ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

Simon Berrow : comment sauver un requin si l'on ne sait rien de lui ?

Filmed:
559,594 views

Ce sont les deuxièmes plus gros poissons du monde, ils sont presque disparus, et l'on ne sait presque rien d'eux. A TEDxDublin, Simon Berrow décrit les fascinants requins pèlerins ("Grands Poissons du Soleil" en irlandais), et la façon exceptionnelle - et merveilleusement simple - qu'il a d'en apprendre assez sur eux pour les sauver.
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BaskingAu soleil sharksrequins are awesomeimpressionnant creaturescréatures. They are just magnificentmagnifique.
0
0
3000
Les requins pèlerins sont des créatures stupéfiantes. Ils sont simplement magnifiques.
00:18
They growcroître 10 metersmètres long.
1
3000
2000
Il atteignent 10 mètres de long.
00:20
Some say biggerplus gros.
2
5000
2000
Certains disent plus.
00:22
They mightpourrait weighpeser up to two tonstonnes.
3
7000
2000
Ils peuvent peser jusqu'à deux tonnes.
00:24
Some say up to fivecinq tonstonnes.
4
9000
2000
Certains disent jusqu'à cinq.
00:26
They're the secondseconde largestplus grand fishpoisson in the worldmonde.
5
11000
2000
Ce sont les deuxièmes plus gros poissons du monde.
00:28
They're alsoaussi harmlessinoffensifs plankton-feedingse nourrissant de plancton animalsanimaux.
6
13000
3000
Ce sont aussi des animaux inoffensifs qui se nourrissent de plancton.
00:31
And they are thought to be ablecapable
7
16000
2000
On pense qu'ils peuvent filtrer
00:33
to filterfiltre a cubiccubes kilometerkilomètre of watereau everychaque hourheure
8
18000
3000
jusqu'à un kilomètre cube d'eau par heure,
00:36
and can feedalimentation on 30 kiloskilos of zooZoo planktonplancton a day to survivesurvivre.
9
21000
3000
et survivre avec 30 kilos de zooplancton par jour.
00:39
They're fantasticfantastique creaturescréatures.
10
24000
2000
Ce sont des créatures fantastiques.
00:41
And we're very luckychanceux in IrelandIrlande, we have plentybeaucoup of baskingau soleil sharksrequins
11
26000
3000
Nous avons la chance, en Irlande, d'avoir plein de requins pèlerins,
00:44
and plentybeaucoup of opportunitiesopportunités to studyétude them.
12
29000
2000
et plein d'occasions de les étudier.
00:46
They were alsoaussi very importantimportant to coastcôte communitiescommunautés
13
31000
2000
Ils sont très importants pour les villages côtiers,
00:48
going back hundredsdes centaines of yearsannées,
14
33000
2000
depuis des centaines d'années,
00:50
especiallynotamment the around the CladdaghCladdagh, DuffDuff, ConnemaraConnemara regionRégion
15
35000
3000
particulièrement dans la région de Claddagh, de Duff et du Connemara,
00:53
where subsistencesubsistance farmersLes agriculteurs used to sailvoile out
16
38000
2000
où les petits fermiers sortaient en mer,
00:55
on theirleur hookersprostituées and openouvrir boatsbateaux
17
40000
2000
avec leurs baleinières et leurs canots,
00:57
sometimesparfois way off shorerive, sometimesparfois to a placeendroit calledappelé the SunfishCrapet BankBanque,
18
42000
2000
parfois en haute mer, parfois jusqu'à un endroit appelé le Banc des Poissons-Soleil,
00:59
whichlequel is about 30 milesmiles westOuest of AchillÎle d’Achill IslandÎle,
19
44000
2000
qui est à 30 miles à l'ouest de l'Ile d'Achill
01:01
to killtuer the baskingau soleil sharksrequins.
20
46000
2000
pour tuer des requins pèlerins.
01:03
This is an oldvieux woodcutGravure sur bois from the 17, 1800s.
21
48000
2000
C'est une vieille gravure sur bois des années 1700, 1800.
01:05
So they were very importantimportant, and they were importantimportant for the oilpétrole out of theirleur liverfoie.
22
50000
3000
Ils étaient très importants, en raison de l'huile de leur foie.
01:08
A thirdtroisième of the sizeTaille of the baskingau soleil sharkrequin is theirleur liverfoie, and it's fullplein of oilpétrole.
23
53000
2000
Un tiers de la longueur du requin pèlerin est constitué de son foie, et il est plein d'huile.
01:10
You get gallonsgallons of oilpétrole from theirleur liverfoie.
24
55000
2000
On obtient des dizaines de litres d'huile à partir de leur foie.
01:12
And that oilpétrole was used especiallynotamment for lightingéclairage,
25
57000
2000
Cette huile était plus particulièrement utilisée pour l'éclairage,
01:14
but alsoaussi for dressings’habiller woundsblessures and other things.
26
59000
2000
mais aussi pour soigner les plaies, et d'autres choses.
01:16
In factfait, the streetlightslampadaires in 1742
27
61000
2000
En fait, en 1742, l'éclairage des rues
01:18
of GalwayGalway, DublinDublin and WaterfordWaterford
28
63000
2000
de Galway, Dublin et Waterford,
01:20
were linkedlié with sunfishCrapet oilpétrole.
29
65000
2000
était à base d'huile de poisson-soleil.
01:22
And "sunfishCrapet" is one of the wordsmots for baskingau soleil sharksrequins.
30
67000
2000
"Poisson-soleil" est l'un des noms du requin pèlerin.
01:24
So they were incrediblyincroyablement importantimportant animalsanimaux.
31
69000
2000
C'était des animaux extrêmement importants.
01:26
They'veIls ont been around a long time, have been very importantimportant to coastcôte communitiescommunautés.
32
71000
3000
Depuis très longtemps, ils ont eu beaucoup d'importance pour les villages côtiers.
01:29
ProbablySans doute the bestmeilleur documenteddocumenté baskingau soleil sharkrequin fisherypêche in the worldmonde
33
74000
3000
La pêche au requin pèlerin probablement la mieux documentée au monde
01:32
is that from AchillÎle d’Achill IslandÎle.
34
77000
2000
est celle de l'Ile d'Achill.
01:34
This is KeemKeem BayBaie up in AchillÎle d’Achill IslandÎle.
35
79000
2000
Voici la baie de Keem, dans l'Ile d'Achill.
01:36
And sharksrequins used to come into the baybaie.
36
81000
3000
Autrefois, les requins entraient dans la baie.
01:39
And the fishermenpêcheurs would tieattacher a netnet off the headlandpromontoire,
37
84000
3000
Les pêcheurs accrochaient un filet à la pointe du cap,
01:42
stringchaîne it out alongle long de the other netnet.
38
87000
2000
et le tendaient en travers de la baie.
01:44
And as the sharkrequin camevenu roundrond, it would hitfrappé the netnet, the netnet would collapseeffondrer on it.
39
89000
3000
Quand un requin passait, il heurtait le filet, et s'emmêlait dedans.
01:47
It would oftensouvent drownnoyer and suffocatesuffoquer.
40
92000
2000
Souvent, il étouffait et se noyait.
01:49
Or at timesfois, they would rowrangée out in theirleur smallpetit currachscurrachs
41
94000
3000
Ou parfois, ils sortaient à la rame, dans leurs petits currachs,
01:52
and killtuer it with a lancelance throughpar the back of the neckcou.
42
97000
2000
et les tuaient d'un coup de lance à l'arrière de la tête.
01:54
And then they'dils auraient towremorquer the sharksrequins back to PurteenPurteen HarborHarbor,
43
99000
3000
Puis ils remorquaient les requins jusqu'à Purteen Harbor,
01:57
boilébullition them up, use the oilpétrole.
44
102000
2000
les faisaient bouillir et utilisaient l'huile.
01:59
They used to use the fleshchair as well for fertilizerengrais
45
104000
3000
Ils utilisaient aussi la chair comme engrais,
02:02
and alsoaussi would finfin the sharksrequins.
46
107000
4000
et prélevaient les ailerons.
02:06
This is probablyProbablement the biggestplus grand threatmenace to sharksrequins worldwideà l'échelle mondiale --
47
111000
2000
C'est sans doute la plus grande menace qui pèse sur les requins au niveau mondial :
02:08
it is the finningenlèvement des nageoires of sharksrequins.
48
113000
2000
la consommation d'ailerons.
02:10
We're oftensouvent all frightenedeffrayé of sharksrequins thanksMerci to "JawsMâchoires."
49
115000
2000
On a souvent peur des requins, à cause des "Dents de la Mer".
02:12
Maybe fivecinq or sixsix people get killedtué
50
117000
2000
Peut-être que cinq ou six personnes par an
02:14
by sharksrequins everychaque yearan.
51
119000
2000
sont tuées par des requins.
02:16
There was someoneQuelqu'un recentlyrécemment, wasn'tn'était pas there? Just a couplecouple weekssemaines agodepuis.
52
121000
3000
C'est arrivé à quelqu'un récemment, n'est-ce pas, il y juste deux semaines.
02:19
We killtuer about 100 millionmillion sharksrequins a yearan.
53
124000
3000
Nous tuons environ 100 millions de requins chaque année.
02:22
So I don't know what the balanceéquilibre is,
54
127000
2000
Alors je ne sais pas quel est le bon équilibre,
02:24
but I think sharksrequins have got more right to be fearfulcraintif of us than we have of them.
55
129000
3000
mais je pense que les requins ont plus de raisons d'avoir peur de nous que l'inverse.
02:27
It was a well-documentedbien documenté fisherypêche,
56
132000
2000
C'était un activité de pêche bien documentée,
02:29
and as you can see here, it peakeda atteint un sommet in the 50s
57
134000
2000
et comme vous pouvez le voir, elle a atteint son apogée dans les années 50,
02:31
where they were killingmeurtre 1,500 sharksrequins a yearan.
58
136000
2000
où ils tuaient 1 500 requins par an.
02:33
And it declineda diminué very fastvite -- a classicclassique boomboom and bustbuste fisherypêche,
59
138000
3000
Puis elle a décliné très vite : l'explosion classique d'une bulle d'exploitation,
02:36
whichlequel suggestssuggère that a stockStock has been depletedl’appauvri
60
141000
3000
qui suggère que la ressource a été épuisée,
02:39
or there's lowfaible reproductivereproductive ratesles taux.
61
144000
2000
ou bien que le taux de reproduction est très faible.
02:41
And they killedtué about 12,000 sharksrequins in this periodpériode,
62
146000
2000
Ils ont tué environ 12 000 requins pendant cette période,
02:43
literallyLittéralement just by stringingcorder a manilaManille ropecorde
63
148000
3000
juste en tendant une simple corde de chanvre
02:46
off the tippointe of KeemKeem BayBaie
64
151000
2000
en travers de la baie de Keem,
02:48
at AchillÎle d’Achill IslandÎle.
65
153000
2000
dans l'Ile d'Achill.
02:50
SharksRequins were still killedtué up into the mid-milieu-80s,
66
155000
2000
On tuait encore des requins au milieu des années 80,
02:52
especiallynotamment after placesdes endroits like DunmoreDunmore EastEast in CountyComté de WaterfordWaterford.
67
157000
3000
en particulier dans des endroits comme Dunmore East, dans le comté de Waterford.
02:55
And about two and a halfmoitié, 3,000 sharksrequins were killedtué up tilljusqu'à '85,
68
160000
3000
Et entre 2 500 et 3 000 requins ont encore été tués jusqu'en 1985,
02:58
manybeaucoup by NorwegianNorvégien vesselsnavires.
69
163000
2000
souvent par des navires norvégiens.
03:00
The blacknoir, you can't really see this, but these are NorwegianNorvégien baskingau soleil sharkrequin huntingchasse vesselsnavires,
70
165000
3000
On ne peut pas bien voir, mais ce sont des navires norvégiens de chasse au requin pèlerin,
03:03
and the blacknoir lineligne in the crow'sCorbeau nestnid
71
168000
2000
et la ligne noire sur le nid de pie
03:05
signifiessignifie this is a sharkrequin vesselnavire
72
170000
2000
signifie que c'est un navire de chasse au requin
03:07
ratherplutôt than a whalingpêche à la baleine vesselnavire.
73
172000
2000
et non pas un baleinier.
03:09
The importanceimportance of baskingau soleil sharksrequins to the coastcôte communitiescommunautés
74
174000
3000
L'importance des requins pèlerins pour les villages côtiers
03:12
is recognizedreconnu throughpar the languagela langue.
75
177000
2000
est visible au travers du langage.
03:14
Now I don't pretendfaire semblant to have any IrishIrlandais,
76
179000
2000
Je ne prétends pas bien maîtriser l'irlandais,
03:16
but in KerryKerry they were oftensouvent knownconnu as "AinmhideAinmhide nana seoltaseolta,"
77
181000
3000
mais dans le comté de Kerry, on les connait sous le nom de "Ainmhide na seolta",
03:19
the monstermonstre with the sailsles voiles.
78
184000
2000
le monstre avec des voiles.
03:21
And anotherun autre titleTitre would be "LiopLIOP an dada lapaLapa,"
79
186000
3000
Une autre appellation est "Liop an da lapa",
03:24
the unwieldydifficile à manier beastbête with two finsailettes.
80
189000
3000
la bête inflexible aux deux ailerons.
03:27
"LiabhanLiabhan morMor," suggestingsuggérant a biggros animalanimal.
81
192000
3000
"Liabhan mor", qui évoque un gros animal.
03:30
Or my favoritepréféré, "LiabhanLiabhan chorChor greineGreine,"
82
195000
2000
Ou bien mon préféré, "Liabhan chor greine",
03:32
the great fishpoisson of the sunSoleil.
83
197000
2000
le grand poisson du soleil.
03:34
And that's a lovelycharmant, evocativeévocateur nameprénom.
84
199000
2000
C'est un beau nom évocateur.
03:36
On ToryTory IslandÎle, whichlequel is a strangeétrange placeendroit anywayen tous cas, they were knownconnu as muldoonsmuldoons,
85
201000
3000
Sur l'Ile de Toraigh, qui est un endroit très étrange par ailleurs, on les connait sous le nom de muldoons,
03:39
and no one seemssemble to know why.
86
204000
2000
personne ne sait pourquoi, apparemment.
03:41
HopeHope there's no one from ToryTory here; lovelycharmant placeendroit.
87
206000
2000
J'espère que personne ici n'est de Toraigh ; c'est un endroit charmant.
03:43
But more commonlycommunément all around the islandîle,
88
208000
3000
Mais le plus souvent, tout autour de l'île,
03:46
they were knownconnu as the sunfishCrapet.
89
211000
2000
on les appelle les poissons-soleil.
03:48
And this representsreprésente theirleur habithabitude of baskingau soleil on the surfacesurface when the sunSoleil is out.
90
213000
3000
Cela évoque leur habitude de flâner à la surface quand il y a du soleil.
03:51
There's great concernpréoccupation that baskingau soleil sharksrequins are depletedl’appauvri
91
216000
3000
Nous craignons grandement que les requins pèlerins
03:54
all throughouttout au long de the worldmonde.
92
219000
2000
ne soient en voie de disparition dans le monde.
03:56
Some people say it's not populationpopulation declinedéclin.
93
221000
2000
Certains disent que ce n'est pas un déclin de la population.
03:58
It mightpourrait be a changechangement in the distributionDistribution of planktonplancton.
94
223000
2000
Ce pourrait être un changement dans la répartition du plancton.
04:00
And it's been suggestedsuggéré that baskingau soleil sharksrequins would make
95
225000
2000
On a suggéré que les requins pèlerins
04:02
fantasticfantastique indicatorsindicateurs of climateclimat changechangement,
96
227000
2000
feraient de formidables indicateurs du changement climatique,
04:04
because they're basicallyen gros continuouscontinu planktonplancton recordersenregistreurs
97
229000
2000
parce qu'ils sont en gros des collecteurs permanents de plancton,
04:06
swimmingla natation around with theirleur mouthbouche openouvrir.
98
231000
2000
à nager ainsi avec leur gueule ouverte.
04:08
They're now listedlisté as vulnerablevulnérable underen dessous de the IUCNUICN.
99
233000
3000
Ils sont aujourd'hui sur la liste des espèces en danger de l'UICN.
04:11
There's alsoaussi movesse déplace in EuropeL’Europe to try and stop catchingcontagieux them.
100
236000
3000
Il y a aussi des mouvements en Europe qui tentent de faire cesser leur capture.
04:14
There's now a baninterdire on catchingcontagieux them and even landingatterrissage them
101
239000
3000
Il est maintenant interdit de les capturer, et même de les ramener à terre,
04:17
and even landingatterrissage onesceux that are caughtpris accidentallyaccidentellement.
102
242000
2000
et même de ramener à terre ceux qui sont pris par accident.
04:19
They're not protectedprotégé in IrelandIrlande.
103
244000
2000
Ils ne sont pas protégés en Irlande.
04:21
In factfait, they have no legislativelégislatif statusstatut in IrelandIrlande whatsoeverquoi que ce soit,
104
246000
2000
En fait, ils n'ont aucun statut légal en Irlande,
04:23
despitemalgré our importanceimportance for the speciesespèce
105
248000
2000
malgré notre intérêt pour l'espèce,
04:25
and alsoaussi the historicalhistorique contextle contexte withindans whichlequel baskingau soleil sharksrequins residerésident.
106
250000
3000
et malgré le contexte historique dans lequel les requins pèlerins s'inscrivent.
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
Nous en savons très peu à leur sujet.
04:31
And mostles plus of what we do know
108
256000
2000
La plupart de ce que nous en savons
04:33
is basedbasé on theirleur habithabitude of comingvenir to the surfacesurface.
109
258000
2000
est basé sur leur habitude de venir en surface.
04:35
And we try to guessdeviner what they're doing
110
260000
2000
Nous essayons de deviner ce qu'ils font
04:37
from theirleur behaviorcomportement on the surfacesurface.
111
262000
2000
à partir de leur comportement à la surface.
04:39
I only founda trouvé out last yearan, at a conferenceconférence on the IsleIsle of Man,
112
264000
3000
J'ai découvert seulement l'année dernière, lors d'une conférence sur l'Ile de Man,
04:42
just how unusualinhabituel it is to livevivre somewherequelque part
113
267000
3000
à quel point il est exceptionnel de vivre à un endroit
04:45
where baskingau soleil sharksrequins regularlyrégulièrement, frequentlyfréquemment and predictablyprévisible
114
270000
3000
où les requins pèlerins viennent régulièrement, fréquemment et de manière prévisible
04:48
come to the surfacesurface to "baskse prélasser."
115
273000
2000
flâner à la surface.
04:50
And it's a fantasticfantastique opportunityopportunité in sciencescience
116
275000
2000
C'est une occasion extraordinaire pour la science
04:52
to see and experienceexpérience baskingau soleil sharksrequins,
117
277000
2000
de voir et de rencontrer les requins pèlerins,
04:54
and they are awesomeimpressionnant creaturescréatures.
118
279000
2000
qui sont des créatures stupéfiantes.
04:56
And it givesdonne us a fantasticfantastique opportunityopportunité to actuallyréellement studyétude them, to get accessaccès to them.
119
281000
3000
Ça nous donne une super occasion de les étudier, de les approcher pour de vrai.
04:59
So what we'venous avons been doing a couplecouple of yearsannées -- but last yearan was a biggros yearan --
120
284000
3000
Depuis deux ans - mais surtout cette dernière année -
05:02
is we startedcommencé taggingmarquage sharksrequins
121
287000
3000
nous avons commencé à marquer les requins
05:05
so we could try to get some ideaidée
122
290000
2000
pour essayer de savoir
05:07
of sightvue fidelityfidélité and movementsmouvements and things like that.
123
292000
2000
s'ils revenaient toujours aux mêmes endroits, leurs déplacements, etc.
05:09
So we concentratedconcentré mainlyprincipalement
124
294000
2000
Nous nous sommes surtout concentrés
05:11
in NorthNord DonegalDonegal and WestOuest KerryKerry
125
296000
2000
sur le nord de Donegal et l'ouest du comté de Kerry,
05:13
as the two areaszones where I was mainlyprincipalement activeactif.
126
298000
3000
les deux régions où j'ai principalement travaillé.
05:16
And we taggedle tag them very simplysimplement, not very hi-techHi-Tech,
127
301000
2000
Nous les avons marqués très simplement, sans haute technologie,
05:18
with a biggros, long polepôle.
128
303000
2000
à l'aide d'une grande et longue perche.
05:20
This is a beachcasterBeachcaster rodbarre
129
305000
2000
Ceci est une canne à lancer,
05:22
with a tagbalise on the endfin.
130
307000
2000
avec un marqueur au bout.
05:24
Go up in your boatbateau and tagbalise the sharkrequin.
131
309000
3000
Vous montez dans votre bateau, et vous marquez le requin.
05:27
And we were very effectiveefficace.
132
312000
2000
Nous étions très efficaces.
05:29
We taggedle tag 105 sharksrequins last summerété.
133
314000
2000
Nous avons marqué 105 requins l'été dernier.
05:31
We got 50 in threeTrois daysjournées
134
316000
2000
Nous en avons eu 50 en trois jours,
05:33
off InishowenInishowen PeninsulaPéninsule de.
135
318000
2000
au large de la péninsule d'Inishowen.
05:35
HalfLa moitié the challengedéfi is to get accessaccès, is to be in the right placeendroit at the right time.
136
320000
3000
Le plus gros du travail, c'est de les approcher, c'est d'être au bon endroit, au bon moment.
05:38
But it's a very simplesimple and easyfacile techniquetechnique.
137
323000
2000
Mais c'est une technique très simple et facile.
05:40
I'll showmontrer you what they look like.
138
325000
2000
Je vais vous montrer à quoi ils ressemblent.
05:42
We use a polepôle cameracaméra on the boatbateau
139
327000
2000
On utilise une caméra télescopique sur le bateau,
05:44
to actuallyréellement filmfilm sharkrequin.
140
329000
2000
pour arriver à filmer le requin.
05:46
One is to try and work out the genderle genre of the sharkrequin.
141
331000
2000
Pour essayer de déterminer son sexe.
05:48
We alsoaussi deployeddéployé a couplecouple of satelliteSatellite tagsTags, so we did use hi-techHi-Tech stuffdes trucs as well.
142
333000
3000
Nous avons aussi utilisé deux marqueurs satellites, ce qui montre que nous utilisons aussi de la haute technologie.
05:51
These are archivald’archivage tagsTags.
143
336000
2000
Ce sont des marqueurs enregistreurs.
05:53
So what they do is they storele magasin the dataLes données.
144
338000
2000
Ils enregistrent les données.
05:55
A satelliteSatellite tagbalise only workstravaux when the airair is clearclair of the watereau
145
340000
2000
Un marqueur satellite ne marche que lorsqu'il est hors de l'eau,
05:57
and can sendenvoyer a signalsignal to the satelliteSatellite.
146
342000
2000
et peut envoyer un signal au satellite.
05:59
And of coursecours, sharksrequins, fishpoisson, are underwatersous-marin mostles plus of the time.
147
344000
3000
Et bien sûr, les requins, les poissons, sont sous l'eau la plupart du temps.
06:02
So this tagbalise actuallyréellement workstravaux out the locationsEmplacements of sharkrequin
148
347000
3000
Ce marqueur localise donc le requin,
06:05
dependingen fonction, dépendemment on the timingtiming and the settingréglage of the sunSoleil,
149
350000
3000
à partir de l'heure et de la direction du coucher du soleil,
06:08
plusplus watereau temperaturetempérature and depthprofondeur.
150
353000
2000
de la température de l'eau, et de la profondeur.
06:10
And you have to kindgentil of reconstructreconstruire the pathchemin.
151
355000
3000
Et il faut en sorte reconstituer le cheminement.
06:13
What happensarrive is that you setensemble the tagbalise to detachse détacher from the sharkrequin after a fixedfixé periodpériode,
152
358000
3000
Vous réglez le marqueur pour qu'il se détache du requin après un certain temps,
06:16
in this caseCas it was eighthuit monthsmois,
153
361000
2000
dans ce cas c'était 8 mois,
06:18
and literallyLittéralement to the day the tagbalise poppedsauté off, drifteddérivé up, said helloBonjour to the satelliteSatellite
154
363000
4000
et au jour dit, le marqueur s'est détaché, est remonté à la surface, a dit coucou au satellite,
06:22
and sentenvoyé, not all the dataLes données, but enoughassez dataLes données for us to use.
155
367000
3000
et a envoyé, non pas toutes les données, mais suffisamment pour qu'on puisse en tirer quelque chose.
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
C'est la seule façon de déterminer vraiment
06:27
the behaviorcomportement and the movementsmouvements when they're underen dessous de watereau.
157
372000
3000
leur comportement et leurs déplacements quand ils sont sous l'eau.
06:30
And here'svoici a couplecouple of mapscartes that we'venous avons doneterminé.
158
375000
3000
Voici deux cartes que nous avons établies.
06:33
That one, you can see that we taggedle tag bothtous les deux off KerryKerry.
159
378000
3000
Celui-ci - vous pouvez voir que nous avons marqué les deux requins au large de Kerry -
06:36
And basicallyen gros it spentdépensé all its time, the last eighthuit monthsmois, in IrishIrlandais watersdes eaux.
160
381000
3000
a passé en gros tout son temps, les 8 derniers mois, dans les eaux irlandaises.
06:39
ChristmasChristmas day it was out on the shelfplateau edgebord.
161
384000
2000
Le jour de Noël, il était au bord du plateau continental.
06:41
And here'svoici one that we haven'tn'a pas ground-truthedsol-nivelé it yetencore
162
386000
2000
Et celui-là, que nous n'avons pas encore confirmé
06:43
with seamer surfacesurface temperaturetempérature and watereau depthprofondeur,
163
388000
2000
avec la température de surface et la profondeur,
06:45
but again, the secondseconde sharkrequin kindgentil of spentdépensé mostles plus of its time
164
390000
2000
mais à nouveau, le second requin a passé la plupart de son temps
06:47
in and around the IrishIrlandais SeaMer.
165
392000
2000
dans le secteur de la Mer d'Irlande.
06:49
ColleaguesCollègues from the IsleIsle of Man last yearan
166
394000
2000
L'année dernière, des collègues de l'Ile de Man
06:51
actuallyréellement taggedle tag one sharkrequin
167
396000
2000
ont marqué un requin
06:53
that wentest allé from the IsleIsle of Man all the way out to NovaNova ScotiaNouvelle-Écosse in about 90 daysjournées.
168
398000
3000
qui a fait tout le chemin de l'Ile de Man jusqu'à la Nouvelle-Écosse en 90 jours environ.
06:56
That's nineneuf and a halfmoitié thousandmille kilometerskilomètres. We never thought that happenedarrivé.
169
401000
3000
Cela fait 9 500 kilomètres. On ne pensait pas qu'il leur arrivait de faire ça.
06:59
AnotherUn autre colleaguecollègue in the StatesÉtats
170
404000
2000
Un autre collègue, aux États-Unis,
07:01
taggedle tag about 20 sharksrequins off MassachusettsMassachusetts, and his tagsTags didn't really work.
171
406000
3000
a marqué environ 20 requins au large du Massachusetts ; or ses marqueurs n'ont pas vraiment bien marché.
07:04
All he knowssait is where he taggedle tag them
172
409000
2000
Tout ce qu'il connaît, c'est l'endroit où il les a marqués,
07:06
and he knowssait where they poppedsauté off.
173
411000
2000
et l'endroit où ils se sont détachés.
07:08
And his tagsTags poppedsauté off in the CaribbeanCaraïbes
174
413000
2000
Ses marqueurs se sont détachés dans la Caraïbe,
07:10
and even in BrazilBrésil.
175
415000
2000
et même au Brésil.
07:12
And we thought that baskingau soleil sharksrequins were temperateclimat tempéré animalsanimaux
176
417000
2000
On pensait que les requins pèlerins ne fréquentaient que les mers tempérées,
07:14
and only livedvivait in our latitudeLatitude.
177
419000
2000
et ne vivaient que sous nos latitudes.
07:16
But in actualréel factfait, they're obviouslyévidemment crossingtraversée the EquatorÉquateur as well.
178
421000
3000
Mais en réalité, ils traversent de toute évidence l'équateur.
07:19
So very simplesimple things like that,
179
424000
2000
Ce sont des choses aussi simples que cela
07:21
we're tryingen essayant to learnapprendre about baskingau soleil sharksrequins.
180
426000
2000
que nous essayons d'apprendre sur les requins pèlerins.
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
L'une des choses que je trouve
07:26
is a very surprisingsurprenant and strangeétrange thing
182
431000
2000
très surprenantes et étranges,
07:28
is just how lowfaible the geneticgénétique diversityla diversité of sharksrequins are.
183
433000
3000
c'est le faible niveau de diversité génétique des requins.
07:31
Now I'm not a geneticistgénéticien, so I'm not going to pretendfaire semblant to understandcomprendre the geneticsla génétique.
184
436000
3000
Je ne suis pas généticien, je ne vais donc pas faire semblant de comprendre la génétique.
07:34
And that's why it's great to have collaborationcollaboration.
185
439000
3000
C'est pour ça que la collaboration est une chose formidable.
07:37
WhereasAlors que I'm a fieldchamp personla personne,
186
442000
2000
Comme je suis un homme de terrain,
07:39
I get panicpanique attacksattaques if I have to spenddépenser too manybeaucoup hoursheures
187
444000
2000
j'ai des attaques de panique si je dois rester trop longtemps
07:41
in a lablaboratoire with a whiteblanc coatmanteau on -- take me away.
188
446000
3000
dans un labo, avec une blouse blanche : laissez-moi sortir !
07:44
So we can work with geneticistsgénéticiens who understandcomprendre that.
189
449000
3000
On peut travailler avec des généticiens qui comprennent ces choses là.
07:47
So when they lookedregardé at the geneticsla génétique of baskingau soleil sharksrequins,
190
452000
2000
Alors, quand ils ont examiné les caractères génétiques des requins pèlerins,
07:49
they founda trouvé that the diversityla diversité was incrediblyincroyablement lowfaible.
191
454000
3000
ils ont découvert que leur diversité était incroyablement réduite.
07:52
If you look at the first lineligne really,
192
457000
2000
Si on regarde la première ligne,
07:54
you can see that all these differentdifférent sharkrequin speciesespèce are all quiteassez similarsimilaire.
193
459000
3000
on peut voir que ces différentes espèces de requins sont toutes assez semblables.
07:57
I think this meansveux dire basicallyen gros that they're all sharksrequins
194
462000
2000
Je pense que ça veut dire en gros qu'ils sont tous des requins,
07:59
and they'veils ont come from a commoncommun ancestryascendance.
195
464000
2000
et qu'ils descendent d'un ancêtre commun.
08:01
If you look at nucleotideséquences de nucléotides diversityla diversité,
196
466000
3000
Si on regarde la diversité nucléotidique,
08:04
whichlequel is more geneticsla génétique that are passedpassé on throughpar parentsParents,
197
469000
3000
qui est une caractéristique génétique venue des parents,
08:07
you can see that baskingau soleil sharksrequins, if you look at the first studyétude,
198
472000
3000
on peut voir que les requins pèlerins, si on regarde la première étude,
08:10
was an ordercommande of magnitudeordre de grandeur lessMoins diversityla diversité
199
475000
2000
ont une diversité plus basse d'un ordre de grandeur
08:12
than other sharkrequin speciesespèce.
200
477000
2000
que les autres espèces de requins.
08:14
And you see that this work was doneterminé in 2006.
201
479000
2000
Vous voyez que cette étude a été faite en 2006.
08:16
Before 2006, we had no ideaidée of the geneticgénétique variabilityvariabilité of baskingau soleil sharksrequins.
202
481000
3000
Avant 2006, on avait aucune idée de la variabilité génétique des requins pèlerins.
08:19
We had no ideaidée, did they distinguishdistinguer into differentdifférent populationspopulations?
203
484000
3000
On ne savait pas si ils se répartissaient en plusieurs population ;
08:22
Were there subpopulationssous-populations?
204
487000
2000
si il y avait des sous-populations.
08:24
And of coursecours, that's very importantimportant if you want to know
205
489000
2000
Et bien sûr, c'est très important si on veut connaître
08:26
what the populationpopulation sizeTaille is and the statusstatut of the animalsanimaux.
206
491000
2000
la taille de la population, et le degré de menace qui pèse sur les animaux.
08:29
So LesLes NobleNoble in AberdeenAberdeen
207
494000
2000
Les Noble, à Aberdeen,
08:31
kindgentil of founda trouvé this a bitbit unbelievableincroyable really.
208
496000
2000
a trouvé ce résultat assez invraisemblable.
08:33
So he did anotherun autre studyétude
209
498000
3000
Il a donc mené une nouvelle étude,
08:36
usingen utilisant microsatellitesmicrosatellites,
210
501000
3000
en se servant de micro-satellites,
08:39
whichlequel are much more expensivecoûteux, much more time consumingconsommer,
211
504000
3000
qui sont beaucoup plus chers et prennent beaucoup plus de temps à utiliser,
08:42
and, to his surprisesurprise, camevenu up with almostpresque identicalidentique resultsrésultats.
212
507000
3000
et, à sa grande surprise, est arrivé aux mêmes résultats.
08:45
So it does seemsembler to be
213
510000
2000
Il semble donc bien
08:47
that baskingau soleil sharksrequins, for some reasonraison, have incrediblyincroyablement lowfaible diversityla diversité.
214
512000
3000
que les requins pèlerins, pour une raison inconnue, aient une diversité incroyablement réduite.
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneckgoulot, a geneticgénétique bottleneckgoulot
215
515000
2000
On pense que c'est peut-être un goulot d'étranglement génétique,
08:52
thought to be 12,000 yearsannées agodepuis,
216
517000
2000
advenu sans doute il y a 12 000 ans,
08:54
and this has causedcausé a very lowfaible diversityla diversité.
217
519000
3000
qui aurait causé cette très faible diversité.
08:57
And yetencore, if you look at whalebaleine sharksrequins,
218
522000
2000
Et cependant, si on regarde les requins baleines,
08:59
whichlequel is the other planktonplancton eatingen mangeant largegrand sharkrequin,
219
524000
3000
qui sont les deuxièmes grands requins mangeurs de plancton,
09:02
its diversityla diversité is much greaterplus grand.
220
527000
2000
leur diversité est bien plus grande.
09:04
So it doesn't really make sensesens at all.
221
529000
2000
Cela ne tient donc pas debout.
09:06
They founda trouvé that there was no geneticgénétique differentiationdifférenciation
222
531000
2000
Ils ont découvert qu'il n'y avait aucune différenciation génétique
09:08
betweenentre any of the world'smonde oceansocéans of baskingau soleil sharksrequins.
223
533000
3000
entre les requins pèlerins de tous les océans du monde.
09:11
So even thoughbien que baskingau soleil sharksrequins are founda trouvé throughouttout au long de the worldmonde,
224
536000
2000
Alors même que les requins pèlerins sont présents dans le monde entier,
09:13
you couldn'tne pouvait pas tell the differencedifférence geneticallygénétiquement
225
538000
2000
on ne peut pas distinguer génétiquement
09:15
from one from the PacificDu Pacifique, the AtlanticAtlantique, NewNouveau ZealandZélande, or from IrelandIrlande, SouthSud AfricaL’Afrique.
226
540000
3000
un requin du Pacifique, de l'Atlantique, de Nouvelle-Zélande, d'Irlande ou d'Afrique du Sud.
09:18
They all basicallyen gros seemsembler the sameMême.
227
543000
2000
Ils ont tous l'air identiques en gros.
09:20
But again, it's kindgentil of surprisingsurprenant. You wouldn'tne serait pas really expectattendre that.
228
545000
3000
Mais là encore, c'est surprenant. C'est très inattendu.
09:23
I don't understandcomprendre this. I don't pretendfaire semblant to understandcomprendre this.
229
548000
2000
Je ne le comprends pas. Je ne prétends pas le comprendre.
09:25
And I suspectsuspect mostles plus geneticistsgénéticiens don't understandcomprendre it eithernon plus,
230
550000
2000
Et je soupçonne la plupart des généticiens de ne pas le comprendre non plus,
09:27
but they produceproduire the numbersNombres.
231
552000
2000
ce qui ne les empêche pas de sortir les chiffres.
09:29
So you can actuallyréellement estimateestimation the populationpopulation sizeTaille
232
554000
2000
On peut réellement estimer la taille de la population
09:31
basedbasé on the diversityla diversité of the geneticsla génétique.
233
556000
2000
à partir de la diversité génétique.
09:33
And RusRUS HoelzelHoelzel camevenu up with an effectiveefficace populationpopulation sizeTaille:
234
558000
3000
Rus Hoelzel est arrivé à quantifier la population effective :
09:36
8,200 animalsanimaux.
235
561000
2000
8 200 individus.
09:38
That's it.
236
563000
2000
C'est tout.
09:40
8,000 animalsanimaux in the worldmonde.
237
565000
2000
8 000 individus dans le monde.
09:42
You're thinkingen pensant, "That's just ridiculousridicule. No way."
238
567000
2000
Vous pensez : "C'est tout simplement ridicule. Pas possible."
09:44
So LesLes did a finerplus fine studyétude
239
569000
2000
Les a donc mené une étude plus précise,
09:46
and he founda trouvé out it camevenu out about 9,000.
240
571000
2000
et il est arrivé à environ 9 000.
09:48
And usingen utilisant differentdifférent microsatellitesmicrosatellites gavea donné the differentdifférent resultsrésultats.
241
573000
3000
Différents résultats ont été obtenus en employant différents micro-satellites.
09:51
But the averagemoyenne of all these studiesétudes camevenu out --
242
576000
3000
Mais la moyenne de toutes ces études est sortie :
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
la moyenne est d'environ 5 000,
09:56
whichlequel I personallypersonnellement don't believe,
244
581000
2000
ce à quoi je ne crois pas personnellement,
09:58
but then I am a skepticsceptique.
245
583000
2000
mais enfin, je suis quelqu'un de sceptique.
10:00
But even if you tosslancer a fewpeu numbersNombres around,
246
585000
2000
Mais même en ajustant un peu les chiffres,
10:02
you're probablyProbablement talkingparlant of an effectiveefficace populationpopulation of about 20,000 animalsanimaux.
247
587000
3000
on arrive probablement à une population effective d'environ 20 000 individus.
10:05
Do you rememberrappelles toi how manybeaucoup they killedtué off AchillÎle d’Achill there
248
590000
2000
Vous souvenez-vous de combien ont été tués au large d'Achill,
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
dans les années 50 et 70 ?
10:10
So what it tellsraconte us actuallyréellement
250
595000
2000
Ce que cela nous montre donc,
10:12
is that there's actuallyréellement a riskrisque of extinctionextinction of this speciesespèce
251
597000
3000
c'est qu'il existe un vrai risque d'extinction de cette espèce,
10:15
because its populationpopulation is so smallpetit.
252
600000
2000
parce que sa population est trop petite.
10:17
In factfait, of those 20,000, 8,000 were thought to be femalesfemelles.
253
602000
3000
En fait, parmi ces 20 000, on estime à 8 000 le nombre de femelles.
10:20
There's only 8,000 baskingau soleil sharkrequin femalesfemelles in the worldmonde?
254
605000
3000
Il n'y aurait que 8 000 femelles de requin pèlerin dans le monde ?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
Je ne sais pas. Je n'y crois pas.
10:25
The problemproblème with this
256
610000
2000
Le problème de ces études,
10:27
is they were constrainedcontraint with sampleséchantillons.
257
612000
2000
c'est le nombre restreint d'échantillons.
10:29
They didn't get enoughassez sampleséchantillons
258
614000
2000
Ils n'ont pas eu assez d'échantillons
10:31
to really exploreexplorer the geneticsla génétique
259
616000
2000
pour réellement en étudier la génétique
10:33
in enoughassez detaildétail.
260
618000
2000
dans le détail.
10:35
So where do you get sampleséchantillons from
261
620000
3000
Et où obtient-on des échantillons
10:38
for your geneticgénétique analysisune analyse?
262
623000
2000
pour faire les analyses génétiques ?
10:40
Well one obviousévident sourcela source is deadmort sharksrequins,
263
625000
2000
Eh bien, l'une des sources évidentes sont les requins morts,
10:42
DeadMorte sharksrequins washedlavé up.
264
627000
2000
échoués sur le rivage.
10:44
We mightpourrait get two or threeTrois deadmort sharksrequins washedlavé up in IrelandIrlande a yearan,
265
629000
3000
On trouve à peu près 2 ou 3 requins morts par an échoués en Irlande,
10:47
if we're kindgentil of luckychanceux.
266
632000
2000
avec un peu de chance.
10:49
AnotherUn autre sourcela source would be fisheriespêche bycatchprises accidentelles.
267
634000
2000
Une autre source sont les captures accidentelles de la pêche.
10:51
We were gettingobtenir quiteassez a fewpeu caughtpris in surfacesurface driftdérive netsfilets.
268
636000
3000
On en avait quelques uns pris dans des filets dérivants de surface.
10:54
That's bannedbanni now, and that'llça va be good newsnouvelles for the sharksrequins.
269
639000
3000
Ils sont interdits maintenant, et c'est une bonne nouvelle pour les requins.
10:57
And some are caughtpris in netsfilets, in trawlsdes chaluts à perche.
270
642000
2000
Il y en a qui sont pris dans des filets, dans des chaluts.
10:59
This is a sharkrequin that was actuallyréellement landeda atterri in HowthHowth just before ChristmasChristmas,
271
644000
3000
Voici un requin qui a été ramené à terre à Howt juste avant Noël,
11:02
illegallyillégalement, because you're not allowedpermis to do that underen dessous de E.U. lawloi,
272
647000
3000
de manière illégale, parce que c'est interdit par la loi aux États-Unis,
11:05
and was actuallyréellement soldvendu for eighthuit euroseuros a kilokilo as sharkrequin steaksteak.
273
650000
3000
et qui a même été vendu 8 € le kilo en steaks de requin.
11:08
They even put a reciperecette up on the wallmur, untiljusqu'à they were told this was illegalillégal.
274
653000
3000
Ils ont même affiché un recette sur le mur, avant qu'on leur dise que c'était illégal.
11:11
And they actuallyréellement did get a fine for that.
275
656000
3000
Ils ont d'ailleurs eu une amende.
11:14
So if you look at all those studiesétudes I showedmontré you,
276
659000
2000
Si on regarde toutes ces études que je vous ai montrées,
11:16
the totaltotal numbernombre of sampleséchantillons worldwideà l'échelle mondiale
277
661000
3000
le nombre total d'échantillons dans le monde
11:19
is 86 at presentprésent.
278
664000
2000
est aujourd'hui de 86.
11:21
So it's very importantimportant work,
279
666000
2000
Il s'agit d'un travail essentiel,
11:23
and they can askdemander some really good questionsdes questions,
280
668000
2000
qui permet de se poser les bonnes questions,
11:25
and they can tell us about populationpopulation sizeTaille
281
670000
2000
et nous informer sur la taille de la population,
11:27
and subpopulationssous-populations and structurestructure,
282
672000
3000
sur les sous-populations, la structure,
11:30
but they're constrainedcontraint by lackmanquer de of sampleséchantillons.
283
675000
3000
mais il est limité par le manque d'échantillons.
11:33
Now when we were out taggingmarquage our sharksrequins,
284
678000
2000
Quand nous marquions nos requins,
11:35
this is how we taggedle tag them on the frontde face of a RIBCÔTES -- get in there fastvite --
285
680000
3000
voici comment on procédait, à l'avant d'un dinghy -
11:38
occasionallyparfois the sharksrequins do reactréagir.
286
683000
2000
recule-toi vite, parfois les requins réagissent.
11:40
And on one occasionoccasion when we were up in MalinMalin HeadTête up in DonegalDonegal,
287
685000
3000
Une fois, alors que nous étions tout au nord, à Malin Head, dans le comté de Donegal,
11:43
a sharkrequin smackedfrappa the sidecôté of the boatbateau with his tailqueue,
288
688000
3000
un requin a frappé le côté du bateau avec sa queue,
11:46
more, I think, in startlesursaut to the factfait that a boatbateau camevenu nearprès it,
289
691000
3000
plus surpris de voir s'approcher un bateau, je crois,
11:49
ratherplutôt than the tagbalise going in.
290
694000
2000
qu'en réaction à l'implantation du marqueur.
11:51
And that was fine. We got wetWet. No problemproblème.
291
696000
3000
Et c'était bon. On a été mouillés. Pas de problème.
11:54
And then when myselfmoi même and EmmettEmmett
292
699000
2000
Plus tard, quand Emmett et moi-même
11:56
got back to MalinMalin HeadTête, to the pierjetée,
293
701000
2000
sommes revenus à Malin Head, à la jetée,
11:58
I noticedremarqué some blacknoir slimeSlime on the frontde face of the boatbateau.
294
703000
3000
j'ai remarqué une substance visqueuse noire à l'avant du bateau.
12:01
And I rememberedsouvenir -- I used to spenddépenser a lot of time out on commercialcommercial fishingpêche boatsbateaux --
295
706000
2000
Et je me suis souvenu - j'ai passé beaucoup de temps sur des bateaux de pêche -
12:03
I rememberrappelles toi fishermenpêcheurs tellingrécit me they can always tell
296
708000
2000
je me suis souvenu que des pêcheurs m'avaient dit qu'ils pouvaient toujours savoir
12:05
when a baskingau soleil shark'sde requin been caughtpris in the netnet
297
710000
2000
si un requin pèlerin s'était pris dans leurs filets,
12:07
because it leavesfeuilles this blacknoir slimeSlime behindderrière.
298
712000
2000
parce qu'il laisse derrière lui cette substance noire.
12:09
So I was thinkingen pensant that mustdoit have come from the sharkrequin.
299
714000
2000
J'ai donc pensé que cela devait provenir du requin.
12:11
Now we had an interestintérêt
300
716000
2000
Nous étions intéressés
12:13
in gettingobtenir tissuetissu sampleséchantillons for geneticsla génétique
301
718000
2000
par l'obtention d'échantillons de tissus pour les analyses génétiques,
12:15
because we knewa connu they were very valuablede valeur.
302
720000
2000
parce que nous savions qu'ils étaient très précieux.
12:17
And we would use conventionalconventionnel methodsméthodes --
303
722000
2000
Nous utilisions des méthodes conventionnelles :
12:19
I have a crossbowarbalète, you see the crossbowarbalète in my handmain there,
304
724000
2000
j'ai une arbalète, vous la voyez là dans ma main,
12:21
whichlequel we use to sampleéchantillon whalesbaleines and dolphinsdauphins for geneticgénétique studiesétudes as well.
305
726000
3000
que nous utilisons pour prélever des échantillons sur des baleines et des dauphins, également pour des analyses génétiques.
12:24
So I trieda essayé that, I trieda essayé manybeaucoup techniquestechniques.
306
729000
2000
J'avais essayé ça, j'avais essayé plein de techniques.
12:26
All it was doing was breakingrupture my arrowsflèches
307
731000
2000
Et tout ce que j'arrivais à faire était de briser mes flèches,
12:28
because the sharkrequin skinpeau is just so strongfort.
308
733000
2000
parce que la peau des requins est beaucoup trop solide.
12:30
There was no way we were going to get a sampleéchantillon from that.
309
735000
2000
Pas moyen d'obtenir un échantillon de cette manière.
12:32
So that wasn'tn'était pas going to work.
310
737000
3000
Ça n'allait pas marcher.
12:35
So when I saw the blacknoir slimeSlime on the bowarc of the boatbateau,
311
740000
3000
Aussi, quand j'ai vu la pituite noire, à la proue du bateau,
12:38
I thought, "If you take what you're givendonné in this worldmonde ..."
312
743000
3000
j'ai pensé : "Il faut saisir sa chance dans ce monde..."
12:41
So I scrapedgratté it off.
313
746000
2000
Alors je l'ai raclée.
12:43
And I had a little tubetube with alcoholde l'alcool in it to sendenvoyer to the geneticistsgénéticiens.
314
748000
3000
J'avais un petit tube avec de l'alcool dedans, pour l'envoyer aux généticiens.
12:46
So I scrapedgratté the slimeSlime off and I sentenvoyé it off to AberdeenAberdeen.
315
751000
2000
J'ai donc raclé la pituite, et je l'ai envoyée à Aberdeen.
12:48
And I said, "You mightpourrait try that."
316
753000
2000
Et je leur ai dit : "Vous pourriez tester ça."
12:50
And they satsam on it for monthsmois actuallyréellement.
317
755000
2000
Et ils ont attendu des mois entiers.
12:52
It was only because we had a conferenceconférence on the IsleIsle of Man.
318
757000
2000
Jusqu'à ce qu'on aille à une conférence dans l'Ile de Man.
12:54
But I keptconservé emailingemailing, sayingen disant,
319
759000
2000
Je n'arrêtais pas de lui envoyer des mails, disant :
12:56
"Have you had a chancechance to look at my slimeSlime yetencore?"
320
761000
2000
"Avez-vous pu jeter un œil à ma pituite, par hasard ?"
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. LaterPar la suite, laterplus tard, laterplus tard."
321
763000
2000
Et lui : "Ouais, ouais, ouais, ouais. Plus tard, plus tard, plus tard."
13:00
AnywayEn tout cas he thought he'dil aurait better do it,
322
765000
2000
En tout cas, il a fini par se dire qu'il ferait mieux de s'y mettre,
13:02
because I never metrencontré him before
323
767000
2000
parce qu'on ne s'était encore jamais rencontré,
13:04
and he mightpourrait loseperdre facevisage if he hadn'tn'avait pas doneterminé the thing I sentenvoyé him.
324
769000
2000
et il pourrait perdre la face s'il n'avait pas fait ce que je lui avais demandé.
13:06
And he was amazedétonné that they actuallyréellement got DNAADN from the slimeSlime.
325
771000
3000
Et il a été très surpris de trouver effectivement de l'ADN dans la pituite.
13:09
And they amplifiedamplifié it and they testedtesté it
326
774000
2000
Ils l'ont amplifié, et testé,
13:11
and they founda trouvé, yes, this was actuallyréellement baskingau soleil sharkrequin DNAADN,
327
776000
2000
et ils ont trouvé que oui, c'était bien de l'ADN de requin pèlerin,
13:13
whichlequel was got from the slimeSlime.
328
778000
3000
obtenu à partir de la pituite.
13:16
And so he was all very excitedexcité.
329
781000
2000
Il était donc très excité.
13:18
It becamedevenu knownconnu as Simon'sDe Simon sharkrequin slimeSlime.
330
783000
3000
Elle est maintenant connue sous le nom de pituite de requin de Simon.
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can buildconstruire on this."
331
786000
3000
Et j'ai pensé : "Hé, vous savez quoi, je peux pousser l'idée plus loin."
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
On s'est dit, ok, on va essayer de sortir en mer,
13:26
and get some slimeSlime.
333
791000
2000
et d'obtenir de la pituite.
13:28
So havingayant spentdépensé threeTrois and a halfmoitié thousandmille on satelliteSatellite tagsTags,
334
793000
4000
Après avoir dépensé 3 500 € en marqueurs satellites,
13:34
I then thought I'd investinvestir 7.95 -- the priceprix is still on it --
335
799000
3000
j'ai pensé que je pourrais en investir 7,95 - le prix est encore dessus -
13:37
in my locallocal hardwareMatériel storele magasin in KilrushKilrush
336
802000
3000
dans ma petite quincaillerie de Kilrush,
13:40
for a mopMOP handlemanipuler
337
805000
2000
pour acheter un manche à balais,
13:42
and even lessMoins moneyargent on some ovenfour cleanersproduits de nettoyage.
338
807000
3000
et encore un peu moins cher en éponges grattoir.
13:45
And I wrappedenveloppé the ovenfour cleanernettoyeur around the endfin of the mopMOP handlemanipuler
339
810000
3000
J'ai enroulé l'éponge grattoir au bout du manche à balai,
13:48
and was desperatedésespéré, desperatedésespéré
340
813000
2000
et je voulais absolument, absolument,
13:50
to have an opportunityopportunité
341
815000
3000
avoir la chance
13:53
to get some sharksrequins.
342
818000
2000
de trouver un requin.
13:55
Now this was into AugustAoût now,
343
820000
2000
Nous étions alors en août,
13:57
and normallynormalement sharksrequins peakde pointe at JuneJuin, JulyJuillet.
344
822000
2000
et normalement, les requins se montrent en juin, juillet.
13:59
And you rarelyrarement see them.
345
824000
2000
On les voit rarement ensuite.
14:01
You can only rarelyrarement be in the right placeendroit to find sharksrequins into AugustAoût.
346
826000
3000
Il est très rare d'être au bon endroit pour les voir en août.
14:04
So we were desperatedésespéré.
347
829000
2000
Nous étions donc assez pessimistes.
14:06
So we rushedprécipité out to BlasketBlasket as soonbientôt as we heardentendu there were sharksrequins there
348
831000
3000
Nous nous sommes précipité aux Iles Blasket dès que nous avons entendu dire qu'il y avait des requins là,
14:09
and managedgéré to find some sharksrequins.
349
834000
2000
et nous avons réussi à en trouver.
14:11
So by just rubbingà friction the mopMOP handlemanipuler down the sharkrequin
350
836000
2000
Et simplement en frottant le manche à balai le long du requin,
14:13
as it swama nagé underen dessous de the boatbateau --
351
838000
2000
lorsqu'il a nagé sous le bateau -
14:15
you see, here'svoici a sharkrequin that's runningfonctionnement underen dessous de the boatbateau here --
352
840000
2000
vous voyez, il y a un requin qui passe sous le bateau, là -
14:17
we managedgéré to collectcollecte slimeSlime.
353
842000
2000
on a réussi à prélever de la pituite.
14:19
And here it is.
354
844000
2000
En voilà.
14:21
Look at that lovelycharmant, blacknoir sharkrequin slimeSlime.
355
846000
3000
Regardez donc cette adorable pituite noire de requin.
14:24
And in about halfmoitié an hourheure,
356
849000
3000
En une demi heure environ,
14:27
we got fivecinq sampleséchantillons, fivecinq individualindividuel sharksrequins,
357
852000
3000
on a récolté cinq échantillons, cinq requins différents,
14:30
were sampledéchantillonnés usingen utilisant Simon'sDe Simon sharkrequin slimeSlime samplingprélèvement d’échantillons systemsystème.
358
855000
3000
qui ont été prélevés grâce au système de prélèvement de la pituite de requin de Simon.
14:33
(LaughterRires)
359
858000
2000
(Rires)
14:35
(ApplauseApplaudissements)
360
860000
5000
(Applaudissements)
14:40
I've been workingtravail on whalesbaleines and dolphinsdauphins in IrelandIrlande for 20 yearsannées now,
361
865000
3000
Je travaille sur les baleines et les dauphins en Irlande depuis maintenant 20 ans,
14:43
and they're kindgentil of a bitbit more dramaticdramatique.
362
868000
2000
et ils sont un peu plus spectaculaires.
14:45
You probablyProbablement saw the humpbackBaleine à bosse whalebaleine footagemétrage
363
870000
2000
Vous avez sans doute vu le film sur la baleine à bosse
14:47
that we got there a monthmois or two agodepuis off CountyComté de WexfordWexford.
364
872000
2000
que nous avons tourné il y a un mois ou deux, au large du comté de Wexford.
14:49
And you always think you mightpourrait have some legacyhéritage you can leavelaisser the worldmonde behindderrière.
365
874000
3000
On pense toujours à laisser un héritage derrière soi.
14:52
And I was thinkingen pensant of humpbackBaleine à bosse whalesbaleines breachingviolant
366
877000
2000
Et en ce qui me concerne, je pensais à une baleine à bosse sautant hors de l'eau,
14:54
and dolphinsdauphins.
367
879000
2000
ou a des dauphins.
14:56
But hey, sometimesparfois these things are sentenvoyé to you
368
881000
2000
Mais bon, parfois ces choses là arrivent sans qu'on les ait cherchées,
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
et il faut les prendre comme elles viennent.
15:00
So this is possiblypeut-être going to be my legacyhéritage --
370
885000
2000
Il est donc possible que ce soit là mon héritage :
15:02
Simon'sDe Simon sharkrequin slimeSlime.
371
887000
2000
la pituite de requin de Simon.
15:04
So we got more moneyargent this yearan
372
889000
2000
Nous avons reçu plus d'argent cette année,
15:06
to carryporter on collectingrecueillir more and more sampleséchantillons.
373
891000
3000
pour continuer à récolter de plus en plus d'échantillons.
15:09
And one thing that is kindgentil of very usefulutile
374
894000
2000
L'une des choses qui sont vraiment très utiles,
15:11
is that we use a polepôle camerasappareils photo -- this is my colleaguecollègue JoanneJoanne with a polepôle cameracaméra --
375
896000
3000
ce sont les caméras télescopiques - voici ma collègue Joanne avec l'une d'elles -
15:14
where you can actuallyréellement look underneathsous the sharkrequin.
376
899000
2000
avec lesquelles on peut voir sous le requin.
15:16
And what you're tryingen essayant to look at is the malesmâles have claspersptérygopodes,
377
901000
3000
Ce qu'on essaye de voir, ce sont les ptérygopodes qu'ont les mâles,
15:19
whichlequel kindgentil of dangledangle out behindderrière the back of the sharkrequin.
378
904000
3000
qui pendouillent derrière le requin.
15:22
So you can quiteassez easilyfacilement tell the genderle genre of the sharkrequin.
379
907000
2000
Ils permettent de déterminer facilement le sexe du requin.
15:24
So if we can tell the genderle genre of the sharkrequin
380
909000
2000
Si on peut déterminer le sexe du requin
15:26
before we sampleéchantillon it,
381
911000
2000
avant de prélever l'échantillon,
15:28
we can tell the geneticistgénéticien this was takenpris from a malemâle or a femalefemelle.
382
913000
3000
on peut dire au généticien si ça vient d'un mâle ou d'une femelle.
15:31
Because at the momentmoment, they actuallyréellement have no way geneticallygénétiquement
383
916000
2000
Parce qu'aujourd'hui, ils n'ont aucun moyen génétique
15:33
of tellingrécit the differencedifférence betweenentre a malemâle and a femalefemelle,
384
918000
2000
de faire la différence entre un mâle et une femelle,
15:35
whichlequel I founda trouvé absolutelyabsolument staggeringsidérants,
385
920000
2000
ce que je trouve absolument renversant,
15:37
because they don't know what primersamorces to look for.
386
922000
3000
parce qu'ils ne savent pas quelles amorces rechercher.
15:40
And beingétant ablecapable to tell the genderle genre of a sharkrequin
387
925000
2000
Le fait de pouvoir donner le sexe d'un requin
15:42
has got very importantimportant
388
927000
2000
a pris beaucoup d'importance
15:44
for things like policingmaintien de l’ordre the tradeCommerce
389
929000
3000
en ce qui concerne le contrôle du commerce
15:47
in baskingau soleil sharkrequin and other speciesespèce throughpar societiessociétés,
390
932000
4000
du requin pèlerin et des autres espèces,
15:51
because it is illegalillégal to tradeCommerce any sharksrequins.
391
936000
2000
parce qu'il est illégal de vendre quelque requin que ce soit.
15:53
And they are caughtpris and they are on the marketmarché.
392
938000
2000
Ils sont pourtant pris, et on les trouve sur le marché.
15:55
So as a fieldchamp biologistbiologiste,
393
940000
2000
En tant que biologiste de terrain,
15:57
you just want to get encountersrencontres with these animalsanimaux.
394
942000
2000
tout ce qu'on veut, c'est rencontrer ces animaux.
15:59
You want to learnapprendre as much as you can.
395
944000
2000
On veut en apprendre autant que possible.
16:01
They're oftensouvent quiteassez briefbref. They're oftensouvent very seasonallyselon les saisons constrainedcontraint.
396
946000
3000
C'est souvent très bref. La saison est souvent très réduite.
16:04
And you just want to learnapprendre as much as you can as soonbientôt as you can.
397
949000
3000
On veut seulement en apprendre le plus possible, dès que possible.
16:07
But isn't it fantasticfantastique
398
952000
2000
Mais n'est-ce pas fantastique
16:09
that you can then offeroffre these sampleséchantillons
399
954000
3000
de pouvoir offrir ces échantillons,
16:12
and opportunitiesopportunités to other disciplinesdisciplines, suchtel as geneticistsgénéticiens,
400
957000
3000
cette chance, à d'autres disciplines, comme la génétique,
16:15
who can gainGain so much more from that.
401
960000
3000
qui peut y gagner tellement plus ?
16:18
So as I said,
402
963000
2000
Comme je l'ai dit,
16:20
these things are sentenvoyé to you in strangeétrange waysfaçons. GrabGrab them while you can.
403
965000
3000
ces choses vous arrivent par des voies détournées. Saisissez-vous en tant que vous le pouvez.
16:23
I'll take that as my scientificscientifique legacyhéritage.
404
968000
2000
J'en ferai mon héritage scientifique.
16:25
HopefullySi tout va bien I mightpourrait get something a bitbit more dramaticdramatique and romanticromantique before I diemourir.
405
970000
3000
Avec un peu de chance, j'aurais peut-être quelque chose d'un peu plus spectaculaire et romantique avant ma mort.
16:28
But for the time beingétant, thank you for that.
406
973000
3000
Mais en attendant, merci pour ça.
16:31
And keep an eyeœil out for sharksrequins.
407
976000
2000
Gardez l’œil sur les requins.
16:33
If you're more interestedintéressé, we have a baskingau soleil sharkrequin websitesite Internet now just setensemble up.
408
978000
3000
Si vous voulez en savoir plus, nous venons juste d'ouvrir un site sur les requins pèlerins.
16:36
So thank you and thank you for listeningécoute.
409
981000
3000
Merci, et merci pour votre attention.
16:39
(ApplauseApplaudissements)
410
984000
2000
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com