ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Amy Purdy: Vivre au delà des limites

Filmed:
2,027,535 views

À l'âge de 19 ans, Amy Purdy a été amputée des deux jambes au dessous des genoux. Et maintenant ... elle est snowboardeuse professionnelle. Dans cette présentation impressionnante, elle nous montre comment s'inspirer des obstacles de la vie. (Filmé à TEDxOrangeCoast.)
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
If your life were a booklivre
0
1000
2000
Si votre vie était un roman
00:06
and you were the authorauteur,
1
3000
4000
et que vous en étiez l'auteur,
00:10
how would you want your storyrécit to go?
2
7000
3000
comment voudriez-vous
que se déroule votre histoire ?
Cette question a changé
ma vie à tout jamais.
00:13
That's the questionquestion
that changedmodifié my life foreverpour toujours.
3
10573
4429
00:18
GrowingDe plus en plus up in the hotchaud Last VegasVegas desertdésert,
4
15002
2998
J'ai grandis dans le désert
brûlant de Las Vegas,
00:21
all I wanted was to be freegratuit.
5
18000
2992
et je ne voulais qu'une chose :
être libre.
00:24
I would daydreamrêve éveillé about
travelingen voyageant the worldmonde,
6
21000
4000
Je rêvais de voyager
autour du monde,
00:28
livingvivant in a placeendroit where it snowedenneigé,
7
25000
3000
de vivre dans un
endroit où il neigeait
00:31
and I would picturephoto all of the storieshistoires
8
28000
3000
et j'imaginais toutes les histoires
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
que je raconterais ensuite.
00:37
At the ageâge of 19,
10
34000
2000
À dix-neuf ans,
00:39
the day after I graduateddiplômé highhaute schoolécole,
11
36000
3000
le lendemain du jour
où j'ai obtenu mon diplôme,
00:42
I moveddéplacé to a placeendroit where it snowedenneigé
12
39000
3000
j'ai déménagé dans
un endroit où il neigeait
et je suis devenue massothérapeute.
00:45
and I becamedevenu a massagemassage therapistthérapeute.
13
42000
2000
00:47
With this jobemploi all I needednécessaire were my handsmains
14
44000
3000
Avec ce travail, je n'avais
besoin que de mes mains
00:50
and my massagemassage tabletable by my sidecôté
15
47000
3000
et de ma table de
massage à mon côté
00:53
and I could go anywherenulle part.
16
50000
3240
et je pouvais aller n'importe où.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
Pour la première fois
de ma vie,
00:59
I feltse sentait freegratuit, independentindépendant
18
56000
3530
je me sentais libre, indépendante
01:02
and completelycomplètement in controlcontrôle of my life.
19
59530
5044
et maîtresse de ma vie.
Enfin, jusqu'à ce que
ma vie fasse un détour.
01:07
That is, untiljusqu'à my life tooka pris a detourdétour.
20
64574
5436
01:13
I wentest allé home from work earlyde bonne heure one day
21
70010
1990
Un jour, je suis partie
du travail de bonne heure
01:15
with what I thought was the flugrippe,
22
72000
2820
en pensant avoir la grippe
01:17
and lessMoins than 24 hoursheures laterplus tard
23
74820
3168
et moins de 24 heures plus tard,
j'étais à l'hôpital
01:21
I was in the hospitalhôpital
24
78000
2000
01:23
on life supportsoutien
25
80000
2000
sous assistance respiratoire,
01:25
with lessMoins than a two percentpour cent chancechance of livingvivant.
26
82000
3010
avec moins de 2 % de chances de survie.
Ce n'est que bien des jours plus tard,
01:28
It wasn'tn'était pas untiljusqu'à daysjournées laterplus tard
27
85010
2510
alors que j'étais dans le coma,
01:30
as I layallonger in a comaComa
28
87520
2480
01:33
that the doctorsmédecins diagnosedun diagnostic me
29
90000
2000
que les médecins ont diagnostiqué
01:35
with bacterialbactérien meningitisméningite,
30
92000
3000
une méningite bactérienne,
01:38
a vaccine-preventableévitables blooddu sang infectioninfection.
31
95000
4560
une infection du sang contre
laquelle il existe un vaccin.
01:42
Over the coursecours of two and a halfmoitié monthsmois
32
99563
2415
En l'espace de deux mois et demi,
j'ai perdu ma rate, mes reins,
01:44
I lostperdu my spleenrate, my kidneysreins,
33
101978
3692
l'ouïe de mon oreille gauche
01:48
the hearingaudition in my left earoreille
34
105670
2330
01:51
and bothtous les deux of my legsjambes belowau dessous de the kneele genou.
35
108000
5000
et mes deux jambes
en dessous du genou.
Quand mes parents m'ont
emmenée de l'hôpital,
01:56
When my parentsParents
wheeledà roues me out of the hospitalhôpital
36
113000
2824
en chaise roulante,
01:58
I feltse sentait like I had been
piecedreconstitué back togetherensemble
37
115824
2858
j'avais l'impression d'être rapiécée
02:01
like a patchworkpatchwork dollpoupée.
38
118682
3326
comme une poupée en morceaux.
Je pensais que le pire était passé
02:05
I thought the worstpire was over
39
122008
1992
jusqu'à ce que, quelques
semaines plus tard,
02:07
untiljusqu'à weekssemaines laterplus tard when I saw my newNouveau legsjambes
40
124607
2393
quand j'ai vu mes nouvelles
jambes pour la première fois.
02:10
for the first time.
41
127000
2000
02:12
The calvesveaux were bulkyencombrants blocksblocs of metalmétal
42
129000
4790
Les mollets étaient de
gros blocs de métal
02:16
with pipestuyaux boltedboulonné togetherensemble for the ankleschevilles
43
133792
3738
avec des tuyaux fixés
au niveau des chevilles
et un pied en caoutchouc jaune
02:20
and a yellowjaune rubbercaoutchouc footpied
44
137530
2481
avec comme une ligne surélevée
02:23
with a raisedélevé rubbercaoutchouc lineligne
from the toeorteil to the anklecheville
45
140011
3960
entre le pouce et la cheville
02:26
to look like a veinveine.
46
143971
2029
pour ressembler à une veine.
02:29
I didn't know what to expectattendre,
47
146000
3000
Je ne savais pas
à quoi m'attendre,
02:32
but I wasn'tn'était pas expectingattendant that.
48
149000
3000
mais je n'attendais pas ça.
02:35
With my mommaman by my sidecôté
49
152000
3000
Avec ma mère à mon côté,
02:38
and tearslarmes streamingdiffusion down our facesvisages,
50
155000
5716
toutes deux en larmes,
j'ai fixé ces jambes trapues
02:43
I strappedattaché on these chunkytrapu legsjambes
51
160716
3284
02:47
and I stooddebout up.
52
164000
2997
et je me suis levée.
02:50
They were so painfuldouloureux and so confiningde confinement
53
167000
4280
Elles faisaient si mal
et me serraient tellement
que la seule chose
que j'ai pu penser était
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
« comment vais-je bien pouvoir
voyager autour du monde
02:57
how am I ever going to travelVoyage the worldmonde
55
174010
2700
avec ces trucs ? »
02:59
in these things?
56
176710
1290
03:01
How was I ever going to livevivre
57
178000
2000
Comment allais-je
jamais pouvoir vivre
03:03
the life fullplein of adventureaventure and storieshistoires,
58
180000
2728
la vie pleine d'aventures
et d'histoires
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
que j'avais toujours voulue ?
03:08
And how was I going to snowboardplanche à neige again?
60
185000
4844
Et comment allais-je faire
du snowboard à nouveau ?
Ce jour-là, je suis
rentrée à la maison,
03:12
That day, I wentest allé home, I crawledrampé into bedlit
61
189844
3156
j'ai rampé dans mon lit
03:16
and this is what my life lookedregardé like
62
193000
2000
et c'est à ça que ma
vie a ressemblé
03:18
for the nextprochain fewpeu monthsmois:
63
195000
2440
pendant les quelques
mois qui ont suivi.
03:20
me passedpassé out, escapings’échapper from realityréalité,
64
197441
4199
Moi, sans connaissance,
m'échappant de la réalité,
avec mes jambes à côté de moi.
03:24
with my legsjambes restingrepos by my sidecôté.
65
201640
4373
J'étais complètement brisée,
physiquement et émotionnellement.
03:29
I was absolutelyabsolument physicallyphysiquement
and emotionallyémotionnellement brokencassé.
66
206013
8277
Mais je savais que
pour pouvoir avancer,
03:37
But I knewa connu that in ordercommande to movebouge toi forwardvers l'avant,
67
214290
3710
03:41
I had to let go of the oldvieux AmyAmy
68
218000
5230
j'allais devoir dire
adieu à la vieille Amy
et apprendre à étreindre
la nouvelle Amy.
03:46
and learnapprendre to embraceembrasse the newNouveau AmyAmy.
69
223230
5790
Et c'est là que j'ai réalisé
03:52
And that is when it dawnedl’aube on me
70
229020
3330
que je n'étais plus obligée
de mesurer 1 mètre 68 !
03:55
that I didn't have to be five-foot-fivecinq-pied-cinq anymoreplus.
71
232350
3730
03:59
I could be as tallgrand as I wanted!
72
236080
2920
Je pouvais être
aussi grande que je voulais !
04:02
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
73
239000
5680
(Rires)
(Applaudissements)
Ou aussi petite que je voulais
selon la personne avec qui je sortais.
04:07
Or as shortcourt as I wanted,
dependingen fonction, dépendemment on who I was datingsortir ensemble.
74
244680
3331
(Rires)
04:11
(LaughterRires)
75
248011
1989
04:13
And if I snowboardedde snowboard again,
76
250000
2570
Et que si je faisais à
nouveau du snowboard,
04:15
my feetpieds aren'tne sont pas going to get colddu froid.
77
252570
1860
je n'aurais plus jamais froid aux pieds !
04:17
(LaughterRires)
78
254430
1784
(Rires)
04:19
And bestmeilleur of all, I thought,
79
256214
2236
Et le meilleur de tout, selon moi,
je pourrais avoir des pieds
04:21
I can make my feetpieds the sizeTaille
of all the shoeschaussures
80
258450
3726
juste de la taille de
toutes ces chaussures
04:25
that are on the salesVentes rackgrille.
(LaughterRires)
81
262176
2499
qui sont en soldes !
(Rires)
Et je l'ai fait !
04:27
And I did!
82
264676
1914
04:29
So there were benefitsavantages here.
83
266590
2410
Donc, je pouvais en
tirer des bénéfices.
04:32
It was this momentmoment that I askeda demandé myselfmoi même
84
269000
2665
C'est là que je me suis posé
04:34
that life-defining-définition de la vie questionquestion:
85
271665
2925
cette question si essentielle :
04:37
If my life were a booklivre
86
274592
2340
si ma vie était un roman
04:39
and I were the authorauteur,
87
276932
3218
et si j'en étais l'auteur,
comment voudrais-je
que se déroule l'histoire ?
04:43
how would I want the storyrécit to go?
88
280150
2810
Et j'ai commencé à rêver.
04:45
And I begana commencé to daydreamrêve éveillé.
89
282960
2490
J'ai rêvé comme
je le faisais petite fille
04:48
I daydreamedsongé like I did as a little girlfille
90
285450
2790
et je me suis imaginée
04:51
and I imaginedimaginé myselfmoi même
91
288240
2760
04:54
walkingen marchant gracefullygracieusement,
92
291000
3000
marchant avec grâce,
04:57
helpingportion other people throughpar my journeypériple
93
294000
2441
aidant les autres au fil de mon voyage
04:59
and snowboardingplanche à neige again.
94
296441
2559
et pratiquant de
nouveau le snowboard.
Et je ne faisais pas que me voir
05:02
And I didn't just see myselfmoi même
95
299000
2000
traçant ma route dans la poudreuse,
05:04
carvingsculpture down a mountainMontagne of powderpoudre,
96
301000
2000
05:06
I could actuallyréellement feel it.
97
303000
3000
je pouvais même le sentir.
05:09
I could feel the windvent againstcontre my facevisage
98
306000
3000
Je pouvais sentir le
vent sur mon visage
05:12
and the beatbattre of my racingcourses heartcœur
99
309000
3000
et le battement rapide de mon cœur
05:15
as if it were happeningévénement
in that very momentmoment.
100
312000
5010
comme si ça arrivait
vraiment à ce moment-là.
Et un nouveau chapitre
de ma vie a commencé.
05:20
And that is when a newNouveau chapterchapitre
in my life begana commencé.
101
317010
6390
05:26
FourQuatre monthsmois laterplus tard
I was back up on a snowboardplanche à neige,
102
323400
3430
Quatre mois plus tard,
j'étais de retour sur un snowboard,
même si tout ne s'est pas passé
tout à fait comme espéré :
05:29
althoughbien que things didn't go
quiteassez as expectedattendu:
103
326830
2590
05:32
My kneesles genoux and my ankleschevilles wouldn'tne serait pas bendpliez
104
329420
2580
mes genoux et mes chevilles
ne se pliaient pas
05:35
and at one pointpoint I traumatizedtraumatisé
all the skiersskieurs on the chairchaise liftascenseur
105
332000
4710
et à un moment j'ai traumatisé
tous les skieurs du remonte-pente...
(Rires) quand je suis tombée
et que mes jambes
05:39
when I fellest tombée and my legsjambes,
106
336710
4360
toujours attachées à mon snowboard...
05:44
still attachedattaché to my snowboardplanche à neige
107
341070
1930
05:46
(LaughterRires) —
108
343000
4000
(Rires)
05:50
wentest allé flyingen volant down the mountainMontagne,
109
347000
3000
ont continué à
descendre la montagne
05:53
and I was on topHaut of the mountainMontagne still.
110
350000
3000
et moi, j'étais toujours en haut !
05:56
I was so shockedchoqué,
111
353000
2000
(Rires)
J'étais tellement choquée,
05:58
I was just as shockedchoqué as everybodyTout le monde elseautre,
and I was so discourageddécouragée,
112
355000
4308
j'étais aussi choquée
que tous les autres
et j'étais tellement découragée.
Mais je savais que si je pouvais
trouver la bonne paire de pieds,
06:02
but I knewa connu that if I could find the right pairpaire of feetpieds
113
359308
3692
je serais capable de le faire de nouveau.
06:06
that I would be ablecapable to do this again.
114
363000
2000
06:08
And this is when I learnedappris
that our bordersles frontières
115
365000
3000
Et c'est là que j'ai appris
que nos limites
et nos obstacles
ne peuvent faire que deux choses :
06:11
and our obstaclesobstacles
can only do two things:
116
368000
4028
premièrement, nous bloquer
dans notre cheminement
06:15
one, stop us in our tracksdes pistes
117
372028
2972
06:18
or two, forceObliger us to get creativeCréatif.
118
375000
4190
ou, deuxièmement,
nous obliger à devenir créatifs.
J'ai cherché toute une année
et je ne trouvais toujours pas
06:22
I did a yearan of researchrecherche,
still couldn'tne pouvait pas figurefigure out
119
379190
2410
06:24
what kindgentil of legsjambes to use,
120
381600
1400
quel genre de jambes utiliser,
je ne trouvais pas
de ressources pour m'aider.
06:26
couldn'tne pouvait pas find any resourcesRessources
that could help me.
121
383000
2287
Alors, j'ai décidé
de faire ma propre paire.
06:28
So I decideddécidé to make a pairpaire myselfmoi même.
122
385287
3293
Mon fabriquant de jambes et moi,
06:31
My legjambe makerfabricant and I
put randomau hasard partsles pièces togetherensemble
123
388580
3057
nous avons assemblé des pièces détachées
06:34
and we madefabriqué a pairpaire of feetpieds
that I could snowboardplanche à neige in.
124
391637
3265
et nous avons fait une paire de pieds
qui me permettaient de surfer.
06:37
As you can see,
125
394902
2098
Comme vous voyez,
06:40
rustedrouillé boltsboulons, rubbercaoutchouc,
woodbois and neonnéon pinkrose ductconduit taperuban.
126
397000
7000
des écrous rouillés, du caoutchouc,
du bois et du ruban adhésif rose fluo.
06:47
And yes, I can changechangement my toenailongle d’orteil polishpolonais.
127
404000
3000
Et oui, je peux changer le vernis à ongle.
06:50
It was these legsjambes
128
407000
2000
Ce sont ces jambes
06:52
and the bestmeilleur 21stst birthdayanniversaire giftcadeau
I could ever receiverecevoir
129
409000
3965
et le plus magnifique cadeau
de vingt-et-unième anniversaire
que je puisse jamais recevoir,
06:55
a newNouveau kidneyun rein from my dadpapa
130
412965
2487
un nouveau rein, de mon père,
qui m'ont permis de
suivre mes rêves de nouveau.
06:58
that allowedpermis me to followsuivre my dreamsrêves again.
131
415452
2548
07:01
I startedcommencé snowboardingplanche à neige,
132
418000
2000
J'ai recommencé
à faire du snowboard,
07:03
then I wentest allé back to work,
then I wentest allé back to schoolécole.
133
420000
2916
puis je suis retournée
au travail et puis à l'école.
07:05
Then in 2005 I cofoundeda cofondé
a nonprofitnon lucratif organizationorganisation
134
422916
3689
Puis, en 2005, j'ai co-fondé
une organisation à but non-lucratif
07:09
for youthjeunesse and youngJeune adultsadultes
with physicalphysique disabilitiesdéficience
135
426605
2247
pour les jeunes et les jeunes adultes
avec un handicap physique
07:11
so they could get involvedimpliqué
with actionaction sportsdes sports.
136
428852
3628
afin de leur permettre
de faire des sports extrêmes.
07:15
From there, I had the opportunityopportunité to go to SouthSud AfricaL’Afrique,
137
432480
3580
De là j'ai eu la possibilité
d'aller en Afrique du Sud,
où j'ai aidé à mettre des souliers
sur des milliers de pieds d'enfants
07:19
where I helpedaidé to put shoeschaussures
on thousandsmilliers of children'senfants feetpieds
138
436060
3195
pour qu'ils puissent aller à l'école.
07:22
so they could attendassister à schoolécole.
139
439255
2206
07:24
And just this pastpassé FebruaryFévrier,
140
441461
2209
Et en février dernier,
j'ai gagné deux médailles d'or
07:26
I wona gagné two back-to-backdos à dos
WorldMonde CupCoupe goldor medalsmédailles
141
443670
4690
en Coupe du Monde
de back to back,
07:31
(ApplauseApplaudissements) —
142
448360
5032
(Applaudissements)
07:40
whichlequel madefabriqué me
143
457156
1594
ce qui a fait de moi
07:41
the highestle plus élevé rankedClassé
adaptiveadaptatif femalefemelle snowboardersnowboarder
144
458750
3363
la snowboardeuse handisport
la plus titrée
dans le monde !
07:45
in the worldmonde.
145
462113
1627
07:46
ElevenOnze yearsannées agodepuis, when I lostperdu my legsjambes,
146
463759
3241
Il y a 11 ans, quand
j'ai perdu mes jambes,
07:50
I had no ideaidée what to expectattendre.
147
467000
3440
je ne savais pas à quoi m'attendre.
07:53
But if you askdemander me todayaujourd'hui,
148
470449
1551
Mais si vous me demandez aujourd'hui
07:55
if I would ever want to
changechangement my situationsituation,
149
472000
2000
si j'ai le désir de changer de situation
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
je vais devoir vous répondre non.
08:00
Because my legsjambes haven'tn'a pas disableddésactivée me,
151
477000
2000
Parce que mes jambes
ne m'ont pas handicapée,
08:02
if anything they'veils ont enabledactivée me.
152
479000
2540
elles m'ont permis d'avancer.
08:04
They'veIls ont forcedforcé me to relycompter on my imaginationimagination
153
481540
3460
Elles m'ont forcée à
recourir à mon imagination
08:08
and to believe in the possibilitiespossibilités,
154
485000
3000
et à croire à d'autres possibles
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
et c'est pourquoi je crois
08:12
that our imaginationsimaginations can be used as toolsoutils
156
489780
2220
que notre imagination
peut devenir un outil
08:15
for breakingrupture throughpar bordersles frontières,
157
492000
2000
pour exploser nos limites
08:17
because in our mindsesprits,
we can do anything
158
494000
3000
parce que dans nos têtes,
nous pouvons tout faire
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
et nous pouvons tout être.
08:23
It's believingcroire in those dreamsrêves
160
500000
2000
C'est de croire en nos rêves
08:25
and facingorienté vers our fearscraintes head-onplein fouet
161
502000
3000
et de faire face à nos peurs
08:28
that allowspermet us to livevivre our livesvies
162
505000
2570
qui nous permet de vivre nos vies
au-delà de nos limites.
08:30
beyondau-delà our limitslimites.
163
507570
2920
Et bien qu'aujourd'hui
nous parlions
08:33
And althoughbien que todayaujourd'hui is about
innovationinnovation withoutsans pour autant bordersles frontières,
164
510490
3370
d'innovation sans frontières,
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
je dois dire que, dans ma vie,
08:40
innovationinnovation has only been possiblepossible
166
517000
2428
l'innovation n'a été rendue possible
08:42
because of my bordersles frontières.
167
519428
3172
que par mes limites.
J'ai appris que les limites
sont là où la réalité se termine,
08:45
I've learnedappris that bordersles frontières are where the actualréel endsprend fin,
168
522600
4405
mais aussi là où l'imagination
08:50
but alsoaussi where the imaginationimagination
169
527005
2995
et l'histoire commencent.
08:53
and the storyrécit beginscommence.
170
530000
2930
Donc l'idée avec laquelle j'aimerais
vous interpeller aujourd'hui
08:55
So the thought that I would like
to challengedéfi you with todayaujourd'hui
171
532930
2986
c'est que, peut-être, au lieu de
regarder les défis et les limites
08:58
is that maybe insteadau lieu of looking at
our challengesdéfis and our limitationslimites
172
535916
4078
comme des choses
négatives ou mauvaises,
09:03
as something negativenégatif or badmal,
173
540000
3000
nous pourrions commencer
à les regarder
09:06
we can begincommencer to look at them as blessingsbénédictions,
174
543000
3000
comme des bénédictions,
09:09
magnificentmagnifique giftscadeaux that can be used
to ignites’enflammer our imaginationsimaginations
175
546000
5525
des cadeaux magnifiques
que l'on peut utiliser
pour enflammer
notre imagination
et nous aider à aller plus loin
09:14
and help us go furtherplus loin
than we ever knewa connu we could go.
176
551525
5490
que nous n'aurions
jamais pu l'imaginer.
09:20
It's not about breakingrupture down bordersles frontières.
177
557027
3973
Ce n'est pas une question
de briser des frontières,
09:24
It's about pushingen poussant off of them
178
561000
3330
mais d'aller au-delà
09:27
and seeingvoyant what amazingincroyable placesdes endroits
179
564340
2660
et de voir ces endroits incroyables
09:30
they mightpourrait bringapporter us.
180
567000
2000
qu'elles nous apportent.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Elise LeCamp
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com