ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com
TEDxDU 2011

Ramona Pierson: An unexpected place of healing

Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu

Filmed:
400,025 views

A l'âge de 22 ans, Ramona Pierson fut percutée par un chauffard ivre et passa 18 mois dans le coma. A TEDxDU, elle raconte l'histoire remarquable de sa guérison - qui puise dans les compétences et la sagesse collective des habitants d'une résidence pour personnes âgées.
- Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyréellement going to sharepartager something with you
0
0
2000
Je vais maintenant vous faire partager quelque chose
00:17
I haven'tn'a pas talkeda parlé about probablyProbablement in more than 10 yearsannées.
1
2000
3000
dont je n'ai pas parlé depuis probablement plus de 10 ans.
00:20
So bearours with me
2
5000
2000
Aussi soyez indulgents avec moi
00:22
as I take you throughpar this journeypériple.
3
7000
2000
en me suivant dans ce voyage.
00:24
When I was 22 yearsannées oldvieux,
4
9000
2000
Un jour, quand j'avais 22 ans,
00:26
I camevenu home from work, put a leashlaisse on my dogchien
5
11000
3000
je suis rentrée du travail, j'ai mis sa laisse à ma chienne,
00:29
and wentest allé for my usualhabituel runcourir.
6
14000
3000
et je suis sortie pour mon jogging habituel.
00:32
I had no ideaidée that at that momentmoment
7
17000
2000
Je n'avais pas la moindre idée qu'à cet instant
00:34
my life was going to changechangement foreverpour toujours.
8
19000
2000
ma vie allait basculer pour toujours.
00:36
While I was preparingen train de préparer my dogchien for the runcourir,
9
21000
3000
Tandis que je préparais ma chienne pour le jogging,
00:39
a man was finishingfinition drinkingen buvant at a barbar,
10
24000
4000
un homme finissait son verre dans un bar,
00:43
pickedchoisi up his carvoiture keysclés, got into a carvoiture
11
28000
2000
prenait ses clés de contact, montait dans sa voiture,
00:45
and headedà tête southSud,
12
30000
2000
et prenait la direction du sud,
00:47
or whereverpartout où he was.
13
32000
2000
ou de sa maison, peu importe.
00:49
I was runningfonctionnement acrossà travers the streetrue,
14
34000
2000
Je traversais la rue en courant,
00:51
and the only thing that I actuallyréellement rememberrappelles toi
15
36000
2000
et la seule chose dont je me souvienne vraiment,
00:53
is feelingsentiment like a grenadeGrenade wentest allé off in my headtête.
16
38000
3000
est de sentir comme une grenade qui explosait dans ma tête.
00:56
And I rememberrappelles toi puttingen mettant my handsmains on the groundsol
17
41000
4000
Et je me souviens d'avoir posé mes mains au sol
01:00
and feelingsentiment my life'sla vie blooddu sang
18
45000
2000
et d'avoir senti mon sang et ma vie
01:02
emptyingla vidange out of my neckcou
19
47000
2000
se vider par ma gorge
01:04
and my mouthbouche.
20
49000
3000
et par ma bouche.
01:07
What had happenedarrivé
21
52000
2000
Ce qui était arrivé,
01:09
is he rancouru a redrouge lightlumière and hitfrappé me and my dogchien.
22
54000
3000
c'est qu'il avait brûlé un feu rouge, et m'avais percuté, moi et ma chienne.
01:12
She endedterminé up underneathsous the carvoiture.
23
57000
3000
Elle a terminé sous la voiture.
01:15
I flewa volé out in frontde face of the carvoiture,
24
60000
2000
J'ai fait un vol plané devant la voiture,
01:17
and then he rancouru over my legsjambes.
25
62000
2000
et puis il a roulé sur mes jambes.
01:19
My left legjambe got caughtpris up in the wheelroue well --
26
64000
2000
Ma jambe gauche s'est prise dans la roue... Et...
01:21
spunfilé it around.
27
66000
2000
Elle a tourné...
01:25
The bumperpare-chocs of the carvoiture hitfrappé my throatgorge,
28
70000
3000
Le pare-choc de la voiture a heurté ma gorge,
01:28
slicingtranchage it openouvrir.
29
73000
2000
et l'a ouverte en deux.
01:30
I endedterminé up with bluntémoussé chestpoitrine traumatraumatisme.
30
75000
3000
J'ai fini avec un traumatisme fermé du thorax.
01:33
Your aortaaorte comesvient up behindderrière your heartcœur.
31
78000
2000
L'aorte s'arrache de votre cœur.
01:35
It's your majorMajeur arteryartère, and it was severedsectionnée,
32
80000
3000
C'est l'artère principale, et elle a été sectionnée,
01:38
so my blooddu sang was gurglinggargouillis out of my mouthbouche.
33
83000
3000
alors le sang sortait en gargouillant par ma bouche.
01:41
It foamedmousse,
34
86000
2000
Il faisait des bulles,
01:43
and horriblehorrible things were happeningévénement to me.
35
88000
2000
et des choses atroces m'arrivaient.
01:47
I had no ideaidée what was going on,
36
92000
2000
Je n'avais aucune idée de ce qui se passait,
01:49
but strangersétrangers intervenedest intervenu,
37
94000
3000
mais des étrangers sont intervenus,
01:52
keptconservé my heartcœur movingen mouvement, beatingbattement.
38
97000
3000
ils ont maintenu les mouvements de mon cœur, les battements.
01:55
I say movingen mouvement because it was quiveringfrémissante
39
100000
2000
Je dis les mouvements, parce qu'il convulsait,
01:57
and they were tryingen essayant to put a beatbattre back into it.
40
102000
3000
et qu'ils essayaient de le forcer à battre de nouveau.
02:00
SomebodyQuelqu'un was smartintelligent and put a BicBIC penstylo in my neckcou
41
105000
3000
Quelqu'un a fait quelque chose d'intelligent, et a mis un stylo Bic dans ma gorge,
02:03
to openouvrir up my airwayvoies respiratoires so that I could get some airair in there.
42
108000
3000
pour ouvrir ma voie respiratoire, de sorte que je puisse avoir un peu d'air.
02:06
And my lungpoumon collapseds'est effondré,
43
111000
2000
Et mes poumons se sont affaissé,
02:08
so somebodyquelqu'un cutCouper me openouvrir and put a pinépingle in there as well
44
113000
3000
alors quelqu'un m'a ouverte et a planté une aiguille là aussi
02:11
to stop that catastrophiccatastrophique eventun événement from happeningévénement.
45
116000
7000
pour empêcher cette catastrophe de se produire.
02:18
SomehowEn quelque sorte I endedterminé up at the hospitalhôpital.
46
123000
2000
J'ai fini par arriver à l'hôpital.
02:20
I was wrappedenveloppé in icela glace
47
125000
2000
On m'a enveloppée dans de la glace,
02:22
and then eventuallyfinalement put into a drug-inducedmédicamenteuse comaComa.
48
127000
4000
et finalement on m'a plongée dans un coma artificiel.
02:26
18 monthsmois laterplus tard I wokeréveillé up.
49
131000
4000
Je me suis réveillée 18 mois plus tard.
02:30
I was blindaveugle, I couldn'tne pouvait pas speakparler,
50
135000
2000
J'étais aveugle, je ne pouvais pas parler,
02:32
and I couldn'tne pouvait pas walkmarche.
51
137000
2000
et je ne pouvais pas marcher.
02:34
I was 64 lbslbs.
52
139000
3000
Je pesais 29 kilos.
02:40
The hospitalhôpital really has no ideaidée
53
145000
2000
L'hôpital n'avait pas la moindre idée
02:42
what to do with people like that.
54
147000
2000
de ce qu'il fallait faire de quelqu'un comme ça.
02:44
And in factfait, they startedcommencé to call me a GomerGomer.
55
149000
3000
En fait, ils ont commencé à me trouver encombrante.
02:47
That's anotherun autre storyrécit we won'thabitude even get into.
56
152000
4000
C'est une autre histoire, que nous n'aborderons même pas.
02:51
I had so manybeaucoup surgerieschirurgies to put my neckcou back togetherensemble,
57
156000
3000
J'ai subi tellement d'opérations pour remettre mon cou en état,
02:54
to repairréparation my heartcœur a fewpeu timesfois.
58
159000
2000
parfois pour réparer mon cœur.
02:56
Some things workedtravaillé, some things didn't.
59
161000
2000
Certaines ont réussi, d'autres non.
02:58
I had lots of titaniumtitane put in me,
60
163000
2000
On m'a implanté beaucoup de titane,
03:00
cadaverCadaver bonesdes os
61
165000
2000
et des os de cadavres,
03:02
to try to get my feetpieds movingen mouvement the right way.
62
167000
3000
pour essayer que mes pieds fonctionnent correctement.
03:05
And I endedterminé up with a plasticPlastique nosenez, porcelainporcelaine teethles dents
63
170000
2000
Et j'ai fini avec un nez en plastique, des dents en porcelaine,
03:07
and all kindssortes of other things.
64
172000
2000
et toutes sortes d'autres choses.
03:09
But eventuallyfinalement I startedcommencé to look humanHumain again.
65
174000
3000
Mais finalement, j'ai retrouvé l'apparence d'un être humain.
03:18
But it's harddifficile sometimesparfois to talk about these things,
66
183000
2000
Mais c'est dur parfois d'en parler,
03:20
so bearours with me.
67
185000
3000
alors pardonnez-moi.
03:23
I had more than 50 surgerieschirurgies.
68
188000
2000
J'ai subi plus de 50 opérations.
03:25
But who'squi est countingcompte?
69
190000
3000
Mais qui fait les comptes ?
03:28
So eventuallyfinalement, the hospitalhôpital decideddécidé
70
193000
2000
Finalement, l'hôpital a décidé
03:30
it was time for me to go.
71
195000
2000
qu'il était temps que je sorte.
03:32
They needednécessaire to openouvrir up spaceespace
72
197000
2000
Ils avaient besoin de faire de la place
03:34
for somebodyquelqu'un elseautre that they thought could come back
73
199000
4000
pour quelqu'un d'autre qui aurait plus de chances, selon eux,
03:38
from whateverpeu importe they were going throughpar.
74
203000
3000
de se sortir des épreuves qu'il traversait.
03:41
EverybodyTout le monde lostperdu faithFoi in me beingétant ablecapable to recoverrécupérer.
75
206000
3000
Tout le monde avait abandonné l'espoir que je guérisse.
03:44
So they basicallyen gros put a mapcarte up on the wallmur, threwjeta a dartDART,
76
209000
3000
Alors ils ont accroché une carte au mur, ils ont lancé une fléchette,
03:47
and it landeda atterri at a seniorSénior home here in ColoradoColorado.
77
212000
5000
et elle est tombée sur une résidence pour personnes âgées, ici, dans le Colorado.
03:52
And I know all of you are scratchinggrattage your headtête:
78
217000
2000
Je sais que vous grattez tous la tête :
03:54
"A seniorSénior citizens'citoyens' home? What in the worldmonde are you going to do there?"
79
219000
3000
" Une résidence pour personnes âgées ? Qu'est-ce que vous allez bien pouvoir faire là ?"
03:57
But if you think about
80
222000
2000
Mais si vous réfléchissez
03:59
all of the skillscompétences and talentTalent that are in this roomchambre right now,
81
224000
3000
à toutes les compétences et les talents présents aujourd'hui dans cette salle,
04:02
that's what a seniorSénior home has.
82
227000
2000
une résidence pour personnes âgées a les mêmes.
04:04
So there were all these skillscompétences and talentstalents
83
229000
2000
Il y avait toutes ces compétences et ces talents
04:06
that these seniorspersonnes âgées had.
84
231000
3000
que ces retraités avaient.
04:09
The one advantageavantage that they had over mostles plus of you
85
234000
2000
Et l'avantage qu'ils avaient sur la plupart d'entre vous,
04:11
is wisdomsagesse,
86
236000
2000
c'est la sagesse,
04:13
because they had a long life.
87
238000
3000
parce qu'ils avaient eu une longue vie.
04:16
And I needednécessaire that wisdomsagesse at that momentmoment in my life.
88
241000
2000
Et j'avais besoin de cette sagesse, à ce moment-là de ma vie.
04:18
But imagineimaginer what it was like for them
89
243000
2000
Mais vous imaginez ce que cela a dû être pour eux,
04:20
when I showedmontré up at theirleur doorsteppas de porte?
90
245000
3000
quand je me suis présentée à leur porte ?
04:23
At that pointpoint, I had gainedgagné fourquatre poundslivres sterling,
91
248000
2000
A ce moment, j'avais pris 2 kilos,
04:25
so I was 68 lbslbs.
92
250000
2000
je pesais donc 31 kilos.
04:27
I was baldchauve.
93
252000
2000
J'étais chauve.
04:29
I was wearingportant hospitalhôpital scrubsdésincrustants.
94
254000
2000
Je portais des pyjamas d'hôpital.
04:31
And somebodyquelqu'un donatedDon tennistennis shoeschaussures for me.
95
256000
3000
Quelqu'un m'avait fais don d'une paire de tennis.
04:34
And I had a whiteblanc canecanne in one handmain
96
259000
3000
J'avais une canne blanche dans une main,
04:37
and a suitcasevalise fullplein of medicalmédical recordsEnregistrements in anotherun autre handmain.
97
262000
3000
et une valise pleine de dossiers médicaux dans l'autre.
04:40
And so the seniorSénior citizenscitoyens realizedréalisé
98
265000
3000
Les personnes âgées ont alors compris
04:43
that they needednécessaire to have an emergencyurgence meetingréunion.
99
268000
2000
qu'il leur fallait convoquer une réunion de crise.
04:45
(LaughterRires)
100
270000
2000
(Rires)
04:47
So they pulledtiré back and they were looking at eachchaque other,
101
272000
3000
Ils se sont reculés, ils se sont jeté des regards,
04:50
and they were going, "Okay, what skillscompétences do we have in this roomchambre?
102
275000
4000
et ils se disaient : " Ok, quelles compétences avons-nous parmi nous ?
04:54
This kidenfant needsBesoins a lot of work."
103
279000
3000
Cette môme a besoin d'un gros travail."
04:57
So they eventuallyfinalement startedcommencé
104
282000
2000
Et ils ont commencé à confronter
04:59
matchingcorrespondant theirleur talentstalents and skillscompétences
105
284000
2000
leurs talents et leurs compétences
05:01
to all of my needsBesoins.
106
286000
2000
à tous mes besoins.
05:03
But one of the first things they needednécessaire to do
107
288000
2000
Mais l'une des toutes premières choses qu'ils ont dû faire,
05:05
was assessévaluer what I needednécessaire right away.
108
290000
2000
a été d'évaluer mes besoins prioritaires.
05:07
I needednécessaire to figurefigure out
109
292000
2000
Il me fallait découvrir
05:09
how to eatmanger like a normalnormal humanHumain beingétant,
110
294000
2000
comment manger comme un être humain normal,
05:11
sincedepuis I'd been eatingen mangeant throughpar a tubetube in my chestpoitrine
111
296000
3000
puisque je m'étais nourrie à travers un tube planté dans ma gorge
05:14
and throughpar my veinsveines.
112
299000
2000
et dans mes veines.
05:16
So I had to go throughpar tryingen essayant to eatmanger again.
113
301000
3000
Alors j'ai dû essayer de manger de nouveau.
05:19
And they wentest allé throughpar that processprocessus.
114
304000
2000
Et ils m'ont accompagnée dans ce parcours.
05:21
And then they had to figurefigure out:
115
306000
2000
Et puis, il leur a fallu réfléchir :
05:23
"Well she needsBesoins furnituremeubles.
116
308000
2000
" Elle a besoin de meubles.
05:25
She is sleepingen train de dormir in the cornercoin of this apartmentappartement."
117
310000
3000
Elle dort dans un coin de son appartement. "
05:28
So they wentest allé to theirleur storageespace de rangement lockersCasiers
118
313000
2000
Alors ils ont ouvert leurs pièces de stockage,
05:30
and all gatheredrecueillies theirleur extrasupplémentaire furnituremeubles --
119
315000
2000
et ils ont tous rassemblé leurs meubles en surplus -
05:32
gavea donné me potspots de and panscasseroles, blanketscouvertures,
120
317000
3000
ils m'ont donné des batteries de cuisine, des couvertures,
05:35
everything.
121
320000
3000
tout.
05:38
And then the nextprochain thing that I needednécessaire
122
323000
2000
Et puis, ce qu'il me fallait ensuite,
05:40
was a makeovercure de jouvence.
123
325000
3000
c'était un relooking complet.
05:43
So out wentest allé the greenvert scrubsdésincrustants
124
328000
2000
Donc, au revoir mes pyjamas d'hôpital verts
05:45
and in camevenu the polyesterpolyester and floralfloral printsimprime.
125
330000
3000
bonjour les imprimés à fleurs en nylon.
05:48
(LaughterRires)
126
333000
3000
(Rires)
05:53
We're not going to talk about the hairstylescoiffures that they trieda essayé to forceObliger on me
127
338000
3000
Je ne parlerai pas des coiffures qu'ils ont essayé de m'imposer,
05:56
onceune fois que my haircheveux grewgrandi back.
128
341000
2000
lorsque mes cheveux ont repoussé.
05:58
But I did say no to the bluebleu haircheveux.
129
343000
2000
Mais j'ai dit non à la teinture bleue.
06:00
(LaughterRires)
130
345000
3000
(Rires)
06:04
So eventuallyfinalement what wentest allé on
131
349000
3000
Et puis ce qui est arrivé,
06:07
is they decideddécidé that, well I need to learnapprendre to speakparler.
132
352000
3000
c'est qu'ils ont décidé, eh bien, qu'il me fallait apprendre à parler.
06:10
So you can't be an independentindépendant personla personne
133
355000
2000
On ne peut pas être une personne autonome
06:12
if you're not ablecapable to speakparler and can't see.
134
357000
3000
si on ne peut pas parler et qu'on ne voit pas.
06:15
So they figuredfiguré not beingétant ablecapable to see is one thing,
135
360000
3000
Ils se sont dit que ne pas voir est une chose,
06:18
but they need to get me to talk.
136
363000
2000
mais qu'ils devaient me faire parler.
06:20
So while SallySally, the officeBureau managerdirecteur,
137
365000
3000
Et tandis que Sally, la directrice administrative,
06:23
was teachingenseignement me to speakparler in the day --
138
368000
2000
m'apprenait à parler pendant la journée -
06:25
it's harddifficile, because when you're a kidenfant,
139
370000
2000
c'est difficile, parce que quand vous êtes un enfant,
06:27
you take things for grantedaccordé.
140
372000
2000
tout vous paraît évident.
06:29
You learnapprendre things unconsciouslyinconsciemment.
141
374000
2000
Vous apprenez les choses de manière inconsciente.
06:31
But for me, I was an adultadulte and it was embarrassingembarrassant,
142
376000
3000
Mais pour moi, j'étais une adulte, et c'était honteux,
06:34
and I had to learnapprendre how to coordinatecoordonner
143
379000
2000
je devais apprendre comment coordonner
06:36
my newNouveau throatgorge with my tonguelangue
144
381000
2000
ma nouvelle gorge avec ma langue,
06:38
and my newNouveau teethles dents and my lipslèvres,
145
383000
3000
et mes nouvelles dents, et mes lèvres,
06:41
and captureCapturer the airair and get the wordmot out.
146
386000
3000
et à inspirer l'air, et à faire sortir les mots.
06:44
So I actedagi like a two-year-olddeux ans
147
389000
2000
Je me suis donc comportée comme un enfant de deux ans,
06:46
and refuseda refusé to work.
148
391000
2000
et j'ai refusé de travailler.
06:48
But the menHommes had a better ideaidée.
149
393000
3000
Mais les hommes avaient une meilleure idée.
06:51
They were going to make it funamusement for me.
150
396000
2000
Ils allaient me rendre la tâche amusante.
06:53
So they were teachingenseignement me cussCUSS wordmot ScrabbleScrabble at night,
151
398000
4000
Ils m'ont appris à jouer au Scrabble des gros mots, la nuit,
06:57
(LaughterRires)
152
402000
4000
(Rires)
07:01
and then, secretlysecrètement,
153
406000
2000
et puis, en secret,
07:03
how to swearjurer like a sailorSailor.
154
408000
3000
à jurer comme un charretier.
07:06
So I'm going to just leavelaisser it to your imaginationimagination
155
411000
4000
Aussi je vous laisse imaginer
07:10
as to what my first wordsmots were
156
415000
4000
ce qu'ont été mes premiers mots
07:14
when SallySally finallyenfin got my confidenceconfiance builtconstruit.
157
419000
3000
quand Sally m'a finalement redonné confiance en moi.
07:17
(LaughterRires)
158
422000
2000
(Rires)
07:19
So I moveddéplacé on from there.
159
424000
2000
J'ai continué à progresser.
07:21
And a formerancien teacherprof who happenedarrivé to have Alzheimer'sAlzheimer
160
426000
3000
Un ancien professeur, qui était atteint d'Alzheimer,
07:24
tooka pris on the tasktâche of teachingenseignement me to writeécrire.
161
429000
4000
s'est attelé à la tâche de m'apprendre à écrire.
07:28
The redundancyredondance was actuallyréellement good for me.
162
433000
2000
En fait, la redondance m'était utile.
07:30
So we'llbien just keep movingen mouvement on.
163
435000
2000
Alors on va passer là-dessus.
07:32
(LaughterRires)
164
437000
5000
(Rires)
07:38
One of the pivotalPivotal timesfois for me
165
443000
3000
L'un des moments clés pour moi,
07:41
was actuallyréellement learningapprentissage to crosstraverser a streetrue again
166
446000
3000
a été d'apprendre à traverser de nouveau la rue
07:44
as a blindaveugle personla personne.
167
449000
2000
en tant qu'aveugle.
07:46
So closeFermer your eyesles yeux.
168
451000
3000
Fermez les yeux.
07:49
Now imagineimaginer you have to crosstraverser a streetrue.
169
454000
2000
Maintenant, imaginez que vous devez traverser une rue.
07:51
You don't know how farloin that streetrue is
170
456000
4000
Vous ne savez pas à quelle distance elle se trouve,
07:55
and you don't know if you're going straighttout droit
171
460000
3000
vous ne savez pas si vous allez tout droit,
07:58
and you hearentendre carsdes voitures whizzingfilant back and forthavant,
172
463000
3000
et vous pouvez entendre les voitures siffler de droite et de gauche,
08:01
and you had a horriblehorrible accidentaccident
173
466000
2000
et vous avez eu un terrible accident
08:03
that landeda atterri you in this situationsituation.
174
468000
3000
qui vous a mis dans cette situation.
08:06
So there were two obstaclesobstacles I had to get throughpar.
175
471000
3000
J'avais donc deux obstacles à surmonter.
08:09
One was post-traumaticpost-traumatique stressstress disorderdésordre.
176
474000
3000
Le premier était le syndrome du stress post-traumatique.
08:12
And everychaque time I approachedapproché the cornercoin or the curbtrottoir
177
477000
4000
A chaque fois que je m'approchais du trottoir,
08:16
I would panicpanique.
178
481000
2000
je paniquais.
08:18
And the secondseconde one
179
483000
2000
Et le second
08:20
was actuallyréellement tryingen essayant to figurefigure out how to crosstraverser that streetrue.
180
485000
3000
était de trouver comment traverser réellement cette rue.
08:23
So one of the seniorspersonnes âgées just camevenu up to me,
181
488000
3000
L'une des retraitées est simplement venue à moi,
08:26
and she pushedpoussé me up to the cornercoin and she said,
182
491000
3000
et elle m'a poussé jusqu'au trottoir, et elle a dit :
08:29
"When you think it's time to go, just stickbâton the canecanne out there.
183
494000
3000
"Quand tu sens que c'est le moment, brandis simplement la canne devant toi.
08:32
If it's hitfrappé, don't crosstraverser the streetrue."
184
497000
2000
Si elle est touchée, ne traverse pas. "
08:34
(LaughterRires)
185
499000
5000
(Rires)
08:39
MadeFaites perfectparfait sensesens.
186
504000
3000
Ça avait l'air tout simple.
08:42
But by the thirdtroisième canecanne
187
507000
2000
Mais après la troisième canne
08:44
that wentest allé whizzingfilant acrossà travers the roadroute,
188
509000
3000
qui avait volé à travers la rue,
08:47
they realizedréalisé that they needednécessaire to put the resourcesRessources togetherensemble,
189
512000
3000
ils ont compris qu'il leur fallait réunir leurs moyens,
08:50
and they raisedélevé fundsfonds
190
515000
2000
et ils ont levé des fonds
08:52
so that I could go to the BrailleBraille InstituteInstitut
191
517000
2000
pour que je puisse aller à l'Institut Braille,
08:54
and actuallyréellement gainGain the skillscompétences
192
519000
2000
et vraiment acquérir les compétences
08:56
to be a blindaveugle personla personne,
193
521000
2000
nécessaires à une aveugle,
08:58
and alsoaussi to go get a guideguider dogchien
194
523000
2000
et également d'avoir un chien guide,
09:00
who transformedtransformé my life.
195
525000
2000
qui a transformé ma vie.
09:02
And I was ablecapable to returnrevenir to collegeUniversité
196
527000
2000
Et j'ai pu retourner à l'Université,
09:04
because of the seniorSénior citizenscitoyens who investedinvesti in me,
197
529000
4000
grâce aux personnes âgées qui ont investi dans moi,
09:08
and alsoaussi the guideguider dogchien and skillcompétence setensemble I had gainedgagné.
198
533000
4000
et aussi grâce au chien guide, et à l'ensemble des compétences que j'avais acquises.
09:12
10 yearsannées laterplus tard I gainedgagné my sightvue back.
199
537000
2000
10 ans plus tard, j'ai retrouvé la vue.
09:14
Not magicallymagiquement.
200
539000
2000
Pas par magie.
09:16
I opteda opté in for threeTrois surgerieschirurgies,
201
541000
3000
J'ai choisi de subir trois opérations,
09:19
and one of them was experimentalexpérimental.
202
544000
2000
dont l'une était expérimentale.
09:21
It was actuallyréellement roboticrobotique surgerychirurgie.
203
546000
2000
En fait, c'était de la chirurgie robotisée.
09:23
They removedsupprimé a hematomahématome from behindderrière my eyeœil.
204
548000
3000
Ils ont retiré un hématome de derrière mon œil.
09:27
The biggestplus grand changechangement for me
205
552000
2000
Le plus grand changement pour moi
09:29
was that the worldmonde moveddéplacé forwardvers l'avant,
206
554000
3000
a été que le monde avait continué d'évoluer,
09:32
that there were innovationsinnovations
207
557000
2000
qu'il y avait des innovations,
09:34
and all kindssortes of newNouveau things --
208
559000
2000
et toutes sortes de nouveautés -
09:36
cellphonestéléphones cellulaires, laptopsordinateurs portables,
209
561000
2000
des téléphones mobiles, des ordinateurs portables,
09:38
all these things that I had never seenvu before.
210
563000
3000
toutes ces choses que je n'avais jamais vues auparavant.
09:41
And as a blindaveugle personla personne,
211
566000
2000
Quand vous êtes aveugles,
09:43
your visualvisuel memoryMémoire fadesfondus
212
568000
2000
votre mémoire visuelle s'efface,
09:45
and is replacedremplacé with how you feel about things
213
570000
3000
et elle est remplacée par les sentiments que les choses vous inspirent,
09:48
and how things sounddu son
214
573000
3000
et le bruit qu'elles font,
09:51
and how things smellodeur.
215
576000
3000
et l'odeur qu'elles ont.
09:54
So one day I was in my roomchambre
216
579000
2000
Un jour, j'étais dans ma chambre,
09:56
and I saw this thing sittingséance in my roomchambre
217
581000
2000
et j'ai vu cette chose tapie dans un coin,
09:58
and I thought it was a monstermonstre.
218
583000
2000
et j'ai cru que c'était un monstre.
10:00
So I was walkingen marchant around it.
219
585000
2000
Alors, je l'ai contournée,
10:02
And I go, "I'm just going to touchtoucher it."
220
587000
2000
et je me suis dit : "Je vais juste la toucher."
10:04
And I touchedtouché it and I wentest allé,
221
589000
2000
Et je l'ai touchée, et j'ai réalisé :
10:06
"Oh my God, it's a laundryblanchisserie basketpanier."
222
591000
2000
"Nom de Dieu, c'est un panier à linge !"
10:08
(LaughterRires)
223
593000
4000
(Rires)
10:12
So everything is differentdifférent
224
597000
2000
Tout est différent
10:14
when you're a sightedaperçue personla personne
225
599000
2000
quand vous êtes une personne voyante
10:16
because you take that for grantedaccordé.
226
601000
2000
parce que vous tenez cela pour acquis.
10:18
But when you're blindaveugle,
227
603000
2000
Mais quand vous êtes aveugle,
10:20
you have the tactiletactile memoryMémoire for things.
228
605000
3000
vous avez une mémoire tactile des choses.
10:23
The biggestplus grand changechangement for me was looking down at my handsmains
229
608000
3000
Le plus grand changement pour moi a été d'abaisser le regard sur mes mains,
10:26
and seeingvoyant that I'd lostperdu 10 yearsannées of my life.
230
611000
4000
et de voir que j'avais perdu 10 ans de ma vie.
10:30
I thought that time had stooddebout still for some reasonraison
231
615000
3000
Bizarrement, j'avais cru que le temps s’était arrêté pour moi,
10:33
and moveddéplacé on for familyfamille and friendscopains.
232
618000
2000
alors qu'il continuait à s'écouler pour ma famille et mes amis.
10:35
But when I lookedregardé down,
233
620000
2000
Mais quand j'ai abaissé le regard,
10:37
I realizedréalisé that time marchedmarcha on for me too
234
622000
2000
j'ai réalisé que le temps avait passé pour moi aussi,
10:39
and that I needednécessaire to get caughtpris up,
235
624000
2000
et que j'avais beaucoup de choses à rattraper,
10:41
so I got going on it.
236
626000
2000
alors je m'y suis mise.
10:43
We didn't have wordsmots like crowd-sourcingfoule-sourcing and radicalradical collaborationcollaboration
237
628000
4000
Nous ne connaissions pas les expressions comme "crowd-sourcing", ou comme "collaboration radicale",
10:47
when I had my accidentaccident.
238
632000
2000
lorsque j'ai eu mon accident.
10:49
But the conceptconcept heldtenu truevrai --
239
634000
2000
Mais le concept était là -
10:51
people workingtravail with people to rebuildreconstruire me;
240
636000
3000
des gens travaillant avec d'autres gens pour me reconstruire ;
10:54
people workingtravail with people to re-educaterééduquer me.
241
639000
2000
des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer.
10:56
I wouldn'tne serait pas be standingpermanent here todayaujourd'hui
242
641000
2000
Je ne serais pas devant vous aujourd'hui
10:58
if it wasn'tn'était pas for extremeextrême radicalradical collaborationcollaboration.
243
643000
4000
sans la collaboration la plus radicale.
11:02
Thank you so much.
244
647000
2000
Merci infiniment.
11:04
(ApplauseApplaudissements)
245
649000
2000
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com