ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Paul Lewis: How mobile phones helped solve two murders

Paul Lewis: Crowdsourcing the news

Filmed:
252,877 views

When every cellphone can record video and take pictures, everyone is a potential news source. Reporter Paul Lewis tells two stories that show us the future of investigative journalism. (Filmed at TEDxThessaloniki.)
- Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Je vais vous parler d’un nouveau
type de journalisme.
00:16
I'm here to talk to you about
a newNouveau way of doing journalismjournalisme.
0
364
5062
00:21
Some people call this
"citizencitoyen journalismjournalisme,"
1
5450
2613
Certains l’appellent
« journalisme citoyen »,
00:23
other people call it
"collaborativecollaboratif journalismjournalisme."
2
8087
2313
d'autres « journalisme collaboratif ».
Mais en fait pour les journalistes,
pour des gens comme moi,
00:26
But really, it kindgentil of meansveux dire this:
for the journalistsjournalistes, people like me,
3
10424
5180
00:31
it meansveux dire acceptingacceptant
that you can't know everything,
4
15628
3176
cela implique d'accepter
qu’on ne peut pas tout savoir
00:34
and allowingen permettant other people,
throughpar technologyLa technologie,
5
18828
2558
et permettre aux autres,
grâce à la technologie,
00:37
to be your eyesles yeux and your earsoreilles.
6
21410
1872
d'être vos yeux et vos oreilles.
00:39
And for people like you,
for other membersmembres of the publicpublic,
7
24048
3552
Pour vous, pour le public,
00:43
it can mean not just beingétant
the passivepassif consumersles consommateurs of newsnouvelles,
8
27624
3325
cela signifie coproduire l’actualité,
et ne pas être
00:46
but alsoaussi coproducingCoproducteurs newsnouvelles.
9
30973
1457
qu’un simple spectateur.
00:49
And I believe this can be
a really empoweringautonomiser processprocessus.
10
33232
2872
Je crois que ça peut
nous donner le pouvoir,
00:52
It can enableactiver ordinaryordinaire people
to holdtenir powerfulpuissant organizationsorganisations to accountCompte.
11
36640
5283
en permettant aux citoyens de demander
des comptes aux organisations puissantes.
00:58
So I'm going to explainExplique this
to you todayaujourd'hui with two casescas,
12
42428
3096
Je vais donc vous présenter deux affaires,
01:01
two storieshistoires that I've investigatedenquêté.
13
45548
1864
sur lesquelles j'ai travaillé.
01:03
And they bothtous les deux involveimpliquer
controversialcontroversé deathsdes morts.
14
47898
2603
Toutes les deux impliquent
des morts suspectes.
01:07
And in bothtous les deux casescas, the authoritiesles autorités
put out an officialofficiel versionversion of eventsévénements,
15
51350
5055
Et dans les deux cas,
la version proposée par les autorités
01:12
whichlequel was somewhatquelque peu misleadinginduire en erreur.
16
56429
1609
était trompeuse.
01:14
We were ablecapable to tell an alternativealternative truthvérité
utilizingutilisant newNouveau technologyLa technologie,
17
58598
4488
Les nouvelles technologies nous ont
permis de révéler une autre vérité.
01:19
utilizingutilisant socialsocial mediamédias,
particularlyparticulièrement TwitterTwitter.
18
63110
2704
Je parle des réseaux sociaux,
notamment Twitter.
01:22
EssentiallyEssentiellement, what I'm talkingparlant about here
is, as I said, citizencitoyen journalismjournalisme.
19
66306
3610
Bref, voilà le sujet de mon discours :
le journalisme citoyen.
01:25
So, to take the first caseCas:
20
69940
1414
Le premier cas :
01:27
this is IanIan TomlinsonTomlinson,
the man in the foregroundpremier plan.
21
71875
3160
voici Ian Tomlinson,
l'homme au premier plan.
01:30
He was a newspaperjournal vendornom du vendeur from LondonLondres,
22
75059
3068
Il était vendeur de journaux à Londres
01:34
and on the 1stst of AprilAvril 2009,
he dieddécédés at the G20 protestsprotestations in LondonLondres.
23
78151
6427
et il est mort lors de la manifestation
anti G20 à Londres le 1er avril 2009.
01:40
Now, he had been -- he wasn'tn'était pas a protestermanifestant,
24
85062
2063
Il ne manifestait pas,
il rentrait juste du travail en passant
01:43
he'dil aurait been tryingen essayant to find
his way home from work
25
87149
2208
près des manifestations.
01:45
throughpar the demonstrationsdes démonstrations.
26
89381
1374
01:47
But he didn't get home.
27
91270
1606
Mais il n’est pas rentré chez lui.
01:48
He had an encounterrencontre with a man behindderrière him,
28
92900
2024
Il a croisé l’homme derrière lui,
01:50
and as you can see, the man behindderrière him
has coveredcouvert his facevisage with a balaclavaBalaclava.
29
94948
4128
et comme vous voyez, son visage
était couvert par une cagoule.
01:55
And, in factfait, he wasn'tn'était pas showingmontrer
his badgeInsigne numbersNombres.
30
99100
2436
En fait, on ne voyait même pas
son matricule.
01:57
But I can tell you now,
he was PCPC SimonSimon HarwoodHarwood,
31
101872
2894
Mais je peux vous dire qu’il s’agit
de l’agent Simon Harwood,
02:00
a policepolice officerofficier with London'sDe Londres
MetropolitanMétropolitaines PolicePolice ForceForce.
32
104790
3416
un officier de la police de Londres.
02:04
In factfait, he belongeda appartenu
to the eliteélite territorialterritoriaux supportsoutien groupgroupe.
33
108230
3230
Il appartenait à une unité
d’élite de support territorial.
02:07
Now, momentsdes moments after this imageimage was shotcoup,
HarwoodHarwood struckfrappé TomlinsonTomlinson with a batonbâton,
34
112063
5333
Peu après cette photo, Harwood
a frappé Tomlinson avec une matraque,
02:13
and he pushedpoussé him to groundsol,
35
117420
1880
et l’a plaqué au sol.
02:15
and TomlinsonTomlinson dieddécédés momentsdes moments laterplus tard.
36
119324
2069
Tomlinson est mort peu après.
02:18
But that wasn'tn'était pas the storyrécit
the policepolice wanted us to tell.
37
122580
2751
Mais la police ne voulait pas
dévoiler cette version.
02:21
InitiallyAu départ, throughpar officialofficiel statementsdéclarations
and off-the-recordofficieux briefingsBriefings,
38
125777
3249
Au début, dans les communiqués officiels
et les réunions officieuses,
02:24
they said that IanIan TomlinsonTomlinson
had dieddécédés of naturalNaturel causescauses.
39
129050
4180
ils disaient que la mort de Ian Tomlinson
était due à des causes naturelles,
02:29
They said that there had been
no contactcontact with the policepolice,
40
134002
3194
que la police n'avait
rien à voir avec sa mort
02:33
that there were no marksdes notes on his bodycorps.
41
137220
2342
et qu'il n'y avait aucune
blessure sur son corps.
02:35
In factfait, they said that when policepolice
trieda essayé to resuscitateréanimer him,
42
139586
3364
Ils ont déclaré que lorsque
la police avait essayé de le réanimer,
02:38
the policepolice medicsinfirmiers
were impededentravée from doing so,
43
142974
3209
le corps médical de la police
n’y était pas parvenu
car les manifestants leur lançaient des
projectiles, probablement des bouteilles.
02:42
because protestersmanifestants were throwinglancement missilesmissiles,
believeda cru to be bottlesbouteilles, at policepolice.
44
146207
4496
02:47
And the resultrésultat of that
were storieshistoires like this.
45
151770
2578
Ce genre d'histoires en fut le résultat.
02:50
I showmontrer you this slidefaire glisser,
46
154788
1847
Je vous montre cette image,
02:52
because this was the newspaperjournal
that IanIan TomlinsonTomlinson had been sellingvente
47
156659
3327
car c’est le journal que Tomlinson a vendu
pendant 20 ans.
02:55
for 20 yearsannées of his life.
48
160010
1612
02:57
And if any newsnouvelles organizationorganisation
had an obligationobligation
49
161646
2862
Et s’il y a bien une agence de presse
qui se devait
03:00
to properlycorrectement forensicallyjuridiquement analyzeanalyser
what had been going on,
50
164532
2699
d’enquêter sur ce qu'il s’était passé,
c’était le journal « Evening Standard ».
03:03
it was the EveningSoirée StandardNorme newspaperjournal.
51
167255
1827
Mais eux, tout comme les autres agences,
y compris la mienne,
03:05
But they, like everyonetoutes les personnes elseautre --
includingcomprenant my newsnouvelles organizationorganisation --
52
169106
3505
03:08
were misledinduit en erreur by the officialofficiel
versionversion of eventsévénements put out by policepolice.
53
172635
3656
ont été induits en erreur
par la version officielle de la police.
Mais remarquez
03:12
But you can see here,
54
176315
1741
que les bouteilles qui auraient été jetées
aux policiers
03:13
the bottlesbouteilles that were supposedlysoi-disant
beingétant thrownjeté at policepolice
55
178080
2642
sont devenues des briques
03:16
were turnedtourné into bricksbriques
56
180746
1151
lorsque cette édition est sortie.
03:17
by the time they reachedatteint
this editionEdition of the newspaperjournal.
57
181921
2649
Nous avions des soupçons
03:20
So we were suspiciousméfiant,
58
184594
1151
et nous voulions creuser.
03:21
and we wanted to see if there
was more to the storyrécit.
59
185769
2449
Il fallait trouver les manifestants
de cette photo,
03:24
We needednécessaire to find those protestersmanifestants
you see in the imageimage,
60
188242
2648
mais quand on a commencé
notre enquête, ils avaient disparu.
03:26
but, of coursecours, they had vanisheddisparu
by the time we startedcommencé investigatingenquêter.
61
190914
3379
Comment trouver ces témoins ?
03:30
So how do you find the witnessesles témoins?
62
194317
1613
C’est là que c'est devenu
vraiment intéressant.
03:31
This is, for me,
where it got really interestingintéressant.
63
195954
2294
On a utilisé Internet.
03:34
We turnedtourné to the internetl'Internet.
64
198272
1243
Nous avons beaucoup parlé
de Twitter aujourd'hui.
03:35
This is TwitterTwitter;
you've heardentendu a lot about it todayaujourd'hui.
65
199539
2394
03:37
EssentiallyEssentiellement, for me,
when I begana commencé investigatingenquêter this caseCas,
66
201957
3110
Personnellement, au début de l’enquête,
je n’y connaissais rien, j'y étais
inscrit depuis deux jours.
03:40
I was completelycomplètement newNouveau to this;
I'd signedsigné up two daysjournées earlierplus tôt.
67
205091
2910
03:43
I discovereddécouvert that TwitterTwitter
was a microbloggingmicroblogging sitesite.
68
208025
3204
J'ai découvert que Twitter était
un site de microblogging.
03:47
It enabledactivée me to sendenvoyer out
shortcourt, 140-character-caractère messagesmessages.
69
211253
4120
Je pouvais poster des
messages de 140 caractères.
Le moteur de recherche est très pratique.
03:51
AlsoAussi, an amazingincroyable searchchercher facilityétablissement.
70
215397
2241
03:54
But it was a socialsocial arenaarène
in whichlequel other people were gatheringrassemblement
71
218216
4376
En plus, c’est un réseau social
où les gens se réunissent
03:58
with a commoncommun motivemotif.
72
222616
1470
avec un objectif commun.
04:00
And in this caseCas,
independentlyindépendamment of journalistsjournalistes,
73
224110
3276
Et dans ce cas,
indépendamment des journalistes,
04:03
people themselvesse were interrogatinginterrogation de
exactlyexactement what had happenedarrivé to IanIan TomlinsonTomlinson
74
227410
4676
les gens se demandaient ce qui
était arrivé à Ian Tomlinson
04:08
in his last 30 minutesminutes of life.
75
232110
3534
dans les 30 dernières minutes de sa vie.
04:12
IndividualsIndividus like these two guys.
76
236768
1666
Des gens comme ces deux hommes.
04:14
They wentest allé to IanIan Tomlinson'sTomlinson aidaide
after he collapseds'est effondré.
77
239038
3384
Ils avaient porté secours à
Ian Tomlinson après sa chute.
04:19
They phonedtéléphoné the ambulanceambulance.
78
243411
1774
Ils ont appelé une ambulance.
04:21
They didn't see any bottlesbouteilles,
they didn't see any bricksbriques.
79
245209
3271
Ils n’ont vu ni bouteille, ni brique.
04:24
So they were concernedconcerné
that the storieshistoires weren'tn'étaient pas quiteassez as accurateprécis
80
248971
3113
Ils craignaient que la version officielle
des faits ne soit pas fiable.
04:28
as policepolice were claimingaffirmant them to be.
81
252108
1821
04:29
And again, throughpar socialsocial mediamédias,
we startedcommencé encounteringrencontre
82
253953
2813
A travers les réseaux sociaux,
on a commencé à trouver
04:32
individualspersonnes with materialMatériel like this:
photographsphotographies, evidencepreuve.
83
256790
3702
des gens avec des photos, des preuves.
04:36
Now, this does not showmontrer the attackattaque
on IanIan TomlinsonTomlinson,
84
260516
3674
Ces images ne montrent pas
l’attaque d’Ian Tomlinson,
04:40
but he appearsapparaît to be in some distressdétresse.
85
264214
2045
mais il semble être en difficulté.
04:42
Was he drunkivre? Did he falltomber over?
86
266746
1840
Était-il ivre ? Est-il tombé ?
04:44
Did this have anything to do
with the policepolice officersofficiers nextprochain to him?
87
269024
3169
Y a-t-il un lien avec les
policiers près de lui ?
Ici, on dirait qu’il leur parle.
04:48
Here he appearsapparaît to be talkingparlant to them.
88
272217
1823
04:49
For us, this was enoughassez
to investigateenquêter furtherplus loin, to digcreuser deeperPlus profond.
89
274064
4521
Cela nous a suffi pour
enquêter en profondeur.
04:56
The resultrésultat was puttingen mettant out
storieshistoires ourselvesnous-mêmes.
90
280830
3736
On a donc commencé à
présenter nos informations.
05:00
One of the mostles plus amazingincroyable things
about the internetl'Internet is:
91
284590
2651
L'une des plus belles choses d’Internet
05:03
the informationinformation that people put out
is freelylibrement availabledisponible to anyonen'importe qui,
92
287265
3178
est que les informations publiées
sont visibles par tous,
on le sait.
05:06
as we all know.
93
290467
1151
Pas juste pour les journalistes-citoyens,
05:07
That doesn't just go
for citizencitoyen journalistsjournalistes,
94
291642
2144
05:09
or for people puttingen mettant out messagesmessages
on FacebookFacebook or TwitterTwitter.
95
293810
3145
ou les personnes qui publient
sur Facebook ou Twitter.
05:12
That goesva for journalistsjournalistes themselvesse,
96
296979
1796
Je parle des journalistes
comme moi.
05:14
people like me.
97
298799
1153
Tant que l’information est publiée
de manière gratuite,
05:15
As long as your newsnouvelles is the right sidecôté
of a paywallpaywall, i.e, it's freegratuit,
98
299976
4239
05:20
anybodyn'importe qui can accessaccès it.
99
304239
1621
tout le monde y a accès.
Ce genre d'histoire,
05:21
And storieshistoires like these,
100
305884
1171
05:22
whichlequel were questioninginterrogatoire
the officialofficiel versionversion of eventsévénements,
101
307079
2559
qui mettait en doute
la version officielle,
qui allait plus loin,
05:25
whichlequel were skepticalsceptique in toneTon,
102
309662
1554
05:27
allowedpermis people to realizeprendre conscience de
that we had questionsdes questions ourselvesnous-mêmes.
103
311240
3756
a permis aux gens de réaliser
que nous nous posions des questions.
Ils ont attiré des gens.
05:30
They were onlineen ligne magnetsaimants.
104
315020
1458
05:32
IndividualsIndividus with materialMatériel that could
help us were drawntiré towardvers us
105
316838
3572
Des gens qui avaient de quoi nous aider
nous ont contactés.
05:36
by some kindgentil of gravitationalgravitationnel forceObliger.
106
320434
2039
Après six jours,
on a trouvé près de 20 témoins.
05:39
And after sixsix daysjournées, we had managedgéré
to trackPiste down around 20 witnessesles témoins.
107
323510
4787
05:45
We'veNous avons plottedtracés them here on the mapcarte.
108
329463
1710
On les a placés sur la carte.
Voilà là où Ian Tomlinson est mort,
05:47
This is the scenescène
of IanIan Tomlinson'sTomlinson deathdécès,
109
331197
2059
05:49
the BankBanque of EnglandL’Angleterre in LondonLondres.
110
333280
1705
la Banque d’Angleterre de Londres.
Chaque témoin est représenté sur la carte,
05:50
And eachchaque of these witnessesles témoins
that we plottedtracés on the mapcarte,
111
335009
2618
on peut cliquer sur ces petits points
05:53
you could clickCliquez on these
smallpetit bulletballe pointspoints,
112
337651
2665
05:56
and you could hearentendre what they had to say,
113
340340
2278
et on peut écouter leurs témoignages,
05:58
see theirleur photographicphotographique imageimage
114
342642
1796
voir les photos qu’ils ont prises
06:00
and at timesfois,
see theirleur videographicvidéographique imagesimages as well.
115
344462
2719
et en même temps, leurs vidéos aussi.
06:03
But still, at this stageétape,
116
347716
2089
En dépit des témoins
06:05
with witnessesles témoins tellingrécit us that they'dils auraient seenvu
policepolice attackattaque IanIan TomlinsonTomlinson
117
349829
3906
qui nous disaient avoir vu Ian Tomlinson
être frappé par la police
06:09
before his deathdécès,
118
353759
1151
avant sa mort,
06:10
still, policepolice refuseda refusé to acceptAcceptez that.
119
354934
2859
celle-ci continuait à nier.
06:14
There was no officialofficiel
investigationenquête into his deathdécès.
120
358452
2518
Il n’y a eu aucune enquête
officielle sur sa mort.
06:17
And then something changedmodifié.
121
362025
1631
Soudain, quelque chose a changé.
06:19
I got an emailemail from an investmentinvestissement fundfonds
managerdirecteur in NewNouveau YorkYork.
122
363680
3907
J’ai reçu un courriel d’un gérant de
fonds d’investissement de New York.
06:24
On the day of IanIan Tomlinson'sTomlinson deathdécès,
he'dil aurait been in LondonLondres on businessEntreprise,
123
368183
3605
Le jour de la mort de Ian Tomlinson,
il était à Londres pour travailler,
06:27
and he'dil aurait takenpris out his digitalnumérique cameracaméra,
124
371812
2538
il avait son appareil photo
06:31
and he'dil aurait recordedenregistré this.
125
375112
1827
et avait filmé ceci.
06:38
(VideoVidéo) NarratorNarrateur:
This is the crowdfoule at G20 protestprotestation
126
382471
2391
(Vidéo) Narrateur :
Voilà la foule qu’il y avait
06:40
on AprilAvril the 1stst, around 7:20pmPM.
127
384886
2287
le 1er avril vers 19h20.
06:43
They were on CornhillCornhill,
nearprès the BankBanque of EnglandL’Angleterre.
128
387858
2328
C’est à Cornhill, près de
la Banque d’Angleterre.
06:46
This footagemétrage will formforme the basisbase
of a policepolice investigationenquête
129
390210
2806
Cette vidéo a établi les bases
pour une enquête
06:48
into the deathdécès of this man.
130
393040
1660
sur la mort de cet homme.
06:51
IanIan TomlinsonTomlinson was walkingen marchant
throughpar this arearégion,
131
395115
2263
Ian Tomlinson traversait le quartier
06:53
attemptingtenter to get home from work.
132
397402
1690
pour rentrer du travail.
06:55
(People yellingen hurlant)
133
399583
2330
(Hurlements)
07:10
We'veNous avons slowedralenti down the footagemétrage
to showmontrer how it posespose serioussérieux questionsdes questions
134
414540
3426
Nous avons ralenti la vidéo pour montrer
comment elle remet en cause
07:13
about policepolice conductconduite.
135
417990
1577
les actions de la police.
07:15
IanIan TomlinsonTomlinson had his back
to riotémeute officersofficiers and dogchien handlersgestionnaires
136
419591
3285
Ian Tomlinson tournait le dos aux
policiers et aux maîtres-chiens
07:18
and was walkingen marchant away from them.
137
422900
1719
et s’éloignait d’eux,
07:20
He had his handsmains in his pocketsles poches.
138
424643
1949
les mains dans les poches.
07:22
Here the riotémeute officerofficier appearsapparaît to strikegrève
Tomlinson'sTomlinson legjambe arearégion with a batonbâton.
139
426616
3779
Ici, il semble que le policier le frappe
aux jambes avec une matraque.
07:26
He then lungesmouvements brusques at TomlinsonTomlinson from behindderrière.
140
430927
2331
Il se jette sur lui par derrière.
07:30
TomlinsonTomlinson is propelledpropulsé forwardvers l'avant
and hitsles coups the floorsol.
141
434950
2752
Tomlinson est projeté vers l’avant
et tombe par terre.
07:39
(People yellingen hurlant)
142
443160
2332
(Hurlements)
PL : Des images choquantes.
07:48
PaulPaul LewisLewis: OK. So, shockingchoquant stuffdes trucs.
143
452818
1678
La vidéo n’est pas bonne,
07:50
That videovidéo wasn'tn'était pas playingen jouant too well,
144
454520
1717
mais quand je l’ai vue
pour la première fois,
07:52
but I rememberrappelles toi when I first watchedregardé
the videovidéo for myselfmoi même,
145
456261
2746
07:54
I'd been in touchtoucher with
this investmentinvestissement fundfonds managerdirecteur in NewNouveau YorkYork,
146
459031
3175
suite au contact avec
l'homme d'affaires new-yorkais,
07:58
and I had becomedevenir obsessedobsédé with this storyrécit.
147
462230
2196
je n'arrêtais pas d'y penser.
J’avais parlé à tellement de gens
qui avaient vu la scène
08:00
I had spokenparlé to so manybeaucoup people
who said they had seenvu this happense produire,
148
464450
3873
08:04
and the guy on the other endfin
of the phonetéléphone was sayingen disant,
149
468347
2547
et un type au téléphone m’a dit :
« Tout est sur la vidéo. »
08:06
"Look, the videovidéo showsmontre it."
150
470918
1365
Je n'y croyais pas avant
d'avoir regardé la vidéo.
08:08
I didn't want to believe him
untiljusqu'à I saw it for myselfmoi même.
151
472307
2620
Il était deux heures du matin,
08:10
It was two o'clockheure in the morningMatin,
I was there with an IT guy --
152
474951
3055
la vidéo n’arrivait pas.
08:13
the videovidéo wasn'tn'était pas comingvenir.
153
478030
1226
Soudain, elle est arrivée.
08:15
FinallyEnfin, it landeda atterri, and I clickedun clic sur on it.
154
479280
1942
J’ai compris que c’était
vraiment important.
08:17
And I realizedréalisé: this is really
something quiteassez significantimportant.
155
481246
2887
08:20
WithinAu sein de 15 hoursheures, we put it on our websitesite Internet.
156
484157
2570
15 heures plus tard,
elle était déjà en ligne.
La police a débarqué dans notre bureau,
08:22
The first thing policepolice did
was they camevenu to our officeBureau --
157
486751
2705
des gradés sont arrivés
08:25
seniorSénior officersofficiers camevenu to our officeBureau --
158
489480
1789
en nous demandant de la retirer.
08:27
and askeda demandé us to take the videovidéo down.
159
491293
1733
On a dit non.
08:28
We said no.
160
493050
1159
En tout cas, c’était trop tard,
08:30
It would have been too lateen retard, anywayen tous cas,
161
494233
1750
elle avait déjà fait le tour du monde.
08:31
because it had traveledvoyagé around the worldmonde.
162
496007
1986
Dans deux jours, le policier dans la vidéo
08:33
And the officerofficier in that filmfilm,
in two days'des jours time,
163
498017
2519
comparaîtra devant un jury à Londres,
08:36
will appearapparaître before
an inquestInquest juryjury in LondonLondres,
164
500560
2286
08:38
and they have the powerPuissance to decidedécider
that IanIan TomlinsonTomlinson was unlawfullyIllégalement killedtué.
165
502870
3918
chargé d'établir si Ian Tomlinson
a été tué par la police.
08:42
So that's the first caseCas;
I said two casescas todayaujourd'hui.
166
506812
2514
Voilà le premier cas,
je vous avais parlé de deux.
08:45
The secondseconde caseCas is this man.
167
509350
1546
Le second concerne cet homme.
08:46
Now, like IanIan TomlinsonTomlinson,
he was a fatherpère, he livedvivait in LondonLondres.
168
510920
4164
Il était papa et il habitait Londres,
comme Ian Tomlinson.
08:51
But he was a politicalpolitique
refugeeréfugié from AngolaAngola.
169
515108
3507
Mais il était demandeur d’asile
politique angolais.
08:54
And sixsix monthsmois agodepuis,
the BritishBritannique governmentgouvernement decideddécidé
170
518639
2465
Il y a six mois, le gouvernement
britannique a décidé
08:57
they wanted to returnrevenir him to AngolaAngola;
171
521128
2417
de le renvoyer en Angola,
08:59
he was a failedéchoué asylumdroit d’asile seekerSeeker.
172
523569
1877
sa demande d’asile avait été rejetée.
09:01
So they bookedréservé (e) him a seatsiège on an airlineCompagnie aérienne,
a flightvol from HeathrowHeathrow.
173
525470
4026
Ils lui avaient acheté un billet d’avion
sur un vol partant de Londres.
09:06
Now, the officialofficiel versionversion of eventsévénements,
the officialofficiel explanationexplication,
174
530500
3246
D’après la version officielle des faits,
09:09
of JimmyJimmy Mubenga'sDe Mubenga deathdécès
175
533770
1566
la mort de Jimmy Mubenga
09:11
was simplysimplement that he'dil aurait takenpris illmauvais.
176
535360
2126
était due à une simple maladie.
09:13
He'dIl serait becomedevenir unwellsouffrante on the flightvol,
the planeavion had returnedrevenu to HeathrowHeathrow,
177
537510
3239
Il avait eu un malaise à bord,
l’avion était rentré à Londres
09:16
and then he was transferredtransféré to hospitalhôpital
and pronouncedprononcé deadmort.
178
540773
2913
et il avait été transporté à l’hôpital
et déclaré mort.
09:19
Now, what actuallyréellement happenedarrivé
to JimmyJimmy MubengaMubenga,
179
543710
2456
Mais voilà ce qu'il s’est passé en fait,
09:22
the storyrécit we were ablecapable to tell,
my colleaguecollègue MathewMathew TaylorTaylor and I,
180
546190
3180
voilà ce que mon collègue
Mathew Taylor et moi avons découvert :
09:25
was that, actuallyréellement, threeTrois securitySécurité guardsgardes
begana commencé tryingen essayant to restrainRestrain him
181
549394
3343
trois gardes de la sécurité
l’avaient bloqué
sur son siège.
09:28
in his seatsiège;
182
552761
1151
Il s’était opposé à son expulsion
et ils l’avaient forcé à rester assis.
09:29
when was resistingrésistant his deportationdéportation,
they were restrainingcontention him in his seatsiège.
183
553936
3516
09:33
They placedmis him in a dangerousdangereux holdtenir.
184
557476
2423
Ils l’ont maintenu dans
une position dangereuse
09:36
It keepsgarde detaineesdétenus quietsilencieux,
and he was makingfabrication a lot of noisebruit.
185
560910
3446
qui force les détenus à garder
le silence car il était bruyant.
09:40
But it can alsoaussi leadconduire
to positionalpositionnel asphyxiaasphyxie,
186
564380
2246
Mais cette position peut
causer une asphyxie,
09:42
a formforme of suffocationsuffocation.
187
566650
1232
une forme d’étouffement.
09:44
So you have to imagineimaginer:
there were other passengerspassagers on the planeavion,
188
568310
3064
Certains passagers l'ont entendu dire :
09:47
and they could hearentendre him sayingen disant,
189
571398
1505
« Je n’arrive pas à respirer !
Ils me tuent ! »
09:48
"I can't breatherespirer! I can't breatherespirer!
They're killingmeurtre me!"
190
572927
2587
Et il a arrêté de respirer.
09:51
And then he stoppedarrêté breathingrespiration.
191
575538
1507
Comment a-t-on trouvé ces passagers ?
09:52
So how did we find these passengerspassagers?
192
577069
1763
Pour Ian Tomlinson,
les témoins étaient à Londres.
09:54
In the caseCas of IanIan TomlinsonTomlinson,
the witnessesles témoins were still in LondonLondres.
193
578856
3100
Mais beaucoup de ces passagers
étaient rentrés en Angola.
09:57
But these passengerspassagers,
manybeaucoup of them, had returnedrevenu to AngolaAngola.
194
581980
2792
Comment faire pour les trouver ?
10:00
How were we going to find them?
195
584796
1520
10:02
Again, we turnedtourné to the internetl'Internet.
196
586340
1599
À nouveau, grâce à Internet.
Comme je l'ai dit, ces histoires
attirent les internautes.
10:03
We wrotea écrit, as I said before,
storieshistoires -- they're onlineen ligne magnetsaimants.
197
587963
3315
10:07
The toneTon of some these storieshistoires,
journalismjournalisme professorsles professeurs mightpourrait frownfroncer les sourcils uponsur
198
591302
3478
Les professeurs de journalisme
sont réticents
car elles posent question,
émettent des hypothèses.
10:10
because they were skepticalsceptique;
199
594804
1428
10:12
they were askingdemandant questionsdes questions,
perhapspeut être speculativespéculatif,
200
596256
2340
C'est peut-être risqué de les publier.
10:14
maybe the kindgentil of things
journalistsjournalistes shouldn'tne devrait pas do.
201
598620
2364
Mais on avait besoin de les publier
et d’utiliser Tweeter.
10:16
But we needednécessaire to do it,
and we needednécessaire to use TwitterTwitter alsoaussi.
202
601008
2988
10:19
Here I'm sayingen disant an AngolanAngolais man
diesmeurt on a flightvol.
203
604020
2261
Un homme angolais est mort sur un vol.
Cette histoire pourrait être importante.
10:22
This storyrécit could be biggros;
a levelniveau of speculationspéculation.
204
606305
2351
10:24
This nextprochain tweetTweet saysdit, "Please RTRT."
205
608680
2496
Mon prochain tweet fut : « RT svp ».
Cela veut dire : « Transmettez le
message, s’il vous plaît. »
10:27
That meansveux dire "please retweetretweet,"
please passpasser down the chainchaîne.
206
611200
3358
10:31
And one of the fascinatingfascinant
things about TwitterTwitter
207
615375
2852
Ce qu’il y a de fascinant sur Tweeter,
10:34
is that the patternmodèle of flowcouler of informationinformation
208
618251
2159
c’est que la circulation de l’information
10:36
is unlikecontrairement à anything we'venous avons ever seenvu before.
209
620434
2332
est unique.
10:38
We don't really understandcomprendre it,
210
622790
1466
On ne sait pas comment,
mais une fois que
l’information est en ligne,
10:40
but onceune fois que you let go
of a piecepièce of informationinformation,
211
624280
2222
elle voyage comme le vent.
10:42
it travelsvoyages like windvent.
212
626526
1364
10:44
You can't determinedéterminer where it endsprend fin up.
213
628350
1995
On ne peut pas prévoir où elle arrivera.
10:46
But strangelyétrangement,
214
630889
1682
Mais bizarrement,
10:48
tweetsTweets have an uncannyétrange abilitycapacité
to reachatteindre theirleur intendedprévu destinationdestination.
215
632595
3827
les tweet arrivent toujours
où ils sont censés arriver.
10:52
And in this caseCas, it was this man.
216
636446
2251
Dans ce cas-ci, c’était cet homme.
10:55
He saysdit, "I was alsoaussi there on the BABA77" --
that's the flightvol numbernombre --
217
639591
4015
Il a dit : « J’étais sur le BA77 » -
le numéro du vol -
10:59
"And the man was beggingla mendicité for help,
218
643630
1936
« Et l’homme appelait à l’aide,
11:01
and I now feel so guiltycoupable
that I did nothing."
219
645590
2530
je me sens coupable
de n’avoir rien fait. »
11:04
This was MichaelMichael.
220
648144
1604
C’était Michael.
11:05
He was on an AngolanAngolais oilpétrole fieldchamp
when he sentenvoyé me this tweetTweet.
221
649772
4409
Il se trouvait sur un champ pétrolier
quand il m’a envoyé ce tweet.
11:10
I was in my officeBureau in LondonLondres.
222
654205
1486
J’étais à Londres.
11:12
He had concernspréoccupations about
what happenedarrivé on the flightvol.
223
656126
2770
Il avait des doutes sur ce qu'il
s’était passé sur ce vol.
11:15
He'dIl serait gonedisparu ontosur his laptopportable,
he typedtapé in the flightvol numbernombre.
224
659526
2946
Il a pris son ordinateur
et a cherché le numéro du vol.
11:18
He had encounteredrencontré that tweetTweet,
he had encounteredrencontré our storieshistoires.
225
662496
3370
Il a vu mon tweet et nos articles.
11:21
He realizedréalisé we had an intentionintention
to tell a differentdifférent versionversion of eventsévénements;
226
665890
5272
Il a compris qu’on voulait
raconter une autre version des faits.
11:27
we were skepticalsceptique.
227
671186
1191
Nous avions des doutes.
11:28
And he contactedcontacté me.
228
672787
1295
Et il m’a contacté.
11:30
And this is what MichaelMichael said.
229
674905
1822
Voilà le témoignage de Michael.
11:32
(AudioAudio) MichaelMichael: I'm prettyjoli sure
it'llça va turntour out to be asphyxiationasphyxie.
230
676751
3715
(Audio) Michael : Je suis sûr
qu’il s’agit d’asphyxie.
11:36
The last thing we heardentendu the man sayingen disant
was he couldn'tne pouvait pas breatherespirer.
231
680490
3824
La dernière chose que l’homme a dite,
c’était qu’il ne pouvait pas respirer.
11:40
And you've got threeTrois securitySécurité guardsgardes,
232
684338
4117
Il y avait trois gardes de sécurité,
11:44
eachchaque one of them lookedregardé
like 100-kilo-kilo plusplus,
233
688479
3973
ils avaient tous l’air de
peser au moins 100 kg.
11:48
bearingpalier down on him, holdingen portant him
down -- from what I could see,
234
692476
3159
Ils le maintenaient - selon ce
que j’ai pu voir -
11:51
belowau dessous de the seatsdes places.
235
695659
1277
sous les sièges.
11:52
What I saw was the threeTrois menHommes tryingen essayant
to pulltirer him down belowau dessous de the seatsdes places.
236
696960
5158
J’ai vu trois hommes le maintenant
sous les sièges.
11:58
And all I could see was his headtête
stickingcollage up aboveau dessus the seatsdes places,
237
702142
3024
Je pouvais juste voir sa tête
dépassant des sièges,
12:01
and he was holleringHurler out,
you know, "Help me!"
238
705190
3808
et il se débattait en criant :
« Aidez-moi ! »
12:04
He just keptconservé sayingen disant, "Help me! Help me!"
239
709022
3021
Il continuait à crier : « Aidez-moi ! »
12:07
And then he disappeareddisparu belowau dessous de the seatsdes places.
240
712067
3674
avant de disparaître sous les sièges.
12:11
And you could see the threeTrois securitySécurité
guardsgardes sittingséance on topHaut of him from there.
241
715765
4532
On voyait les trois gardes assis sur lui.
12:17
For the restdu repos of my life,
242
721391
1836
Je garderai ces images en tête
12:19
I'm always going to have that
in the back of my mindesprit.
243
723251
3365
pour le reste de ma vie.
12:22
Could I have doneterminé something?
244
726640
1675
Aurais-je pu faire quelque chose ?
12:24
That's going to botherpas la peine me
everychaque time I layallonger down to go to sleepdormir now.
245
728339
3610
Cette question me tourmentera
chaque soir avant de fermer les yeux.
12:27
WowWow; I didn't get involvedimpliqué
246
731973
1750
Je n’ai rien fait car j’avais peur
12:29
because I was scaredeffrayé I mightpourrait get
kickedbotté off the flightvol and loseperdre my jobemploi.
247
733747
4303
de me faire expulser de l’avion
et de perdre mon travail.
12:33
If it takes threeTrois menHommes to holdtenir a man down,
248
738074
3642
S’il faut trois hommes
pour en tenir un autre,
12:37
to put him on a flightvol,
249
741740
2694
pour le mettre dans un avion
12:40
one the publicpublic is on,
250
744458
2456
entouré de gens,
12:42
that's excessiveexcessif.
251
746938
1540
c’est excessif.
12:44
OK?
252
748502
1560
N’est-ce pas ?
12:45
If the man dieddécédés,
253
750086
3240
Si cet homme est mort,
12:49
that right there is excessiveexcessif.
254
753350
2595
il s’agit sûrement d’un abus.
12:53
PLPl: So that was his interpretationinterprétation
of what had happenedarrivé on the flightvol.
255
757730
3387
PL: Voilà donc son interprétation
des faits.
12:57
And MichaelMichael was actuallyréellement
one of fivecinq witnessesles témoins
256
761141
2465
Michael est un des cinq témoins
12:59
that we eventuallyfinalement managedgéré to trackPiste down,
mostles plus of them, as I said,
257
763630
3737
qu’on a réussi à contacter,
pour la plupart,
13:03
throughpar the internetl'Internet,
throughpar socialsocial mediamédias.
258
767391
3424
grâce à Internet et aux réseaux sociaux.
13:06
We could actuallyréellement placeendroit them on the planeavion,
259
770839
2059
On a pu retrouver
leurs places dans l’avion,
13:08
so you could see
exactlyexactement where they were satsam.
260
772922
2279
et savoir où ils étaient assis.
13:11
And I should say at this stageétape
261
775225
1459
À ce point, il est important
13:12
that one really importantimportant
dimensiondimension to all of this
262
776708
2394
de mentionner un élément important
13:15
for journalistsjournalistes who utilizeutiliser socialsocial mediamédias
263
779126
2400
concernant l’emploi des réseaux sociaux
et du journalisme citoyen
par les journalistes :
13:17
and who utilizeutiliser citizencitoyen journalismjournalisme
264
781550
2029
13:19
is makingfabrication sure we get our factsfaits correctcorrect.
265
783603
2393
Il faut s’assurer de ne pas se tromper.
13:21
Verificationvérification is absolutelyabsolument essentialessentiel.
266
786020
2603
La vérification des faits est essentielle.
13:24
So in the caseCas
of the IanIan TomlinsonTomlinson witnessesles témoins,
267
788647
2815
Pour ce qui est des témoins
de Ian Tomlinson,
13:27
I got them to returnrevenir
to the scenescène of the deathdécès
268
791486
2450
je leur avais demandé de
me montrer ce qu’ils avaient vu
13:29
and physicallyphysiquement walkmarche me throughpar
269
793960
2152
13:32
and tell me exactlyexactement what they had seenvu.
270
796136
2022
sur place.
13:34
That was absolutelyabsolument essentialessentiel.
271
798819
1690
C’était essentiel.
13:36
In the caseCas of MubengaMubenga,
we couldn'tne pouvait pas do that,
272
800533
2067
Dans le cas de Mubenga, c’était impossible
13:38
but they could sendenvoyer us
theirleur boardingembarquement passespasses.
273
802624
2116
mais on a récupéré
les cartes d’embarquement.
13:40
And we could interrogateinterroger les
what they were sayingen disant
274
804764
2216
On a pu vérifier si ce qu’ils disaient
13:42
and ensureassurer it was consistentcohérent with what
other passengerspassagers were sayingen disant, too.
275
807004
3470
correspondait aux témoignages
d’autres passagers.
Le danger pour les journalistes
et pour nous tous,
13:46
The dangerdanger in all of this
for journalistsjournalistes -- for all of us --
276
810498
3194
13:49
is that we're victimsles victimes of hoaxescanulars,
277
813716
2165
ce sont les canulars
13:51
or that there's deliberatedélibérer misinformationdésinformation
fednourris into the publicpublic domaindomaine.
278
815905
4508
et le fait que des fausses informations
puissent être diffusées sur Internet.
13:56
So we have to be carefulprudent.
279
820437
1759
Il faut donc faire attention.
13:58
But nobodypersonne can denyNier
the powerPuissance of citizencitoyen journalismjournalisme.
280
822220
3695
Personne ne peut ignorer la
puissance du journalisme citoyen.
14:01
When a planeavion crashesdes accidents
into the HudsonHudson two yearsannées agodepuis,
281
825939
3268
Il y a deux ans, quand un avion
a amerri sur l'Hudson,
14:05
and the worldmonde findstrouve out about this
because a man is on a nearbyproche ferryFerry,
282
829231
3783
le monde l’a su car un homme sur un bateau
14:08
and he takes out his iPhoneiPhone
and photographsphotographies the imageimage of the planeavion
283
833038
3438
a pris une photo
et l’a partagée sur Internet.
14:12
and sendsenvoie it around the worldmonde --
284
836500
1536
C’est ainsi que les gens
14:13
that's how mostles plus people
founda trouvé out initiallyinitialement,
285
838060
2173
14:16
in the earlyde bonne heure minutesminutes and hoursheures,
about the planeavion in the HudsonHudson RiverRivière.
286
840257
3659
ont appris la nouvelle.
14:20
Now, think of the two biggestplus grand
newsnouvelles storieshistoires of the yearan.
287
844724
3169
Repensez aux deux plus grandes
informations de l’année 2011 :
14:23
We had the JapaneseJaponais earthquaketremblement de terre
and the tsunamitsunami.
288
847917
2772
le tremblement de terre au Japon
et le tsunami.
14:27
CastCast your mind'sde l’esprit eyeœil
back to the imagesimages that you saw
289
851534
3322
Souvenez-vous des images
que vous avez vues à la télé.
14:30
on your televisiontélévision screensécrans.
290
854880
1847
14:32
They were boatsbateaux left fivecinq milesmiles inlandintérieur.
291
856751
3675
Les bateaux échoués
huit kilomètres à l’intérieur des terres.
14:36
They were housesMaisons beingétant moveddéplacé alongle long de,
292
860450
2081
Les maisons qui flottaient comme si
14:39
as if in the seamer.
293
863239
1338
elles étaient dans la mer.
14:41
WaterEau liftinglevage up insideà l'intérieur people'sles gens
livingvivant roomspièces, supermarketssupermarchés shakingtremblement --
294
865510
4344
L’eau qui submergeait les salons des gens,
les supermarchés qui tremblaient.
14:45
these were imagesimages
shotcoup by citizencitoyen journalistsjournalistes
295
869878
2348
Ce sont des images
de journalistes-citoyens
14:48
and instantlyimmédiatement sharedpartagé on the internetl'Internet.
296
872250
1856
partagées immédiatement sur Internet.
14:50
And the other biggros storyrécit of the yearan:
the politicalpolitique crisiscrise,
297
874130
4443
L’autre actualité majeure de l’année :
la crise politique,
14:54
the politicalpolitique earthquaketremblement de terre
in the MiddleMoyen EastEast.
298
878597
2549
le bouleversement politique
au Moyen-Orient.
14:57
And it doesn't mattermatière if it was
EgyptÉgypte or LibyaLibye or SyriaSyrie or YemenYémen.
299
881684
4402
Peu importe si c’était en Égypte,
en Libye, en Syrie ou au Yémen.
15:02
IndividualsIndividus have managedgéré to overcomesurmonter
the repressiverépressif restrictionsrestrictions
300
886642
4816
Des personnes ont réussi à surmonter
les restrictions répressives
15:07
in those regimesrégimes
301
891482
1151
de ces pays
15:09
by recordingenregistrement theirleur environmentenvironnement
302
893260
2156
en filmant leur environnement et
en racontant leurs histoires sur Internet.
15:11
and tellingrécit theirleur ownposséder storieshistoires
on the internetl'Internet.
303
895440
2226
Les histoires étaient
compliquées à vérifier
15:13
Again, always very difficultdifficile to verifyVérifier,
304
897690
2044
15:15
but potentiallypotentiellement,
a hugeénorme layercouche of accountabilityresponsabilité.
305
899758
3582
mais il était question de responsabilité.
Cette image - j’aurais pu choisir
n’importe laquelle,
15:19
This imageimage -- and I could have
shownmontré you any, actuallyréellement;
306
903823
2603
YouTube en est plein.
15:22
YouTubeYouTube is fullplein of them --
307
906450
1266
Cette image montre un manifestant
apparemment pacifique au Bahreïn.
15:23
This imageimage is of an apparentlyApparemment
unarmednon armés protestermanifestant in BahrainBahreïn.
308
907740
4023
15:28
And he's beingétant shotcoup by securitySécurité forcesles forces.
309
912347
2185
Les forces de sécurité l’ont tué.
15:31
It doesn't mattermatière
if the individualindividuel beingétant mistreatedmaltraités,
310
915285
4381
Peu importe si la personne est maltraitée
15:35
possiblypeut-être even killedtué,
311
919690
1409
ou tuée
15:37
is in BahrainBahreïn or in LondonLondres.
312
921837
1526
au Bahreïn ou à Londres.
15:39
But citizencitoyen journalismjournalisme and this
technologyLa technologie has insertedinséré
313
923803
3424
Le journalisme citoyen
et la technologie entraînent
15:43
a newNouveau layercouche of accountabilityresponsabilité
into our worldmonde,
314
927251
3285
un nouveau niveau de transparence
dans notre monde.
15:46
and I think that's a good thing.
315
930560
1761
Je pense que c’est positif.
15:48
So to concludeconclure: the themethème
of the conferenceconférence, "Why not?" --
316
932345
3389
Que retenir de cette conférence ?
15:52
I think for journalistsjournalistes,
it's quiteassez simplesimple, really.
317
936663
2404
C’est simple pour les journalistes.
15:54
I mean, why not utilizeutiliser this technologyLa technologie,
318
939091
2320
Pourquoi ne pas utiliser cette technologie
15:57
whichlequel massivelymassivement broadensélargit
the boundarieslimites of what's possiblepossible,
319
941435
3685
qui repousse les limites du possible
16:01
acceptAcceptez that manybeaucoup of the things
that happense produire in our worldmonde now go recordedenregistré,
320
945144
3592
en acceptant que maintenant
les fait divers sont documentés
16:04
and we can obtainobtenir that informationinformation
321
948760
2322
et qu’il est possible de s’informer
16:07
throughpar socialsocial mediamédias?
322
951106
1271
grâce aux réseaux sociaux ?
16:08
That's newNouveau for journalistsjournalistes.
323
952834
1374
C’est nouveau pour nous.
16:10
The storieshistoires I showedmontré you, I don't think
we would have been ablecapable to investigateenquêter
324
954232
3774
Nous n'aurions peut-être pas pu
enquêter sur ces histoires
16:13
10 yearsannées agodepuis, possiblypeut-être even
fivecinq yearsannées agodepuis.
325
958030
2976
il y a dix ans voire cinq ans.
16:16
I think there's a very good argumentargument
to say that the two deathsdes morts,
326
961030
3056
Les morts de Ian Tomlinson
et de Jimmy Mubenga
16:20
the deathdécès of IanIan TomlinsonTomlinson
and the deathdécès of JimmyJimmy MubengaMubenga,
327
964110
2836
ont démontré qu'autrefois,
16:22
we still todayaujourd'hui wouldn'tne serait pas know
exactlyexactement what had happenedarrivé in those casescas.
328
966970
3536
on n'aurait pas su ce qu'il s’était passé.
16:26
And "Why not?" for people like yourselvesvous?
329
970530
2386
Et pour ce qui est de vous ? Le public ?
16:28
Well, I think that's very simplesimple, too.
330
972940
2595
C’est aussi simple.
16:31
If you encounterrencontre something
that you believe is problematicproblématique,
331
975559
3637
Si vous faites face
à une situation difficile,
16:35
that disturbsdérange you, that concernspréoccupations you,
an injusticeinjustice of some kindgentil,
332
979220
4061
qui vous perturbe, vous touche,
bref, une injustice,
16:39
something that just
doesn't feel quiteassez right,
333
983305
3021
quelque chose qui vous gêne,
16:42
then why not witnesstémoin it,
recordrecord it and sharepartager it?
334
986350
4672
alors pourquoi ne pas observer,
documenter et partager ?
C'est ce processus,
16:47
That processprocessus of witnessingtémoin de,
recordingenregistrement and sharingpartage is journalismjournalisme.
335
991993
5324
observer, documenter, partager,
que j'appelle « le journalisme ».
16:53
And we can all do it. Thank you.
336
997829
2277
Et tout le monde peut participer. Merci.
Translated by Elena Degano
Reviewed by Sophie Rifaut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com