ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Yoav Medan: Ultrasound surgery -- healing without cuts

Yoav Medan : La chirurgie aux ultrasons -- soigner sans incisions

Filmed:
842,915 views

Imaginez une opération chirurgicale sans bistouri. A TEDMED, Yoav Medan nous fait part d'une technique qui recourt à l'IRM pour trouver les zones malades et focaliser les ultrasons pour traiter des problèmes tels que les lésions cérébrales, les fibromes utérins et plusieurs types de tumeurs cancéreuses.
- Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Over the last 13 yearsannées --
0
0
2000
Au cours des 13 dernières années -
00:17
one, threeTrois, 13 yearsannées --
1
2000
2000
un, trois, 13 ans -
00:19
I've been partpartie of an exceptionalexceptionnel teaméquipe at InSightecInSightec in IsraelIsraël
2
4000
3000
j'ai fait partie d'une équipe exceptionnelle au InSightec en Israël
00:22
and partnersles partenaires around the worldmonde
3
7000
2000
avec des partenaires dans le monde entier
00:24
for takingprise this ideaidée, this conceptconcept,
4
9000
3000
pour sortir cette idée, ce concept,
00:27
noninvasivenon invasif surgerychirurgie,
5
12000
2000
la chirurgie non invasive,
00:29
from the researchrecherche lablaboratoire to routineroutine clinicalclinique use.
6
14000
3000
du laboratoire de recherche et en avoir un usage clinique normal.
00:32
And this is what I'll tell you about.
7
17000
2000
C'est ce que je dont je vais vous parler.
00:34
13 yearsannées --
8
19000
2000
13 ans
00:36
for some of you, you can empathizefaire preuve d’empathie with that numbernombre.
9
21000
3000
certains d'entre vous ont une empathie particulière avec ce nombre.
00:39
For me, todayaujourd'hui, on this daterendez-vous amoureux,
10
24000
2000
Pour moi, aujourd'hui, à ce jour,
00:41
it's like a secondseconde barbar mitzvahmitsva experienceexpérience.
11
26000
2000
c'est comme une deuxième bar mitzvah.
00:43
(LaughterRires)
12
28000
3000
(Rires)
00:46
So this dreamrêver
13
31000
3000
Ce rêve
00:49
is really enabledactivée
14
34000
2000
est vraiment rendu possible
00:51
by the convergenceconvergence
15
36000
2000
par la convergence
00:53
of two knownconnu technologiesles technologies.
16
38000
2000
de deux technologies connues.
00:55
One is the focusedconcentré ultrasoundultrasons,
17
40000
2000
D'une part les ultrasons focalisés,
00:57
and the other one is the
18
42000
3000
d'autre part l'imagerie
01:00
vision-enabledvision-permis magneticmagnétique resonancerésonance imagingd’imagerie.
19
45000
3000
par résonance magnétique qui permet la vision.
01:03
So let's first talk about focusedconcentré ultrasoundultrasons.
20
48000
4000
Parlons d'abord des ultrasons focalisés.
01:07
And I holdtenir in my handmain
21
52000
2000
Je tiens dans ma main
01:09
a tissue-mimickingtissus imitant phantomfantôme.
22
54000
2000
un fantôme qui imite les tissus.
01:11
It is madefabriqué out of siliconsilicium.
23
56000
2000
Il est composé de silicone.
01:13
It is transparenttransparent, madefabriqué just for you.
24
58000
3000
Il est transparent, créé rien que pour vous.
01:16
So you see, it's all intactintact,
25
61000
3000
Vous le voyez, il est totalement intact,
01:19
completelycomplètement transparenttransparent.
26
64000
2000
complètement transparent.
01:21
I'll take you now to the acousticacoustique lablaboratoire.
27
66000
3000
Je vous emmène maintenant dans le laboratoire acoustique.
01:24
You see the phantomfantôme withindans the aquariumAquarium.
28
69000
2000
Vous voyez le fantôme dans l'aquarium.
01:26
This is a setupprogramme d’installation I put in a physicsla physique lablaboratoire.
29
71000
2000
C'est une installation que j'ai faite dans un laboratoire de physique.
01:28
On the right-handmain droite sidecôté,
30
73000
2000
Sur la droite,
01:30
you see an ultrasonicpar ultrasons transducertransducteur.
31
75000
2000
vous voyez un transducteur à ultrasons.
01:32
So the ultrasonicpar ultrasons transducertransducteur
32
77000
3000
Le transducteur à ultrasons
01:35
emitsémet des basicallyen gros an ultrasonicpar ultrasons beamfaisceau
33
80000
2000
émet en gros un faisceau ultrasonore
01:37
that focusesse concentre insideà l'intérieur the phantomfantôme.
34
82000
3000
qui se focalise à l'intérieur du fantôme.
01:40
Okay, when you hearentendre the clickCliquez,
35
85000
4000
Quand vous entendez le clic,
01:44
this is when the energyénergie startsdéparts to emitémettent
36
89000
2000
c'est le moment où l'énergie commence à émettre,
01:46
and you see a little lesionlésion formforme
37
91000
3000
vous voyez une petite lésion se former
01:49
insideà l'intérieur the phantomfantôme.
38
94000
3000
à l'intérieur du fantôme.
01:52
Okay, so everything around it
39
97000
2000
Tout ce qui est autour
01:54
is wholeentier and intactintact.
40
99000
2000
reste entier et intact.
01:56
It's just a lesionlésion formedformé insideà l'intérieur.
41
101000
2000
Elle s'est juste formée à l'intérieur.
01:58
So think about, this is in your braincerveau.
42
103000
3000
Imaginez que ce soit votre cerveau.
02:01
We need to reachatteindre a targetcible insideà l'intérieur the braincerveau.
43
106000
2000
Nous devons atteindre une cible à l'intérieur du cerveau.
02:03
We can do it withoutsans pour autant harmingnuire any tissuetissu.
44
108000
3000
Nous pouvons le faire sans endommager aucun tissu.
02:06
So this is, I think,
45
111000
2000
Donc, c'est, je pense,
02:08
the first koshercasher HippocraticHippocrate surgicalchirurgical systemsystème.
46
113000
3000
le premier système chirurgical kasher.
02:11
(LaughterRires)
47
116000
2000
(Rires)
02:13
Okay, so let's talk a little bitbit about ultrasoundultrasons,
48
118000
2000
Parlons un peu plus des ultrasons,
02:15
the forceObliger of ultrasoundultrasons.
49
120000
2000
de la force des ultrasons.
02:17
You know all about imagingd’imagerie, right, ultrasoundultrasons imagingd’imagerie.
50
122000
3000
Vous savez tout sur l'imagerie par ultrasons.
02:20
And you know alsoaussi about lithotripsylithotripsie --
51
125000
3000
Vous connaissez aussi la lithotripsie --
02:23
breakingrupture kidneyun rein stonesdes pierres.
52
128000
3000
la façon dont on dissout les calculs rénaux.
02:26
But ultrasoundultrasons can be shapeden forme de
53
131000
3000
Mais on peut mettre créer des ultrasons
02:29
to be anything in betweenentre,
54
134000
3000
à tous les stades intermédiaires,
02:32
because it's a mechanicalmécanique forceObliger.
55
137000
3000
parce que c'est une force mécanique.
02:35
BasicallyFondamentalement, it's a forceObliger actingagissant on a tissuetissu
56
140000
2000
En gros, c'est une force qui agit sur un tissu
02:37
that it transversestransverses.
57
142000
2000
qu'il traverse.
02:39
So you can changechangement the intensityintensité, the frequencyla fréquence,
58
144000
3000
Ainsi, vous pouvez modifier l'intensité, la fréquence,
02:42
the durationdurée, the pulseimpulsion shapeforme of the ultrasoundultrasons
59
147000
3000
la durée, la forme des impulsions des ultrasons
02:45
to createcréer anything
60
150000
2000
pour créer n'importe quoi
02:47
from an airbrushaérographe to a hammermarteau.
61
152000
3000
d'un aérographe à un marteau.
02:50
And I am going to showmontrer you
62
155000
2000
Je vais vous montrer
02:52
multipleplusieurs applicationsapplications in the medicalmédical fieldchamp
63
157000
2000
de multiples applications dans le domaine médical
02:54
that can be enabledactivée
64
159000
2000
qui peuvent être réalisées,
02:56
just by focusingse concentrer,
65
161000
2000
simplement en les focalisant,
02:58
physicallyphysiquement focusingse concentrer.
66
163000
3000
en les focalisant physiquement.
03:01
So this ideaidée
67
166000
2000
Cette idée d'utiliser
03:03
of harnessingHarnessing focusedconcentré ultrasoundultrasons to treattraiter lesionsles lésions in the braincerveau
68
168000
3000
des ultrasons focalisés pour traiter des lésions cérébrales
03:06
is not newNouveau at all.
69
171000
2000
n'est pas nouvelle du tout.
03:08
When I was bornnée, this ideaidée was alreadydéjà conceivedconçu
70
173000
3000
Quand je suis né, cette idée avait déjà été émise
03:11
by pioneerspionniers suchtel as the FryRépublique fédérale d’Yougoslavie brothersfrères
71
176000
3000
par des pionniers comme les frères Fry
03:14
and LarsLars LeksellLeksell,
72
179000
2000
et Lars Leksell,
03:16
who is know actuallyréellement
73
181000
2000
qui est connu en fait
03:18
as the inventorinventeur of the gammaknifegammaknife.
74
183000
2000
comme l'inventeur du "couteau gamma".
03:20
But you maymai not know
75
185000
2000
Mais vous ne savez peut-être pas
03:22
that he trieda essayé to performeffectuer lobotomieslobotomies in the braincerveau,
76
187000
2000
qu'il a tenté d'effectuer des lobotomies
03:24
noninvasivelynon invasive,
77
189000
2000
non invasives,
03:26
with focusedconcentré ultrasoundultrasons in the '50s.
78
191000
3000
avec des ultrasons focalisés dans les années 50.
03:29
He failedéchoué,
79
194000
2000
Il a échoué,
03:31
so he then inventeda inventé the gammaknifegammaknife.
80
196000
2000
il a donc inventé le couteau gamma.
03:33
And it makesfait du you ponderméditer sur
81
198000
3000
Cela vous fait réfléchir
03:36
why those pioneerspionniers failedéchoué.
82
201000
4000
à la raison pour laquelle ces pionniers ont échoué.
03:40
And there was something fundamentalfondamental
83
205000
2000
Il y avait quelque chose de fondamental
03:42
that they were missingmanquant.
84
207000
2000
qui leur avait échappé.
03:44
They were missingmanquant the visionvision.
85
209000
2000
Il leur manquait la vue.
03:46
It wasn'tn'était pas untiljusqu'à the inventioninvention of the MRM.
86
211000
3000
Il a fallu attendre l'invention de la résonance magnétique
03:49
and really the integrationl'intégration of MRM.
87
214000
2000
et vraiment l'intégration de la résonance magnétique
03:51
with focusedconcentré ultrasoundultrasons
88
216000
2000
et des ultrasons focalisés
03:53
that we could get the feedbackretour d'information --
89
218000
3000
pour obtenir la visualisation --
03:56
bothtous les deux the anatomicalanatomique and the physiologicalphysiologique
90
221000
3000
à la fois anatomique et physiologique
03:59
in ordercommande to have a completelycomplètement noninvasivenon invasif, closed-loopboucle fermée
91
224000
4000
afin d'avoir une procédure chirurgicale autonome,
04:03
surgicalchirurgical procedureprocédure.
92
228000
3000
totalement non invasive.
04:06
So this is how it looksregards, you know,
93
231000
2000
Voilà à quoi ressemble aujourd'hui
04:08
the operatingen fonctionnement roomchambre of the futureavenir todayaujourd'hui.
94
233000
3000
la salle d'opération du futur.
04:11
This is an MRM. suitesuite with a focusedconcentré ultrasoundultrasons systemsystème.
95
236000
3000
C'est un IRM avec un système ultrasons focalisés.
04:14
And I will give you severalnombreuses examplesexemples.
96
239000
2000
Je vais vous donner plusieurs exemples.
04:16
So the first one is in the braincerveau.
97
241000
2000
Le premier est dans le cerveau.
04:18
One of the neurologicalneurologique conditionsconditions
98
243000
3000
Une des conditions neurologiques
04:21
that can be treatedtraité with focusedconcentré ultrasoundultrasons
99
246000
2000
qui peut être traitée avec des ultrasons focalisés
04:23
are movementmouvement disorderstroubles,
100
248000
2000
est les troubles du mouvement,
04:25
like Parkinson'sMaladie de Parkinson or essentialessentiel tremorTremor.
101
250000
3000
comme la maladie de Parkinson ou le Tremblement Essentiel.
04:28
What is typicaltypique to those conditionsconditions,
102
253000
3000
Ce qui est typique de ces maladies,
04:31
to essentialessentiel tremorTremor for exampleExemple,
103
256000
3000
du Tremblement Essentiel, par exemple,
04:34
is inabilityincapacité
104
259000
3000
c'est l'incapacité
04:37
to drinkboisson or eatmanger cerealcéréale or soupsoupe
105
262000
4000
à boire ou à manger des céréales ou de la soupe
04:41
withoutsans pour autant spillingtout déversement everything all over you,
106
266000
3000
sans tout vous renverser dessus,
04:44
or writeécrire legiblylisiblement so people can understandcomprendre it,
107
269000
3000
ou à écrire lisiblement pour que l'on puisse vous lire,
04:47
and be really independentindépendant in your life
108
272000
3000
et à être vraiment indépendant
04:50
withoutsans pour autant the help of othersautres.
109
275000
2000
sans l'aide d'autrui.
04:52
So I'd like you to meetrencontrer JohnJohn.
110
277000
3000
J'aimerais vous présenter John.
04:55
JohnJohn is a retiredà la retraite professorprofesseur of historyhistoire
111
280000
2000
John est un professeur d'histoire retraité
04:57
from VirginiaVirginie.
112
282000
2000
de Virginie.
04:59
So he sufferedsouffert from essentialessentiel tremorTremor for manybeaucoup yearsannées.
113
284000
3000
Il souffrait du Tremblement Essentiel depuis de nombreuses années.
05:02
And medicationdes médicaments didn't help him anymoreplus.
114
287000
4000
Les médicaments n'agissaient plus.
05:06
And manybeaucoup of those patientsles patients refuseda refusé to undergosubir une surgerychirurgie
115
291000
3000
Beaucoup de ces patients ont refusé de subir une intervention chirurgicale,
05:09
to have people cutCouper into theirleur braincerveau.
116
294000
2000
de laisser des gens charcuter leur cerveau.
05:11
And about fourquatre or fivecinq monthsmois agodepuis,
117
296000
3000
Il y environ quatre ou cinq mois,
05:14
he underwenta fait l’objet an experimentalexpérimental procedureprocédure.
118
299000
5000
il a subi une procédure expérimentale.
05:19
It is approvedapprouvé underen dessous de an FDAIDEFDAIDE
119
304000
3000
Le Ministère de la Santé l'approuve en tant que dispositif de recherche
05:22
at the UniversityUniversité of VirginiaVirginie
120
307000
2000
à l'Université de Virginie
05:24
in CharlottesvilleCharlottesville
121
309000
2000
à Charlottesville.
05:26
usingen utilisant focusedconcentré ultrasoundultrasons
122
311000
2000
On utilise des ultrasons focalisés
05:28
to ablatel’ablation a pointpoint in his thalamusthalamus.
123
313000
3000
pour faire une ablation dans son thalamus.
05:33
And this is his handwritingécriture manuscrite.
124
318000
3000
Voici son écriture.
05:36
"On JuneJuin 20thth," if you can readlis it,
125
321000
3000
"Le 20 Juin," si vous pouvez le lire,
05:39
"2011."
126
324000
3000
"2011".
05:42
This is his handwritingécriture manuscrite
127
327000
2000
C'est son écriture
05:44
on the morningMatin of the treatmenttraitement
128
329000
2000
le matin du traitement
05:46
before going into the MRM.
129
331000
2000
avant d'entrer dans l'IRM.
05:48
So now I'll take you throughpar
130
333000
2000
Maintenant, je vais vous guider à travers
05:50
[what] a typicaltypique procedureprocédure like that looksregards like,
131
335000
3000
ce à quoi une procédure typique ressemble,
05:53
[what] noninvasivenon invasif surgerychirurgie looksregards like.
132
338000
3000
ce à quoi la chirurgie non invasive ressemble.
05:56
So we put the patientpatient on the MRM. tabletable.
133
341000
3000
Nous avons placé le patient sur la table IRM.
05:59
We attachattacher a transducertransducteur, in this caseCas, to the braincerveau,
134
344000
2000
Nous attachons un transducteur, dans ce cas au cerveau,
06:01
but if it will be a differentdifférent organorgane,
135
346000
2000
mais si c'était un organe différent,
06:03
it will be a differentdifférent transducertransducteur attachedattaché to the patientpatient.
136
348000
4000
ce serait un transducteur différent fixé au patient.
06:07
And the physicianmédecin
137
352000
2000
Le médecin
06:09
will then take a regularordinaire MRM. scanbalayage.
138
354000
3000
fera ensuite une IRM normale.
06:12
And the objectiveobjectif of that?
139
357000
2000
Le but de tout cela?
06:14
I don't have a pointeraiguille here,
140
359000
2000
Je n'ai pas de pointeur ici,
06:16
but you see the greenvert, sortTrier of rectangleRectangle or trapezoidtrapèze?
141
361000
5000
mais est-ce que vous voyez cette espèce de rectangle ou de trapèze vert?
06:21
This is the sortTrier of generalgénéral arearégion of the treatmenttraitement.
142
366000
2000
C'est en gros la surface de traitement.
06:23
It's a safetysécurité boundaryfrontière
143
368000
2000
C'est une frontière de sécurité
06:25
around the targetcible.
144
370000
2000
autour de la cible.
06:27
It's a targetcible in the thalamusthalamus.
145
372000
2000
C'est une cible dans le thalamus.
06:29
So onceune fois que those picturesdes photos are acquiredacquis
146
374000
2000
Une fois qu'on a obtenu ces images
06:31
and the physicianmédecin has drawntiré
147
376000
3000
et que le médecin a établi
06:34
all the necessarynécessaire safetysécurité limitslimites and so on,
148
379000
3000
toutes les limites de sécurité nécessaires,
06:37
he selectssélectionne basicallyen gros a pointpoint --
149
382000
2000
il sélectionne essentiellement un point --
06:39
you see the roundrond pointpoint in the middlemilieu where the cursorcurseur is --
150
384000
3000
vous voyez le point au milieu, là où se trouve le curseur -
06:42
and he pressesPresses this bluebleu buttonbouton calledappelé "sonicatelaisser agir."
151
387000
3000
et il appuie sur ce bouton bleu appelé "Sonication".
06:45
We call this instanceexemple of injectingpar injection the energyénergie,
152
390000
3000
Nous appelons cette instance d'injection d'énergie,
06:48
we call it sonicationsonication.
153
393000
2000
sonication.
06:50
The only handworktravail manuel the physicianmédecin does here
154
395000
3000
Le seul travail manuel que le médecin fait ici
06:53
is movingen mouvement a mouseSouris.
155
398000
2000
est le déplacement d'une souris.
06:55
This is the only devicedispositif he needsBesoins in this treatmenttraitement.
156
400000
3000
C'est le seul appareil dont il a besoin dans ce traitement.
06:58
So he pressesPresses "sonicatelaisser agir," and this is what happensarrive.
157
403000
3000
Il appuie donc sur "Sonication", et voici ce qui se passe.
07:01
You see the transducertransducteur, the lightlumière bluebleu.
158
406000
2000
Vous voyez le transducteur, le bleu clair?
07:03
There's watereau in betweenentre the skullcrâne and the transducertransducteur.
159
408000
3000
Il y a de l'eau entre le crâne et le transducteur.
07:06
And it does this burstéclater of energyénergie.
160
411000
2000
Cela produit cette bouffée d'énergie.
07:08
It elevatesélève the temperaturetempérature.
161
413000
2000
Cela élève la température.
07:10
We first need to verifyVérifier
162
415000
2000
Nous devons d'abord vérifier
07:12
that we are on targetcible.
163
417000
2000
que nous sommes sur la cible.
07:14
So the first sonicationsonication
164
419000
2000
La première sonication
07:16
is at lowerinférieur energyénergie.
165
421000
2000
est donc à faible énergie.
07:18
It doesn't do any damagedommage,
166
423000
2000
Elle ne cause aucun dommage,
07:20
but it elevatesélève the temperaturetempérature
167
425000
2000
mais elle élève la température
07:22
by a fewpeu degreesdegrés.
168
427000
2000
de quelques degrés.
07:24
And one of the uniqueunique capabilitiescapacités
169
429000
2000
L'une des capacités uniques
07:26
that we leverageinfluence with the MRM.
170
431000
2000
que nous obtenons avec l'IRM
07:28
is the abilitycapacité to measuremesure temperaturetempérature noninvasivelynon invasive.
171
433000
4000
est de mesurer la température de manière non invasive.
07:32
This is really a uniqueunique capabilityaptitude of the MRM..
172
437000
3000
C'est vraiment une capacité unique de l'IRM.
07:35
It is not beingétant used
173
440000
2000
On ne l'utilise pas
07:37
in regularordinaire diagnosticdiagnostique imagingd’imagerie.
174
442000
2000
habituellement dans l'imagerie de diagnostic.
07:39
But here we can get
175
444000
2000
Mais ici, nous pouvons obtenir
07:41
bothtous les deux the anatomicalanatomique imagingd’imagerie and the temperaturetempérature mapscartes in realréal time.
176
446000
3000
à la fois l'imagerie anatomique et les cartes de température en temps réel.
07:44
And you can see the pointspoints there on the graphgraphique.
177
449000
3000
Vous pouvez voir les points sur le graphique.
07:47
The temperaturetempérature was raisedélevé
178
452000
2000
La température a été augmentée
07:49
to 43 degreesdegrés C temporarilytemporairement.
179
454000
2000
à 43° C temporairement.
07:51
This doesn't causecause any damagedommage.
180
456000
2000
Cela ne cause aucun dommage.
07:53
But the pointpoint is we are right on targetcible.
181
458000
2000
Mais le fait est que nous sommes pile sur la cible.
07:55
So onceune fois que the physicianmédecin verifiesvérifie
182
460000
3000
Donc, une fois que le médecin vérifie
07:58
that the focusconcentrer spotplace is on the targetcible he has chosenchoisi,
183
463000
3000
que le point de focalisation est sur la cible qu'il a choisie,
08:01
then we movebouge toi to performeffectuer
184
466000
3000
alors nous pouvons passer
08:04
a full-energyplein-énergie ablationablation
185
469000
2000
à l'ablation avec une énergie maximale
08:06
like you see here.
186
471000
2000
comme vous le voyez ici.
08:08
And you see the temperaturetempérature risesse lève
187
473000
3000
Vous voyez que la température monte
08:11
to like 55 to 60 degreesdegrés C.
188
476000
2000
à environ 55 à 60° C.
08:13
If you do it for more than a secondseconde,
189
478000
2000
Si vous le faites pendant plus d'une seconde,
08:15
it's enoughassez to basicallyen gros destroydétruire
190
480000
3000
c'est suffisant pour en gros détruire
08:18
the proteinsprotéines of the cellscellules.
191
483000
3000
les protéines des cellules.
08:22
This is the outcomerésultat from a patientpatient perspectivela perspective --
192
487000
2000
Ceci est le résultat du point de vue du patient -
08:24
sameMême day after the treatmenttraitement.
193
489000
3000
le jour même du traitement.
08:27
This is an immediateimmédiat reliefle soulagement.
194
492000
2000
C'est un soulagement immédiat.
08:29
(ApplauseApplaudissements)
195
494000
5000
(Applaudissements)
08:34
Thank you.
196
499000
2000
Merci.
08:36
JohnJohn is one of [about] a dozendouzaine
197
501000
3000
John est l'une des dizaines de
08:39
very heroichéroïque, courageouscourageux people
198
504000
4000
personnes très héroïques et courageuses
08:43
who volunteeredvolontaire for the studyétude.
199
508000
2000
qui s'étaient portées volontaires pour l'étude.
08:45
And you have to understandcomprendre
200
510000
2000
Vous devez comprendre
08:47
what is in people'sles gens mindesprit
201
512000
2000
à quoi pensent ces gens
08:49
when they are willingprêt to take the riskrisque.
202
514000
3000
quand ils sont prêts à prendre ce risque.
08:52
And this is a quotecitation from JohnJohn after he wrotea écrit it.
203
517000
3000
Je cite John d'après qu'il a écrit ici.
08:55
He said, "MiraculousMiraculeuse."
204
520000
2000
Il a dit : «Miraculeux».
08:57
And his wifefemme said, "This is the happiestplus heureux momentmoment of my life."
205
522000
4000
Sa femme a dit : "C'est le plus beau moment de ma vie."
09:01
And you wondermerveille why.
206
526000
2000
Vous vous demandez pourquoi.
09:03
I mean, one of the messagesmessages I like to carryporter over
207
528000
3000
L'un des messages que je tiens à transmettre est:
09:06
is, what about defendingdéfendant qualityqualité of life?
208
531000
3000
quid de la défense de la qualité de vie?
09:09
I mean, those people loseperdre theirleur independenceindépendance.
209
534000
2000
Ces gens perdent leur indépendance.
09:11
They are dependentdépendant on othersautres.
210
536000
2000
Ils sont dépendants des autres.
09:13
And JohnJohn todayaujourd'hui is fullypleinement independentindépendant.
211
538000
3000
John est aujourd'hui totalement indépendant.
09:16
He returnedrevenu to a normalnormal life routineroutine.
212
541000
3000
Il est retourné à une vie normale.
09:19
And he alsoaussi playspièces golfle golf,
213
544000
2000
Il joue aussi au golf,
09:21
like you do in VirginiaVirginie
214
546000
2000
comme on le fait en Virginie
09:23
when you are retiredà la retraite.
215
548000
4000
lorsqu'on est à la retraite.
09:28
Okay, so you can see here the spotplace.
216
553000
4000
Vous voyez ici le point ici.
09:32
It's like threeTrois millimetersmillimètres in the middlemilieu of the braincerveau.
217
557000
2000
Cela mesure trois millimètres à l'intérieur du cerveau.
09:34
There's no damagedommage outsideà l'extérieur.
218
559000
2000
Il n'y a pas de dégâts à l'extérieur.
09:36
He sufferssouffre from no neurodeficitneurodeficit.
219
561000
3000
Il ne souffre d'aucun neuro-déficit.
09:39
There's no recoveryrécupération needednécessaire, no nothing.
220
564000
3000
Il n'y a pas besoin de convalescence, rien.
09:42
He's back to his normalnormal life.
221
567000
2000
Il est de retour à la vie normale.
09:44
Let's movebouge toi now
222
569000
2000
Passons maintenant
09:46
to a more painfuldouloureux subjectassujettir.
223
571000
2000
à un sujet plus douloureux.
09:48
PainDouleur is something
224
573000
2000
La douleur est quelque chose
09:50
that can make your life miserablemisérable.
225
575000
2000
qui peut rendre notre vie horrible.
09:52
And people are sufferingSouffrance from all kindssortes of paindouleur
226
577000
2000
Les gens souffrent de toutes sortes de douleurs
09:54
like neuropathicneuropathique paindouleur, lower-backbas du dos paindouleur
227
579000
4000
comme les douleurs neuropathiques, les douleurs lombaires,
09:58
and cancercancer paindouleur from boneOS metastasesmétastases,
228
583000
3000
les douleurs du cancer dues aux métastases osseuses,
10:01
when the metastasesmétastases get to your bonesdes os,
229
586000
3000
lorsque les métastases atteignent vos os,
10:04
sometimesparfois they are very painfuldouloureux.
230
589000
3000
elles sont parfois très douloureuses.
10:07
All those I've indicateda indiqué
231
592000
2000
Toutes celles que j'ai indiquées
10:09
have alreadydéjà been shownmontré
232
594000
2000
ont pu
10:11
to be successfullyavec succès treatedtraité
233
596000
2000
être traitées avec succès
10:13
by focusedconcentré ultrasoundultrasons
234
598000
3000
par ultrasons focalisés
10:16
relievingsoulager les the paindouleur, again, very fastvite.
235
601000
3000
qui soulagent la douleur, là aussi, très vite.
10:19
And I would like to tell you
236
604000
2000
Je tiens à vous parler
10:21
about PJPJ.
237
606000
4000
de PJ.
10:25
He's a 78 year-oldans farmeragriculteur
238
610000
4000
C'est un agriculteur de 78 ans
10:29
who sufferedsouffert from -- how should I say it? --
239
614000
3000
qui souffrait de - comment dire? -
10:32
it's calledappelé paindouleur in the buttbout à bout.
240
617000
2000
on appelle ça la douleur dans les fesses.
10:34
He had metastasesmétastases in his right buttockfesse,
241
619000
3000
Il avait des métastases dans sa fesse droite,
10:37
and he couldn'tne pouvait pas sitasseoir
242
622000
2000
et il ne pouvait pas s'asseoir
10:39
even with medicationdes médicaments.
243
624000
2000
même avec des médicaments.
10:41
He had to forgorenoncer à all the farmferme activitiesActivités.
244
626000
4000
Il a dû renoncer à toutes les activités de la ferme.
10:48
He was treatedtraité with radiationradiation therapythérapie,
245
633000
2000
Il a été traité par radiothérapie,
10:50
state-of-the-artl'état de l'art radiationradiation therapythérapie,
246
635000
2000
le nec plus ultra de la radiothérapie,
10:52
but it didn't help.
247
637000
2000
mais ça n'a servi à rien.
10:54
ManyDe nombreux patientsles patients like that favorfavoriser radiationradiation therapythérapie.
248
639000
3000
Beaucoup de patients préfèrent la radiothérapie.
10:57
And again, he volunteeredvolontaire
249
642000
2000
Là aussi, il s'est porté volontaire
10:59
to a pivotalPivotal studyétude
250
644000
2000
pour une étude cruciale
11:01
that we rancouru worldwideà l'échelle mondiale,
251
646000
3000
faite dans le monde entier,
11:04
alsoaussi in the U.S.
252
649000
3000
également aux États-Unis
11:08
And his wifefemme actuallyréellement tooka pris him.
253
653000
3000
En fait, c'est sa femme qui l'a amené.
11:11
They drovea conduit like threeTrois hoursheures
254
656000
2000
Ils ont roulé trois heures
11:13
from theirleur farmferme to the hospitalhôpital.
255
658000
3000
de leur ferme à l'hôpital.
11:16
He had to sitasseoir on a cushioncoussin,
256
661000
3000
Il a dû s'asseoir sur un coussin,
11:19
standsupporter still, not movebouge toi,
257
664000
2000
rester immobile, ne pas bouger,
11:21
because it was very painfuldouloureux.
258
666000
3000
parce que c'était très douloureux.
11:24
He tooka pris the treatmenttraitement,
259
669000
2000
Il a subi le traitement,
11:26
and on the way back,
260
671000
3000
et sur le chemin du retour,
11:29
he drovea conduit the truckun camion by himselflui-même.
261
674000
4000
il conduisait le camion lui-même.
11:33
So again, this is an immediateimmédiat reliefle soulagement.
262
678000
3000
Là aussi, c'est un soulagement immédiat.
11:36
And you have to understandcomprendre
263
681000
2000
Vous devez comprendre
11:38
what those people feel
264
683000
2000
ce que ressentent ces gens
11:40
and what theirleur familyfamille experiencesexpériences
265
685000
3000
et ce que leur famille vit
11:43
when it happensarrive.
266
688000
2000
quand ça arrive.
11:45
He returnedrevenu again
267
690000
2000
Là aussi, il est retourné
11:47
to his dailydu quotidien routineroutine on the farmferme.
268
692000
2000
à la routine quotidienne de sa ferme.
11:49
He ridesmanèges his tractortracteur.
269
694000
2000
Il conduit son tracteur.
11:51
He ridesmanèges his horsecheval to theirleur mountainMontagne cabincabine regularlyrégulièrement.
270
696000
4000
Il monte régulièrement son cheval jusqu'à leur chalet de montagne.
11:55
And he has been very happycontent.
271
700000
3000
Et il est très heureux.
11:58
But now, you askdemander me,
272
703000
3000
Mais maintenant, vous me demandez,
12:01
but what about warguerre, the warguerre on cancercancer?
273
706000
2000
et la guerre, la guerre contre le cancer?
12:03
ShowVoir l’établissement us some primaryprimaire cancercancer.
274
708000
3000
Montrez-nous des cancers primaires.
12:06
What can be doneterminé there?
275
711000
2000
Qu'est-ce qui peut être fait là?
12:08
So I have good newsnouvelles and badmal newsnouvelles.
276
713000
2000
J'ai une bonne et une mauvaise nouvelles.
12:10
The good newsnouvelles: there's a lot that can be doneterminé.
277
715000
3000
La bonne nouvelle: beaucoup peut être fait.
12:13
And it has been shownmontré actuallyréellement outsideà l'extérieur of the U.S.
278
718000
3000
Cela a été démontré en fait hors des États-Unis.
12:16
And doing that in the U.S.
279
721000
4000
Le faire aux États-Unis
12:20
is very painfuldouloureux.
280
725000
2000
est très compliqué.
12:22
I don't see, withoutsans pour autant this nationnation
281
727000
4000
Je ne vois pas comment on y arrivera
12:26
takingprise it as some collectivecollectif will
282
731000
4000
sans que cette nation le prenne
12:30
or something that is a nationalnationale goalobjectif to make that happense produire,
283
735000
3000
comme une volonté collective ou un objectif national,
12:33
it will not happense produire.
284
738000
2000
sans ça, cela n'arrivera pas.
12:35
And it's not just because of regulationrèglement;
285
740000
2000
Pas seulement à cause de la réglementation,
12:37
it's because of the amountmontant of moneyargent needednécessaire
286
742000
3000
mais à cause de la quantité d'argent nécessaire
12:40
underen dessous de the currentactuel evidence-basedfondées sur des preuves medicinemédicament
287
745000
4000
dans la médecine actuelle qui se base sur des preuves,
12:44
and the sizeTaille of trialsessais and so on
288
749000
2000
sur la taille des essais, etc.
12:46
to make it happense produire.
289
751000
2000
pour y arriver.
12:48
So the first two applicationsapplications
290
753000
2000
Les deux premières applications
12:50
are breastSein cancercancer and prostateprostate cancercancer.
291
755000
3000
sont le cancer du sein et le cancer de la prostate.
12:53
They were the first to be treatedtraité by focusedconcentré ultrasoundultrasons.
292
758000
3000
Ce furent les premiers à être traités par ultrasons focalisés.
12:56
And we have better-than-surgerymieux-que-chirurgie resultsrésultats in breastsseins.
293
761000
5000
Les résultats pour les seins sont meilleurs qu'avec la chirurgie.
13:01
But I have a messagemessage for the menHommes here.
294
766000
2000
Mais j'ai un message pour les hommes ici.
13:03
We heardentendu here yesterdayhier QuyenQuyen
295
768000
3000
Nous avons entendu hier Quyen
13:06
talkingparlant about the adverseeffets indésirables eventun événement traitcaractéristique
296
771000
3000
parler de la caractéristique d'événements indésirables
13:09
in prostateprostate cancercancer.
297
774000
2000
dans le cancer de la prostate.
13:11
There is a uniqueunique opportunityopportunité now
298
776000
2000
Il y a désormais une occasion unique
13:13
with focusedconcentré ultrasoundultrasons guidedguidé by MRM.,
299
778000
3000
avec des ultrasons focalisés guidés par IRM,
13:16
because we can actuallyréellement think about
300
781000
3000
parce que nous pouvons réellement imaginer
13:19
prostateprostate lumpectomytumorectomie --
301
784000
2000
une tumorectomie de la prostate -
13:21
treatingtraitant just the focalfocal lesionlésion
302
786000
2000
traiter seulement la lésion focale
13:23
and not removingenlever the wholeentier glandglande,
303
788000
2000
et ne pas retirer toute la glande,
13:25
and by that, avoidingéviter all the issuesproblèmes
304
790000
3000
et ainsi, éviter tous les problèmes
13:28
with potencypuissance and incontinenceincontinence.
305
793000
3000
d'impuissance et d'incontinence.
13:32
Well, there are other cancercancer tumorstumeurs in the abdomenabdomen --
306
797000
6000
Il y a d'autres tumeurs cancéreuses dans l'abdomen -
13:38
quiteassez lethalmortel, very lethalmortel actuallyréellement --
307
803000
2000
très, très peu en fait -
13:40
pancreaspancréas, liverfoie, kidneyun rein.
308
805000
3000
pancréas, foie, reins.
13:43
The challengedéfi there
309
808000
2000
Le problème dans ces cas
13:45
with a breathingrespiration and awakeéveillé patientpatient --
310
810000
3000
avec un patient éveillé qui respire -
13:48
and in all our treatmentstraitements,
311
813000
2000
dans tous nos traitements,
13:50
the patientpatient is awakeéveillé and consciousconscient
312
815000
2000
le patient est éveillé et conscient
13:52
and speaksparle with the physicianmédecin --
313
817000
4000
et parle avec le médecin -
13:56
is you have to teachapprendre the MRM. some tricksdes trucs
314
821000
3000
est que vous devez enseigner à l'IRM quelques astuces
13:59
how to do it in realréal time.
315
824000
3000
pour le faire en temps réel.
14:02
And this will take time.
316
827000
2000
Cela prendra du temps.
14:04
This will take two yearsannées.
317
829000
2000
Cela prendra deux ans.
14:06
But I have now a messagemessage to the ladiesDames.
318
831000
3000
J'ai maintenant un message pour les femmes.
14:09
And this is, in 2004,
319
834000
3000
En 2004,
14:12
the FDAFDA has approvedapprouvé MR-guidedGuidée par Monsieur focusedconcentré ultrasoundsultrasons
320
837000
3000
la FDA a approuvé les ultrasons focalisés guidés par IRM
14:15
for the treatmenttraitement of symptomaticsymptomatique uterineutérine fibroidsfibromes utérins.
321
840000
5000
pour le traitement des fibromes utérins symptomatiques.
14:20
WomenFemmes suffersouffrir from that diseasemaladie.
322
845000
4000
Les femmes souffrent de cette maladie.
14:24
All those tumorstumeurs
323
849000
2000
Toutes ces tumeurs
14:26
have heavylourd bleedingsaignement duringpendant periodspériodes,
324
851000
2000
ont des saignements abondants durant les règles,
14:28
abdominalabdominale pressurepression, back paindouleur,
325
853000
2000
des compressions abdominales, des douleurs dorsales,
14:30
frequentfréquent urinationmiction.
326
855000
2000
un besoin fréquent d'uriner.
14:32
And sometimesparfois, they cannotne peux pas even conceiveconcevoir and becomedevenir pregnantEnceinte
327
857000
4000
Parfois, elles ne peuvent même pas concevoir et devenir enceinte
14:36
because of the fibroidfibromes utérins.
328
861000
2000
à cause du fibrome.
14:38
This is FrancesFrances.
329
863000
2000
Voici Frances.
14:40
She was diagnosedun diagnostic with a grapefruit-sizedtaille pamplemousse fibroidfibromes utérins.
330
865000
2000
On lui a diagnostiqué un fibrome de la taille d'un pamplemousse.
14:42
This is a biggros fibroidfibromes utérins.
331
867000
2000
C'est un gros fibrome.
14:44
She was offeredoffert a hysterectomyhystérectomie,
332
869000
2000
On lui a proposé une hystérectomie,
14:46
but this is an inconceivableinconcevable propositionproposition
333
871000
2000
mais c'est une proposition inconcevable
14:48
for someoneQuelqu'un who wants to keep her pregnancygrossesse optionoption.
334
873000
3000
pour quelqu'un qui veut garder une possibilité de grossesse.
14:51
So she electedélu to undergosubir une a focusedconcentré ultrasoundultrasons procedureprocédure
335
876000
4000
Alors elle a choisi de subir une intervention aux ultrasons focalisés
14:55
in 2008.
336
880000
2000
en 2008.
14:57
And in 2010, she becamedevenu a first-timepremière fois mothermère to a healthyen bonne santé babybébé.
337
882000
4000
En 2010, elle a accouché pour la première fois d'un bébé en bonne santé.
15:01
So newNouveau life was bornnée.
338
886000
2000
Une nouvelle vie est née.
15:03
(ApplauseApplaudissements)
339
888000
2000
(Applaudissements)
15:05
So in conclusionconclusion,
340
890000
3000
En conclusion,
15:08
I'd like to leavelaisser you with actuallyréellement fourquatre messagesmessages.
341
893000
3000
j'aimerais vous transmettre quatre messages.
15:11
One is, think about the amountmontant
342
896000
2000
Premièrement, pensez à la quantité
15:13
of sufferingSouffrance that is savedenregistré
343
898000
2000
de souffrance qui est épargnée
15:15
from patientsles patients undergoingen cours de noninvasivenon invasif surgerychirurgie,
344
900000
4000
aux patients subissant une chirurgie non invasive,
15:19
and alsoaussi the economicaléconomique and emotionalémotif burdencharge
345
904000
4000
et aussi à la charge économique et émotionnelle
15:23
removedsupprimé from theirleur familiesdes familles and communitiescommunautés
346
908000
3000
évitée à leur famille et à leur communauté
15:26
and the societysociété at largegrand --
347
911000
4000
et à la société au sens large -
15:30
and I think alsoaussi from theirleur physiciansmédecins, by the way.
348
915000
6000
et je pense aussi à leurs médecins, d'ailleurs.
15:36
And the other thing I would like you to think about
349
921000
3000
L'autre chose à laquelle je voudrais que vous réfléchissiez,
15:39
is the newNouveau typetype of relationshiprelation
350
924000
3000
c'est le nouveau type de relation
15:42
betweenentre physicianmédecin and patientsles patients
351
927000
2000
entre le médecin et les patients.
15:44
when you have a patientpatient on the tabletable
352
929000
3000
Quand vous avez un patient sur la table
15:47
[who] is awakeéveillé and can even monitormoniteur the treatmenttraitement.
353
932000
3000
qui est éveillé et peut même suivre le traitement.
15:50
In all our treatmentstraitements,
354
935000
2000
Dans tous nos traitements,
15:52
the patientpatient holdstient a stop sonicationsonication buttonbouton.
355
937000
2000
le patient tient un bouton pour arrêter la sonication.
15:54
He can stop the surgerychirurgie at any momentmoment.
356
939000
4000
Il peut arrêter la chirurgie à tout moment.
15:58
And with that noteRemarque,
357
943000
3000
Et sur cette note d'espoir,
16:01
I would like to thank you for listeningécoute.
358
946000
3000
je tiens à vous remercier de m'avoir écouté.
16:04
(ApplauseApplaudissements)
359
949000
3000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com