131
354000
2000
et sa croissance continue,
06:11
its spreadingdiffusion throughpar our bodiescorps
132
356000
2000
son expansion au travers de notre corps
06:13
and eatingen mangeant away at our tissuestissus,
133
358000
2000
et le fait qu'il dévore nos tissus,
06:15
leadspistes to the deathdécès of the cancercancer patientpatient
134
360000
3000
conduit à la mort du patient cancéreux
06:18
and alsoaussi to the deathdécès of the cancercancer itselfse.
135
363000
4000
et aussi à la mort du cancer lui-même.
06:22
So cancercancer could be thought of
136
367000
2000
On pourrait donc voir le cancer
06:24
as a strangeétrange, short-livedde courte durée, self-destructiveautodestructeurs life formforme --
137
369000
5000
comme une forme de vie étrange, autodestructrice, et à durée de vie courte,
06:29
an evolutionaryévolutionniste deadmort endfin.
138
374000
3000
une impasse de l'évolution.
06:33
But that is where the TasmanianTasmanie devildiable cancercancer
139
378000
2000
Mais c'est là que le cancer du diable de Tasmanie
06:35
has acquiredacquis an absolutelyabsolument amazingincroyable
140
380000
3000
a acquis une adaptation évolutionnaire
06:38
evolutionaryévolutionniste adaptationadaptation.
141
383000
3000
absolument étonnante.
06:41
And the answerrépondre camevenu from studyingen train d'étudier
142
386000
2000
Et la réponse est venue en étudiant
06:43
the TasmanianTasmanie devildiable cancer'scancer DNAADN.
143
388000
2000
l'ADN du cancer du diable de Tasmanie.
06:45
This was work from manybeaucoup people,
144
390000
2000
Ce fut le travail de beaucoup de gens,
06:47
but I'm going to explainExplique it throughpar a confirmatoryconfirmation experimentexpérience
145
392000
2000
mais je vais l'expliquer par le biais d'une expérience confirmatoire
06:49
that I did a fewpeu yearsannées agodepuis.
146
394000
2000
que j'ai faite il y a quelques années.
06:51
The nextprochain slidefaire glisser is going to be gruesomemacabre.
147
396000
3000
La diapo suivante va être horrible.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Voici Jonas.
06:56
He's a TasmanianTasmanie devildiable that we founda trouvé
149
401000
3000
C'est un diable de Tasmanie que nous avons trouvé
06:59
with a largegrand tumortumeur on his facevisage.
150
404000
2000
avec une grosse tumeur de la face.
07:01
And beingétant a geneticistgénéticien,
151
406000
2000
En tant que généticienne,
07:03
I'm always interestedintéressé to look at DNAADN and mutationsmutations.
152
408000
3000
ça m'intéresse toujours de regarder l'ADN et les mutations.
07:06
So I tooka pris this opportunityopportunité
153
411000
2000
Alors j'ai saisi cette opportunité
07:08
to collectcollecte some sampleséchantillons from Jonas'Jonas tumortumeur
154
413000
2000
de collecter des échantillons de la tumeur de Jonas
07:10
and alsoaussi some sampleséchantillons from other partsles pièces of his bodycorps.
155
415000
3000
ainsi que d'autres parties de son corps.
07:13
I tooka pris these back to the lablaboratoire.
156
418000
2000
Je les ai ramenés au labo.
07:15
I extractedextrait DNAADN from them.
157
420000
2000
J'en ai extrait l'ADN.
07:17
And when I lookedregardé at the sequenceséquence of the DNAADN,
158
422000
3000
Et quand j'ai examiné la séquence d'ADN,
07:20
and comparedpar rapport the sequenceséquence of Jonas'Jonas tumortumeur
159
425000
3000
et que j'ai comparé la séquence de la tumeur de Jonas
07:23
to that of the restdu repos of his bodycorps,
160
428000
2000
avec celle du reste de son corps,
07:25
I discovereddécouvert that they had a completelycomplètement differentdifférent geneticgénétique profileVoir le profil.
161
430000
5000
j'ai découvert qu'ils avaient un profil génétique complètement différent.
07:30
In factfait, JonasJonas and his tumortumeur
162
435000
2000
En fait, Jonas et sa tumeur
07:32
were as differentdifférent from eachchaque other
163
437000
3000
étaient aussi différents l'un de l'autre
07:35
as you and the personla personne sittingséance nextprochain to you.
164
440000
3000
que vous de la personne à côté de vous.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas tumortumeur
165
443000
3000
Ce que ça nous a dit, c'était que la tumeur de Jonas
07:41
did not arisesurvenir from cellscellules of his ownposséder bodycorps.
166
446000
3000
n'avait pas surgi des cellules de son propres corps.
07:44
In factfait, more geneticgénétique profilingprofilage
167
449000
3000
En fait, en affinant le profil génétique
07:47
told us that this tumortumeur in JonasJonas
168
452000
2000
nous avons trouvé que la tumeur de Jonas
07:49
actuallyréellement probablyProbablement first aroses'est levé
169
454000
2000
avait probablement surgit en fait
07:51
from the cellscellules of a femalefemelle TasmanianTasmanie devildiable --
170
456000
2000
des cellules d'une femelle,
07:53
and JonasJonas was clearlyclairement a malemâle.
171
458000
2000
et Jonas était clairement un mâle.
07:55
So how come
172
460000
2000
Alors comment se fait-il
07:57
a tumortumeur that aroses'est levé from the cellscellules of anotherun autre individualindividuel
173
462000
3000
qu'une tumeur qui surgit des cellules d'un autre individu
08:00
is growingcroissance on Jonas'Jonas facevisage?
174
465000
3000
se développe sur la face de Jonas?
08:03
Well the nextprochain breakthroughpercée
175
468000
2000
Et bien la découverte suivante
08:05
camevenu from studyingen train d'étudier hundredsdes centaines of TasmanianTasmanie devildiable cancerscancers
176
470000
3000
est venue de l'étude de centaines de cancers de diables
08:08
from all around TasmaniaTasmanie.
177
473000
2000
de toute la Tasmanie.
08:10
We founda trouvé that all of these cancerscancers
178
475000
2000
Nous avons trouvé que tous ces cancers
08:12
sharedpartagé the sameMême DNAADN.
179
477000
2000
partageaient le même ADN.
08:14
Think about that for a minuteminute.
180
479000
2000
Réfléchissez-y une minute.
08:16
That meansveux dire that all of these cancerscancers
181
481000
2000
Cela signifie que tous ces cancers
08:18
actuallyréellement are the sameMême cancercancer
182
483000
2000
sont en fait le même cancer
08:20
that aroses'est levé onceune fois que from one individualindividuel devildiable,
183
485000
3000
qui a surgit une fois d'un seul individu,
08:23
that have brokencassé freegratuit of that first devil'sdiable bodycorps
184
488000
3000
qui s'est échappé de ce premier corps de diable
08:26
and spreadpropager throughpar the entiretout TasmanianTasmanie devildiable populationpopulation.
185
491000
4000
et s'est propagé à travers toute la population de diables de Tasmanie.
08:30
But how can a cancercancer spreadpropager in a populationpopulation?
186
495000
3000
Mais comment un cancer peut-il se propager à toute une population?
08:33
Well the finalfinal piecepièce of the puzzlepuzzle camevenu
187
498000
2000
Et bien la dernière pièce du puzzle est venue quand nous nous sommes rappelés
08:35
when we rememberrappelles toi how devilsdiables behavese comporter when they meetrencontrer eachchaque other in the wildsauvage.
188
500000
3000
comment les diables se comportent quand ils se rencontrent dans la nature.
08:38
They tendtendre to bitemordre eachchaque other,
189
503000
2000
ils ont tendance à se mordre,
08:40
oftensouvent quiteassez ferociouslyférocement and usuallyd'habitude on the facevisage.
190
505000
3000
assez souvent de manière féroce et en général à la face.
08:43
We think that cancercancer cellscellules
191
508000
3000
Nous pensons que les cellules cancéreuses
08:46
actuallyréellement come off the tumortumeur, get into the salivasalive.
192
511000
3000
se détachent en fait de la tumeur, pénètrent la salive.
08:49
When the devildiable bitespiqûres anotherun autre devildiable,
193
514000
2000
Quand le diable mord un autre diable,
08:51
it actuallyréellement physicallyphysiquement implantsles implants livingvivant cancercancer cellscellules into the nextprochain devildiable,
194
516000
3000
il implante en fait physiquement des cellules cancéreuses vivantes dans le diable suivant,
08:54
so the tumortumeur continuescontinue to growcroître.
195
519000
2000
et alors la tumeur continue à se développer.
08:56
So this TasmanianTasmanie devildiable cancercancer
196
521000
2000
Le cancer du diable de Tasmanie
08:58
is perhapspeut être the ultimateultime cancercancer.
197
523000
2000
est donc peut-être le cancer ultime.
09:00
It's not constrainedcontraint by livingvivant withindans the bodycorps that gavea donné riseaugmenter to it.
198
525000
3000
Il n'est contraint de vivre à l'intérieur du corps où il a surgit.
09:03
It spreadsse propage throughpar the populationpopulation,
199
528000
2000
Il se répand à travers la population,
09:05
has mutationsmutations that allowpermettre it to evadese soustraire the immuneimmunitaire systemsystème,
200
530000
3000
a des mutations qui lui permet d'échapper au système immunitaire,
09:08
and it's the only cancercancer that we know of
201
533000
2000
et c'est le seul cancer que nous connaissons
09:10
that's threateningen danger an entiretout speciesespèce with extinctionextinction.
202
535000
4000
qui menace d'extinction une espèce entière.
09:14
But if this can happense produire in TasmanianTasmanie devilsdiables,
203
539000
3000
Mais si ça peut arriver chez les diables de Tasmanie,
09:17
why hasn'tn'a pas it happenedarrivé in other animalsanimaux
204
542000
2000
pourquoi n'est-ce pas arrivé chez d'autres animaux
09:19
or even humanshumains?
205
544000
2000
ou même chez les humains?
09:21
Well the answerrépondre is, it has.
206
546000
4000
Et bien la réponse est que c'est arrivé.
09:25
This is KimboKimbo.
207
550000
2000
Voici Kimbo.
09:27
He's a dogchien that belongsfait parti to a familyfamille in MombasaMombasa in KenyaKenya.
208
552000
4000
C'est un chien qui appartient à une famille à Mombasa au Kenya.
09:31
Last yearan, his ownerpropriétaire noticedremarqué some blooddu sang
209
556000
3000
L'an dernier, sa propriétaire a remarqué du sang
09:34
tricklinggoutte à goutte from his genitalgénital regionRégion.
210
559000
3000
qui s'écoulait de sa région génitale.
09:37
She tooka pris him to the vetEFP
211
562000
2000
Elle l'a amené chez le vétérinaire
09:39
and the vetEFP discovereddécouvert something quiteassez disgustingrépugnant.
212
564000
3000
et le vétérinaire a découvert une chose assez dégoutante.
09:42
And if you're squeamishdégoûté, please look away now.
213
567000
3000
Et si vous êtes impressionnable, ne regardez pas.
09:45
He discovereddécouvert this,
214
570000
2000
Il a découvert ça,
09:47
a hugeénorme bleedingsaignement tumortumeur
215
572000
2000
une énorme tumeur qui saignait
09:49
at the basebase of Kimbo'sDe Kimbo penispénis.
216
574000
3000
à la base du pénis de Kimbo.
09:53
The vetEFP diagnosedun diagnostic this as transmissibleencéphalopathies venerealvénérienne tumortumeur,
217
578000
3000
Le vétérinaire a diagnostiqué que c'était une tumeur vénérienne,
09:56
a sexuallysexuellement transmittedtransmis cancercancer
218
581000
3000
sexuellement transmissible
09:59
that affectsaffecte dogschiens.
219
584000
2000
qui touche les chiens.
10:01
And just as the TasmanianTasmanie devildiable cancercancer is contagiouscontagieuse
220
586000
3000
Et tout comme le cancer du diable de Tasmanie est contagieux,
10:04
throughpar the spreadpropager of livingvivant cancercancer cellscellules,
221
589000
2000
par la transmission de cellules cancéreuses vivantes,
10:06
so is this dogchien cancercancer.
222
591000
2000
il en va de même pour ce cancer canin.
10:08
But this dogchien cancercancer is quiteassez remarkableremarquable,
223
593000
2000
Mais ce cancer canin est assez remarquable,
10:10
because it spreadpropager all around the worldmonde.
224
595000
2000
parce qu'il se répand dans le monde entier.
10:12
And in factfait, these sameMême cellscellules
225
597000
2000
Et en fait, on trouve ces mêmes cellules
10:14
that are affectingaffectant KimboKimbo here
226
599000
3000
qui touchent Kimbo ici
10:17
are alsoaussi founda trouvé affectingaffectant dogschiens
227
602000
2000
chez des chiens
10:19
in NewNouveau YorkYork CityVille,
228
604000
2000
à New York,
10:21
in mountainMontagne villagesles villages in the HimalayasHimalaya
229
606000
2000
dans des villages des montagnes de l'Himalaya
10:23
and in OutbackOutback AustraliaAustralie.
230
608000
3000
et au fin fond de l'Australie.
10:26
We alsoaussi believe this cancercancer mightpourrait be very oldvieux.
231
611000
2000
Nous croyons aussi que ce cancer est peut-être très vieux.
10:28
In factfait, geneticgénétique profilingprofilage tellsraconte
232
613000
2000
En fait, le profil génétique nous dit
10:30
that it maymai be tensdizaines of thousandsmilliers of yearsannées oldvieux,
233
615000
3000
qu'il a peut-être des dizaines de milliers d'années,
10:33
whichlequel meansveux dire that this cancercancer
234
618000
2000
ce qui signifie que ce cancer
10:35
maymai have first arisensurgi
235
620000
2000
a peut-être surgit pour la première fois
10:37
from the cellscellules of a wolfLoup
236
622000
2000
des cellules d'un loup
10:39
that livedvivait alongsideaux côtés de the NeanderthalsHomme de Néandertal.
237
624000
3000
qui vivait au côtés des Néanderthals.
10:42
This cancercancer is remarkableremarquable.
238
627000
2000
Ce cancer est remarquable.
10:44
It's the oldestplus ancienne mammalian-deriveddérivés de mammifères life formforme that we know of.
239
629000
4000
C'est la forme de vie dérivée de mammifère la plus ancienne que nous connaissions.
10:48
It's a livingvivant relicrelique
240
633000
2000
C'est une relique vivante
10:50
of the distantloin pastpassé.
241
635000
3000
d'un passé lointain.
10:54
So we'venous avons seenvu that this can happense produire in animalsanimaux.
242
639000
2000
Alors nous avons vu que ça peut arriver aux animaux.
10:56
Could cancerscancers be contagiouscontagieuse betweenentre people?
243
641000
5000
Les cancers pourraient-ils être contagieux entre les gens?
11:01
Well this is a questionquestion
244
646000
2000
C'est une question
11:03
whichlequel fascinatedfasciné ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
qui a fasciné Chester Southam
11:05
a cancercancer doctordocteur in the 1950s.
246
650000
3000
un cancérologue dans les années 195.
11:08
AdAnnonce he decideddécidé to put this to the testtester
247
653000
3000
Et il a décidé de tester
11:11
by actuallyréellement deliberatelydélibérément inoculatinginoculant people
248
656000
3000
en inoculant délibérément des gens
11:14
with cancercancer from somebodyquelqu'un elseautre.
249
659000
3000
avec le cancer de quelqu'un d'autre.
11:17
And this is a photographphotographier of DrDr. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
ET c'est une photo du docteur Southam en 1957
11:21
injectingpar injection cancercancer into a volunteerbénévole,
251
666000
3000
injectant le cancer à un volontaire,
11:24
who in this caseCas was an inmatedétenu
252
669000
2000
qui dans ce cas était un prisonnier
11:26
in OhioOhio StateÉtat PenitentiaryPénitencier.
253
671000
3000
dans le pénitencier d'état de l'Ohio.
11:30
MostPlupart of the people that DrDr. SouthamSoutham injectedinjecté
254
675000
2000
La plupart des patients auxquels le Docteur Southam a fait une injection
11:32
did not go on to developdévelopper cancercancer
255
677000
2000
n'ont pas développé de cancer
11:34
from the injectedinjecté cellscellules.
256
679000
2000
à partir des cellules injectées.
11:36
But a smallpetit numbernombre of them did,
257
681000
2000
Mais un petit nombre d'entre eux, si.
11:38
and they were mostlyla plupart people who were otherwiseautrement illmauvais --
258
683000
3000
et c'étaient essentiellement des gens qui était malades par ailleurs,
11:41
whosedont immuneimmunitaire systemssystèmes were probablyProbablement compromisedcompromis.
259
686000
3000
et dont les systèmes immunitaires étaient sans doute compromis.
11:46
What this tellsraconte us,
260
691000
2000
Ce que cela nous dit,
11:48
ethicaléthique issuesproblèmes asidede côté,
261
693000
2000
les questions d'éthique mises à part,
11:50
is that ...
262
695000
2000
c'est que ...
11:52
(LaughterRires)
263
697000
2000
(Rires)
11:54
it's probablyProbablement extremelyextrêmement rarerare
264
699000
3000
c'est probablement extrêmement rare
11:57
for cancerscancers to be transferredtransféré betweenentre people.
265
702000
3000
que des cancers soient transférés de personne à personne.
12:01
HoweverCependant, underen dessous de some circumstancesconditions,
266
706000
2000
Cependant, dans d'autres circonstances,
12:03
it can happense produire.
267
708000
3000
ça peut arriver.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
Et je pense que c'est une chose
12:08
that oncologistsoncologues and epidemiologistsépidémiologistes
269
713000
2000
que les oncologues et les épidémiologistes
12:10
should be awareconscient of in the futureavenir.
270
715000
3000
devront avoir à l'esprit dans l'avenir.
12:13
So just finallyenfin,
271
718000
2000
Alors pour finir,
12:15
cancercancer is an inevitableinévitable outcomerésultat
272
720000
2000
le cancer est un résultat inévitable
12:17
of the abilitycapacité of our cellscellules
273
722000
2000
de la capacité de nos cellules
12:19
to dividediviser
274
724000
2000
à se diviser
12:21
and to adaptadapter to theirleur environmentsenvironnements.
275
726000
3000
et à s'adapter à leurs environnements.
12:24
But that does not mean that we should give up hopeespérer
276
729000
3000
Mais ça ne veut pas dire que nous devions abandonner l'espoir
12:27
in the fightbats toi againstcontre cancercancer.
277
732000
2000
dans la lutte contre le cancer.
12:29
In factfait, I believe, givendonné more knowledgeconnaissance
278
734000
2000
En fait, je crois, avec plus de connaissances
12:31
of the complexcomplexe evolutionaryévolutionniste processesprocessus that driveconduire cancer'scancer growthcroissance,
279
736000
3000
sur les processus évolutionnaires complexes qui mènent le développement du cancer,
12:34
we can defeatdéfaite cancercancer.
280
739000
3000
nous pouvons vaincre le cancer.
12:37
My personalpersonnel aimobjectif
281
742000
2000
Mon but personnel
12:39
is to defeatdéfaite the TasmanianTasmanie devildiable cancercancer.
282
744000
4000
est de vaincre le cancer du diable de Tasmanie.
12:43
Let's preventprévenir the TasmanianTasmanie devildiable
283
748000
2000
Empêchons que le diable de Tasmanie
12:45
from beingétant the first animalanimal
284
750000
2000
de devenir le premier animal
12:47
to go extinctdisparu from cancercancer.
285
752000
2000
à disparaitre à cause du cancer.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Merci.
12:51
(ApplauseApplaudissements)
287
756000
6000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com